806296
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Akku-Schallzahnbürste
Brosse à dents électrique sonique
Spazzolino da denti a ultrasuoni a batteria
Deutsch ....... 2
Français ..... 24
Italiano ......46
Original-Bedienungsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
2
Lieferumfang
1 Bürstenkopf
2 Bürstenaufsatz
3 Handteil
4 Ein-/Aus-Funktionstaster
5 Funktionsanzeigen
6 Akkuanzeige
7 Ladestation
8 Netzkabel
- Original-Bedienungsanlei-
tung/Garantiekarte
7
8
1
2
3
4
5
6
3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ...........................................................................................................2
Symbole ...................................................................................................................4
Allgemeines .............................................................................................................5
Sicherheitshinweise ................................................................................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................. 5
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis ....................................................... 6
Gefahr durch Elektrizität ................................................................................................... 6
Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache ................................................................8
Sicherheitshinweise für Akkus ........................................................................................ 9
Vorbereitung ......................................................................................................... 10
Zahnbürste und Lieferumfang prüfen ..........................................................................10
Zahnbürste und Aufsatz reinigen .................................................................................. 11
Ladestation aufstellen ..................................................................................................... 11
Akku aufl aden ................................................................................................................... 11
Bedienung ............................................................................................................. 13
Bürstenaufsatz nutzen ....................................................................................................13
Reinigung .............................................................................................................. 16
Aufbewahrung ...................................................................................................... 17
Transport ................................................................................................................ 17
Ersatz-Zahnbürstenaufsätze ................................................................................. 18
Technische Daten ................................................................................................... 19
Ladestation ........................................................................................................................19
Handteil .............................................................................................................................19
Fehlersuche............................................................................................................ 19
Konformitätserklärung ......................................................................................... 21
Entsorgung ............................................................................................................ 21
Verpackung und Gerät entsorgen .................................................................................21
4
Symbole
WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risi-
kograd, die zum Tod oder zu schweren Verletzun-
gen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Kennzeichnet
eine Gefährdung mit einem niedri-
gen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Bei Nichtbeachtung kann es zu Sachschäden
kommen.
Steht vor Hinweisen und Erklärungen.
Schutzart IP67: Staubdicht und vollständiger Schutz gegen Be-
rührung stromführender Teile. Zeitweilig wasserdicht (30 Minu-
ten in 1 Meter Wassertiefe bei Umgebungsdruck).
Schutzklasse II / : Betriebsmittel mit versrkter oder doppel-
ter Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi-
schen Wirtschaftsraums.
Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) beschei-
nigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deut-
schen Produktsicherheitsgesetzes entspricht.
Symbole
5
Allgemeines/Sicherheitshinweise
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen und befolgen Sie diese Original-Bedienungsan-
leitung vollständig vor Gebrauch des Gerätes, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, und bewahren Sie
sie auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Zahnbürste
führen.
Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben
Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Diese Original-Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von
unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen wer-
den.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät dient zum Putzen von Zähnen und ist nur für den Pri-
vathaushalt geeignet. Für den gewerblichen Einsatz ist es nicht
geeignet.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör und passen-
den Zahnbürstenaufsätzen benutzt werden.
• Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Die Zahnbürste ist kein Kinderspielzeug.
• Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
brauch entstanden sind.
6
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
Nicht für Kinder unter 4 Jahren geeignet.
Dieser Artikel kann von Kindern und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken
besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpa-
ckungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
Gefahr durch Elektrizität
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit ge-
fährlicher Spannung.
Der Umgang mit Flüssigkeiten in Verbindung mit Elektrogeräten
erfordert höchste Aufmerksamkeit!
Eine häufi ge Unfallursache im Haushalt ist Unaufmerksamkeit
bei Routinevorgängen. Achten Sie darauf, dass beim Anschlie-
ßen bzw. Abziehen des Netzsteckers oder bei der Bedienung des
Gerätes Ihre Hände stets trocken sind.
Die Anschlussleitung sowie der Netzstecker rfen nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden.
Die Ladestation darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht werden. Stromschlaggefahr!
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und setzen Sie es nie Witte-
rungseinfl üssen wie Regen, Schnee oder Frost aus.
Sicherheitshinweise
7
Schließen Sie die Ladestation an eine ordnungsgeß installierte
Steckdose an, deren Spannung den Technischen Daten entspricht.
Bei Verwendung eines Zwischensteckers oder Verlängerungska-
bels müssen diese den gültigen Sicherheitsbestimmungen ent-
sprechen. Die angegebene maximale Stromstärke darf nicht über-
schritten werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie
im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen können.
Benutzen Sie das Gerät nicht:
wenn das Gerät beschädigt ist,
Anschlussleitung oder Netzstecker beschädigt sind,
das Gerät heruntergefallen ist.
Wickeln Sie die Anschlussleitung der Ladestation vor jedem Ge-
brauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht geklemmt, gequetscht oder durch scharfe Kanten
oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
wenn Sie die Ladestation nicht benutzen,
nach dem Ladevorgang,
bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen,
wenn während des Betriebes offensichtlich eine Störung auf-
tritt,
bei Gewitter.
Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht an der Anschluss-
leitung.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät oder an der Anschluss-
leitung vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Beachten Sie auch die Garantiebedingungen (siehe Garantiekar-
te).
Sicherheitshinweise
8
Lassen Sie das Handteil nicht herunterfallen und setzen Sie es kei-
nen mechanischen Stößen aus.
Die Anschlussleitung der Ladestation kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung muss das Gerät entsorgt werden.
Das Handteil darf nur mit der mitgelieferten Ladestation geladen
werden.
Das Gerät darf nicht an eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, wie z. B. einen Dämmerungsschalter oder eine Funk-
steckdose angeschlossen werden.
Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass sie nicht zur Stolperfalle
wird.
Ersetzen Sie abgenutzte oder bescdigte rstenauftze sofort,
um Verletzungen im Mund- und Zahnbereich zu vermeiden.
ACHTUNG! Achtung Sachschäden
Schalten Sie die Zahnrste nur „unter Last“ ein. Führen Sie den
Bürstenaufsatz zuerst in den Mund, bevor Sie die Zahnbürste ein-
schalten.
Lassen Sie das Handteil nicht herunterfallen. Wenn dies doch pas-
siert, nutzen Sie die Zahnrste nicht mehr. Lassen Sie sie von einer
zugelassenen Servicestelle überprüfen.
Stellen Sie die Ladestation auf einen stabilen, ebenen und hitze-
besndigen Untergrund. Achten Sie dabei auf einen ausreichend
großen Abstand zu starken Wärmequellen wie Heizplatten, Hei-
zungsrohren u. Ä.
Vermeiden Sie einen Hitzestau und stellen Sie die Ladestation so
auf, dass die beim Gebrauch auftretende Wärme des Gehäuses
rundum gut abziehen kann.
Sicherheitshinweise
9
Legen Sie keine Gegensnde wie z. B. Tücher oder Zeitschriften auf
die Ladestation. Es besteht Brandgefahr!
Auf der Unterseite des Gerätes befi ndet sich eine gummierte Stand-
äche. Da Möbel bzw. Bodenober ächen aus verschiedenen Ma-
terialien bestehen und mit den verschiedenen Pfl egemitteln be-
handelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Standfl äche
angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unter-
lage unter das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen Rei-
nigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme o. Ä.
Sicherheitshinweise für Akkus
Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausge-
tauscht werden.
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosi-
ons- und Brandgefahr!
Den Akku regelßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht
benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine
vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
Akkus müssen sicher und umweltgerecht entsorgt werden.
Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Produktes an einen Fach-
mann oder Ihren Händler, um den Akku auszubauen und umwelt-
gerecht zu entsorgen.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Akkus können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden.
Erhitzen Sie die Akkus nicht und werfen Sie sie nicht in offenes Feu-
er.
Sicherheitshinweise
10
WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Akku üssigkeit!
Je älter Akkus werden, desto größer wird die Gefahr, dass Akkufl üs-
sigkeit ausuft. Ausgelaufene Akku üssigkeit kann zu Vetzungen
führen.
• Vermeiden Sie den Kontakt von Akkufl üssigkeit mit Haut, Augen
und Schleimhäuten.
• Spülen Sie bei Kontakt mit der Akku üssigkeit die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen
Arzt auf.
• Halten Sie Akkus von Kindern fern.
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kinder oder Tiere eine Batte-
rie verschluckt haben.
Vorbereitung
Zahnbürste und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Zahnbürs-
te schnell beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie die Zahnbürste aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Lieferumfang).
3. Kontrollieren Sie, ob die Zahnbürste oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Zahnbürste nicht.
Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse an den Hersteller.
Vorbereitung
11
Zahnbürste und Aufsatz reinigen
1. Reinigen Sie die Zahnbürste mit einem leicht angefeuchteten
Tuch, um mögliche Verpackungs- und Produktionsrückstände
zu entfernen.
2. Spülen Sie den Aufsatz unter ießendem Wasser ab und wischen
Sie ihn trocken.
Ladestation aufstellen
1. Stellen Sie die Ladestation 7 auf einer ebenen, trockenen und
sauberen Oberfl äche auf.
2. Stellen Sie sicher, dass sich in unmittelbarer Nähe des vorgese-
henen Standorts eine Steckdose befi ndet. Wickeln Sie das Netz-
kabel 8 vollständig ab.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Akku aufl aden
Nach der Erstinbetriebnahme wird die volle Akkuleistung erst
nach mehrmaligem Laden und Entladen des Akkus erreicht. Ein
Überladen des Akkus ist ausgeschlossen.
Ist der Akku aufgeladen, nehmen Sie das Handteil 3 von der La-
destation 7 und ziehen Sie den Netzstecker der Ladestation aus
der Steckdose.
Sie tragen zur Pfl ege des Akkus bei, wenn Sie den Akku erst wie-
der laden, wenn er entladen ist. Ansonsten verkürzen Sie die Le-
bensdauer des Akkus.
Vorbereitung
12
Der Ladevorgang erfolgt über Induktion und kann durch
metallische Gegenstände in der Nähe der Ladestation be-
einträchtigt werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm
zwischen Ladestation und metallischen Gegenständen ein.
1. Stellen Sie das Handteil auf die Ladestation 7. Die LED-Funkti-
onsanzeige blinkt rot.
Die Zahnbürste wird nun aufgeladen. Das Erwärmen des Hand-
teils während des Aufl adens ist dabei ganz normal.
2. Laden Sie den Akku vor der ersten Nutzung etwa 16 Stunden.
Die Akkuanzeige 6 gibt Ihnen Informationen über den Stand
des Ladevorgangs:
LED-Funktionsanzeige Bedeutung
blinkt rot Akku wird geladen.
leuchtet durchgehend grün Akku ist vollständig geladen.
3. Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzstecker aus der
Steckdose.
Sie haben die Zahnbürste erfolgreich aufgeladen und kön-
nen sie nach dem Entnehmen von der Ladestation ein-
schalten.
Vorbereitung
13
Bedienung
Bürstenaufsatz nutzen
Mit dem Bürstenaufsatz 2
können Sie Ihre Zähne täglich
reinigen. Sie sollten dies min-
destens zwei Mal am Tag für je-
weils etwa 2 Minuten tun.
VORSICHT! Verletzungs-
gefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang
mit der Zahnbürste kann zu
Verletzungen führen.
Üben Sie beim Zähneputzen
nicht zu viel Druck auf die Zahnbürste und die Zähne aus.
Während der ersten Nutzungen kann das Zahn eisch bluten.
Wenn das Zahnfl eisch länger als 14 Tage blutet, gehen Sie zu ei-
nem Zahnarzt.
1. Laden Sie die Zahnbürste auf, falls die Akkuanzeige 6 im Be-
trieb rot blinkt.
2. Stecken Sie den Bürstenaufsatz 2 so auf das Handteil 3, dass
die Antriebswelle 9 in den Aufsatz greift (siehe Abb. A).
Den Aufsatz vollständig aufdrücken. Der Bürstenkopf
1 muss
in Richtung des Ein-/Aus-Funktionstasters zeigen.
3. Halten Sie den Bürstenkopf bei Bedarf kurz in sauberes Wasser,
um ihn zu befeuchten.
4. Tragen Sie eine erbsengroße Portion Zahncreme auf den Bürs-
tenkopf auf.
Bedienung
A
9
3
2
4
1
14
5. Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen Zahn auf.
6. Schalten Sie die Zahnbürste über den Ein-/Aus-Funktionstaster
4 ein.
Tipps zum Zähneputzen:
Lassen Sie eine
n möglichst geringen Abstand zum Zahnfl eisch.
Putzen Sie in kleinen Drehbewegungen.
Putzen Sie bis in die Zahnzwischenräume.
Putzen Sie die
Zahnoberseiten und Zahnunterseiten sowie die
Zahnaußenfl ächen und Zahninnen ächen ohne Druck.
Die Zahnbürste verfügt über einen Timer, der alle 30 Sekunden
für eine kurze Unterbrechung der Vibrationen sorgt. Mit etwas
Übung können Sie sich Ihre Zähne in 4 Quadranten aufteilen und
diese dann alle 30 Sekunden wechseln.
7. D urch w ie de rh ol tes kur zes Drü cke n de s Ei n- /Aus -Fu nk ti on st as -
ters 4 innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einschalten n-
nen Sie folgende Funktionen abrufen:
NORMAL: Vibration 35.000 Mal pro Minute
SOFT: Vibration 32.500 Mal pro Minute
WHITEN: Vibration 37.500 Mal pro Minute
DEEP CLEAN: Intervall-Vibration 32.000 - 40.000 Mal pro Minute
Die gewählte Funktion wird durch die weiß leuchtende
LED angezeigt. Die Zahnbürste vibriert und macht nach
jeweils etwa 30 Sekunden eine kurze Pause. Wenn Sie Ihre Zäh-
ne in 4 Putzabschnitte unterteilen und jeden Abschnitt etwa 30
Sekunden putzen, erreichen Sie die empfohlene und gleich-
mäßige Putzdauer von 2 Minuten.
Bedienung
15
8. Ist die Zahnrste länger als 5 Sekunden eingeschaltet, genügt
ein einmaliger Druck auf den Ein-/Aus-Funktionstaster 4, um
die Zahnbürste auszuschalten.
Durch erneutes Drücken schaltet sich die Zahnbürste mit dem
zuletzt benutzten Programm ein.
9. Ha lt en S ie d en Bür st enk opf u nt er s au be res , ießendes Wasser.
10. Schalten Sie die Zahnbürste ein.
11. Wenn der Bürstenkopf gereinigt ist, schalten Sie die Zahnbürste
wieder aus.
12. Ziehen Sie den Aufsatz vom Handteil ab und spülen Sie ihn
gründlich unter ießendem Wasser. Klopfen Sie ihn anschlie-
ßend mit der Aufnahmeöffnung kräftig gegen ein Handtuch und
trocknen Sie ihn ab.
Bedienung
16
Reinigung
Reinigung
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeiten können einen Kurz-
schluss verursachen.
Tauchen Sie die Ladestation nicht in Flüssigkeiten und verwen-
den Sie keinen Dampfreiniger. Die Ladestation und die Zahn-
bürste können sonst beschädigt werden.
Stellen Sie die Ladestation und die Zahnbürste nicht in die Spül-
maschine. Sie würden sie dadurch zerstören.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel nutzen, können Sie die
Zahnbürste und die Ladestation beschädigen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit
Metall- oder Nylonborsten, sowie keine scharfen oder metalli-
schen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und
dergleichen. Diese können die Oberfl ächen beschädigen.
1. Ziehen
Sie vor der Reinigung den Netzstecker der Ladestation
aus der Steckdose.
2. Wischen Sie die Ladestation und die Zahnbürste mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab.
3. Reinigen Sie die Zahnbürste regelmäßig und entfernen Sie alle
Zahncremereste von dem Aufsatz und dem Handteil.
4. Wechseln
Sie den Aufsatz alle 3 Monate.
Bitte beachten Sie die tägliche Reinigung des Aufsatzes, siehe
unter „Bedienung“.
17
Aufbewahrung/Transport
Aufbewahrung
Bewahren Sie die Zahnbürste an einem trockenen, staub- und
sonnengeschützten, sauberen und frostfreien Ort auf.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Zahnbürste oder
das Zubehör.
Legen Sie die Zahnbürste zur Lagerung keinesfalls in Flüssigkei-
ten.
Transport
Beachten Sie unbedingt die Transportsicherung.
Um ein ungewolltes Einschalten zu vermeiden, z. B. während des
Transports in einem Koffer, können Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster
4
deaktivieren.
1. Drü
cken und halten Sie im ausgeschalteten Zustand den Ein-/
Aus-Funktionstaster 5 Sekunden gedrückt.
2. Die Zahnbürste lässt sich nun durch kurzes Drücken des Ein-/
Aus-Funktionstasters nicht mehr einschalten.
3. Sie können den Ein-/Aus-Funktionstaster wieder aktivieren,
indem Sie ihn erneut 5 Sekunden gedrückt halten, bis sich die
Zahnbürste einschaltet.
4. Alternativ können Sie den Ein-/Aus-Funktionstaster auch wie-
der aktivieren, indem Sie die Zahnbürste auf die ans Stromnetz
angeschlossene Ladestation 7 setzen. Ein kurzes Aufsetzen
reicht hi
erbei aus.
Beachten Sie eine Verzögerung von 2 Sekunden vor dem Ein-
schalten.
18
Transport/Ersatz-Zahnbürstenaufsätze
Ersatz-Zahnbürstenaufsätze
Wir empfehlen einen Tausch des Zahnbürstenaufsatzes nach 3
Monaten.
Wenn die Indikatorborsten an ihren Spitzen ihre Farbe von blau
auf weiß ändern, ist es Zeit den Zahnbürstenaufsatz zu ersetzen.
Die Farbveränderung signalisiert den Zeitpunkt zum Wechsel des
Aufsatzes, um die beste Reinigung zu erzielen.
Beim regelmäßigen Putzen nutzen sich die Borsten am Bürsten-
kopf der Zahnbürste ab und sie fransen leicht aus.
Dies führt dazu, dass sie beim Zähneputzen weniger effektiv sind.
Auch deshalb ist der Austausch des Zahnbürstenaufsatzes nach
spätestens 3 Monaten Nutzung sinnvoll.
Neue Zahnbürstenaufsätze können über das Servicecenter be-
stellt werden. Den Preis inkl. MwSt und die Versandkosten können
Sie dort erfahren.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
19
Technische Daten/Fehlersuche
Technische Daten
Modell: GT-TBS-08
Ladestation
Netzspannung: 100-240 V~
Netzfrequenz: 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 2 W
Lade-Umgebungstemperatur: 0 - 25 °C
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP67
Handteil
Akku:
3,7 V , 800 mAh (Li-Ion)
Betriebsdauer (Akku voll): ca. 90 Minuten
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert wer-
den, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Fehlersuche
Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie
selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der
nachfolgenden Tabelle.
Falls sich die Störung an der Zahnbürste dadurch nicht beheben
lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie die Zahn-
bürste auf keinen Fall selbst.
20
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Die Zahnbürste
lässt sich nicht
einschalten.
Der Akku ist nicht
geladen.
Laden Sie den Akku auf (siehe
Kapitel „Akku aufl aden“).
Überprüfen Sie die Funktion
der Steckdose, indem Sie ein
anderes Gerät einstecken.
Der Ein-/Aus-
Funktionstaster ist
deaktiviert.
Aktivieren Sie den Ein-/Aus-
Funktionstaster (siehe Kapitel
„Transport).
Die Putzleistung
nimmt ab.
Der Aufsatz ist
verschmutzt oder
defekt.
Reinigen Sie den Aufsatz oder
tauschen Sie ihn aus.
Die Akkuleistung
ist zu schwach.
Laden Sie den Akku auf (siehe
Kapitel „Akku aufl aden“).
Die Zahnbürste
schaltet sich au-
tomatisch beim
Putzen aus.
Die Akkuleistung
ist zu schwach.
Laden Sie den Akku auf (siehe
Kapitel „Akku aufl aden“).
Die LED-Funkti-
onsanzeige zeigt
den Ladevor-
gang nicht an.
Die Ladestation ist
nicht angeschlos-
sen.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Funktion
der Steckdose, indem Sie ein
anderes Gerät einstecken.
Die Zahnbürste sitzt
nicht richtig auf der
Ladestation.
Setzen Sie die Zahnbürste rich-
tig auf die Ladestation.
Der Aufsatz ist
verschlissen.
Der Aufsatz ist
abgenutzt.
Tauschen Sie den Aufsatz aus.
21
Konformitätserklärung/Entsorgung
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebe-
nen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitäts-
erklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de
Entsorgung
Verpackung und Gerät entsorgen
• Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät sortenrein.
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeu-
tet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetz-
lich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und
ressourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronik-
gerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstel-
le von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus
dem Gerät entnommen werden können.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten
können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertrei-
bern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Alt-
geräten ist unentgeltlich.
22
Entsorgung
Generell haben Vertreiber die Pfl icht, die unentgeltliche Rücknah-
me von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zu gewährleisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe
eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Vertreiber, wenn
sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen glei-
chen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lie-
ferungen an einen privaten Haushalt.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden!
Verbraucher sind gesetzlich verpfl ichtet, alle Batterien oder Akkus,
unabhängig davon, ob sie schädliche Substanzen enthalten oder
nicht, zu einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde oder zu einem Ein-
zelhändler zu bringen, damit sie umweltfreundlich entsorgt und
wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen werden können.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronik-
gerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle
von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zu-
zuführen.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsor-
gung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
24
Désignation des
composants
1 Tête de brosse
2 Brosse
3 Poignée
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Voyant lumineux à LED
6 Indicateur de batterie
7 Station de chargement
8 Câble réseau
- Notice d’utilisation origi-
nale / carte de garantie
7
8
1
2
3
4
5
6
25
Sommaire
Sommaire
Désignation des composants ......................................................................................... 24
Symboles ......................................................................................................................... 26
Généralités ...................................................................................................................... 27
Consignes de sécurité .................................................................................................... 27
Utilisation conforme .................................................................................................................... 27
Danger pour les enfants et autres personnes.......................................................................28
Risque par électricité ..................................................................................................................28
Risque de blessures pour d’autres causes .............................................................................30
Consignes de sécurité pour les piles ....................................................................................... 31
Préparation ..................................................................................................................... 32
Contrôler la brosse à dents et le contenu du colis ................................................................32
Nettoyage de la brosse à dents et de l’embout ....................................................................33
Installation du chargeur ............................................................................................................33
Charger la batterie ......................................................................................................................33
Utilisation ........................................................................................................................ 35
Utiliser un embout de brosse ....................................................................................................35
Nettoyage ........................................................................................................................38
Rangement .....................................................................................................................39
Transport .........................................................................................................................39
Remplacement des embouts de brosse a dents ..........................................................40
Spécifi cations techniques ...............................................................................................41
Station de chargement ...............................................................................................................41
Poignée ..........................................................................................................................................41
Dépannage .......................................................................................................................41
Déclaration de conformité .............................................................................................43
Mise au rebut ..................................................................................................................43
Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil .......................................................................43
26
Symboles
Désigne un danger comportant un risque moyen
qui peut provoquer la mort ou des blessures
graves quand le danger n’est pas évité.
Désigne un danger à faible risque pouvant entraî-
ner une blessure légère si le danger n’est pas évité.
Risque de dommages matériels si la consigne
n’est pas respectée.
Placé devant les instructions et explications.
Niveau de protection IP67 : Étanche à la poussre et protection
totale contre le contact avec des pièces portant du courant. Tem-
porairement étanche (30 minutes dans 1 mètre de profondeur
d’eau avec pression environnementale).
Classe de protection II / : Produit avec isolation renforcée ou
double entre circuit de courant du réseau et tension de sortie.
Les produits portant ce symbole répondent à toutes les pres-
criptions en usage dans l’Espace Économique Européen.
Le sceau de sécurité (signe GS) certifi e que le produit est
conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécu-
rité des produits.
Symboles
27
Généralités/Consignes de sécurité
Généralités
Chère cliente, cher client,
lisez complètement et attentivement la notice d’utili-
sation originale avant d’utiliser l’appareil, en particu-
lier les consignes de sécurité, et conservez la notice
afi n de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire.
Le non-respect de la notice d’utilisation peut endommager la
brosse à dents ou provoquer des blessures graves.
Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’ar-
ticle à une autre personne.
Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF de
notre site Internet www.gt-support.de
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
• L’appareil sert au nettoyage des dents et ne convient que pour
un usage privé. Il ne convient pas à un usage professionnel.
• Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les accessoires fournis et
avec les embouts de brosse adaptés.
• Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut provoquer des dommages corporels ou
matériels. La brosse à dents n’est pas un jouet.
• Le fabricant ou le revendeur n’assume aucune responsabilité
pour des dommages consécutifs à une utilisation incorrecte ou
non conforme à l’usage prévu.
28
Danger pour les enfants et autres personnes
• Ne convient pas pour les enfants de moins de 4 mois.
• Cet article peut être utilisé par des enfants et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du
savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à conditions
que ces personnes soient surveillées ou instruites de l’utilisation
sûre et des risques liés à l’utilisation de l’appareil et ont compris
les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à
ecuter le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur, à moins
d’être surveillés par une personne responsable.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Il
existe un risque d’étouffement quand ces matériaux sont avalés.
Veillez à ce que personne nen le le sac demballage sur la tête.
Risque par électricité
Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne
avec une tension dangereuse.
L’emploi de liquides en association avec les appareils électro-
ménagers demande une attention extrême !
Une cause d’accidents fréquente dans le ménage est l’inat-
tention lors d’activités routinières. Veillez à ce que vos mains
soient toujours sèches quand vous branchez ou débranchez la
che secteur.
• Le cordon d’alimentation et la che dalimentation ne doivent
pas être exposés aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
• La station de chargement ne peut être plongée dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Risque de choc électrique !
• N’utilisez pas l’article à extérieur, ne l’exposez jamais à des in-
uences météorologiques, comme la pluie, la neige ou le gel.
Consignes de sécurité
29
• Raccordez la station de chargement à une prise installée correc-
tement, dont la tension correspond aux données techniques.
• Si vous utilisez un rallonge ou prise intermédiaire, ces derniers
doivent correspondre aux dispositions de sécurité en vigueur.
L’intensité de courant maximale ne doit pas être excédée.
• Veillez à ce que la prise soit bien accessible pour que vous puis-
siez retirer rapidement de la fi che murale en cas de besoin.
• N’utilisez pas l’appareil :
quand l’appareil est endommagé,
quand le câble d’alimentation ou la che secteur sont en-
dommagés,
quand l’appareil est tombé.
• Déroulez le câble d’alimentation complètement chaque fois
après l’emploi. Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble d’ali-
mentation, ou à l’endommager par des arêtes tranchantes ou
objets chauds.
• Retirez la fi che secteur de la prise murale :
quand vous n’utilisez pas la station de chargement,
après le processus de chargement,
avant de nettoyer ou de ranger l’appareil,
en cas d’un dysfonctionnement manifeste durant l’utilisa-
tion,
lors d’un orage.
Tirez toujours par la fi che secteur, non pas par le câble.
• N’altérez en rien l’appareil ou le câble d’alimentation.
• Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé.
Respectez les conditions de garantie (voir carte de garantie).
Consignes de sécurité
30
• Ne laissez pas tomber le manche, évitez de l’exposez à des chocs
mécaniques.
• Il n’est pas possible de remplacer le câble d’alimentation de la
station de chargement. L’article doit être mis au rebut quand il
est endommagé.
• La pièce à main ne peut être chargée qu’avec la station de char-
gement fournie.
• Il n’est pas autorisé de raccorder l’appareil à une minuterie ou
un système télécommandé séparé comme un interrupteur cré-
pusculaire ou une prise radio-commandée.
Risque de blessures pour d’autres causes
Posez le câble de sorte que personne ne risque de trébucher dessus.
Remplacez les embouts de brosse utilisés ou endommagés immé-
diatement pour éviter des blessures dans la bouche ou dans la zone
des dents.
Dommages matériels
Ne mettez la brosse à dents en marche que si elle est « sous charge».
Insérez lembout de la brosse dans la bouche avant de mettre la
brosse à dents en marche.
Ne laissez pas tomber le manche. Si cela se produit, n’utilisez plus la
brosse à dents. Faites-la vérifi er dans un centre de réparation agréé.
Posez la station de recharge sur une surface stable, plane et résis-
tant à la chaleur. Tenez-vous à une distance suffi samment grande
de puissantes sources de chaleur comme les plaques chaudes, les
tuyaux de chauffage, entre autres.
Évitez une accumulation de chaleur et posez la station de recharge
de manière à ce que la chaleur engendrée à l’utilisation puisse se dé-
gager de tous les côtés du boîtier.
Consignes de sécurité
31
Ne posez pas dobjets, comme des tissus ou journaux sur la station de
chargement. Risque d’incendie !
En-dessous de lappareil, il y a un support en caoutchouc. Vu que
les meubles et surfaces des meubles sont confectionnés en maté-
riaux divers, et qu’ils sont traités avec des produits différents, il ne
peut pas être exclu que ces substances contiennent des composants
qui agressent et amollissent les pieds de caoutchouc. Mettez le cas
échéant un support antidérapant sous l’appareil.
N’utilisez pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs ni des
éponges dures etc. pour nettoyer.
Consignes de sécurité pour les piles
La batterie est intégrée dans le produit et ne peut pas être rem-
placée.
• Ne jamais court-circuiter les contacts/bornes de la batterie. Ne pas
jeter la batterie ou le produit dans le feu. Cela peut entraîner un
risque d’explosion et d’incendie !
• Recharger régulièrement la batterie, même si le produit n’est pas
utilisé. En raison de la technique utilisée, un déchargement préa-
lable de la batterie n’est pas nécessaire.
Ne jamais charger la batterie du produit sans surveillance.
Les batteries doivent être éliminées de façon sûre et écologique.
Avant d’éliminer le produit, contactez un électricien qualifi é ou
votre revendeur pour démonter la batterie et l’éliminer de façon
écologique.
Risque d’explosion!
Les piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
• Ne faites pas chauffer les piles et ne les jetez pas au feu.
Consignes de sécurité
32
Risque de brûlure au contact du liquide des piles!
Plus les piles sont vieilles et plus le risque d’écoulement de liquide
est important. Le liquide qui s’écoule des piles peut entraîner des
brûlures.
• Évitez le contact du liquide des piles avec la peau, les yeux et les
muqueuses.
• En cas de contact avec le liquide des piles, rincez les endroits
concernés immédiatement à l’eau claire et consultez un méde-
cin, le cas échéant.
• Tenez les piles hors de portée des enfants.
• Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion des
piles par des enfants ou des animaux.
Préparation
Contrôler la brosse à dents et le contenu du colis
Risque de détérioration !
Si vous utilisez un couteau aigui ou d’autres objets pointus pour
ouvrir l’emballage, vous risquez d’endommager la brosse à dents.
Soyez très prudent lors de louverture de lemballage.
1. Sortez la brosse à dents de son emballage.
2. Vérifi ez si la livraison est complète (voir Désignation des compo-
sants).
3. Vérifi ez létat de la brosse à dents ou des différentes pièces. Si
elles présentent des dommages, n’utilisez pas la brosse à dents.
Contactez le service aps-vente du fabricant à l’adresse indiquée
sur la carte de garantie.
Préparation
33
Nettoyage de la brosse à dents et de l’embout
1. Essuyez la brosse à dents avec un chiffon gèrement humide a n
d’éliminer d’éventuels résidus d’emballage et de production.
2. Rincez le brosse sous l’eau courante et séchez-le.
Installation du chargeur
1. Posez le chargeur 7 sur une surface plane, sèche et propre.
2. Veillez à l’installer à proximité d’une prise murale. Déroulez com-
plètement le câble 8.
3. Mettez la che dans une prise murale correctement installée.
Charger la batterie
Après la première mise en service, la batterie n’atteint sa puissance
totale qu’après plusieurs chargements etchargements.
Une surcharge de la batterie est impossible.
Une fois la batterie chargée, retirez la poignée 3 du chargeur 7 et
débranchez le chargeur de la prise murale.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, ne la rechargez que
lorsqu’elle est comptement déchare. Si vous la rechargez trop
souvent, vous risquez de réduire sa durée de vie.
Le processus de chargement se fait par induction et peut être
infl uencé par la présence dobjets métalliques à proximité de
la station de chargement. Respectez une distance minimale de 10 cm
entre le chargeur et des objets métalliques.
Préparation
34
1. Posez la brosse à dents sur le chargeur 7. Le voyant lumineux à
LED clignote en rouge.
La brosse à dents se recharge. Il est tout à fait normal que le
manche de la brosse à dents chauffe pendant le chargement.
2. Avant la premre utilisation, rechargez la batterie pendant 16
heures.
Le indicateur de batterie 6 vous donne des informations sur le
processus de chargement :
Voyant lumineux à LED Signifi cation
Clignote en rouge La batterie se charge.
Reste allumé en vert La batterie est comptement
chargée.
3. Retirez la che secteur de la prise murale après le chargement.
Vous avez char la brosse à dents avec succès et vous pouvez
la mettre en marche après l’avoir retirée du chargeur.
Préparation
35
Utilisation
Utiliser un embout de brosse
L’e mbo ut d e la b ro ss e 2 vous
permet de vous brosser les dents
quotidiennement. Vous devez
vous brosser les dents au moins
deux fois par jour, pendant envi-
ron 2 minutes.
Risque de
blessure !
Une utilisation inappropre de
la brosse à dents peut provo-
quer des blessures.
Lors du brossage, n’exercez pas une trop forte pression sur la
brosse à dents et sur les dents.
Les premiers brossages peuvent provoquer des saignements
des gencives. Si les gencives saignent pendant plus de 14 jours,
consultez un dentiste.
1. Si l’indicateur de batterie 6 clignote en rouge en cours de fonc-
tionnement, rechargez la brosse à dents.
2. Insérez l’embout 2 sur le manche 3 de façon à ce que l’arbre
moteur 9 s’insère dans l’embout (voir Fig. A).
Enfoncer totalement lembout. La tête de la brosse
1 doit être
orientée vers le bouton marche/arrêt.
3. Si nécessaire, maintenez brièvement la te de brosse dans de
l’eau propre pour l’humidifi er.
4. Mettez une quanti de dentifrice de la taille d’un petit pois sur la
tête de la brosse.
Utilisation
A
9
3
2
4
1
36
5. Posez la te de la brosse sur une dent.
6.
Mettez la brosse à dent en marche avec le bouton marche/arrêt
4
.
Conseils pour le brossage des dents
Laissez un espace très réduit entre la brosse et la gencive.
Effectuez de petits mouvements de rotation.
Nettoyez également les interstices interdentaires.
Brossez les dents du haut et les dents du bas ainsi que la face exté-
rieure et la face intérieure des dents, sans exercer de pression.
La brosse à dents est équipée dune minuterie qui interrompt briè-
vement les vibrations toutes les 30 secondes. Avec un peu de pra-
tique, vous pouvez diviser vos dents en 4 quadrants et les changer
toutes les 30 secondes.
7. En appuyant brièvement de manre répétée sur le bouton
marche/arrêt 4 pendant 5 secondes après lallumage, vous pou-
vez faire appel aux fonctions suivantes :
NORMAL: 35 000
vibrations par minute
SOFT: 32.500
vibrations par minute
WHITEN: 37 500
vibrations par minute
DEEP CLEAN:
Vibrations par intervalle
32.000 - 40.000
fois par mi-
nute
La fonction sélectionnée est indiquée par la LED allumée
en blanc. La brosse à dents vibre et fait une courte pause
après env. 30 secondes. Si vous répartissez vos dents en 4 seg-
ments de nettoyage et brossez chaque segment pendant 30 se-
condes, vous arriverez à la durée de brossage recommandée et
uniforme de 2 minutes.
Utilisation
37
8. Si la brosse à dents est allumée plus de 5 secondes, il suffi t dap-
puyer une fois sur le bouton marche/arrêt 4 pour éteindre la
brosse à dents.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton marche/art, la
brosse à dents redémarre avec le denier programme utilisé.
9. Mai n t ene z la br os s e à d e nts s o us l e au c l air e du r obine t.
10. Mettez-la en marche.
11. Une fois la te de la brosse nettoyée, arrêtez la brosse à dents.
12. Enlevez l’embout de la brosse à dents et rincez-la sous l’eau cou-
rante. Enfi n, tapotez le logement de lembout contre une serviette
de toilette et séchez-le.
Utilisation
38
Nettoyage
Nettoyage
Risque de court-circuit !
La pénétration de liquides dans le boîtier risque de provoquer un
court-circuit.
N’immergez pas le chargeur dans des liquides et n’utilisez pas de
nettoyeur à vapeur. Cela risquerait d’endommager le chargeur et
la brosse à dents.
Ne mettez pas le chargeur ni la brosse à dents dans le lave-vais-
selle. Elle serait inévitablement détruite.
Risque de détérioration !
Toute utilisation de tergents inadaps risque d’endommager la
brosse à dents et le chargeur.
Nutilisez pas de nettoyants agressifs, de brosses à poils métal-
liques ou en nylon ni d’objets tranchants ou talliques tels
que des couteaux, des spatules dures ou des objets similaires. Ils
risquent d’endommager les surfaces de l’appareil.
1. Avant
le nettoyage, débranchez la che dalimentation du char-
geur de la prise murale.
2. Essuyez le chargeur et la brosse à dents avec un chiffon légèrement
humide.
3. Nettoyez régulièrement la brosse à dents et lavez tous les résidus
de dentifrice présents sur l’embout et sur le manche.
4. Remp
lacez l’embout tous les 3 mois.
Respectez le nettoyage quotidien de l’embout, voir la section «
Utilisation ».
39
Nettoyage/Rangement
Rangement
Rangez la brosse à dents dans un endroit sec, à l’abri de la pous-
sière, du soleil et du gel.
Ne posez pas d’objets lourds sur la brosse à dents ou l’accessoire.
Ne rangez jamais la brosse à dents dans des liquides.
Transport
Respectez imrativement les consignes de curi lors du
transport.
Pour éviter une mise en marche accidentelle, notamment pendant
le transport ou dans une valise, vous pouvez sactiver le bouton
marche/arrêt 4.
1. À larrêt, enfoncez le bouton marche/art pendant 5 secondes.
2. La brosse à dents ne pourra plus être allumée en effectuant un ap-
pui bref sur le bouton marche/arrêt.
3. Vous pouvez réactiver le bouton marche/art en le maintenant
de nouveau enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la brosse
à dents s’allume.
4. Vous pouvez également réactiver le bouton marche/arrêt en po-
sant la brosse à dents sur le chargeur 7 branché. Il suf t de la
poser brièvement.
Respectez un délai de 2 secondes avant de la mettre en marche.
40
Remplacement des embouts de brosse a dents
Nous vous recommandons de changer l’embout de la brosse après
3 mois.
Lorsque les pointes des poils de votre brosse à dents passent du
bleu au blanc, il est temps de remplacer la tête de brosse.
Ce changement de couleur indique qu’il faut remplacer la tête de
brosse pour garantir un brossage optimal.
Un brossage régulier provoque l’usure des poils de la tête de la
brosse à dents, qui s’effi lochent légèrement.
Cela les rend moins effi caces pour se brosser les dents. C’est l’une
des raisons pour lesquelles il est judicieux de remplacer l’acces-
soire de brosse à dents au plus tard après 3 mois d’utilisation.
De nouvelles brosses à dents peuvent être commandées au Ser-
vice Clients. Le centre vous renseignera à propos du prix, TVA in-
cluse et des coûts d’expédition.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
Transport/Remplacement des embouts de brosse a dents
41
Spécifi cations techniques/Dépannage
Spécifi cations techniques
Modèle: GT-TBS-08
Station de chargement
Tension secteur : 100-240 V~
Fréquence secteur : 50-60 Hz
Puissance absorbée : 2 W
Température ambiante de charge: 0 - 25 °C
Classe de protection : II /
Niveau de protection : IP67
Poignée
Accu : 3,7 V , 800 mAh (Li-Ion)
Durée de fonctionnement
(Batterie pleine) : env. 90 minutes
Vu que nos produits sont développés et améliorés en perma-
nence, des modifi cations du design et des altérations techniques
ne sont pas exclues.
Dépannage
Certaines pannes peuvent être provoquées par de petits fauts que
vous pouvez réparer seuls.
Pour cela, suivez les instructions énones dans le tableau ci-dessous.
Si cela ne suffi t pas pour dépanner la brosse à dents, veuillez contac-
ter le service clients. Ne réparez jamais la brosse à dents vous-même.
42
Dépannage
Problème Cause possible Résolution des problèmes
La brosse à
dents ne s’al-
lume pas.
La batterie n’est
pas chargée. Chargez la batterie (voir le
chapitre « Charger la batte-
rie »)
ri ez le fonctionnement de
la prise de courant en y bran-
chant un autre appareil.
Le bouton
marche/art est
désactivé.
Activez le bouton marche/
arrêt (voir le chapitre « Trans-
port »).
La puissance
de brossage
diminue.
Lembout est sale
ou défectueux. Nettoyez l’embout ou rem-
placez-le.
La batterie est
trop faible. Chargez la batterie (voir le
chapitre « Charger la batte-
rie »)
La brosse à
dents s’arrête
automatique-
ment lors du
brossage.
La batterie est
trop faible. Chargez la batterie (voir le
chapitre « Charger la batte-
rie »)
Le voyant
lumineux à LED
n’indique pas
le processus de
chargement.
Le chargeur n’est
pas branché. Branchez bien la fi che dans
une prise murale.
ri ez le fonctionnement de
la prise de courant en y bran-
chant un autre appareil.
La brosse à dents
n’est pas bien
posée sur le char-
geur.
Reposez-la bien sur le char-
geur.
Lembout est
obstrué. L’e mbo ut es t u sé. Re mpl acez l em bou t .
43
Déclaration de conformité/Mise au rebut
Déclaration de conformité
La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet
sous www.gt-support.de
Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil
• Mettez l’emballage et l’appareil au rebut par matières.
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers!
Le symbole de la poubelle barrée signifi e que les appareils
électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans
la poubelle des ordures ménagères. Les consommateurs sont
contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro-
niques arrivés en n de vie, séparément des déchets ménagers
non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets
respectueuse de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas xés dans l’appa-
reil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans
dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener
dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela
s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de
l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques
peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les dé-
poser dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou
les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
44
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer
un service gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à
disposition des points de collecte appropriés, à une distance rai-
sonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un
appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de re-
prendre ces appareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équi-
valent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité
est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ména-
gères !
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries,
qu’elles contiennent des substances nocives ou non, dans un
point de collecte de leur commune ou chez un commerçant, afi n
de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières
premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas xés dans l’appareil
électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dom-
mage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans
un point de collecte et éliminés de manière appropriée.
Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes
pour éviter un court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries déchargées.
Mise au rebut
46
Volume di fornitura
1 Spazzola
2 Testina
3 Corpo dello spazzolino
4 Tasto accensione/
spegnimento
5 Spia funzione LED
6 Indicatore della batteria
7 Base di ricarica
8 Cavo elettrico
- Istruzioni all’uso originali/
Cartolina di garanzia
7
8
1
2
3
4
5
6
47
Indice
Indice
Volume di fornitura ...............................................................................................46
Simboli .................................................................................................................. 48
Generalità ..............................................................................................................49
Indicazioni di sicurezza ..........................................................................................49
Utilizzo conforme .............................................................................................................49
Pericolo per bambini e per alcune persone ................................................................50
Pericolo da elettricità ......................................................................................................50
Pericolo di lesioni da cause diverse .............................................................................. 52
Indicazioni di sicurezza per le batterie ......................................................................... 53
Preparazione .........................................................................................................54
Controllare lo spazzolino e il volume di fornitura .......................................................54
Pulizia dello spazzolino e della testina .........................................................................55
Posizionare la base di ricarica ........................................................................................55
Ricarica batteria ............................................................................................................... 55
Uso ..........................................................................................................................57
Utilizzo della testina ........................................................................................................ 57
Pulizia .................................................................................................................... 60
Conservazione ....................................................................................................... 61
Trasporto ................................................................................................................ 61
Testine di ricambio ................................................................................................62
Dati tecnici .............................................................................................................63
Base di ricarica ................................................................................................................. 63
Corpo dello spazzolino....................................................................................................63
Ricerca errori .........................................................................................................63
Dichiarazione di conformità ..................................................................................65
Smaltimento ..........................................................................................................65
Smaltimento della confezione e dell’apparecchio .....................................................65
48
Simboli
Questo simbolo indica un pericolo con un grado di
rischio medio, che, se non evitato, può comporta-
re lesioni gravi o la morte.
Indica un pericolo con un grado di rischio basso,
che, se non evitato, può comportare lesioni lievi o
moderate.
In caso di mancato rispetto può comportare danni
materiali.
Si trova prima di indicazioni e spiegazioni.
Grado di protezione IP67: protezione totale alla penetrazione di
polveri e contro il contatto con elementi che conducono corrente
elettrica. Tenuta all’acqua temporanea (30 minuti a 1 metro di pro-
fondità a pressione ambiente).
Classe di protezione II / : apparecchi elettrici con isolamento
doppio o rafforzato tra circuito elettrico e tensione di uscita.
I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi
a tutte le norme comunitarie applicabili dell’area economi-
ca europea.
Il marchio sicurezza controllata (simbolo GS, Geprüfte Si-
cherheit) certifi ca che questo prodotto è conforme alle
direttive della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.
Simboli
49
Generalità/Indicazioni di sicurezza
Generalità
Gentile cliente,
leggere completamente e rispettare le presenti istru-
zioni all’uso originali prima dell’utilizzo dell’apparec-
chio, in particolare le indicazioni di sicurezza, e con-
servarle per una eventuale consultazione futura.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può com-
portare lesioni gravi o danni allo spazzolino da denti.
Qualora dovesse cedere il presente articolo ad altre persone
consegnare anche le presenti istruzioni.
Le presenti istruzioni all’uso possono essere scaricate in formato
pdf dal nostro sito www.gt-support.de
Indicazioni di sicurezza
Utilizzo conforme
• L’apparecchio è destinato alla pulizia dei denti e all’utilizzo esclu-
sivamente in ambienti domestici privati. Non è adatto a un uso
commerciale.
• L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con gli ac-
cessori in dotazione e con testine adatte.
• Qualsiasi altro utilizzo non è considerato conforme alle disposi-
zioni e può provocare danni materiali o alle persone. Lo spazzo-
lino non è un giocattolo.
• Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme.
50
Pericolo per bambini e per alcune persone
• Non adatto a bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini e da per-
sone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e/o competenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo
in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che
ne risultano.
La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui siano
sorvegliati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Tenere i bambini lontano dai materiali di confezionamento. In
caso di inghiottimento esiste il pericolo di soffocamento. Non
mettere la testa nel sacchetto della confezione.
Pericolo da elettricità
Pericolo di scossa elettrica! L’apparecchio fun-
ziona con una tensione pericolosa.
L’utilizzo di liquidi insieme ad apparecchi elettrici richiede la
massima attenzione!
Una frequente causa di infortunio negli ambienti domestici è
la distrazione durante procedure di routine. Fare attenzione,
quando la spina elettrica viene inserita e disinserita dalla pre-
sa, o durante l’uso dell’apparecchio, che le mani siano asciutte.
• Il cavo di alimentazione e la spina elettrica non devono essere
esposti a gocce o schizzi d’acqua.
• Non immergere la base di ricarica in acqua o in altri liquidi. Peri-
colo di scossa elettrica!
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e non esporlo in nessun
caso alle intemperie come pioggia, neve o gelo.
Indicazioni di sicurezza
51
• Collegare la base di ricarica a una presa elettrica installata cor-
rettamente, la cui tensione corrisponde a quella dei dati tecnici.
• In caso di utilizzo di un cavo di prolunga o di un adattatore, que-
sti devono essere conformi alle normative sulla sicurezza vigen-
ti. L’amperaggio massimo indicato non deve essere superato.
Fare attenzione a che la presa elettrica sia facilmente accessibile, per
poter estrarre rapidamente la spina elettrica in caso di necessità.
• Non utilizzare l’apparecchio se:
l’apparecchio è danneggiato,
il cavo di alimentazione o la spina elettrica sono danneggiati,
l’apparecchio è caduto.
• Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo di alimen-
tazione della base di ricarica. Fare attenzione a che il cavo di ali-
mentazione non resti pizzicato, schiacciato o danneggiato da
spigoli taglienti o da oggetti caldi.
• Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica:
se la base di ricarica non viene utilizzata,
dopo la fase di ricarica,
prima di pulire o riporre l’apparecchio,
se durante l’utilizzo dell’apparacchio si manifesta un guasto,
in caso di temporale.
A questo scopo afferrare sempre la spina elettrica e non tirare
il cavo di alimentazione.
Non effettuare modifi che sullapparecchio o al cavo di alimentazione.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro di as-
sistenza specializzato. Rispettare le condizioni di garanzia (vedi
cartolina di garanzia).
Indicazioni di sicurezza
52
• Non lasciar cadere il corpo dello spazzolino e non esporlo a urti
meccanici.
• Il cavo di alimentazione della base di ricarica non può essere so-
stituito. In caso di danno, l’apparecchio deve essere smaltito.
• Il corpo dello spazzolino deve essere caricato esclusivamente
con la base di ricarica in dotazione.
• L’apparecchio non deve essere collegato a un timer o a un altro
sistema di controllo a distanza, come per esempio dimmer o pre-
se telecomandate.
Pericolo di lesioni da cause diverse
• Disporre il cavo in modo che non sussista il rischio d’inciampare.
• Sostituire immediatamente le testine usurate o danneggiate
per evitare lesioni nel cavo orale o alle gengive.
Attenzione: danni materiali
• Accendere lo spazzolino solo “sotto carico”. Inserire la testina nella
bocca prima di accendere lo spazzolino.
Non lasciar cadere il corpo dello spazzolino. Se dovesse comun-
que accadere non utilizzare più lo spazzolino. Farlo controllare da
un centro di assistenza autorizzato.
Posizionare la base di ricarica su una superfi cie stabile, in piano e
resistente al calore. Fare attenzione alla presenza di una distanza
adeguata rispetto a fonti di calore intenso come piani di cottura,
elementi riscaldanti ecc.
• Evitare il ristagno di calore e posizionare la base di ricarica in modo
che il calore prodotto dall’utilizzo possa defl uire adeguatamente
tutto attorno all’apparecchio.
• Non posare oggetti come ad esempio panni o giornali sulla base
di ricarica. Pericolo di incendio!
Indicazioni di sicurezza
53
Sotto la base dell’apparecchio è presente una superfi cie in gom-
ma. Dato che le superfi ci sono composte da materiali diversi e che
vengono trattate con prodotti detergenti diversi non è possibile
escludere completamente che qualcuna di queste sostanze possa
aggredire la superfi cie di appoggio ammorbidendola. Eventual-
mente posizionare un supporto antiscivolo sotto l’apparecchio.
• Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggressivi, abrasivi,
spugne dure o simili.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
• L’accumulatore è parte integrante del prodotto e non può essere
sostituito.
• I contatti/collegamenti dell’accumulatore non devono mai essere
sottoposti a cortocircuito. Non gettare nel fuoco l’accumulatore o il
prodotto. Sussiste rischio di esplosione e incendio!
• Caricare regolarmente l’accumulatore, anche se il prodotto non
viene utilizzato. Grazie alla tecnologia utilizzata non è necessario
scaricare prima completamente l’accumulatore.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore del prodotto durante
la ricarica.
• Gli accumulatori devono essere smaltiti in sicurezza e nel rispetto
dell’ambiente.
• Prima dello smaltimento del prodotto rivolgersi a un elettricista
specializzato o al rivenditore per smontare gli accumulatori e per
smaltirli in modo conforme.
Pericolo di esplosione!
Le batterie possono esplodere se vengono riscaldate fortemente.
• Non riscaldare le batterie e non gettarle nelle fi amme.
Indicazioni di sicurezza
54
Pericolo di ustione chimica dagli acidi della bat-
teria!
Più le batterie sono vecchie e maggiore è il rischio di perdita di
acidi. Gli acidi delle batterie possono causare ustione chimica.
• Evitare il contatto dellacido delle batterie con la cute, gli occhi e le
mucose.
• In caso di contatto lavare immediatamente con abbondante acqua
pulita le parti interessate ed eventualmente consultare un medico.
• Le batterie devono essere tenute lontano dai bambini.
• Se bambini o animali inghiottono una batteria consultare imme-
diatamente un medico.
Preparazione
Controllare lo spazzolino e il volume di fornitura
Rischio di danni!
Se la confezione viene aperta con scarsa cautela con un coltello
affi lato o con altri oggetti appuntiti lo spazzolino potrebbe essere
facilmente danneggiato.
Fare particolare attenzione durante lapertura della confezione.
1. Estrarre lo spazzolino dalla confezione.
2. Controllare che la confezione sia completa (vedi Volume di for-
nitura).
3. Controllare che lo spazzolino o i singoli componenti non siano
danneggiati. In caso di danni non utilizzare lo spazzolino. Rivol-
gersi al produttore tramite uno dei centri di assistenza indicati
sulla cartolina di garanzia.
Preparazione
55
Pulizia dello spazzolino e della testina
1. Pulire lo spazzolino con un panno leggermente umido per eli-
minare eventuali residui della confezione e della produzione.
2. Lavare la testa sotto acqua corrente e asciugare con un panno.
Posizionare la base di ricarica
1. Posizionare la base di ricarica 7 su una superfi cie piana,
asciutta e pulita.
2. Accertarsi che nelle immediate vicinanze della posizione scelta
vi sia una presa elettrica. Svolgere completamente il cavo elet-
trico 8.
3. Inserire la spina in una presa elettrica installata in modo con-
forme.
Ricarica batteria
Dopo la prima messa in funzione la prestazione completa della
batteria viene raggiunta solo con diversi cicli di ricarica e scarica-
mento.
La batteria non può essere sovraccaricata.
Quando la batteria è carica, prelevare il corpo dello spazzolino 3
dalla base di ricarica 7 ed estrarre la spina elettrica della base di
ricarica dalla presa elettrica.
Si consiglia di caricare la batteria solo quando è del tutto scarica
per una corretta manutenzione. Altrimenti la durata della batteria
viene ridotta.
Preparazione
56
La fase di ricarica avviene tramite induzione e può essere
compromessa dalla presenza di oggetti metallici nelle vici-
nanze della base di ricarica. Rispettare la distanza minima di 10 cm
tra base di ricarica e oggetti metallici.
1. Porre il corpo dello spazzolino sulla base di ricarica 7. La spia
funzione LED lampeggia in rosso. Ora lo spazzolino viene cari-
cato.
Il corpo dello spazzolino si riscalda durante la fase di ricarica, si
tratta di un evento normale.
2. Prima del primo utilizzo ricaricare la batteria per circa 16 ore.
L’indicatore della batteria 6 fornisce le informazioni sullo stato
della ricarica:
Spia funzione LED Signifi cato
lampeggia rosso La batteria si sta caricando.
resta accesa in verde La batteria è completamente
carica.
3. Dopo la fase di ricarica estrarre la spina elettrica dalla presa
elettrica.
Lo spazzolino è stato caricato con successo e può essere ac-
ceso dopo essere stato prelevato dalla base di ricarica.
Preparazione
57
Uso
Utilizzo della testina
La testina 2 consente la puli-
zia quotidiana dei denti. Sareb-
be utile farlo almeno due volte
al giorno per rispettivamente 2
minuti circa.
Pericolo di
lesioni!
Un utilizzo non conforme del-
lo spazzolino può comportare
delle lesioni.
Non esercitare una pressio-
ne eccessiva sullo spazzoli-
no e sui denti durante la pulizia.
Durante i primi utilizzi le gengive potrebbero sanguinare. Se le
gengive sanguinano per più di 14 giorni consultare un dentista.
1. Caricare lo spazzolino da denti se l’indicatore della batteria 6
lampeggia rosso durante il funzionamento.
2. Posizionare la testina 2 sul corpo dello spazzolino 3, in modo
che l’albero di trasmissione 9 sia inserito nella testina (vedi
Fig. A).
Inserire la testina a fondo premendo. La spazzola della testina
1
deve indicare verso l’interruttore di accensione/spegnimento.
3. Se necessario immergere brevemente in acqua pulita la spaz-
zola della testina per inumidirla.
4. Applicare una piccola quantità di dentifricio (della dimensione
di un pisello) sulla spazzola della testina.
Uso
A
9
3
2
4
1
58
5. Poggiare la spazzola della testina su un dente.
6. Accendere lo spazzolino tramite l’interruttore di accensione/
spegnimento 4.
Consigli per la pulizia dei denti:
Lasciare una distanza minima rispetto alle gengive.
Pulire con piccoli movimenti rotatori.
Pulire anche gli spazi interdentali.
Pulire la superfi cie superiore, quella inferiore, quella anteriore
e anche quella posteriore dei denti senza esercitare pressione.
Lo spazzolino da denti è dotato di un timer che ogni 30 secondi
fa una breve interruzione delle vibrazioni. Con un podi eserci-
zio è possibile suddividere i propri denti in 4 quadranti e alter-
narli ogni 30 secondi.
7. Premendo ripetutamente e brevemente il tasto accensione/
spegnimento 4 entro 5 secondi dopo l’accensione è possibile
richiamare le seguenti funzioni:
NORMAL: Vibrazione 35.000 volte al minuto
SOFT: Vibrazione 32.500 volte al minuto
WHITEN: Vibrazione 37.500 volte al minuto
DEEP CLEAN: Vibrazione a intervalli 32.000 - 40.000 volte al minuto
La funzione selezionata è indicata dal LED illuminato di
bianco. Lo spazzolino vibra e dopo rispettivamente 30 se-
condi circa effettua una breve pausa. Se si dividono i denti in 4
zone e se si pulisce ogni zona per 30 secondi si raggiunge la
durata regolare consigliata di 2 minuti complessivi.
Uso
59
8. Se lo spazzolino è acceso da più di 5 secondi è suffi ciente pre-
mere una volta il tasto di accensione/spegnimento 4 per spe-
gnere lo spazzolino.
Premendo nuovamente lo spazzolino si accende con l’ulti-
mo programma utilizzato.
9. Tenere la spazzola della testina sotto acqua corrente fredda.
10. Accendere lo spazzolino.
11. Quando la spazzola della testina è pulita spegnere nuovamen-
te lo spazzolino.
12. Estrarre la testina dal corpo dello spazzolino e lavarla accura-
tamente sotto l’acqua corrente. Successivamente picchiettare
con forza la parte dell’inserzione su un asciugamano e quindi
asciugarla.
Uso
60
Pulizia
Pulizia
Pericolo di corto circuito!
I liquidi che dovessero entrare nell’alloggiamento potrebbero
provocare un corto circuito.
Non immergere la base di ricarica in liquidi e non utilizzare un
pulitore a vapore. La base di ricarica e lo spazzolino potrebbero
esserne danneggiati.
Non mettere la base di ricarica e lo spazzolino in lavastoviglie.
Ne resterebbero distrutti.
Pericolo di danni!
Se vengono utilizzati detergenti inadatti lo spazzolino e la base di
ricarica potrebbero esserne danneggiati.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di me-
tallo o di nylon, oggetti affi lati o metallici come per esempio col-
telli, spatole dure e simili. Potrebbero danneggiare le superfi ci.
1. Prima della pulizia estrarre la spina elettrica dalla presa elettri-
ca.
2. Pulire la base di ricarica e lo spazzolino con un panno legger-
mente umido.
3. Pulire regolarmente lo spazzolino ed asportare tutti i residui di
dentifricio sia dalla testina che dal corpo dello spazzolino.
4. Sostituire la testina ogni 3 mesi.
Si raccomanda la pulizia quotidiana della testina come de-
scritto in “Istruzioni all’uso”.
61
Conservazione/Transporto
Conservazione
Conservare lo spazzolino in un luogo asciutto, pulito, lontano
dalla polvere, dal gelo e dai raggi diretti del sole.
Non poggiare oggetti pesanti sullo spazzolino o sugli accessori.
Per nessun motivo conservare lo spazzolino all’interno di liqui-
di.
Trasporto
Rispettare assolutamente la sicurezza per il trasporto.
Per evitare un’accensione accidentale dello spazzolino, ad esem-
pio durante il trasporto in una valigia, è possibile disattivare il ta-
sto di accensione/spegnimento 4.
1. Con lo spazzolino spento premere e tenere premuto il tasto ac-
ceso/spento per almeno 5 secondi.
2. Ora non è possibile accendere lo spazzolino premendo sempli-
cemente il tasto acceso/spento.
3. È possibile riattivare l’accensione/spegnimento tenendo pre-
muto nuovamente il tasto fi no all’accensione dello spazzolino.
4. In alternativa è possibile riattivare il tasto accensione/spegni-
mento posizionando lo spazzolino sulla base di ricarica 7 col-
legata alla rete elettrica. È suffi ciente inserire lo spazzolino bre-
vemente sulla base.
Ricordare il breve ritardo di accensione di 2 secondi prima
dell’accensione.
62
Testine di ricambio
Testine di ricambio
Si consiglia di sostituire la testina dopo 3 mesi.
Quando le setole indicatrici cambiano colore sulle punte, da blu a
bianco, è necessario sostituire la testina.
Il cambiamento di colore indica quando è necessario sostituire la
testina per ottenere la migliore pulizia possibile.
Con una pulizia regolare le setole sulla testina dello spazzolino si
consumano e tendono a sfrangiarsi leggermente.
Questo li rende meno effi caci nello lavarsi i denti. Questo è uno dei
motivi per cui ha senso sostituire l’accessorio spazzolino da denti
al massimo dopo 3 mesi di utilizzo.
Le testine nuove possono essere richieste al centro di assistenza
che fornirà anche le informazioni sul prezzo, IVA inclusa, e sulle
spese di spedizione.
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3, 9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
63
Dati tecnici/Ricerca errori
Dati tecnici
Modello: GT-TBS-08
Base di ricarica
Tensione di rete: 100-240 V~
Frequenza di rete: 50-60 Hz
Potenza assorbita: 2 W
Temperatura ambiente di carica: 0 - 25 °C
Classe di protezione: II /
Potenza assorbita: IP67
Corpo dello spazzolino
Batteria: 3,7 V , 800 mAh (ioni di litio)
Durata di funzionamento
(batteria carica): ca. 90 minuti
Dato che i nostri prodotti vengono costantemente sviluppati e mi-
gliorati sono possibili variazioni tecniche e di design.
Ricerca errori
Per risolvere alcuni malfunzionamenti seguire le indicazioni della
tabella seguente.
Se non è possibile eliminare il malfunzionamento dello spazzoli-
no contattare il servizio clienti. Non riparare per nessun motivo lo
spazzolino autonomamente.
64
Ricerca errori
Problema Possibile causa Eliminazione errore
Lo spazzolino
non si accen-
de.
La batteria è
scarica. Caricare la batteria (vedi
capitolo „Ricaricare la bat-
teria“).
Controllare la funzionalità
della presa collegando un
altro apparecchio.
Il tasto di accen-
sione/spegnimen-
to è disattivato.
Attivare il tasto di accen-
sione/spegnimento (vedi
capitolo „Trasporto“).
La prestazione
di pulizia si
riduce.
La testina è spor-
ca o difettosa. Pulire la testina o sostituirla.
La potenza della
batteria è ridotta. Caricare la batteria (vedi ca-
pitolo „Ricaricare la batteria“).
Lo spazzolino si
spegne automa-
ticamente du-
rante la pulizia.
La potenza della
batteria è ridot-
ta.
Caricare la batteria (vedi
capitolo „Ricaricare la bat-
teria“).
L’indicatore
LED non indica
la fase di rica-
rica.
La base di rica-
rica non è colle-
gata.
Inserire correttamente la
spina nella presa.
Controllare la funzionalità
della presa collegando un
altro apparecchio.
Lo spazzolino non
è posizionato cor-
rettamente sulla
base di ricarica.
Posizionare correttamente
lo spazzolino sulla relativa
base di ricarica.
La testina è
usurata. La testina è con-
sumata. Sostituire la testina.
65
Dichiarazione di conformità/Smaltimento
Dichiarazione di conformità
Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per
legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in inter-
net www.gt-support.de
Smaltimento
Smaltimento della confezione e dell’apparecchio
• Smaltire la confezione e l’apparecchio in modo conforme.
Non smaltire gli apparecchi con i rifi uti domestici!
Il simbolo con il bidone barrato signifi ca che gli apparecchi
elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai
rifi uti domestici. I consumatori hanno l’obbligo per legge di confe-
rire gli apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro dura-
ta separatamente dai rifi uti domestici. In questo modo si assicura
un riciclaggio conforme nel rispetto delle risorse evitando effetti
negativi sull’ambiente.
Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’appa-
recchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo
stesso senza distruggerlo, devono essere separati dall’apparec-
chio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti
per uno smaltimento conforme. Ciò vale anche per le lampade che
possono essere prelevate senza distruggere l’apparecchio.
I proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici utilizzati in casa
possono conferirli presso i centri di raccolta uffi ciali e pubblici ad-
detti allo smaltimento o presso i punti di raccolta approntati dai
produttori o distributori. Il conferimento degli apparecchi vecchi
è gratuito.
66
Smaltimento
In generale i distributori hanno l’obbligo di garantire il ritiro gra-
tuito degli apparecchi vecchi tramite opportunità di ritiro entro di-
stanze ragionevoli.
I consumatori hanno la possibilità di consegna gratuita di un
apparecchio vecchio presso un distributore con obbligo di ritiro
quando acquistano un apparecchio nuovo equivalente con fun-
zioni essenzialmente identiche. Questa possibilità esiste anche in
caso di consegna a un domicilio privato.
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici!
I consumatori hanno l’obbligo per legge di conferire tutte le bat-
terie e gli accumulatori, indipendentemente dal fatto che con-
tengano sostanze dannose o meno, presso un centro di raccolta
del proprio comune o presso un rivenditore per consentirne uno
smaltimento conforme ed ecologico per recuperare le preziose
materie prime.
Batterie ed accumulatori, non completamente integrati nell’appa-
recchio elettrico o elettronico, che possono essere separati dallo
stesso senza distruggerlo, devono essere separati dall’apparec-
chio prima della consegna presso un centro di raccolta e conferiti
per uno smaltimento conforme.
Nel caso di batterie e accumulatori mettere del nastro isolante sui
poli prima dello smaltimento per evitare un cortocircuito esterno.
Consegnare batterie ed accumulatori esclusivamente quando to-
talmente scarichi.
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
BEI DEN MÜHREN 5
20457 HAMBURG
GERMANY
CH
826562
09/2023GT-TBS-08
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Easy Home GT-TBS-08 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Easy Home GT-TBS-08 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info