ohjelmointisäätimen, ajastimen tai muun lämmityksen automaattisesti päälle
kytkevän laitteen kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon vaaran, mikäli
lämmitin tahattomasti peitetään tai siirretään paikaltaan.
Varmista, ettei huonekaluja, verhoja tai muuta syttyvää materiaalia sijoiteta
alle 1 metrin etäisyydelle lämmittimestä.
Irrota vian ilmetessä lämmitin virtalähteestä.
Irrota lämmitin virtalähteestä, jos se on pitkään käyttämättömänä.
Vaikka lämmitin on turvallisuusstandardien mukainen, emme suosittele sen
käyttöä paksujen karvalankamattojen päällä.
Lämmitin tulee sijoittaa niin, että pistoke on ulottuvilla.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee vaaratilanteiden
välttämiseksi antaa valmistajan, huoltovaltuutetun tai vastaavan pätevyyden
omaavan henkilön tehtäväksi.
Siirrä virtajohto pois lämmittimen edestä.
VAROITUS: Lämmitintä ei saa peittää ylikuumenemisen välttämiseksi.
Älä aseta lämmittimen päälle mitään esineitä tai vaatteita äläkä estä
ilmaa kiertämästä lämmittimen ympärillä. Lämmittimessä on
varoitusmerkki, joka ilmaisee, että sitä ei saa peittää.
FI
- 14 -
DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Všeobecné upozornenia
Ohrievač opatrne rozbaľte a ponechajte si obal pre prípadné neskoršie použitie pri
st’ahovaní alebo pri zasielaní umelého ohňa spät’ výrobcovi.
Umelý oheň obsahuje efekt plameňov, ktorý môžete použit’ aj bez ohrievania, takže si
jeho príjemné účinky môžete užívat’ v ktoromkoľvek ročnom období. Samotný efekt
plameňov spotrebuje minimum elektrickej energie.
Tieto modely sú navrhnuté tak, aby stáli samostatne a mali by byt’ opreté o stenu.
Pred zapojením ohrievačaskontrolujte, či sa napätie v sieti zhoduje s napätím, ktoré
vyžaduje zariadenie.
Všimnite si: Ak zariadenie používate v prostredí s nízkou hlučnost’ou, možno
budete počut’ zvuk, ktorý vydáva efekt plameňov. Je to bežný jav a nejde
o poruchu.
Elektrické zapojenie
UPOZORNENIE – TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ
Tento ohrievač musíte používat’ so zdrojom striedavého prúdu, pričom napätie
vyznačené na zariadení sa musí zhodovat’ s napätím siete.
Pred zapnutím zariadenia si prečítajte bezpečnostné upozornenia.
Ovládacie prvky - viďobr. 2
Spínač 1Ovláda prívod elektriny ku kúreniu a efektu ohňa. Poznámka: Tento spínač
sa musí nachádza″ v polohe ON (ZAP.), aby kúrenie fungovalo so
zohrievaním alebo bez zohrievania.
Spínač 2ZAP./VYP. kúrenie.
Termostat (T)– pozri Obr. 2
Ak chcete, aby sa teplota miestnosti udržovala na konkrétnej úrovni, nastavte ovládač
do polohy ‘max.’. Pustite ohrievač na plný výkon, kým nedosiahnete želanú teplotu.
Stiahnite termostat tak, aby sa zariadenie s počuteľným „cvaknutím“ vyplo. Aktuálna
teplota sa bude udržovat’ automatickým zapínaním a vypínaním termostatu.
Upozorňujeme vás, že zariadenie sa dá zapnút’ iba ak je termostat nastavený na
vyššiu teplotu ako je teplota miestnosti.
Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí
Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade, že hrozí
prehriatie. To sa môže stat’, ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia. Ohrievač sa
po uvoľnení vetracieho otvoru a po ochladení zariadenia zapne. Ak sa zariadenie
striedavo samo vypína a zapína, ohrievač vypnite a skontaktujte sa s autorizovaným
servisom.
Údržba
VÝSTRAHA: PRED KAŽDOU ÚDRŽBOU ODPOJTE ZARIADENIE
Z ELEKTRICKEJ SIETE.
Výmena žiarovky– pozri Obr. 3, Obr.4 a Obr. 5
Žiarovky sú umiestnené za zadným panelom. Ak sa chcete dostat’ k žiarovkám,
musíte uvoľnit’ skrutky zobrazené na Obr. 3, ktoré držia zadný panel.
Uvoľnite a vytiahnite panel spôsobom zobrazeným na Obr. 4.
Odskrutkujte chybnú žiarovku spôsobom zobrazeným na Obr. 5.
Vymeňte ju za novú 60 W E14 SES číru sviečkovú žiarovku. Nezat’ahujte žiarovku
príliš veľkou silou.
Nasaďte zadný panel naspät’ a upevnite ho skrutkami.
Recyklácia
Pre elektrické produkty predávané v rámci ES.
Po uplynutí životnosti by sa elektrický produkt nemal likvidova’ spolu s
komunálnym odpadom. Recyklujte v recyklačných zariadeniach. Informácie o
recyklácii získate na vašom miestnom úrade alebo u maloobchodného
predajcu.
Čistenie
VÝSTRAHA – OHRIEVAČ PRED ČISTENÍM VŽDY ODPOJTE Z ELEKTRICKEJ
SIETE.
Na bežné čistenie použite mäkkú čistú handru – nikdy nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky. Sklenený priezor by ste mali opatrne vyčistit’ mäkkou handrou.
NEPOUŽÍVAJTE bežné čistiace prostriedky na sklo.
Nahromadený prach alebo chuchvalce na výpustnej mriežke ohrievača občas
odstráňte vysávačom. Ako násadec použite mäkkú kefu.
Servis po predaji
V prípade, že chcete využit’ popredajný servis, prípadne potrebujete zakúpit’ niektorý
náhradný diel, kontaktujte, prosím predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili, alebo
kontaktujte číslo servisu uvedené na záručnom liste, ktoré sa vzt’ahuje na vašu
krajinu. Vadný výrobok nevracajte hneď spät’ výrobcovi, keďže takýmto spôsobom
môžete spôsobit’ škodu a oneskorenie vyriešenia problému. Ponechajte si bloček, ako
dôkaz o zakúpení.
Dôležité bezpečnostné upozornenie:
Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné
opatrenia. Znížite tak riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poranenia
osôb. Dodržujte, okrem iného, nasledujúce pokyny:
Ak je zariadenie poškodené, poraďte sa pred inštaláciou a používaním so
svojím predajcom.
Nepoužívajte vonku.
Nepoužívaje zariadenie v blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Neumiestňujte ohrievač pod zásuvku v stene alebo rozvodnú skriňu.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho bez dozoru používali deti,
prípadne iné osoby, ktorým psychický alebo fyzický stav neumožňuje jeho
bezpečné používanie. Deti upozornite na to, že sa so zariadením nemajú
hrat’.
Nepoužívajte ohrievač zapojený do série s ovládačom teploty,
programovateľným ovládačom, časovačom alebo iným zariadením ktoré
automaticky spúšt’a vyhrievanie, pretože v prípade že ohrievač náhodne
zakryjete alebo nevhodne umiestnite, hrozí riziko požiaru.
Uistite sa, že záclony, nábytok prípadne iný horľavý materiál sa nachádza vo
vzdialenosti minimálne jeden meter od ohrievača.
V prípade poruchy odpojte ohrievač z elektrickej siete.
Ak nebudete ohrievač dlhší čas používat’, odpojte ho z elektrickej siete.
Aj keď tento ohrievač spĺňa bezpečnostné predpisy, neodporúčame vám ho
používat’ na hlbokých kobercoch alebo prikrývkach s dlhými vláknami.
Zariadenie musí byt’ umiestnené tak, aby bola zástrč
ka siet’ového prívodu
ľahko dostupná.
Ak je siet’ový prívod poškodený, musí ho v záujme bezpečnosti vymenit’
výrobca, autorizovaný servis, prípadne kvalifikovaná osoba.
Siet’ový prívod neklaďte pred prednú stranu ohrievača.
VÝSTRAHA: Aby ste predišli prehriatiu, ohrievač nezakrývajte. Na
ohrievač neukladajte žiadne predmety alebo odevy alebo iným
spôsobom nebráňte v cirkulácii vzduchu okolo ohrievača. Na
ohrievači sa nachádza výstražný symbol, ktorý upozorňuje na to, že
ohrievač sa nesmie prikrývat’.
SK
- 15 -
POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
Splošno
Embalažo grelnika shranite, morda jo boste v prihodnje potrebovali, v primeru selitve
ali vrnitve blaga proizvajalcu.
Kamin vključuje videz plamenov, ki ga je mogoče uporabiti z ali brez gretja, tako da
lahko ob njem uživate v vseh letnih časih. Če želite samo videz plamenov, potrebujete
le nekaj električne energije.
Ti modeli so samostoječi in običajno stojijo ob steni.
Preden priključite grelnik, preverite, ali napajalna napetost ustreza napetosti grelnika.
Opomba: Ob uporabi v prostorih, kjer ni preveč hrupa, bo morda mogoče slišati
zvok videza plamenov. Ne skrbite, to je povsem običajno.
Električna povezava
OPOZORILO – NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
Grelnik se lahko uporablja le z izmeničnim tokom, napetost grelnika pa mora ustrezati
napajalni napetosti.
Pred vklopom preberite varnostna opozorila in navodila za uporabo.
Kontrolniki - glejte sliko 2
Stikalo 1Krmili električno napajanje grelnika in učinek plamena.
Opomba: Za delovanje grelnika mora biti to stikalo v položaju "ON
(VKLOP)".
Stikalo 2VKLOP/IZKLOP gretja.
Termostat (T)- Oglejte si sliko 2
Če želite ohraniti določeno sobno temperaturo, nastavite regulator na ‘max.’. Naprava
naj deluje s polno močjo, dokler ni dosežena želena sobna temperatura. Termostatski
regulator nastavite nazaj, tako da se sliši “klik” ob izklopu naprave. Skoraj stalno sobno
temperaturo bo ohranil termostatski regulator, ki se bo samodejno vklapljal in
izklapljal. Napravo lahko vklopite le, kadar je nastavitev termostata višja od sobne
temperature.
Toplotna varnostna prekinitev
Grelnik ima vgrajeno toplotno varnostno prekinitev, da ne bi prišlo do škode zaradi
pregrevanja. Do tega lahko pride, če karkoli ovira izhod toplega zraka. Grelnik se bo
ponovno vklopil, ko bo ovira odstranjena in se bo grelnik ohladil. Če se bo prekinitev
ponavljala, morate grelnik izklopiti in se obrniti na serviserja.
Vzdrževanje
OPOZORILO: PRED VSEMI POPRAVILI VEDNO IZKLJUČITE ELEKTRINO
NAPAJANJE GRELNIKA
Menjava žarnic- Oglejte si sliko 3, sliko 4 in sliko 5
Žarnice so za hrbtno ploščo. Za dostop do žarnic morate odstraniti vijake na sliki 3,
s katerimi je pritrjena hrbtna plošča.
Odstranite in potisnite ploščo, kot kaže slika 4.
Odvijte in odstranite okvarjeno žarnico, kot je prikazano na sliki 5.
Zamenjajte s prozorno žarnico 60 W E14 SES. Pazite, da žarnice ne privijete preveč.
Ponovno namestite hrbtno ploščo in jo privijte.
Razgradnja
Za električne izdelke, ki so prodani znotraj Evropske skupnosti.
Električnih izdelkov na koncu življenjske dobe ne smete odlagati skupaj z
ostalimi gospodinjskimi odpadki. Prosimo, da jih daste v razgradnjo na
predpisanih mestih. Za nasvete o razgradnji se obrnite na lokalne oblasti ali
komunalno podjetje.
Čiščenje
OPOZORILO – PRED ČIŠČENJEM VEDNO IZKLJUČITE ELEKTRINO
NAPAJANJE GRELNIKA.
Za splošno čiščenje uporabite mehko, čisto omelo - nikoli ne uporabljajte jedkih
čistilnih sredstev. Stekleni zaslon za gledanje previdno očistite z mehko krpo. NE
uporabljajte čistil za steklo.
Da odstranite prah in umazanijo, pri čiščenju izhodne mrežice grelnika ventilatorja
občasno uporabite nastavek za sesalnik z mehko ščetko.
Garancijske storitve
Če potrebujete garancijske storitve ali želite kupiti rezervne dele, se obrnite na
trgovca, pri katerem ste kupili napravo, ali pa pokličite servisno številko za svojo
državo, ki je na garancijski kartici. Ne vračajte nam okvarjenega izdelka, ker lahko
pride do izgube ali poškodovanja in zamude pri nudenju zadovoljivih storitev. Shranite
račun kot dokazilo o nakupu.
Pomembni varnostni napotki:
Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri
uporabi električnih naprav vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne
napotke, vključno z:
Če je naprava poškodovana, se pred namestitvijo in uporabo posvetujte
z dobaviteljem.
Uporabljajte le v zaprtih prostorih.
Ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, kabine za tuširanje ali
plavalnega bazena.
Grelnika ne postavljajte neposredno pod fiksno vtičnico ali električno
omarico.
Naprave naj ne uporabljajo otroci ali druge osebe brez pomoči ali nadzora, če
jim njihove telesne ali duševne sposobnosti onemogočajo varno uporabo.
Otrok ne puščajte brez nadzora v bližini naprave.
Grelnika ne uporabljajte skupaj s toplotnim nadzorom, krmilnikom programa,
časovnikom ali drugo napravo, ki samodejno vključi gretje, ker lahko pride
do nevarnosti požara, kadar je grelnik pokrit ali ni na svojem mestu.
Pohištvo, zavese ali druge vnetljive snovi naj bodo od grelnika oddaljene
vsaj 1 meter.
V primeru okvare izklopite grelnik.
Grelnik izklopite, kadar ga dalj časa ne boste uporabljali.
Čeprav grelnik ustreza varnostnim standardom, odsvetujemo uporabo na
debelih preprogah ali preprogah z dolgimi vlakni.
Naprava naj bo nameščena tako, da je vtikač vedno dosegljiv.
Poškodovani napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec, serviser ali druga
pooblaščena oseba, da se izognete nevarnosti.
Napajalni kabel naj ne bo na sprednji strani grelnika.
OPOZORILO: Ne pokrivajte grelnika, kajti to bi povzročilo pregrevanje.
Ne postavljajte predmetov ali okraskov na grelnik, to bi preprečilo
pravilno cirkulacijo zraka okrog grelnika. Grelnik je opremljen
z varnostnim simbolom, ki označuje prepoved pokrivanja naprave.
SI
- 16 -
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
Općenito
Pažljivo otpakirajte peć i sačuvajte ambalažu za eventualno buduće korištenje,
uslučaju selidbe ili vraćanja aparata proizvođaču.
Vatra sadrži efekt plamena koji se može koristiti s i bez grijanja tako da u udobnom
osjećaju koji pruža vatra možete uživati u bilo koje doba godine. Korištenje samo
efekta plamena zahtijeva malo energije.
Ovi su modeli dizajnirani za samostalno stajanje i obično se postavljaju uza zid.
Prije spajanja pećiprovjerite je li napon isti kao i onaj naveden na njoj.
Pazite: Ako se koristi u okruženju gdje je pozadinska buka vrlo mala možda ćete
moći čuti zvuk koji je vezan uz rad efekta plamena. Ovo je uobičajeno i ne bi
trebalo predstavljati razlog za zabrinutost.
Električno povezivanje
UPOZORENJE – OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
Ova se peć mora koristiti samo s AC ~ napajanjem, a napon naznačen na peći mora
odgovarati naponu struje.
Prije uključivanja pročitajte sigurnosna upozorenja i upute za rad.
Kontrole- pogledajte sl. 2
Prekidač 1Kontrolira napajanja napajanjem grijalice i efekt plamena. Napomena:
Ovaj prekidač mora biti u položaju grijača ON kako bi radio sa ili bez
grijanja.
Prekidač 1UKLJUČUJE/ISKLJUČUJE grijanje.
Termostat (T)- pogledajte sl. 2
Radi održavanja određene sobne temperature postavite kontrolor na ‘maks.’. Neka
aparat radi maksimalnom snagom dok se ne postigne željena sobna temperatura.
Postavite termostatski kontrolor dok se aparat ne isključi uz čujni “klik”. Ovu će
temperaturu automatsko uključivanje i isključivanje termostatske kontrole održavati
skoro stalnom. Uzmite u obzir da se uređaj može uključiti samo kad je postavka
termostata viša od sobne temperature.
Termalni sigurnosni osigurač
Termalni sigurnosni osigurač uključen je u grijalicu kako bi spriječio oštećenje
uzrokovano pregrijavanjem. Ovo se može dogoditi ako je izlaz topline na bilo koji način
blokiran. Pećće se uključiti čim se prepreka ukloni i peć ohladi. Ako se osigurač
nastavi povremeno uključivati peć treba isključiti i pozvati servisnog agenta.
Održavanje
UPOZORENJE: PRIJE ODRŽAVANJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ
NAPAJANJA.
Zamjena lampi- pogledajte sl. 3, sl. 4 i sl. 5
Lampe su smještene iza stražnje ploče. Za pristup lampama potrebno je ukloniti vijke
naznačene na sl. 3 koji drže stražnju ploču.
Uklonite i izvucite ploču kako je prikazano na sl. 4.
Uklonite pregorjelu lampu odvijajući je kako je prikazano na sl. 5.
Zamijenite s prozirnom lampom E14 SES od 60 W. Pazite da lampu previše ne
pritegnete.
Ponovno postavite stražnju ploču i učvrstite je vijcima.
Recikliranje
Za električne proizvode prodane unutar Europske Zajednice.
Na kraju vijeka trajanja električnog proizvoda, nemojte ga bacati sa ostalim
kućanskim otpadom. Molimo reciklirati gde postoje uvjeti. Provjerite sa
lokalnom vlašću ili maloprodajnim trgovcem u vezi savjeta o recikliranju u vašoj
državi.
Čišćenje
UPOZORENJE – PRIJE ČIŠĆENJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ
NAPAJANJA.
Za čišćenje cijele peći koristite mekanu krpu za prašinu – nikad nemojte koristiti
abrazivna sredstva za čišćenje. Stakleni zaslon treba pažljivo čistiti mekanom krpom.
NEMOJTE koristiti namjenska sredstva za čišćenje stakla.
Za uklanjanje bilo kakve nakupljene prašine ili vunaste mase, povremeno bi mekanom
četkom na usisavaču trebalo očistiti vanjsku rešetku ventilatora-grijalice.
Servis
U slučaju da vam je potreban servis ili rezervni dijelovi, obratite se prodavaču od
kojega ste kupili uređaj ili nazovite telefonski broj servisa u vašoj zemlji, koji je
naveden na jamstvenoj kartici. Neispravan proizvod ne vraćajte nama, jer se može
oštetiti ili izgubiti, a zadovoljavajući servis neće možda biti toliko brz. Svoj račun
zadržite kao dokaz kupnje.
Važne sigurnosne upute:
Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera
opreza kako bi se smanjio rizik od požara, električnih udara i ozljeda osoba,
uključujući sljedeće:
Ako je aparat oštećen, prije instalacije i rada se konzultirajte s dobavljačem.
Ne koristite aparat vani.
Ne koristite aparat u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena.
Ne postavljajte peć točno ispod zidne utičnice ili priključne kutije.
Ovaj aparat nije namijenjen za korištenje djeci ili drugim osobama bez
pomoći ili nadzora ako im njihove fizičke, osjetilne i mentalne sposobnosti
ne osiguravaju sigurno korištenje aparata. Djecu treba nadzirati kako se ne
bi igrala s aparatom.
Ovu peć nemojte koristiti u kombinaciji s termalnim upravljanjem,
kontrolorom programa, timerom ili bilo kojim drugim uređajem koji
automatski uključuje grijanje budući da postoji rizik od požara kad se peć
slučajno pokrije ili premjesti.
Osigurajte da su namještaj, zavjese ili drugi zapaljivi materijali udaljeni od
peći barem 1 m.
U slučaju kvara isključite peć.
Isključite peć kad je ne koristite dulje vrijeme.
Iako je ova peć napravljena u skladu sa sigurnosnim standardima ne
preporučujemo da je koristite na debelim tepisima ili na prostiračima
s dugom dlakom.
Aparat se mora postaviti tako da utikač bude dostupan.
Ako je kabel za napajanje ošte
ćen, treba ga zamijeniti proizvođač, servisni
agent ili slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegao rizik od nezgoda.
Kabel za napajanje držite podalje od prednje strane peći.
UPOZORENJE: Radi sprječavanja pregrijavanja, ne pokrivajte peć. Ne
stavljajte materijale ili odjeću na peć te ne blokirajte kruženje zraka
oko nje. Na peći se nalazi simbol upozorenja koji označava da se peć
ne smije pokrivati.
HR
- 17 -
FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN
Általános tudnivalók
A fűtőtestet vigyázva csomagolja ki, a csomagolását pedig őrizze meg arra az esetre,
ha a berendezést szállítania kell, vagy vissza kell juttatnia a kereskedőhöz.
A fűtőtest fűtés közben és fűtés nélkül is lángok hatását képes kelteni, így a meghitt
hangulat egész évben élvezhető. A lángok hatásának önmagában történő
használatához elektromos áram szükséges.
A berendezések kialakításuk szerint szabadon állóként, falhoz helyezve
használhatók.
Afűtőtest csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e
a berendezés adatlapján olvashatóval.
Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: Nagyon csendes környezetben
használva a készülék felől zaj hallatszódhat, melyet a lángolás hatásának
működtetése okoz. Ez normál üzemi zaj, nem jelent hibát.
Elektromos bekötés
FIGYELEM! – A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
A fűtőtestet kizárólag váltóáramú (AC ~ ), a berendezés adatlapján megadott
feszültségű hálózatról szabad üzemeltetni.
Bekapcsolás előtt kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati utasítást.
Vezérlők- lásd. 2. ábra
1. kapcsolóA fűtőberendezés és a láng-effektus elektromos ellátást vezérli.
Megjegyzés: A kapcsoló legyen ON (BE) pozícióban a
fűtőberendezés hőmennyiség vagy hőmennyiség nélküli
üzemeltetése esetén.
2. kapcsolóBE/KIkapcsolja a hőmennyiséget.
Termosztát (T) - lásd a 2.ábrát
Egy adott szobahőmérséklet eléréséhez állítsa a gombot „max” állásba. Működtesse
a fűtőtestet ezen a teljesítményen, amíg a szoba hőmérséklete el nem éri a kívánt
értéket. Állítsa vissza a termosztátot annyira, hogy a berendezés hallható kattanással
lekapcsoljon. A termosztát a fűtőtest automatikusan be-ki kapcsolásával csaknem
állandó szinten tartja a hőmérsékletet. Tudni kell, hogy a berendezés csak akkor
kapcsolható be, ha a termosztát a szoba hőmérsékleténél magasabb hőfokra van
beállítva.
Hőbiztosító
A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva.
Atúlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja. A fűtőtest
azonnal újra bekapcsol, mihelyt a megfelelő szellőzés helyreáll, és a berendezés
lehűl. Ha a hőbiztosító a időszakosan továbbra is kioldja a fűtőtestet, akkor
a berendezést ki kell kapcsolni, és szerelőt kell hívni.
Karbantartás
FIGYELEM! FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG
ÁRAMTALANÍTOTT ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE!
Izzócsere- lásd a 3. ábrát, a, 4. ábrát és az 5. ábrát
Az izzók a hátlap mögött találhatók. Az izzókhoz való hozzáféréshez távolítsa el
a 3. ábrán látható csavarokat, amelyek a hátlapot rögzítik.
Szerelje le, és csúsztassa ki a hátlapot a 4. ábrán látható módon.
Csavarja ki a kiégett izzót, lásd az 5. ábrát.
Szereljen be egy 60W E14 SES típusú, áttetsző burájú gyertyaizzót. Ügyeljen arra,
hogy becsavaráskor ne húzza túl az izzót.
Szerelje vissza a hátlapot, és rögzítse a csavarokkal.
Újrahasznosítás
Az Európai Közösségben eladott elektromos készülékekhez.
Az elektromos készülék használható élettartamának lejártával ne dobja ki azt
a háztartási szemetesbe. Az újrahasznosítás érdekében az erre kijelölt
hulladékgyűjtő helyen dobja ki azt. Az országra vonatkozó további
információért forduljon a helyi hivatalos szervekhez vagy a kereskedőhöz.
Tisztítás
FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG ÁRAMTALANÍTOTT
ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE!
Általános tisztításra használjon puha portörlőt – soha ne használjon csiszolóanyagot
tartalmazó tisztítószert. A kémlelőablak üvegét puha törlőkendővel tisztítsa meg. NE
használjon ablaktisztító szereket!
A lerakódott pornak és egyéb szennyeződésnek a kifúvónyílás rácsáról történő
eltávolítására használjon esetenként porszívót a cső végén puha kefével.
Vevőszolgálat
Ha garanciális igény merülne fel vagy tartalék alkatrészre volna szüksége, kérjük,
lépjen kapcsolatba a berendezés forgalmazójával, vagy keresse fel a garancialapon
feltüntetett helyi szervizt. Kérjük, hogy első körben ne küldje vissza hozzánk
a meghibásodott terméket, mivel ez szállítás közben megsérülhet, és így a javítás is
elhúzódhat. Kérjük, feltétlenül őrizze meg a vásárlást igazoló szelvényt.
Fontos biztonsági tudnivalók:
Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos
áramütések és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között a
következő alapvető óvintézkedésekre van szükség:
Ha a berendezés megsérült, az üzembe helyezés és használatba vétel előtt
feltétlenül ellenőriztesse a szállítóval.
Ne használja a berendezést szabadban.
Ne használja a berendezést fürdőhelyiség, zuhanyfülke vagy úszómedence
közvetlen közelében.
Ne helyezze a berendezést közvetlenül fix elektromos csatlakozóaljzat vagy
csatlakozódoboz alá.
Gyermekek, ill. fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan korlátozott, és így
aberendezés biztonságos kezelésére alkalmatlan személyek csak felügyelet
mellett vagy segítséggel kezelhetik az egységet. Ügyeljen arra, hogy
a berendezést gyermekek ne tekinthessék játékszernek.
Ne használja a fűtőberendezést hőkapcsolóval, programozható
vezérlőegységgel, időzítővel vagy bármi egyéb olyan eszközzel sorba kötve,
amely automatikusan bekapcsolhatja, mert – ha a berendezés esetleg le van
takarva, vagy nincs megfelelő helyen – tűzeset történhet.
Győződjön meg arról, hogy nincs a fűtőberendezés közelében 1méteren
belül bútor, függöny vagy más éghető anyag.
Ha meghibásodást észlel, húzza ki a fűtőtest csatlakozódugóját a fali
dugaszaljzatból.
Ha hosszú ideig nincs használatban, áramtalanítsa a berendezést.
Bár a fűtőtest megfelel a biztonsági szabványok előírásainak, nem javasoljuk
a használatát vastag, bolyhos vagy hosszú szálú szőnyegen.
A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugója hozzáférhető
legyen.
Ha a tápkábel megsérült, a balesetek elkerülése érdekében ki kell azt
cseréltetni a gyártóval, egy elektromos műszerésszel vagy más megfelelő
képzettségű szakemberrel.
A tápkábelt a fű
tőtest mögött kell elvezetni.
Figyelem! A túlmelegedés elkerülése végett ne takarja le a fűtőtestet:
Ne helyezzen rá különféle anyagokat vagy ruhadarabokat a fűtőtestre,
mivel akadályozzák körülötte a légáramlást: A fűtőtest el látva egy
Figyelmeztetés címkével, amely jelzi, hogy nem szabad letakarni.
HU
.
.
DE - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw EWT CDW15WO bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van EWT CDW15WO in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 0,8 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.