647834
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/63
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Ultraschall-Reinigungsgerät
Nettoyeur à ultrasons |
Apparecchio per pulizia a
ultrasuoni
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Deutsch ....Seite 06
Français .... Page 23
Italiano .....Pagina 41
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Dok./Rev.-Nr. 93299_20150828
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ...................................................................................... 4
Verwendung ................................................................................ 5
Lieferumfang/Geräteteile ...........................................................6
Allgemeines ................................................................................. 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .......................... 7
Zeichenerklärung .............................................................................. 7
Sicherheit .....................................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................................8
Sicherheitshinweise .......................................................................... 8
Allgemeines ................................................................................12
Funktion .............................................................................................12
Anwendungsbereich .......................................................................12
Erstinbetriebnahme ...................................................................13
Reinigungsgerät und Lieferumfang prüfen ................................13
Reinigungsgerät beladen ...............................................................14
Bedienung ..................................................................................14
Timer nutzen .....................................................................................15
Möglichkeiten der Reinigung .........................................................16
Zubehör verwenden ........................................................................17
Nach der Reinigung......................................................................... 18
Reinigung ...................................................................................19
Aufbewahrung .......................................................................... 20
Technische Daten ...................................................................... 20
Konformitätserklärung..............................................................21
Entsorgung ................................................................................. 21
Garantiekarte ............................................................................ 59
Garantiebedingungen ..............................................................60
A
1
2 3
4
56
7
ON
SET
OFF
4
CH
12
10
9
8
11
B
C
D
ON
SET
OFF
5
CH
Lieferumfang⁄Geräteteile
1
Siebeinsatz
2
Gerätedeckel
3
Sichtfenster
4
Reinigungsbehälter
5
Display
6
Gehäuse
7
MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe
8
Taste ON
9
Taste SET
10
Taste OFF
11
Halterung für 2 CDs oder DVDs
12
Reinigungsständer für Armbanduhren
6
CH
Allgemeines
7
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Reinigungs-
gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Ultraschall-Reinigungsge-
t im Folgenden nur „Reinigungsgerät“ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg-
fältig durch, bevor Sie das Reinigungsgerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Reini-
gungsgerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Reinigungsgerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsan-
leitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
dem Reinigungsgerät oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi-
ge Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam-
menbau oder zum Betrieb.
Sicherheit
8
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden-
den Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums.
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein ge-
prüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicher-
heitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei
bestimmungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicher-
heit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum Reinigen von Gegenständen konzipiert,
die wasserdicht sind und mit Wasser in Berührung kommen dürfen. Es ist ausschließlich
für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Reinigungsgerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Reinigungsgerät ist kein
Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Schließen Sie das Reinigungsgerät nur an, wenn die Netz-
spannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Schließen Sie das Reinigungsgerät nur an eine gut zugäng-
liche Steckdose an, damit Sie das Reinigungsgerät bei einem
Störfall schnell von Stromnetz trennen können.
Sicherheit
9
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Betreiben Sie das Reinigungsgerät nicht, wenn es sichtbare Schä-
den aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Wenn das Netzkabel des Reinigungsgeräts beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen
zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die
Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind
Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reini-
gungsgerät befinden sich elektrische und mechanische Teile,
die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Das Reinigungsgerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
Tauchen Sie weder das Reinigungsgerät noch Netzkabel oder
Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo-
se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Halten Sie das Reinigungsgerät, den Netzstecker und das
Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle
wird.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
Verwenden Sie das Reinigungsgerät nur in Innenräumen. Be-
treiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
Lagern Sie das Reinigungsgerät nie so, dass es in eine Wanne
oder in ein Waschbecken fallen kann.
Sicherheit
10
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den
Netzstecker.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Reini-
gungsgerät hineinstecken.
Wenn Sie das Reinigungsgerät nicht benutzen, es reinigen oder
wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Reinigungsgerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-
se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung
ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Dieses Reinigungsgerät kann von Kindern ab acht Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Reinigungsgeräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Reinigungsgerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Reinigungsgerät
und der Anschlussleitung fern.
Lassen Sie das Reinigungsgerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie
können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Sicherheit
11
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Verletzungen führen.
Greifen Sie während des Betriebs nie in den Innenraum des
Reinigungsgeräts hinein: Ultraschall kann schädlich für Haut
und Knochen sein.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen.
Tauchen Sie das Reinigungsgerät zum Reinigen niemals in
Wasser.
Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer gut zugänglichen,
ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabi-
len Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Reinigungsgerät nicht an
den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
Stellen Sie das Reinigungsgerät nie auf oder in die Nähe von
heißen Oberflächen ab (z.B. Herdplatten, Gas- oder
Elektro öfen etc.).
Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Bringen Sie keine leicht entzündlichen oder schmelzenden
Gegenstände in die Nähe des Reinigungsgeräts.
Setzen Sie das Reinigungsgerät niemals hoher Temperatur
(Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Geben Sie das Reinigungsgerät keinesfalls in die Spülmaschine.
Sie würden es dadurch zerstören.
Verwenden Sie das Reinigungsgerät nicht mehr, wenn die
Kunststoffbauteile des Reinigungsgeräts Risse oder Sprünge
haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte
Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
Allgemeines
12
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Stellen Sie Produkte nie direkt auf den Boden des Reinigungs-
behälter.
Allgemeines
Funktion
Das Reinigungsgerät erzeugt Ultraschallwellen, die vom Wasser übertragen werden
und Schmutzpartikel und Verunreinigungen von allen Oberflächen lösen, die in
Kontakt mit dem Wasser sind. Es entstehen zutzlich Luftbläschen vor allem an den
Grenzflächen zwischen Wasser und Gegenständen, die beim Zusammenbrechen
kurzzeitig hohe Drücke erzeugen und damit Schmutz und andere Anhaftungen
mechanisch lösen. So können auch unzugängliche Stellen problemlos gereinigt
werden. Die Zugabe von geeigneten Reinigungsmitteln kann den Reinigungseffekt
verstärken (geben Sie z. B. ein paar Tropfen Ihres Geschirrspülmittels hinzu).
Anwendungsbereich
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden
Gegenstands führen.
Gegenstände, die laut Herstellerangabe nicht wasserdicht
sind oder die nicht mit Wasser in Berührung kommen dürfen,
dürfen nicht im Reinigungsgerät gereinigt werden.
Beachten Sie, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im
Lauf der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung
möglicherweise nicht standhalten können.
Informieren Sie sich vor jeder Reinigung, ob der Gegenstand
für eine Ultraschall-Reinigung geeignet ist.
Das Reinigungsgerät ist nicht geeignet für die Reinigung von
Kontaktlinsen, von beschädigtem oder beschichtetem Mode-
schmuck.
Erstinbetriebnahme
13
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Für Schäden, die durch das Reinigungsgerät entstehen, übernehmen
wir keine Haftung. Wenn Sie sich bezüglich der Eignung eines Gegen-
stands für das Reinigungsgerät nicht sicher sind, dann erkundigen Sie
sich am besten beim Hersteller oder Verkäufer dieses Gegenstands.
Die Einsatzmöglichkeiten des Reinigungsgeräts sind nahezu unbegrenzt.
Schmuck, Brillen, wasserdichte Uhren
Gebrauchsgegenstände wie Rasierklingen, Rasierköpfe oder Zahnersatz (nur
Vollprothesen ohne Verblendungen)
Schreibwaren wie Schreibfedern von Füllfederhaltern, Stempel
Eisenwaren wie Zahnräder, Ventile, Abzeichen, Maschinenteile und Leiterplatinen
Ess- und Kochgeschirr
CDs / DVDs
Manche Edelsteine sind aufgrund ihrer Struktur nicht für die Reinigung
im Reinigungsgerät geeignet. Sie können durch eine Reinigung im
Reinigungsgerät stark beschädigt werden. Dazu gehören zum
Beispiel: Smaragde, Korallen, Perlen, Perlmutt, Türkis, Opale, Malachit,
Lapislazuli, Tigerauge, Schwarzer Onyx.
Erstinbetriebnahme
Reinigungsgerät und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder
anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Reinigungsgerät
schnell beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Reinigungsgerät aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.A, C und D).
3. Kontrollieren Sie, ob das Reinigungsgerät oder die Einzelteile Schäden aufwei-
sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Reinigungsgerät nicht. Wenden Sie sich
über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
4. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und wischen
Sie das Reinigungsgerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Bedienung
14
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Reinigungsgerät beladen
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Schließen Sie das Reinigungsgerät erst an die Stromversor-
gung an, wenn die Vorbereitungen abgeschlossen sind, um
Gefährdungen durch einen Stromschlag zu vermeiden.
Achten Sie beim Beladen darauf, dass empfindliche Oberflächen
(z. B. das Glas einer Brille oder einer Uhr) nach oben zeigen, um
mögliche Kratzspuren zu vermeiden.
Bedienung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Reinigungsgerät befüllen oder entleeren!
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgerät führen.
Verwenden Sie keine scharfen, aggressiven, flüchtigen und
scheuernden Reinigungsmittel. Brennbare Reinigungs-
zusätze wie Spiritus vergasen im Reinigungsgerät und können
deshalb in Verbindung mit elektrischen Funken oder Feuer
leicht entzündet werden. Scharfe, aggressive und scheuernde
Reinigungszusätze können den Reinigungstank oder die zu
reinigenden Gegenstände beschädigen und zerkratzen.
Bedienung
15
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
1. Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer ebenen Fläche auf und achten Sie da-
rauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist und das Netzkabel so verlegt ist, dass
es nicht zur Stolperfalle wird.
2. Schließen Sie den Gerätedeckel
2
des Reinigungsgeräts.
3. Verbinden Sie das Reinigungsgerät mit einer vorschriftsmäßig installierten
Steckdose.
4. Sobald das Reinigungsgerät mit der Steckdose verbunden ist, leuchtet das
Display
5
auf und zeigt die voreingestellte Zeit an.
5. Drücken Sie auf die Taste ON
8
,
um den Reinigungsvorgang zu starten. Die
blaue Behälterbeleuchtung im Geräteinneren leuchtet nun auf und erlischt nach
Beendigung des Reinigungsvorgangs.
Halten Sie zwischen mehreren Reinigungszyklen eine Ruhezeit von
jeweils mindestens 3 Minuten ein, um das Reinigungsgerät nicht zu
überlasten.
Timer nutzen
Das Reinigungsgerät verfügt über einen elektronischen 5-Stufen-Timer, mit dessen
Hilfe Sie die gewünschte Dauer des Reinigungsvorgangs einstellen können.
1. Drücken Sie die Taste SET
9
so oft, bis die gewünschte Zeit erscheint.
2. Wählen Sie eine Reinigungsdauer von 90 – 180 – 300 – 480 oder 600 Sekunden.
90 Sekunden: Dies ist das kleinstmögliche Zeitintervall eines Reinigungsvorgangs.
Diese Reinigungsdauer wird für sehr leichte Verschmutzungen, bzw. wenn ein
erneuter, kurzer Reinigungsvorgang notwendig ist, empfohlen. Bei erkenn-
bar verschmutztem Wasser muss die Flüssigkeit ersetzt werden. Um ggf. Rest-
verschmutzungen auf der Oberfläche zu beseitigen, sollten Sie den zu reinigenden
Gegenstand erneut für 90 Sekunden in der erneuerten Flüssigkeit reinigen.
600 Sekunden: Dies ist das größtmögliche Zeitintervall eines Reinigungsvor-
gangs. Diese Reinigungsdauer wird empfohlen, um die Reinigungswirkung zu
versrken.
Bei zu langer Reinigungsdauer können sich locker befestigte Beschläge, Auf-
kleber bzw. Dekorationen an Gegenständen sowie andere nicht feste Teile, z. B.
Schrauben an Brillen, während des Reinigungsvorgangs lösen.
Nach Ablauf des Reinigungsvorgangs schaltet sich das Reinigungsgerät automa-
tisch ab. Sie können den Reinigungsvorgang auch vorzeitig manuell abbrechen,
indem Sie die Taste OFF
10
drücken.
Falls die ausgewählte Reinigungsdauer nicht ausreichend ist, starten Sie einfach
einen weiteren Reinigungsvorgang. Warten Sie jedoch mindestens 3 Minuten,
bevor Sie den nächsten Reinigungszyklus starten, um das Reinigungsgerät nicht
zu überlasten.
Bedienung
16
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Kontrollieren Sie während des Reinigungszyklus durch das Sichtfenster
3
im
Gerätedeckel
2
den Reinigungsvorgang bei empfindlichen Gegenständen, um
bei Bedarf den Vorgang abbrechen zu können.
Um eine Überlastung des Reinigungsgeräts zu vermeiden, lassen Sie das Rei-
nigungsgerät nach einer Betriebszeit von 30 Minuten mindestens 30 Minuten
ruhen.
Möglichkeiten der Reinigung
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Reinigungsgerät zu verwenden. Sie kön-
nen die Reinigungswirkung durch die Zugabe von einem milden Spülmittel oder-
durch einen erneuten Reinigungsvorgang verstärken.
Einfache Reinigung
Verwenden Sie klares, warmes Wasser ohne weitere Zusätze. Achten Sie darauf,
dass alle zu reinigenden Gegenstände mit Wasser bedeckt sind.
Verstärkte Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgerät führen.
Fügen Sie maximal 3 % Allzweckreiniger zum Wasser hinzu.
Geben Sie den Allzweckreiniger niemals unverdünnt in das
Reinigungsgerät.
Geben Sie bei stärker verschmutzten Gegenständen ein mildes Spülmittel zum
Wasser.
Alternativ kann auch 3 % (3 ml Reiniger auf 100 ml Wasser) eines Allzweck-
reinigers auf Alkoholbasis zum Wasser gegeben werden. Beachten Sie hierzu die
Sicherheits- bzw. Anwendungshinweise des Allzweckreinigers.
Teil-Reinigung
Wenn Sie größere Gegenstände reinigen wollen, können Sie diese auch über den
Rand des Reinigungsbehälters
4
hinaus ragen lassen. Achten Sie darauf, dass
das Reinigungsgerät nicht kippt.
Bedienung
17
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Intensiv-Reinigung
Wenn Sie eine intensive Reinigung vornehmen möchten, dann führen Sie die
verstärkte Reinigung zweimal oder öfter durch. Ersetzen Sie vor jedem weiteren
Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssigkeit.
Zubehör verwenden
Siebeinsatz
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgerät führen.
Reinigen Sie keinesfalls Brillen, die eine zerkratzte Beschich-
tung (z. B. Entspiegelung, Tönung, usw.) aufweisen. Durch die
Reinigung mit Ultraschall können sich diese Beschichtungen
lösen. Dieses gilt ebenso für beschichtete Brillen, die sehr häu-
fig mit alkoholhaltigen Reinigern gepflegt wurden.
1. Wenn Sie kleine Gegenstände reinigen wollen, dann stellen Sie den
Siebeinsatz
1
in den Reinigungsbehälter
4
und legen Sie den zu reinigen-
den Gegenstand hinein.
So vermindern Sie mögliche Vibrationen. Allerdings wird dadurch auch die
Reinigungskraft um 30 % verringert.
2. Befüllen Sie den Reinigungsbehälter mit Wasser. Überschreiten Sie dabei nicht
die MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe
7
im Reinigungsbehälter bzw.
im Siebeinsatz.
Reinigungsständer für Armbanduhren
Wenn Sie eine Armbanduhr reinigen möchten, verwenden Sie hierfür den mitge-
lieferten Reinigungsständer für Armbanduhren
12
. Der Reinigungsständer ver-
hindert, dass die Kettenglieder des Armbands während des Reinigungsvorgangs
gestaucht sind und erglicht somit eine gründlichere Reinigung.
Bedienung
18
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Reinigung von CDs und DVDs
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden
Gegenstandes führen.
Reinigen Sie keinesfalls CDs/DVDs, die an der bedruckten Seite
zerkratzt sind. Durch die Reinigung mit Ultraschall löst sich die
Reflexionsschicht des Datenträgers ab. Dies führt zur Zerstö-
rung des Datenträgers. Wir müssen darauf hinweisen, dass wir
jegliche Haftung für den Verlust von Daten ausschließen.
Reinigen Sie keine beschreibbaren oder wiederbeschreib-
baren CDs und DVDs, da es bei einigen auch hier zur Zerstö-
rung des Datenträgers kommen kann.
Betreiben Sie das Reinigungsgerät nie ohne Wasser, um eine
Beschädigung des Reinigungsgeräts zu vermeiden.
Zur Reinigung von CDs und DVDs können Sie die mitgelieferte Halterung für 2 CDs
oder DVDs
11
verwenden. Die Halterung eignet sich für die gleichzeitige Reinigung
von zwei CDs/DVDs.
1. Legen Sie eine CD oder DVD auf den Dorn der Halterung.
2. Legen Sie anschließend den Abstandshalter auf die erste CD.
3. Legen Sie eine zweite CD oder DVD auf die Halterung.
4. Stellen Sie nun die Halterung mit den CDs oder DVDs in den Reinigungsbehälter
4
.
Nach der Reinigung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Reinigungsgerät befüllen oder entleeren.
Reinigung
19
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu
Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen.
Lassen Sie niemals Wasser oder Reinigerlösung im Reini-
gungsbehälter.
Gießen Sie die Flüssigkeit ab und reinigen Sie anschließend
das Reinigungsgerät, bevor Sie es aufbewahren.
1. Entnehmen Sie die Gegenstände aus dem Reinigungsbehälter
4
und trocknen
Sie diese mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um eventuell noch vorhan-
dene Schmutzpartikel zu entfernen.
2. Lassen Sie die Gegenstände ggf. auf dem Tuch vollständig trocknen.
Reinigung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Stromschlag führen.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschä-
digung führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten
mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der-
gleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Geben Sie das Reinigungsgerät keinesfalls in die Spülmaschine.
Sie würden es dadurch zerstören.
Aufbewahrung
20
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
2. Lassen Sie das Reinigungsmittel vollständig abkühlen.
3. Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsgeräts und seines Zubehörs aus-
schließlich ein gut ausgewrungenes, leicht feuchtes Tuch. Wischen Sie damit den
Reinigungsbehälter
4
und das Gehäuse
6
sorgfältig ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Reinigungsgerät stets an einem sauberen, trockenen und
frostfreien Ort auf.
Bewahren Sie das Reinigungsgerät für Kinder unzugänglich auf.
Legen Sie keine schweren und/oder harten Gegenstände auf das Reinigungsge-
rät oder die Bauteile.
Wenn Sie das Reinigungsgerät für längere Zeit lagern möchten, empfehlen wir
Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen.
Technische Daten
Modell: GT-7910A
Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50 Hz
Leistung: 50 W
Schutzklasse:
II
Reinigungsfrequenz: 46 kHz
Timereinstellung: 5 Stufen (90 - 600 Sekunden)
Artikelnummer: 92877
Tankvolumen bis MAX-Markierung: 600 ml
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design
und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Konformitätserklärung
21
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen
Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys-
temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Reinigungsgerät einmal nicht mehr benutzt werden kön-
nen, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte
getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemein-
de/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit oben-
stehendem Symbol gekennzeichnet.
22
KUNDENDIENST
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
00800 / 093 485 67
CH
Répertoire
23
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Répertoire
Vue d’ensemble ..........................................................................................4
Utilisation....................................................................................................5
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil .............................................. 24
Codes QR ................................................................................................... 25
Généralités................................................................................................ 26
Lire le mode d’emploi et le conserver ......................................................26
Légende des symboles ...............................................................................26
Sécurité ..................................................................................................... 27
Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................ 27
Consignes de sécurité................................................................................. 27
Généralités.................................................................................................31
Fonction .........................................................................................................31
Domaine d’application ................................................................................31
Première mise en service ......................................................................... 32
Vérifier le nettoyeur et le contenu de la livraison ................................... 32
Charger le nettoyeur...................................................................................33
Utilisation.................................................................................................. 33
Utiliser le minuteur .....................................................................................34
Possibilités de nettoyage ...........................................................................35
Utiliser les accessoires ................................................................................36
Après le nettoyage ...................................................................................... 37
Nettoyage ................................................................................................. 38
Rangement ...............................................................................................39
Données techniques .................................................................................39
Déclaration de conformité .......................................................................40
Élimination ...............................................................................................40
Bon de garantie ........................................................................................59
Conditions de garantie ..............................................................................61
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
24
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil
1
Élément filtrant
2
Couvercle d’appareil
3
Fenêtre
4
Récipient de nettoyage
5
Écran
6
Boîtier
7
Repère MAX pour niveau d’eau maximal
8
Touche ON
9
Touche SET
10
Touche OFF
11
Support pour 2 CD ou DVD
12
Support de nettoyage pour montres-bracelets
25
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à
l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers
un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec-
teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.*
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur
Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
* L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
Généralités
26
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce nettoyeur à ultrasons. Il contient des
informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Pour une meilleure compréhension, le nettoyeur à ultrasons sera appelé
par la suite uniquement «nettoyeur».
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant
d’utiliser le nettoyeur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves
blessures ou endommager le nettoyeur.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union
Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le net-
toyeur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
le nettoyeur ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
AVIS!
Ce terme signalétique avertit contre les possibles
dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Sécurité
27
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit vérifié ré-
pond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG).
Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispo-
sitions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne
sont pas mises en danger.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le nettoyeur est conçu exclusivement pour le nettoyage d’objets étanches à l’eau et
qui peuvent entrer en contact avec l’eau. Il est exclusivement destiné à l’usage privé
et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
N’utilisez le nettoyeur que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des
dommages matériels ou même corporels. Le nettoyeur n’est pas un jeu pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve-
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Ne branchez le nettoyeur que quand la tension réseau de
la prise électrique correspond à celle donnée par la plaque
d’identification.
Ne branchez le nettoyeur que sur une prise électrique bien
accessible afin de pouvoir couper le chargeur rapidement du
réseau électrique en cas de panne.
N’utilisez pas le nettoyeur s’il montre des dommages visibles
ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
Lorsque le câble électrique du nettoyeur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, pour éviter des dangers.
Sécurité
28
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des
professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro-
fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de
branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous
droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori-
gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce net-
toyeur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indis-
pensables pour la protection contre des sources à risque.
Le nettoyeur ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système d’enclenchement à distance séparé.
Ne plongez ni le nettoyeur ni le câble électrique ou la fiche
réseau dans de l’eau ou autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le
câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée.
Éloignez le nettoyeur, la fiche réseau et le câble électrique de
feux ouverts et de surfaces chaudes.
Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas
un piège à trébucher.
Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
coupants.
N’utilisez le nettoyeur qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans
des pièces humides ou sous la pluie.
Rangez le nettoyeur de manière à ce qu’il ne puisse pas tom-
ber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche
réseau.
Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le
nettoyeur.
Sécurité
29
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Lorsque vous n’utilisez pas le nettoyeur, vous le nettoyez ou
quand il y a une panne, arrêtez toujours le nettoyeur et retirez
la fiche réseau de la prise électrique.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des
personnes partiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou
manque d’expérience et connaissance (par exemple des en-
fants plus âgés).
Ce nettoyeur peut être utilisé par des enfants à partir de huit
ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en
expérience et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou
qu’elles ont été formées à l’utilisation du nettoyeur et qu’elles
ont compris les dangers qu’il peut provoquer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le nettoyeur. Le net-
toyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du nettoyeur
et de son câble d’alimentation.
Ne laissez pas le nettoyeur sans surveillance lors de son
utilisation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les en-
fants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci.
Sécurité
30
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
blessures.
N’introduisez jamais vos doigts/mains dans l’espace intérieur
du nettoyeur lors de l’utilisation: Les ultrasons peuvent être
dangereux pour la peau et les os.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur.
Ne plongez jamais le nettoyeur dans l’eau pour le nettoyer.
Installez le nettoyeur sur une surface de travail facile d’accès,
plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable.
Ne posez pas le nettoyeur sur le rebord ou le bord de la surface
de travail.
Ne posez jamais le nettoyeur sur ou près de surfaces brûlantes
(par ex. des plaques de cuisson, cuisinière à gaz ou électrique
etc.).
Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties
brûlantes.
N’approchez pas d’objets facilement inflammables ou qui
peuvent fondre du nettoyeur.
N’exposez jamais le nettoyeur à des températures élevées
(chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.).
Ne mettez en aucun cas le nettoyeur dans le lave-vaisselle.
Cela le détruirait.
N’utilisez plus le nettoyeur lorsque les pièces en plastique du
nettoyeur présentent des brisures ou fissures, ou si elles se
sont déformées. Ne remplacez les éléments endommagés que
par des pièces de rechange d’origine adaptées.
Ne posez jamais les produits directement au fond du récipient
de nettoyage.
Généralités
31
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Généralités
Fonction
Le nettoyeur génère des ondes ultrasoniques transmises par l’eau et qui éliminent les
particules de saleté et les salissures de toutes les surfaces en contact avec l’eau.
Des bulles d’air se forment de surcroît notamment aux surfaces frontalières entre l’eau
et les objets. Elles génèrent brièvement des pressions élevées lorsqu’elles se décom-
posent, ce qui élimine de façon mécanique la saleté et d’autres dépôts. Ainsi, même
des endroits inaccessibles peuvent être nettoyés sans problème. L’ajout de nettoyants
appropriés peut renforcer l’effet de nettoyage (ajoutez par ex. quelques gouttes de
votre produit vaisselle).
Domaine d’application
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer.
Les objets qui selon les indications du fabricant, ne sont pas
étanches à l’eau ou qui ne doivent pas entrer en contact avec
l’eau, ne doivent pas être nettoyés dans le nettoyeur.
Observez que les joints de montres étanches à l’eau s’usent au
fil du temps et peuvent ne pas résister au nettoyage.
Avant chaque nettoyage, informez-vous si l’objet convient à
un nettoyage ultrasonique.
Le nettoyeur ne convient pas au nettoyage de lentilles de
contact, de bijoux fantaisie endommagés ou revêtus.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages causés
par le nettoyeur. Si vous doutez qu’un objet soit approprié pour le
nettoyeur, le mieux est que vous vous renseigniez auprès du fabricant
ou du vendeur de cet objet.
Première mise en service
32
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Les possibilités d’utilisation du nettoyeur sont quasi illimitées.
Bijoux, lunettes, montres étanches à l’eau
Objets comme lames de rasoir, têtes de rasoir ou prothèses dentaires
(uniquement prothèses complètes sans facettes)
Articles de papeterie comme plumes de stylos à plume, tampons
Quincaillerie, par ex. roues dentées, vannes, médailles, pièces de machines et
cartes imprimées
Vaisselle et batterie de cuisine
CD/DVD
En raison de leur structure, certaines pierres précieuses ne conviennent
pas au nettoyage dans le nettoyeur. Elles peuvent être fortement
endommagées par le nettoyage dans le nettoyeur. Ces pierres
précieuses sont, entre autres: émeraudes, coraux, perles, nacre,
turquoise, opales, malachites, lapis-lazuli, œil de tigre, onyx noir.
Première mise en service
Vérifier le nettoyeur et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom-
mager rapidement le nettoyeur.
Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le nettoyeur de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figuresA, C et D).
3. Vérifiez si le nettoyeur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est
le cas, n’utilisez pas le nettoyeur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse
de service indiquée sur la carte de garantie.
4. Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et essuyez le
nettoyeur avec un chiffon légèrement humide.
Utilisation
33
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Charger le nettoyeur
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Branchez seulement le nettoyeur à l’alimentation en courant
lorsque les préparatifs sont achevés pour éviter tout risque
d’électrocution.
Lors du chargement, veillez à ce que les surfaces sensibles (par ex. le
verre des lunettes ou d’une montre) soient orientées vers le haut pour
éviter d’éventuelles traces de rayure.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Retirez toujours la fiche réseau de la prise électrique avant de
remplir ou de vider le nettoyeur!
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs, volatils et abrasifs. Les
additifs comme le White Spirit se gazéifient dans le nettoyeur
et peuvent ainsi s’enflammer facilement en combinaison
avec des étincelles électriques ou du feu. Les additifs agressifs
ou abrasifs peuvent endommager et rayer le réservoir de
nettoyage ou les objets à nettoyer.
Utilisation
34
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
1. Posez le nettoyeur sur une surface plane et veillez à ce que la prise électrique soit
bien accessible et que le câble électrique soit posé de manière à ne pas devenir un
piège à trébucher.
2. Fermez le couvercle d’appareil
2
du nettoyeur.
3. Branchez le nettoyeur sur une prise électrique installée de manière conforme.
4. Dès que le nettoyeur est branché sur une prise électrique, l’écran
5
s’allume et
indique le temps préréglé.
5. Appuyez sur la touche ON
8
pour démarrer le cycle de nettoyage. L’éclairage
bleu du récipient à l’intérieur de l’appareil s’allume à présent et s’éteint une fois le
cycle de nettoyage terminé.
Faites une pause d’au moins 3 minutes dès que plusieurs cycles de net-
toyage sont terminés pour ne pas surcharger le nettoyeur.
Utiliser le minuteur
Le nettoyeur dispose d’un minuteur électronique de 5 niveaux à l’aide duquel vous
pouvez régler la durée souhaitée du cycle de nettoyage.
1. Appuyez sur la touche SET
9
jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
2. Sélectionnez une durée de nettoyage de 90 – 180 – 300 – 480 ou 600 secondes.
90 secondes: Il s’agit du plus petit intervalle de temps possible d’un cycle de net-
toyage. Cette durée de nettoyage est recommandée pour de très légères salis-
sures, par ex. lorsqu’un nouveau cycle de nettoyage bref est nécessaire. Lorsque
l’eau est visiblement sale, le liquide doit être remplacé. Pour éliminer les éventuels
résidus de saleté sur la surface, vous devez nettoyer une nouvelle fois l’objet à
nettoyer pendant 90 secondes dans le liquide renouvelé.
600 secondes: Il s’agit du plus grand intervalle de temps possible d’un cycle de
nettoyage. Cette durée de nettoyage est recommandée pour renforcer l’effet de
nettoyage.
En cas de durée de nettoyage excessive, des ferrures desserrées, des auto-col-
lants ou des décorations sur les objets ainsi que d’autres éléments lâches, par ex.
des vis de lunettes, peuvent se détacher lors du cycle de nettoyage.
Après écoulement du cycle de nettoyage, le nettoyeur s’éteint automatiquement.
Vous pouvez également annuler manuellement de façon prématurée le cycle de
nettoyage. Pour ce faire, appuyez sur la touche OFF
10
.
Si la durée de nettoyage sélectionnée n’est pas suffisante, démarrez tout simple-
ment un autre cycle de nettoyage. Attendez cependant au moins 3 minutes avant
de démarrer le prochain cycle de nettoyage pour ne pas surcharger le nettoyeur.
Utilisation
35
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Lors du cycle de nettoyage, contrôler le nettoyage par la fenêtre
3
dans le
couvercle d’appareil
2
en cas d’objets sensibles pour pouvoir annuler le cycle si
nécessaire.
Pour éviter une surcharge du nettoyeur, laissez reposer le nettoyeur pendant au
moins 30 minutes après une durée de fonctionnement de 30 minutes.
Possibilités de nettoyage
Différentes possibilités d’utilisation du nettoyeur s’offrent à vous. Vous pouvez ren-
forcer l’effet de nettoyage par l’ajout d’un produit vaisselle doux ou par un nouveau
cycle de nettoyage.
Nettoyage simple
Utilisez de l’eau claire et chaude sans additifs. Veillez à ce que tous les objets à
nettoyer soient recouverts d’eau.
Nettoyage renforcé
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur.
Ajoutez 3 % de nettoyant universel maximum à l’eau.
Ne versez jamais de nettoyant universel non dilué dans le
nettoyeur.
Pour les objets plus sales, ajoutez un produit vaisselle doux à l’eau.
Alternativement, vous pouvez également ajouter 3 % (3 ml de nettoyant pour
100 ml d’eau) d’un nettoyant universel à base d’alcool à l’eau. Observez à cet effet
les consignes de sécurité ou d’application du nettoyant universel.
Nettoyage partiel
Si vous souhaitez nettoyer des objets plus grands, vous pouvez également les
faire dépasser du bord du récipient de nettoyage
4
. Veillez à ce que le net-
toyeur ne bascule pas.
Nettoyage intensif
Si vous souhaitez effectuer un nettoyage intensif, effectuez deux fois ou plus le
nettoyage renforcé. Avant chaque cycle de nettoyage supplémentaire, remplacez
le liquide de nettoyage.
Utilisation
36
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Utiliser les accessoires
Élément filtrant
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur.
Ne nettoyez en aucun cas des lunettes présentant un revête-
ment rayé (par ex. traitement anti-reflets, verres teintés etc.).
Ces revêtements peuvent se détacher lors du nettoyage ultra-
sonique. Ceci s’applique également pour les lunettes revêtues
qui ont été très souvent entretenues avec des nettoyants à
base d’alcool.
1. Si vous souhaitez nettoyer de petits objets, posez l’élément filtrant
1
dans le
récipient de nettoyage
4
et placez-y l’objet à nettoyer.
Vous évitez ainsi des vibrations éventuelles. Sachez cependant que la perfor-
mance de nettoyage sera de ce fait réduite de 30 %.
2. Remplissez le récipient d’eau. Ce faisant, ne dépassez pas le repère MAX pour
niveau d’eau maximal
7
dans le récipient de nettoyage/l’élément filtrant.
Support de nettoyage pour montres-bracelets
Si vous souhaitez nettoyer une montre-bracelet, utilisez le support de nettoyage
pour montres-bracelets fourni
12
. Le support de nettoyage permet d’éviter une
compression des maillons de la chaîne du bracelet lors du cycle de nettoyage et par
là, d’obtenir un nettoyage plus approfondi.
Utilisation
37
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Nettoyage de CD et DVD
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer.
Ne nettoyez en aucun cas des CD/DVD qui sont rayés sur le
côté imprimé. Le nettoyage ultrasonique entraîne le décolle-
ment de la couche de réflexion du support de données. Ceci
entraîne la destruction du support de données. Nous devons
vous informer que nous n’acceptons aucune responsabilité en
cas d’une perte de données.
Ne nettoyez pas de CD et DVD inscriptibles ou réinscriptibles
pour éviter, dans ce cas également, la destruction du support
de données.
N’utilisez jamais le nettoyeur sans eau pour éviter l’endomma-
gement du nettoyeur.
Vous pouvez utiliser le support fourni pour 2 CD ou DVD
11
pour le nettoyage des CD
et des DVD. Le support convient au nettoyage simultané de deux CD/DVD.
1. Posez un CD ou un DVD sur le mandrin du support.
2. Posez ensuite l’écarteur sur le premier CD.
3. Posez un deuxième CD ou un DVD sur le support.
4. À présent, déposez le support avec les CD ou DVD dans le récipient de nettoyage
4
.
Après le nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Retirez toujours la fiche réseau de la prise électrique avant de
remplir ou de vider le nettoyeur.
Nettoyage
38
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages sur le nettoyeur.
Ne laissez jamais l’eau ou la solution de nettoyage dans le réci-
pient de nettoyage.
Jetez le liquide puis nettoyez le nettoyeur avant de le ranger.
1. Retirez les objets du récipient de nettoyage
4
et séchez-les avec un chiffon
propre et sec pour éliminer les éventuels résidus de particules de saleté.
2. Laissez éventuellement sécher les objets sur le chiffon.
Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
Avant chaque nettoyage, retirez impérativement la fiche ré-
seau de la prise électrique.
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des
dommages.
N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse
métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure
ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur-
faces.
Ne mettez en aucun cas le nettoyeur dans le lave-vaisselle.
Cela le détruirait.
Rangement
39
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau.
2. Laissez le détergent refroidir complètement.
3. Pour nettoyer le nettoyeur et ses accessoires, utilisez exclusivement un chiffon
légèrement humide bien essoré. Avec ce dernier, essuyez soigneusement le réci-
pient de nettoyage
4
et le boîtier
6
.
Rangement
Rangez toujours le nettoyeur dans un endroit propre, sec et à l’abri du gel.
Conservez le nettoyeur hors de portée des enfants.
Ne posez pas d’objets lourds et/ou durs sur le nettoyeur ou les composants.
Si vous souhaitez ranger le nettoyeur pour une durée prolongée, nous vous
recommandons d’utiliser l’emballage original.
Données techniques
Modèle: GT-7910A
Tension d’alimentation: 220 – 240V ~, 50Hz
Puissance: 50 W
Classe de protection:
II
Fréquence de nettoyage: 46 kHz
Réglage minuteur: 5 niveaux (90 – 600 secondes)
Numéro d’article: 92877
Volume du réservoir jusqu’au repère MAX: 600 ml
Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des
modifications techniques et de design peuvent survenir.
Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
40
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
CH
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
00800 / 093 485 67
Déclaration de conformité
La conformité du produit aux standards prescrits par la loi
est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète
sur Internet à www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil usagé
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte sé-
parée selon les matières à recycler.)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si un jour, le nettoyeur ne doit plus être utilisé, chaque consommateur
est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des dé-
chets ménagerspar ex. à un centre de collecte de sa commune/son
quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usa-
gés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison,
les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en
haut.
Sommario
41
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Sommario
Panoramica prodotto .................................................................................4
Utilizzo ........................................................................................................5
Dotazione/Parti dell’apparecchio ............................................................ 42
Codici QR ................................................................................................... 43
In generale ...............................................................................................44
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............................................ 44
Descrizione pittogrammi ............................................................................44
Sicurezza ................................................................................................... 45
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...............................................45
Note relative alla sicurezza ........................................................................45
In generale ...............................................................................................49
Funzione .......................................................................................................49
Campo di utilizzo .........................................................................................49
Prima messa in servizio ............................................................................50
Controllare l’apparecchio per la pulizia e la dotazione..........................50
Caricare l’apparecchio per la pulizia ..........................................................51
Utilizzo .......................................................................................................51
Utilizzare il timer .......................................................................................... 52
Possibilità per la pulizia .............................................................................. 53
Utilizzare gli accessori .................................................................................54
Dopo la pulizia .............................................................................................55
Pulizia .......................................................................................................56
Conservazione ..........................................................................................56
Dati tecnici ................................................................................................ 57
Dichiarazione di conformità ..................................................................... 57
Smaltimento .............................................................................................58
Garanzia .................................................................................................... 59
Condizioni di garanzia .............................................................................. 62
Dotazione/Parti dell’apparecchio
42
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Dotazione⁄Parti dell’apparecchio
1
Inserto setaccio
2
Coperchio dell’apparecchio
3
Oblò
4
Contenitore per la pulizia
5
Display
6
Involucro
7
Demarcazione MAX per livello massimo dell’acqua
8
Tasto ON
9
Tasto SET
10
Tasto OFF
11
Staffa per 2 CD o DVD
12
Accessorio per la pulizia di orologi da polso
43
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di
ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se
desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR
riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocame-
ra di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi in-
ternet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.*
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartpho-
ne e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi-
stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
In generale
44
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente apparecchio per
pulizia a ultrasuoni. Contengono informazioni importanti relative alla
messa in funzione e all’utilizzo.
Per aumentare la comprensibilità, l’apparecchio per pulizia a ultrasuoni
d’ora in poi verrà chiamato solamente “apparecchio per la pulizia”.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la pulizia, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispet-
to delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni all’apparec-
chio per la pulizia.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. Trasferendo l’apparecchio per la pulizia
a terzi, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
I seguenti simboli e indicazioni di pericolo vengono usati nel manuale, sull’apparec-
chio per la pulizia o sull’imballaggio.
AVVERTENZA!
Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a
rischio medio che, se non evitato, può avere come
conseguenza la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questa parola d’avvertimento/simbolo indica un pe-
ricolo a basso rischio che, se non evitato, può avere
come conseguenza un ferimento lieve o medio.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni
a cose.
Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sull’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi-
tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme
comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Sicurezza
45
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica che un prodotto
risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza
dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e
prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’u-
tilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio per la pulizia è stato concepito esclusivamente per la pulizia di oggetti
resistenti all’acqua e che possono entrare in contatto con l’acqua. È destinato soltanto
all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
Utilizzare l’apparecchio per la pulizia solo come descritto nelle presenti istruzioni per
l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e
può provocare danni a cose se non addirittura a persone. L’apparecchio per la pulizia
non è un giocattolo.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos-
sono provocare scosse elettriche.
Collegare l’apparecchio per la pulizia solo se la tensione di rete
della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
Allacciare l’apparecchio per la pulizia solo ad una presa di cor-
rente accessibile, in modo da poter staccare l’apparecchio per
la pulizia subito dalla rete in caso di anomalie.
Non usare l’apparecchio per la pulizia se presenta danni visibili
e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio per la pulizia è
deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo
servizio assistenza clienti, oppure da una persona altrettanto
qualificata per evitare pericoli.
Sicurezza
46
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da per-
sonale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso
di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o
errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon-
dono alle specifiche originali dell’apparecchio. L’apparecchio
per la pulizia contiene parti elettriche e meccaniche che sono
indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
Non è consentito far funzionare l’apparecchio per la pulizia con
un timer esterno o sistemi di attivazione separati.
Non immergere in acqua né in altri liquidi l’apparecchio per la
pulizia, né il cavo di alimentazione o la spina.
Mai toccare la spina con le mani umide.
Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio-
ne, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione.
Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa-
recchio.
Tenere l’apparecchio per la pulizia, la spina o il cavo di alimen-
tazione al di fuori dalla portata da fiamme libere e superfici
roventi.
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su
spigoli vivi.
Utilizzare l’apparecchio per la pulizia solo in ambienti chiusi.
Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non riporre mai l’apparecchio per la pulizia in posizione tale
che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In
tale eventualità sfilare subito la spina.
Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti
nell’apparecchio per la pulizia.
Se non si utilizza l’apparecchio per la pulizia, se la si pulisce o
se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre l’appa-
recchio per la pulizia e staccare la spina dalla presa di corrente.
Sicurezza
47
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche,
sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa-
bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali)
o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più
grandi).
L’apparecchio per la pulizia può essere utilizzato dai bambini
maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, am-
messo che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite
sul modo sicuro di usare l’apparecchio per la pulizia, ed abbia-
no compreso gli eventuali pericoli.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio per
la pulizia. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e
prendersi cura dell’apparecchio.
Tenere i bambini minori di otto anni lontani dall’apparecchio
per la pulizia e dal cavo di collegamento.
Non lasciare mai incustodito l’apparecchio per la pulizia men-
tre funziona.
Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dell’apparecchio
per la pulizia potrebbe provocare lesioni.
Mai introdurre le mani all’interno dell’apparecchio per la puli-
zia mentre è in uso: Gli ultrasuoni possono essere dannosi per
pelle ed ossa.
Sicurezza
48
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo.
Non immergere l’apparecchio per la pulizia in acqua per pulirlo.
Collocare l’apparecchio per la pulizia su un piano di lavoro
agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al
calore e opportunamente stabile. Non collocare l’apparecchio
per la pulizia sul bordo o spigolo della superficie.
Non collocare mai l’apparecchio per la pulizia sopra o vicino a
superfici calde (ad es. fornelli, piastre di fornelli a gas o elettrici
ecc.).
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti
roventi.
Non portare in vicinanza dell’apparecchio per la pulizia oggetti
facilmente infiammabili o che possono fondersi con facilità.
Non esporre mai l’apparecchio per la pulizia a temperature
elevate (riscaldamento ecc.) o a fattori atmosferici (ad es.
pioggia).
Si raccomanda di non mettere per nessun motivo l’apparec-
chio per la pulizia nella lavastoviglie. Si romperebbe irrimedia-
bilmente.
Non utilizzare più l’apparecchio per la pulizia se i suoi
componenti di plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono
deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli
appropriati ricambi originali.
Mai poggiare prodotti direttamente sul fondo del contenitore
per la pulizia.
In generale
49
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
In generale
Funzione
L’apparecchio per la pulizia produce onde ad ultrasuoni che vengono trasmesse
all’acqua, rimuovendo così particelle di sporco e impurità da tutte le superfici a contat-
to con l’acqua. Vengono prodotte solo bollicine d’aria, soprattutto in prossimità delle
superfici che si trovano tra acqua e oggetti che, nel collidere, producono per breve
tempo elevate pressioni e che quindi rimuovono sporco e altre aderenze in modo
meccanico. Così è possibile pulire anche zone non raggiungibili altrimenti. L’aggiunta
di idonei prodotti per la pulizia può rafforzare l’effetto pulente (aggiungere ad esem-
pio qualche goccia del detergente per piatti).
Campo di utilizzo
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiare
l’apparecchio per la pulizia e l’oggetto da pulire.
Oggetti che non sono certificati resistenti all’acqua dal pro-
duttore o che non devono entrare in contatto con l’acqua, non
devono essere puliti nell’apparecchio per la pulizia.
Tenere a mente che, con il passare del tempo le guarnizioni di
orologi resistenti all’acqua si usurano e che potrebbero non
reggere alle sollecitazioni dovute alla pulizia.
Prima di ogni pulizia informarsi se l’oggetto da pulire è idoneo
ad essere pulito ad ultrasuoni.
L’apparecchio per la pulizia non è idoneo per pulire lenti a con-
tatto, bigiotteria danneggiata o rivestita.
Per danni derivanti dall’apparecchio per la pulizia non ci si assume al-
cuna responsabilità. Se non si è sicuri dell’idoneità o meno dell’oggetto
nell’apparecchio per la pulizia, si consiglia di informarsi presso il pro-
duttore o il venditore dell’apparecchio.
Prima messa in servizio
50
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Le possibilità d’impiego dell’apparecchio per la pulizia sono pressoché illimitate.
Gioielli, occhiali, orologi resistenti all’acqua
Oggetti di consumo come rasoi, testine rasanti o protesi dentarie (solo protesi
piene e senza rivestimenti)
Oggetti di cartoleria come pennini di penne stilografiche, timbri
Ferramenta come ruote dentate, valvole, stemmi, parti di macchine e circuiti
stampati
Stoviglie e posate
CD/DVD
Alcune pietre preziose, a causa della loro struttura non sono idonee ad
essere pulite nell’apparecchio per la pulizia. Esse possono essere forte-
mente danneggiate se pulite nell’apparecchio per la pulizia. Ad esse
appartengono ad esempio: Smeraldi, coralli, perle, madreperla, turche-
si, opali, malachite, lapislazzuli, occhio di tigre, onice nero.
Prima messa in servizio
Controllare l’apparecchio per la pulizia e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti
e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare
subito l’apparecchio per la pulizia.
Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre l’apparecchio per la pulizia dall’imballaggio.
2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figuraA, C e D).
3. Controllare che l’apparecchio per la pulizia o le parti singole non siano stati dan-
neggiati. In tale eventualità non utilizzare l’apparecchio per la pulizia. Rivolgersi
all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di
garanzia.
4. Prima del primo utilizzo rimuovere tutti i materiali dell’imballaggio e pulire l’appa-
recchio per la pulizia con un panno leggermente inumidito.
Utilizzo
51
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Caricare l’apparecchio per la pulizia
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos-
sono provocare scosse elettriche.
Collegare l’apparecchio per la pulizia solo all’alimentazione di
rete quando tutti i preparativi sono stati eseguiti, per evitare
pericoli derivanti da scosse elettriche.
Nel caricare fare attenzione che le superfici delicate (p.es. il vetro di un
occhiale o di un orologio) siano rivolti verso l’alto per prevenire poten-
ziali graffi.
Utilizzo
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos-
sono provocare scosse elettriche.
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi intervento sull’apparecchio per la pulizia!
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo.
Non utilizzare detergenti acidi, aggressivi, che evaporano e
che sono abrasivi. Componenti infiammabili come alcol etilico
nell’apparecchio per la pulizia diventano gassosi e possono, in
presenza di scintille o fuoco, infiammarsi con facilità. Compo-
nenti acidi e abrasivi possono danneggiare il serbatoio per la
pulizia o danneggiare e graffiare gli oggetti da pulire.
Utilizzo
52
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
1. Poggiare l’apparecchio per la pulizia su di una superficie piana e fare attenzione
che la presa di corrente sia facilmente accessibile e che il cavo di alimentazione sia
posato in modo tale da non potervi inciampare.
2. Chiudere il coperchio dell’apparecchio
2
dell’apparecchio per la pulizia.
3. Collegare l’apparecchio per la pulizia ad una presa di corrente correttamente
installata.
4. Non appena l’apparecchio per la pulizia è collegato alla presa di corrente,
il display
5
s’illumina ed indica il tempo preimpostato.
5. Premere il tasto ON
8
,
per avviare il processo di pulizia. L’illuminazione di colore
blu dell’interno dell’apparecchio si accende e si spegne al termine del procedi-
mento di pulizia.
Tra più cicli di pulizia rispettare un pausa di almeno 3 minuti per non so-
vrasollecitare l’apparecchio per la pulizia.
Utilizzare il timer
L’apparecchio per la pulizia dispone di un timer elettronico a 5 livelli con l’ausilio del
quale è possibile impostare la durata desiderata del processo di pulizia.
1. Premere il tasto SET
9
più volte fino a che non appare il tempo desiderato.
2. Scegliere una durata della pulizia di 90 – 180 – 300 – 480 o 600 secondi.
90 secondi: E’ la durata minima del processo di pulizia. Questa durata del proces-
so di pulizia viene utilizzato per sporchi molto leggeri o se si rende necessario un
ulteriore breve processo di pulizia. In caso di acqua visibilmente sporca, essa va
sostituita. Per rimuovere impurità residue della superficie, l’oggetto da pulire an-
drebbe pulito nuovamente per 90 secondi con il liquido pulito.
600 secondi: E’ la durata massima del processo di pulizia. Tale durata del processo
di pulizia viene raccomandata per incrementare l’effetto della pulizia.
In caso di durata del processo di pulizia troppo elevata, durante tale processo
potrebbero staccarsi parti non adeguatamente fissate all’oggetto, ovvero adesivi
o decorazioni e altri pezzi mobili come ad esempio viti di occhiali.
Scaduta la durata del processo di pulizia impostato, l’apparecchio per la pulizia
si spegne automaticamente. È inoltre possibile interrompere anticipatamente il
processo di pulizia azionando il tasto OFF
10
.
Se la durata del processo di pulizia non è sufficiente, basta avviare un nuovo pro-
cesso di pulizia. Aspettare comunque almeno 3 minuti prima di avviare il succes-
sivo processo di pulizia per non sovrasollecitare l’apparecchio per la pulizia.
Durante il ciclo di pulizia di oggetti delicati, monitorare attraverso l’oblò
3
posto nel coperchio dell’apparecchio
2
, in modo tale da poter interrompere il
processo in caso di necessità.
Utilizzo
53
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Per prevenire il sovraccarico dell’apparecchio per la pulizia, farlo riposare per
almeno 30 minuti ogni 30 minuti di utilizzo.
Possibilità per la pulizia
E’ possibile utilizzare l’apparecchio per la pulizia in diversi modi. E’ possibile aumenta-
re l’effetto della pulizia aggiungendo un detergente delicato o rieseguendo il proces-
so di pulizia.
Pulizia semplice
Utilizzare acqua pulita e calda senza ulteriori additivi. Fare attenzione che tutti gli
oggetti da pulire sono coperti da acqua.
Pulizia forte
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo.
Aggiungere all’acqua al massimo il 3 % di un detergente
comune.
Mai riempire l’apparecchio per la pulizia con detergente
comune non diluito.
In caso di oggetti con sporco più forte aggiungere un detergente delicato all’acqua.
In alternativa è possibile aggiungere all’acqua anche il 3 % di detergente comu-
ne (3 ml i detergente per 100 ml di acqua) a base. Rispettare le note relative alla
sicurezza e all’utilizzo del produttore del detergente.
Pulizia parziale
Se si desidera pulire oggetti più grandi, è possibile anche farli sporgere oltre il
bordo del contentitore per la pulizia
4
. Assicurarsi che l’apparecchio per la
pulizia non si ribalti.
Pulizia intensiva
Se si desidera effettuare una pulizia intensiva, eseguire due o più volte la pulizia
forte. Prima di ogni ulteriore processo di pulizia sostituire il liquido per la pulizia.
Utilizzo
54
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Utilizzare gli accessori
Inserto setaccio
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo.
Mai pulire occhiali che mostrano un rivestimento graffiato
(p. es. antiriflesso, oscurante ecc.). A causa della pulizia ad
ultrasuoni tali rivestimenti possono staccarsi. Ciò vale anche
per occhiali rivestiti che sono stati puliti molto spesso con
detergenti a base di alcol.
1. Se si desidera pulire oggetti piccoli, poggiare l’inserto setaccio
1
nel contenitore
per la pulizia
4
e poggiare al suo interno l’oggetto da pulire.
Così si prevengono potenziali vibrazioni. Va però tenuto presente che la forza pu-
lente si riduce di il 30 %.
2. Riempire il contenitore per la pulizia con acqua. Non superare la demarcazione
MAX per livello massimo dell’acqua
7
nel contenitore per la pulizia o nell’inserto
setaccio.
Accessorio per la pulizia di orologi da polso
Se si desidera pulire un orologio da polso, utilizzare l’apposito accessorio per la pulizia
di orologi da polso
12
. Tale accessorio previene che le maglie del cinturino durante il
processo di pulizia si irrigidiscano ottenendo quindi una pulizia più approfondita.
Pulizia di CD e DVD
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiare
l’apparecchio per la pulizia e l’oggetto da pulire.
Mai pulire CD e DVD che presentano graffi sul lato stampato.
A causa della pulizia ad ultrasuoni lo strato riflettente del sup-
porto dati si stacca. Ciò porta alla distruzione del supporto dati.
Facciamo presente che non si esclude la perdita di dati.
Utilizzo
55
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Non pulire CD e DVD riscrivibili o scrivibili in quanto anche in
questi casi si potrebbe distruggere il supporto dati.
Mai far funzionare l’apparecchio per la pulizia senza acqua per
prevenire il danneggiamento dell’apparecchio per la pulizia.
Per pulire CD e DVD è possibile utilizzare la staffa per 2 CD o DVD
11
forni-
ta alla consegna. La staffa è idonea ad essere utilizzata per pulire due CD/DVD
contemporaneamente.
1. Poggiare un CD o DVD sul perno della staffa.
2. Poi poggiare il distanziatore sul primo CD.
3. Poggiare un secondo CD o DVD sulla staffa.
4. Ora poggiare la staffa con i CD o DVD nel contenitore per la pulizia
4
.
Dopo la pulizia
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete
possono provocare scosse elettriche.
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima
caricare o svuotare l’apparecchio per la pulizia.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo.
Mai lasciare acqua o soluzione detergente nel contenitore per
la pulizia.
Prima di riporre l’apparecchio per la pulizia, svuotarlo del
liquido e pulirlo.
1. Rimuovere gli oggetti dal contenitore per la pulizia
4
e asciugarli utilizzando un
panno pulito ed asciutto per rimuovere eventuali residui di impurità.
2. Se necessario, far asciugare completamente gli oggetti poggiandoli sul panno.
Pulizia
56
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Pulizia
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete
possono provocare scosse elettriche.
Staccare assolutamente la spina dalla presa di corrente prima
di ogni pulizia.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme dell’apparecchio per la pulizia potrebbe
provocare danneggiarlo.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole
metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici
quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneg-
giare le superfici.
Si raccomanda di non mettere per nessun motivo
l’apparecchio per la pulizia nella lavastoviglie. Si romperebbe
irrimediabilmente.
1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa.
2. Lasciar raffreddare completamente il detergente.
3. Per la pulizia dell’apparecchio per la pulizia e dei suoi accessori utilizzare esclusi-
vamente un panno leggermente inumidito e strizzato. Con tale panno pulire con
cura il contenitore per la pulizia
4
e l’involucro
6
.
Conservazione
Conservare l’apparecchio per la pulizia sempre in un luogo pulito, asciutto e al
riparo dal gelo.
Conservare l’apparecchio per la pulizia in modo che non sia accessibile ai bambini.
Non poggiare oggetti pesanti e/o duri sopra l’apparecchio per la pulizia o i suoi
componenti.
Se si desidera conservare a lungo l’apparecchio per la pulizia, si consiglia di utiliz-
zare l’imballaggio originario.
Dati tecnici
57
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Dati tecnici
Modello: GT-7910A
Tensione di alimentazione: 220 – 240 V~, 50 Hz
Potenza: 50 W
Classe di protezione:
II
Frequenza per la pulizia: 46 kHz
Impostazione timer: 65 livelli (90 – 600 secondi)
Numero articolo: 92877
Volume serbatoio fino alla demarcazione MAX: 600 ml
Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è
possibile che vi siano modifiche di design e tecniche.
Il presente manuale d’uso può essere scaricato anche come file PDF dal nostro sito
www.gt-support.de.
Dichiarazione di conformità
Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai
sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera
è disponibile in internet su www.gt-support.de.
Smaltimento
58
CH
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
00800 / 093 485 67
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate-
riali riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata)
Apparecchi esausti non devono finire fra i rifiuti domestici!
Se un giorno l’apparecchio per la pulizia non dovesse essere più uti-
lizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli
apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici
per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così
è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e
per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli
apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.
CH
GARANTIEKARTE
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
NETTOYEUR À ULTRASONS · APPARECCHIO PER PULIZIA A ULTRASUONI
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionne-
ment / descrizione del malfunzionamiento:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekar-
te zusammen mit dem defekten Produkt
an: /
Envoyez la carte de garantie
remplie en commun avec le produit
défectueux à : / Inviare la scheda di
garanzia compilata insieme al prodot-
to guasto a:
Globaltronics Service Center
c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
SWITZERLAND
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati
Name / nom / nome
Adresse / adresse / indirizzo
E mail
1
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./Nous vous conseillons de
conserver la facture avec cette carte./Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
1
für Statusmeldungen zur Reparatur/pour les messages concernant l’état en cas de réparation/per
comunicazioni sullo stato della riparazione
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
JAHRE GARANTIE
BON DE GARANTIE · GARANZIA
Hotline:
Hotline kostenfrei.
Hotline gratuite.
Hotline di assistenza gratuita.
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
01/2016
00800 / 093 485 67
Modell/Type/
Modello: GT-7910A
Artikel-Nr./N° réf. /Cod.
art.: 92877
CH
ON
SET
OFF
PO51000295
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem
und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Hotline: Kostenfreie Hotline
TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,
per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei
eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die voll-
ständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle
Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos-
tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine
gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/
oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich
vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme
keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder
Einstellungen.
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la
livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production
du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable
de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise ma-
nipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressé-
ment à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier
l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous
évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème
de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve-
nance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un
événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappro-
priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations
de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation
inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am-
poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation
normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne
(rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la
garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente ga-
rantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolon-
gation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations
minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser-
vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données
contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en
réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les
appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en de-
hors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre
onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente!
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della
consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente
necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga-
ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb-
bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per
e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri-
ma di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La
poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a
difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim-
borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati
da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o
trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu-
tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso
di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi.
Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da
garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato
dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una
norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbli-
gatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il
rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assi-
stenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per
eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi
difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa-
razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo
non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
Modell/Type/Modello:
GT-7910A
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
92877
01/2016
CH
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
3
00800/093 485 67
CH
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Easy Home GT-7910A - 92877 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Easy Home GT-7910A - 92877 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Easy Home GT-7910A - 92877

Easy Home GT-7910A - 92877 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info