654667
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil
correctement.
Nous vous recommandons de conserver
ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
In-Car Audio Visual Navigation
AVN2227P
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de
l'AVN2227P
Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont
également apposés sur l'appareil AVN2227P. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit
de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et d'occasionner des dégâts matériels.
Avant de prendre connaissance du manuel, prenez le temps de lire cette section et de vous familiariser avec les
informations importantes qu'il contient.
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
Eclipse ne pourra pas être tenu pour responsable des performances insatisfaisantes du produit en raison du non-
respect de ces instructions.
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves en cas de manipulation incorrecte ou de non-
respect de ce symbole.
Ce symbole indique une situation qui pourrait entraîner des blessures
ou des détériorations matérielles en cas de manipulation incorrecte
ou de non-respect de ce symbole.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document. Veillez à respecter
scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu
pour responsable des dommages, y compris mais sans s'y limiter les blessures graves, la mort ou les dégâts
matériels survenant suite à une installation incorrecte entraînant un fonctionnement inattendu.
La tension électrique requise pour l'unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l'unité uniquement dans
un véhicule équipé d'un circuit électrique à masse négative de 12 V. Toute autre installation risque de provoquer
un incendie ou d'autres dégâts importants au niveau de l'unité principale et du véhicule.
Vous ne devez jamais installer l'unité principale dans un emplacement qui entraverait la sécurité de conduite du
véhicule. N'obstruez pas la vue du conducteur. N'installez pas l'unité principale dans un emplacement
susceptible d'entraver le bon fonctionnement des freins, du volant ou de tout élément de sécurité, notamment
les coussins et les ceintures de sécurité.
Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez vérifier l'emplacement
des canalisations, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et composant afin d'éviter tout
contact ou interférence. Vous devez également prendre les mesures nécessaires pour éviter l'apparition de
rouille et tout risque de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique
peut se produire.
Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ou ne modifiez aucune fixation du véhicule, notamment les
écrous, les boulons, les vis, les agrafes et toute autre attache. Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou
modifier le câblage existant du véhicule, notamment les mises à la masse et les tresses électriques. Toute
modification des composants du véhicule risque d'entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs électriques, les
arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et de l'unité principale.
Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif ou de serre-câbles en plastique afin que les câbles n'interfèrent pas
avec le fonctionnement du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier de changement de
vitesse et du volant. Placez les câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule, notamment celles
des sièges à réglage électrique, ne frotte contre ces câbles ni ne les écrase ou les endommage.
Pour éviter tout endommagement de l'unité principale et du véhicule, notamment les incendies, ne mettez pas
l'unité principale sous tension si elle présente des risques de surcharger la capacité d'un circuit électrique
existant du véhicule. Vous devez systématiquement isoler tout câble d'alimentation ou de connexion. Installez
toujours les fusibles, disjoncteurs et relais fournis.
Les coussins gonflables sont des organes de sécurité vitaux. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité
principale n'endommage pas le câblage des coussins gonflables ou n'empêche pas leur bon déploiement. Les
coussins gonflables doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques du véhicule, y
compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux de freinage et les feux de détresse.
Pour garantir votre sécurité, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection. Des copeaux ou des
morceaux de foret brisé peuvent provoquer d'importantes lésions oculaires, y compris la cécité.
Utilisez un ruban isolant pour protéger les extrémités des câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En
isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique, d'arc électrique et d'incendie.
Certaines unités principales utilisent des piles. Veillez à installer l'unité principale de manière à ce que les
jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un
médecin.
Avertissement
Mise en garde
AVERTISSEMENT
Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'unité principale.
Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident. Ne vous laissez pas distraire par le
fonctionnement ou le réglage de l'unité principale.
Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. Si vous ne restez pas attentif à la route, vous risquez
de provoquer un accident.
N'insérez pas de corps étrangers dans la fente de chargement du disque ou la borne d'entrée USB. Vous
risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l'unité principale. De la
fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
N'utilisez pas l'unité principale si elle est endommagée (l'écran ne s'allume pas ou aucun son n'est émis). Vous
risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques. N'utilisez pas de fusible
d'une capacité supérieure à celle du fusible d'origine. En utilisant un type de fusible inapproprié, vous risquez
de provoquer un incendie ou d'importants dégâts.
Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale, vous risquez de voir s'échapper de la fumée
ou de sentir une étrange odeur. N'utilisez plus l'unité principale et contactez votre revendeur. L'utilisation de
l'appareil dans ces conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. Si vous ne restez pas
attentif à la route, vous risquez de provoquer un accident. Arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas
la circulation, puis procédez au changement.
L'utilisation incorrecte de sacs en plastique et d'emballages comporte des risques d'étouffement pouvant
entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne placez jamais de sac en plastique sur
votre tête ou votre bouche.
MISE EN GARDE
L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est
recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou
à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité
principale ou d'interférence avec le bon fonctionnement du véhicule.
Utilisez uniquement les pièces accessoires spécifiées. L'utilisation d'autres pièces risque d'endommager l'unité
principale ou de provoquer la chute ou le détachement de certaines parties de l'unité.
N'installez pas l'unité principale dans un endroit soumis à la condensation (autour des flexibles de climatisation
par exemple) ou qui risque d'être en contact avec l'eau ou exposé à l'humidité, la poussière ou des vapeurs
d'huile. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière ou des vapeurs d'huile pénètrent dans l'unité principale, il y a
un risque d'incendie, de dégagement de fumée ou de dysfonctionnement.
Évitez d'installer l'unité principale dans un endroit où vous ne pourrez pas la fixer en toute sécurité ou soumis à
de fortes vibrations. En cas d'installation de l'unité principale à l'aide d'un ruban double face, nettoyez au
préalable la poussière et la cire de la zone d'installation. Cela évitera que l'unité ne se détache suite à des
vibrations, entravant ainsi la conduite du véhicule et risquant de provoquer un accident de la route ou des
blessures corporelles.
N'installez pas l'unité principale dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'air chaud (ex. : la
sortie du système de chauffage). La température interne de l'unité principale risque d'augmenter, ce qui peut
provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
N'obstruez pas le ventilateur, le dissipateur thermique ou les sorties d'air de l'unité principale. En cas
d'obstruction de l'un de ces éléments, l'intérieur de l'unité surchauffe, risquant de provoquer un incendie.
Connectez l'unité en respectant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de connexion risque de
provoquer un incendie ou un incident.
En cas d'installation de l'unité dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifiez au préalable les
instructions de sécurité du fabricant concernant le fonctionnement de ces coussins. Dans le cas contraire, les
coussins gonflables risquent de ne pas fonctionner correctement.
Effectuez le câblage en vérifiant que les câbles ne sont pas pincés par des pièces mobiles, comme les rails de
fixation des sièges et autres éléments vissés de l'habitacle. Il y a un risque d'accident, d'incendie ou de choc
électrique suite à une déconnexion ou à un court-circuit électrique.
Effectuez le câblage en vous assurant qu'aucun câble n'est en contact avec des pièces métalliques. Suite à un
contact avec une pièce métallique, les câbles risquent d'être endommagés ; il y a alors un risque d'incendie ou
de choc électrique.
Lorsque vous effectuez le câblage, évitez les surfaces chaudes. Les températures élevées risquent
d'endommager le câblage provoquant un court-circuit, un arc électrique ou un incendie.
Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de connaître les
instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale doivent être effectués par une personne
expérimentée.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs tels qu'un
avertissement sonore, des voix ou une sirène. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
MISE EN GARDE
Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez l'inclinaison de l'appareil ou lors de la
fermeture de l'écran. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne mettez pas les mains ou les doigts dans la fente de chargement du disque ou dans la borne d'entrée USB.
Vous risqueriez de vous blesser.
Ne touchez pas l'élément dissipant la chaleur de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.
En cas de contact de la solution alcaline des piles sèches avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les à l'eau.
En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez-les à l'eau et consultez un médecin.
Lorsque vous vous débarrassez des piles au lithium, placez un ruban isolant sur les extrémités positive et
négative, puis jetez-les selon les procédures locales établies. En cas de contact des bornes avec d'autres objets
conducteurs, comme des pièces métalliques, il y a un risque de court-circuit, d'incendie et d'éclatement.
Ne mettez pas en court-circuit, ne désassemblez ni ne chauffez les piles ; ne les jetez pas dans le feu ou dans
l'eau. En cas d'éclatement ou de fuite d'un liquide des piles, un incendie ou des blessures corporelles peuvent
de produire.
Utilisez l'unité principale uniquement à l'intérieur d'un véhicule. Dans le cas contraire, il y a un risque de choc
électrique ou de blessures.
Surveillez la position de la commande du volume lors de la mise en marche de l'appareil. En cas d'émission d'un
bruit intense lors de la mise en marche, il y a un risque de dommages auditifs.
N'utilisez pas l'appareil si les conditions de fonctionnement sont anormales, par exemple si le son est déformé
ou inaudible. Il y a des risques d'incendie.
Cette unité principale est dotée d'une lumière laser invisible. Ne désassemblez ni ne modifiez l'unité principale.
En cas de problème, contactez le revendeur.
Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions laser (provoquant des
lésions oculaires) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si vous échappez l'unité principale ou si les boutons de la façade sont endommagés, arrêtez l'unité et contactez
le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
En utilisant le signal d'impulsion de vitesse du véhicule, vous pouvez utiliser la fonction de guidage routier
même à des emplacements où aucun guidage n'est habituellement disponible (par exemple : dans un tunnel).
Cependant, la précision du guidage n'est pas garantie étant donné qu'il est basé sur des informations relatives
aux conditions de revêtement et à la vitesse du véhicule.
Précautions d’emploi de l’assistant de navigation personnel
Ne retirez pas la carte SD pendant l’utilisation de l’assistant de navigation personnel. Coupez l’alimentation de
l’assistant et patientez environ 3 secondes après la désactivation de l’écran pour retirer la carte SD. Dans le cas
contraire, vous risquez de perdre ou d’endommager les données présentes sur la carte SD.
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT (produit laser de classe 1) est apposée sur la face supérieure de
l'appareil.
Conformément à la directive européenne 2002/96/EC relatives aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit, qui comporte le logo symbolisant une poubelle à roulettes barrée, ne doit être
mis au rebut avec les ordures ménagères dans un Etat membre de l'UE.
DEEE : déchets d'équipements électriques et électroniques.
Lors de la mise au rebut de ce produit dans un Etat membre de l'UE, respectez les lois de cet Etat en matière de
mise au rebut, notamment en retournant le produit au revendeur.
La directive DEEE reconnaît les effets potentiels de la présence de matières dangereuses sur l'environnement et
la santé humaine. Vous contribuez à éliminer ces effets et à renforcer la réutilisation/le recyclage et d'autres
formes de récupération grâce à votre coopération.
Précautions d'emploi
<Votre AVN2227P fonctionnera longtemps sans problème si vous l’utilisez correctement et en prenez
soin.>
Remarques
Pour votre sécurité, maintenez le volume sonore à un niveau raisonnable afin de pouvoir entendre
les bruits extérieurs.
Les disques comportant les logos indiqués à gauche peuvent être lus.
Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux
(CD-R/CD-RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont
conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut.
En fonction du format d'édition et du logiciel utilisés, il se peut que
certains disques ne soient pas lus correctement.
Cet appareil est conçu pour ne recevoir que des CD.
N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes
de crédit, dans la fente du lecteur.
Evitez les chocs mécaniques violents.
Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un
sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle
situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une
surface plus régulière.
En cas de condensation.
Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface
intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau
(condensation de la vapeur d'eau) peuvent se déposer sur l'appareil.
Dans cette situation, la lecture du disque peut devenir saccadée,
voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques
instants le véhicule afin que la buée disparaisse.
Nettoyage de la fente de chargement du CD.
Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement
du CD se couvrent progressivement de poussière. Nettoyez-les de
temps en temps afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les
disques.
TEXT
Fonctionnement de base
Réglage du son
Couper temporairement le volume sonore
Pour annuler la fonction Silence, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] ou tournez
la molette [VOL] sur la droite.
Lorsque le son du système audio est coupé, le guidage vocal de navigation est
audible.
Réglage de la fonction Guide Tone (Signal sonore)
Droite : ACTIVE
Gauche : DESACTIVE
1
Appuyez sur le bouton [MUTE].
1
Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] pour établir le mode FONCTION.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC/AF] jusqu'à ce que l'affichage sur l'écran
auxiliaire passe à BEEP (SIGNAL SONORE).
3
Appuyez sur le bouton [SELECT (Droite/Gauche)] pour activer ou désactiver le
mode BEEP (SIGNAL SONORE).
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Changer de mode de commande audio
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC
VOL BASS ...
Tournez la molette [VOL] vers la droite ou la gauche en mode audio tout en vous reportant au tableau
ci-dessous pour régler le volume.
1
Les modes sont modifiés d'un niveau selon l'ordre établi ci-dessous à chaque
nouvelle pression du bouton [ENTER].
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
BASS
Permet de régler le
niveau des basses.
Tournez à droite
Permet d'accentuer les
basses.
Tournez à gauche
Permet d'atténuer les
basses.
MID (MEDIUM)
Permet de régler le
niveau des sons
médium.
Tournez à droite
Permet d'accentuer la
plage des sons médium.
Tournez à gauche
Permet d'atténuer la
plage des sons médium.
TREB (AIGU)
Permet de régler le
niveau des aigus.
Tournez à droite
Permet d'accentuer les
aigus.
Tournez à gauche
Permet d'atténuer les
aigus.
BAL (BALANCE)
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
gauche et droit
(BALANCE).
Tournez à droite
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
droits.
Tournez à gauche
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
gauches.
FAD (EQUILIBREUR)
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
avant et arrière
(EQUILIBREUR).
Tournez à droite
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
avant.
Tournez à gauche
Permet de renforcer
l'action des haut-parleurs
arrière.
NON-F (NON-FADER
LEVEL)
Permet de régler le
niveau non équilibré
(pour les caissons de
graves connectés).
Tournez à droite
Augmente le niveau du
caisson de graves.
Tournez à gauche
Diminue le niveau du
caisson de graves.
NF-P (NON-FADER
PHASE)
La fusion des sons
produits par les haut-
parleurs avant et
arrière et le haut-
parleur des graves
peut être améliorée
en sélectionnant la
phase. Passez à une
phase permettant aux
haut-parleurs de se
combiner sans
dissonance.
Tournez à droite
NORMAL
(Synchronise la sortie
des haut-parleurs avant/
arrière et du haut-parleur
des graves.)
Tournez à gauche
REVERSE
(Modifie la phase de
synchronisation de sortie
des haut-parleurs avant/
arrière et du haut-parleur
des graves.)
LPF (Filtre passe-bas
pour la sortie du
caisson de graves)
Permet de régler les
paramètres du filtrage
des fréquences.
Tournez à droite
LPF ON:
Autorise uniquement le
passage des fréquences
basses (gamme basse).
Tournez à gauche
LPF OFF:
Autorise le passage de
toutes les fréquences,
qu’elles soient basses ou
hautes.
LOUD (CONTOUR)
Permet d'accentuer
les fréquences
basses et hautes
lorsque le volume
sonore est faible.
Tournez à droite ACTIVE
Lorsque le contour est
réglé sur ON, la
défaillance apparente
des aigus est
compensée.
Tournez à gauche DESACTIVE
SVC
(commande du
volume source)
Dans ce mode, vous
pouvez régler le
niveau sonore pour
chaque source audio
en prenant le volume
sonore de la radio FM
comme niveau de
référence.
Tournez à droite
Permet d'augmenter le
niveau SVC.
Tournez à gauche
Permet de diminuer le
niveau SVC.
Mode Fonction Molette [VOL]/Fonction
Fonction Silence pour le téléphone
Lors d'un appel téléphonique entrant, le volume sonore de la fonction audio est coupé. Cette fonction
est activée lorsque le téléphone est branché sur l'unité principale au moyen d'un câble. Lorsque vous
recevez un appel téléphonique, le fonction Silence est activée. Lorsque la fonction Silence est activée,
le message « TEL- MUTE » s'affiche. Une fois la communication terminée, la fonction Silence est
désactivée et le volume sonore réglé avant l'appel est restauré.
Alternance des écrans Audio et Navigation
Mise sous et hors tension de l'écran de l'assistant de navigation
personnel
L'affichage apparaît sur l'écran de l'assistant.
L'écran de l'assistant s'éteint.
MISE EN GARDE
Pour plus de sécurité, utilisez un kit mains-libres pour passer ou prendre vos appels téléphoniques
lorsque vous êtes au volant.
1
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [SCREEN], l'affichage passe de
l'écran Audio à l'écran Navigation et vice versa.
1
Appuyez sur le bouton [SCREEN] lorsque l'écran de l'assistant est hors tension.
2
Appuyez pendant plus d'une seconde sur le bouton [SCREEN] lorsque l'écran
de l'assistant est sous tension.
Remarque
Pour plus de détails sur l'utilisation de l'assistant de navigation personnel, reportez-vous au
manuel d'utilisation correspondant.
Alternance entre la sortie du haut-parleur droit et du haut-parleur gauche
pour le système vocal de navigation
Vous pouvez alterner la sortie des haut-parleurs droit et gauche pour le guidage vocal.
DROIT GAUCHE
DROIT : sortie par le haut-parleur avant droit
GAUCHE : sortie par le haut-parleur avant gauche
Sélection du réglage du variateur d'intensité
Afin d'améliorer la visibilité à l'écran, la luminosité de l'écran change lorsque les feux du véhicule (feux
de position, feux arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation) sont allumés.
DIMM ON DIMM OFF
ON : variateur d'intensité activé
OFF : variateur d'intensité désactivé
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver
le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s'affiche brièvement à l'écran).
2
Vous pouvez alterner entre les haut-parleurs droit et gauche en appuyant
simultanément sur les boutons [FUNC/AF] et [SCREEN] pendant plus de 3 secondes.
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour désactiver
le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s'affiche brièvement à l'écran).
2
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage du variateur d'intensité en appuyant
simultanément sur les boutons [MUTE] et [FUNC/AF] pendant plus de 3 secondes.
Remarque
La luminosité et l'affichage jour/nuit de l'assistant de navigation personnel peuvent être changés
conjointement au réglage du variateur d'intensité. Ils peuvent également être modifiés
manuellement à partir de l'assistant de navigation personnel.
Pour plus d'informations sur les « Préférences d'accueil », reportez-vous au manuel d'utilisation
de l’assistant de navigation personnel.
Utilisation de la protection audio
Utilisation de la protection audio
Après avoir retiré l'assistant de navigation personnel de l’unité principale, il est conseillé d'utiliser la
protection audio optionnelle fournie avec le TRK-107p* afin d’éviter de tacher le connecteur.
* TRK-107p : vendu séparément
Comment insérer la protection audio ?
Engagez le loquet à l'extrémité gauche de la protection audio dans le verrou situé sur
le corps de l'unité principale.
Appuyez sur la partie droite de la protection audio jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
1
Insérez tout d'abord la partie gauche de la protection audio dans l'unité
principale.
2
Insérez la protection audio.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eclipse AVN2227P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eclipse AVN2227P in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Eclipse AVN2227P

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - Nederlands - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 39 pagina's

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - Deutsch - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 42 pagina's

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - English - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - Français - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info