316484
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Blockierungen entfernen - Zubehör, Schlauch und Rohr kontrollieren. A Zur Entnahme
des Schlauchs das Gelenk des Schlauchs erst nach unten und dann nach rechts
herausdrehen. Prüfen Sie B Luftkanal und C Verbindungsschlauch.
Het verwijderen van blokkades - Controleer de accessoires, handgreep en slang. A Om
de slang te verwijderen, draai het verbindingsstuk naar beneden tot hij klikt en verwijder
van de machine. Controleer B luchtkanaal en C buis.
Limpiando los bloqueos. Compruebe los cepillos, manguera y empuñadura. A Para
quitar la manguera gire la base hacia abajo hasta que oiga un clic, entonces sáquelo de
la máquina. Compruebe el conducto B y el tubo C
Rimozione dei blocchi - Controllare gli accessori, il tubo rigido e il tubo flessibile. A Per
rimuovere il tubo flessibile, ruotare la base verso il basso fino a quando scatta, poi
sganciarlo dall’aspirapolvere. Controllare B i condotti dell’aria e C il tubo
Limpar bloqueios - Verifique as escovas, mangueira e tubo. A Para retirar a mangueira
gire a base até ouvir um clic, depois retire-a da máquina. Verifique o canal B e o tubo C
Fjernelse af blokeringer - Kontroller tilbehørsmundstykker, rør og slange. A For at fjerne
slangen, drej basen nedad indtil det siger klik, træk herefter væk fra maskinen. Kontroller B
luftinspektionsport og C rør.
Устранение блокировки
Проверьте насадки, рукоятку и щланг
А Чтобы снять шланг, поверните основание до щелчка, затем снимите.
Проверьте В воздушные пути и С трубки
Usuwanie blokad – sprawdzić ssawki, rurę i wąż. A aby odczepić wąż, należy przekręcić
nasadę do momentu, aż kliknie, po czym odciągnąć. Sprawdzić B przepływ powietrza
oraz C rurę
Vyčištění ucpaných částí – Zkontrolujte příslušenství, rukojeť a hadici. A Hadici odpojíte
otáčením směrem dolů až do klapnutí, poté ji vytáhněte z vysavače. Zkontrolujte průchodnost
B a trubky C.
Blokajlarn temizlenmesi
Aparatlar, sap ve hortumu kontrol edin.
A Hortumu çkarmak için, klik edene kadar taban ksm aşağ doğru çevirin sonra makineden çkarn.
Havakanal B’yi ve tüp C’yi kontrol edin
D Schrauben mit einer Münze nach links aufdrehen. E Seitliche Abdeckkappen drehen und
entfernen. F Bürstwalzen entnehmen und Blockierung entfernen.
D Verwijder de schroeven van de vloerzuigmond met een muntje. E Draai en verwijder de
zijkappen. F Verwijder de borstels en maak deze schoon.
D
Quite las pestañas de la base con una moneda. E Saque las barras del cepillo y
límpielas. Para volverlas a montar asegúrese de alinear las flechas con el soporte central.
D Svitare le chiusure della piastra con una moneta. E Ruotare e rimuovere i cappucci. F
Rimuovere la spazzola e togliere lo sporco.
D Retire as patilhas da base com uma moeda. E Retire as barras da escova e limpe-as.
Para voltar a colocá-las, assegure-se de que alinha as setas ao suporte central.
D Åben bundpladeskruerne med en mønt. E Roter og fjern knapperne i siden. F Fjern
børstestang og rengør for skidt.
D Aukaise pohjalevyn kiinnikkeet kolikolla. E pyöritä ja poista päätykupit F Poista harjakset
and puhdista osat uudelleen asetettavaksi, varmista harjaksen nuolten kohdistus
keskitukeen.
D Løs festene med en mynt. E Roter og fjern lokket F Fjern børstene og ta vekk restene.
D Lösgör bottenplattan med ett mynt. E Rotera och avlägsna ändlockena. F Ta av borsten
och rensa bort skräp.
D Открутите основание
E Открутите и снимите колпачки
F Отсоедините щетку и удалите ворсинки
Otworzyć mocowanie pokrywy używając monety. E Obrócić i zdjąć końcówki F Zdjąć
szczotki i usunąć zanieczyszczenia.
D Mincí uvolněte zámky spodního krytu
E Otáčením sundejte koncovky F Vyjměte a vyčistěte kartáč. Při vracení kartáče musí být
proti sobě šipky na kartáči a jeho centrální podpěře.
D Bağlant noktalarn bir bozuk para yardm ile açn
E Başlklar çevirip çkarn
F Frçalar çkarn ve temizleyin
D S kovancem odvijte zatiče na podvozju.
E Zavrtite in odstranite pokrovčke. F Odstranite krtače in jih očistite.
NL
ES
IT
PT
DK
FI
NO
S
RU
PL
CZ
TR
SL
DE
Tukosten puhdistus - Tarkista suulakkeet, putki ja letku. A poista putki, pyöritä pohjaa
alaspäin kunnes se vapautuu, sitten vedä sitä poispäin koneesta. Tarkista B ilmatien
tarkastus ja C letku.
Fjerning av blokkeringer - Sjekk redskapet, rør og slange. A For å fjerne slangen, roter
sokkelen nedover til det sier klikk
Sjekk B luftvei inspisering og C slange
Odstranjevanje blokad – Preglejte nastavke, trdo in gibljivo cev. A Za odstranitev
gibljive cevi, jo zavrtite navzdol, ko slišite klik, jo povlecite iz aparata. Preglejte
zračne poti B in cev C.
Rensning av blockage - Kontrollera munstycken, röret och slangen. A Ta bort slangen
genom att vrida basen nedåt tills det knäpper till, dra sedan bort från dammsugaren.
Kontrollera B luftkanalsluckan och C slangen.
GR
Καθαρζοντας τις ακαθαρσες- Ελεγχος εργαλεων, ραβδιο και σωλνα. Α Για να
αφαιρσετε τον σωλνα, γυρστε τη βση προς τα κτω σπου να ακοσετε να κλικ, και
τραβστε το. Ελξτε Β εξαερισµ και Γ σωλνα.
Ξεβιδστε τις πλαστικ ασφλειες µε να νµισµα. Ε Βγλτε τα προστατευτικ Ζ Βγλτε τη
βουρτσα και καθαρστε Για να συναρµολογσετε βεβαιωθτε τι τα βελκια της βορτσας
ταιριζουν µε αυτ του κυρους µρους.
FI
Mikäli imuri tukkeutuu, se sammuu automaattisesti, mutta harjas
voi jatkaa pyörimistä. Irrota virtajohto ja puhdista tukos ennen
käynnistystä • Mikäli harjasosa on tukkeutunut, se pysähtyy,
mutta imuri pysyy päällä. Irrota virtajohto ja puhdista harjas
ennen uudelleen käynnistämistä.
NO
Hvis maskinen er blokkert, vil den automatisk slå seg selv av, det
kan hende at børstene fortsatt går rundt. Ta ut kontakten og
fjern det som blokkerer før oppstart av maskinen igjen. Børstene
stopper hvis det er blokkert, maskinen vil fortsatt fungere. Ta ut
kontakten og rens børstene før oppstart.
S
Om dammsugaren är blockerad slås den av automatiskt, men
borsten kan fortsätta att rotera. Dra ut sladden och rensa
blockaget innan du slår på dammsugaren igen. • Om borsten är
blockerad slutar den rotera, men dammsugaren fortsätter att
fungera. Dra ut sladden och rensa borsten innan du slår på
dammsugaren igen.
RU
Если прибор блокиуется, он автоматически выключается, но щетка
при этом остается включенной. Отключите прибор от сети, устраните
блокировку и снова включите
Если прибор блокиуется, он автоматически прекращает вращение,
но при этом остается включенным. Отключите прибор от сети,
очистите щетку и снова включите
PL
Zablokowanie odkurzacza spowoduje wyłączenie się urządzenia,
jednakże szczotka może dalej obracać się. Wyłączyć odkurzacz
z prądu i usunąć blokadę przed ponownym uruchomieniem. Jeśli
zablokowana jest szczotka, odkurzacz może nadal działać.
Wyłączyć odkurzacz z prądu i usunąć blokadę.
CZ
Při ucpání se vysavač automaticky vypne, ale kartáč se může
otáčet dál. Odpojte vysavač od el. sítě a vyčistěte ucpané části
před dalším vysáváním. • Je-li zablokován rotační kartáč, přestane
se otáčet, ale vysavač může vysávat dále. Odpojte vysavač od el.
sítě a vyčistěte ucpané části před dalším vysáváním.
TR
Eğer makine bloke olmuşsa, otomatik olarak duracaktr, fakat frça ksm
dönmeye devam edebilir. Makinenin fişini prizden çkarp, yeniden
çalştrmadan önce blokaj temizleyin.
Frça ksm bloke olmuşsa, dönmeyi durduracak fakat makine çalşmaya
devam edecektir. Fişi prizden çekip makineyi durudurn ve yeniden
çalştrmadan önce frçay temizleyin.
SL
Če je sesalnik zamašen, se bo samodejno izklopil, vendar se lahko
krtača še vrti. Preden nadaljujete s sesanjem, izvlecite vtič in
odstranite blokado. • Če je blokirana krtača, se neha vrteti, sesalnik
pa še deluje. Preden nadaljujete, izvlecite vtič in očistite krtačo.
GR
Εαν η µηχαν µπλοκρει αυτοµτος θα σβσει αλλ η βορτσα
µπορε συνεχσει να γυρνει. Βγλτε τη µηχαν απ την πρζα και
καθαρστε τις ακαθαρσες πριν την ξεκινσετε- Εν η βορτσα εναι
µπλοκαρισµνη, θα σταµατσει να γυρνει αλλ η µηχαν θα
δουλεει. Βγλτε τη µηχαν απ την πρζα και καθαρστε τις
ακαθαρσες πριν την ξεκινσετε
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 17
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dyson dc 15 allergy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dyson dc 15 allergy in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info