71745
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
4
5
6
1
2
3
ASSEMBLY
clik
clik
clik
clik clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVE EL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА
OPERITE FILTER
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie actie, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre nuro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrre le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Belter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el
número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie
se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situado detrás del cubo transparente.
La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro
personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vem sesalniku Dyson, poklite Dysonovo številko slbe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na plčici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por tefono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Ne pas tirer sur
le câble. Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble. Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide. Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable. Do not store near
heat sources. Do not use near
naked flame. Do not run over
the cable. Do not pick up water
or liquids. Do not pick up
burning objects. Do not use above
you on the stairs.
EN
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1. surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 3. near children.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 4. replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 5. left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 6. damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 7. carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 8. reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 9. use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 10. below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
If the vacuum cleaner overheats it will cut-out. It must be switched off, unplugged 11. and allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages.
Turn off all controls before unplugging.12.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.13.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 14. cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.15.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 16. moving parts, such as the brush bar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 17. free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 18. the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 19. tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 20. carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 21. areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 22. or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply to that shown on the rating plate. The 23. vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 24. recommended attachments.
Do not use without the clear bin25. and filter in place.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 26. that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1. l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouiles.2.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 3. particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 4. endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agés, pour
éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 5. été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser, Contacter le Service
Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 6. ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 7. avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas cou pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 8. handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branc. Débrancher la prise électrique 9. s que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 10. endroit dont la temrature est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Il faut 11. alors l’éteindre, le débrancher et le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les
éventuels blocages. Vérifier que l’appareil est dégagé de toute obstruction avant
de le démarrer.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.12.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 13. de la prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble dalimentation. Ne pas utiliser le câble comme 14. poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble dalimentation n’est pas recommandée.15.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 16. ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 17. en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussre, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre ts prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 18. jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.19.
Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 20. transparent lorsque vous le portez.
Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 21. l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
Ne rien aspirer qui ble ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 22. cendres incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque 23. signatique de l’aspirateur. Lappareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les 24. accessoires, pces détaces et pces de remplacement recommans par
Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent25. et les filtres à leur place.
Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 26. conseiles par le Service Consommateurs de Dyson.
3
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Trek niet aan het snoer. Het toestel nooit in
de buurt van een
hittebron plaatsen.
Gebruik de stofzuiger
nooit in de buurt van
open vuur.
Rijd niet over het
snoer heen. Niet gebruiken om
water, andere vloeibare
stoffen of bouwstof op
te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen. Plaats de machine
altijd beneden u als
u op de trap werkt.
NL/BE
Ziehen Sie nicht
am Kabel. Bewahren Sie das Gerät
nicht in der he von
Hitzequellen auf.
Vermeiden Sie es, den
Staubsauger in der Nähe
von offenem Feuer zu
benutzen.
Fahren Sie nicht
über das Kabel. Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie
das Gerät nicht zum
Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
DE/AT/CH
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT
VOLG ALTIJD DEZE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK
VAN EEN ELEKTRISCH TOESTEL:
WAARSCHUWING
OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE
VOORKOMEN:
Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakken, of om water 1. en ander vocht op te zuigen - u kunt hierdoor een elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
Raak de stekker of het toestel niet aan met natte handen.2.
Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de 3. buurt van, kinderen.
De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer 4. het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Dyson, onze service
monteur of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te
vermijden.
Gebruik de stofzuiger niet als hij niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, 5. buitenshuis heeft gestaan of in vloeistof is ondergedompeld. Neem contact op met
de Dyson Helpdesk.
De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is.6.
Controleer of alle onderdelen, inclusief het doorzichtige stofreservoir, goed zijn 7. geplaatst voordat u de stofzuiger gebruikt of draagt.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen/kinderen met beperkte 8. fysieke, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hen begeleidt of
instrueert. Laat de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken. Let op bij gebruik door,
of in de buurt van, kinderen.
Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik, tijdens onderhoud, bij 9. aansluiten en afhalen van de slang en bij het aansluiten van accessoires.
Bewaar de machine binnenshuis. Gebruik of bewaar de stofzuiger niet bij 10. temperaturen onder 0°C (32°F). Zorg ervoor dat de stofzuiger voor gebruik op
kamertemperatuur is. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig
ingerold, dit om ongelukken te vermijden.
Wanneer de stofzuiger oververhit raakt zal het uitgaan. Doe de stofzuiger uit en 11. haal de stekker uit het stopcontact. Laat het afkoelen voordat u de filters naloopt
en op verstoppingen controleert. Verwijder eventuele blokkades voordat u de
stofzuiger opnieuw inschakelt.
Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.12.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de 13. stekker, niet aan het snoer.
Trek niet aan de kabel, gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren 14. als het snoer ertussen zit. Trek het snoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd
niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlaktes
en open vuur.
Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen.15.
Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de 16. openingen van de machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende
borstel.
Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van 17. machine vrij van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom
zouden kunnen belemmeren. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u een blokkade verwijdert.
Let u extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden.18.
Houd de stofzuiger op de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel.19.
Schud de stofzuiger niet en druk niet op het knopje voor het loslaten van het 20. doorzichtige stofreservoir terwijl u de stofzuiger draagt.
Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine 21. of om deze op te zuigen.
Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.22.
Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje 23. vermelde sterkte. Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag
alleen op de juiste sterkte worden gebruikt.
Gebruik de stofzuiger uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. 24. Gebruik alleen de door Dyson aanbevolen accessoires.
Gebruik het toestel niet voordat u het stofreservoir25. en het filter weer op de
stofzuiger heeft geplaatst.
Smeer geen enkele substantie op wat voor onderdeel dan ook. Voer geen andere 26. onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat
beschreven of is geadviseerd door de Dyson Helpdesk of de Dyson Online help.
Plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik
alleen door Dyson aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen.
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER
BENUTZEN
BEI NUTZUNG EINES ELEKTROGERÄTS SIND GRUNDLEGENDE
VORSICHTSMASSNAHMEN EINZUHALTEN, WIE DIE FOLGENDEN:
ACHTUNG
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
Dieses Get ist ausschlilich für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nicht im 1. Freien oder auf feuchten Oberfchen benutzen.
Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen.2.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Get 3. von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. 4. Kabel bzw. Stecker dürfen nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten
Werkstatt repariert werden, um eine Gehrdung von Personen auszuschließen.
Wenn das Get nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, bescdigt ist, im 5. Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte
den Dyson Kundendienst.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt 6. zu sein scheint oder fehlt.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile inklusive des durchsichtigen Belters sicher am 7. Get befestigt sind, bevor Sie das Gerät benutzen oder es tragen.
Dieses Get sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit 8. eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw.
unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden. In diesen Fällen
sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Person erfolgen, die für die
Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit
ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe genutzt wird.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 9. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Get nicht in Gebrauch ist, vor der Wartung,
bei Anbringen oder Entfernen des Schlauchs oder beim Wechseln des Zubehörs.
Bewahren Sie das Get im Haus auf. Benutzen Sie das Gerät nicht bei 10. einer Temperatur unter 0°C (32°F). Stellen Sie sicher, dass das Get bei
Raumtemperatur verwendet wird. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie
den Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte das Get zu heiß 11. werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Get abhlen, bevor Sie den Filter prüfen oder nach Blockierungen suchen.
Stellen Sie sicher, dass alle Blockierungen entfernt sind, bevor Sie das Gerät
wieder verwenden.
Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.12.
Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den 13. Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.
Ziehen oder tragen Sie Ihr Get nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als 14. Tragegriff; klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um
scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Staubsauger über das Kabel.
Halten Sie das Kabel von heißen Oberfchen und offenem Feuer fern.
Das Verwenden eines Verngerungskabels wird nicht empfohlen.15.
Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile 16. nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der
Bürstwalze.
Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Gets. Benutzen Sie das 17. Get nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub,
Fusseln, Haaren und sonstigem, was den Luftstrom beeintchtigen könnte.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Get
auf Blockierungen untersuchen.
Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Gets 18. aufhalten.
Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Get nicht auf 19. Stühle, Tische etc.
Schütteln Sie das Gerät nicht oder betigen Sie den Belterentnahmeknopf, 20. während Sie das Get tragen.
Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entndbaren Flüssigkeiten, wie z.B. 21. Benzin, auf und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese
auftreten können.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden 22. Substanzen, wie z.B. Zigaretten, Streichlzern oder heißer Asche.
Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild 23. entspricht. Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Get
darf nur geß der Nennauslegung verwendet werden.
Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, 24. sonst können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Auffangbehälter und Filter.25.
Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in 26. der Gebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen
Arbeiten durch.
4
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
IT/CH
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LASPIRAPOLVERE
QUANDO SI USA UN APPARECCHIO ELETTRICO BISOGNA SEMPRE
SEGUIRE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA, INCLUSO:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare all’esterno, su superfici 1. umide o per aspirare acqua e altri liquidi.
Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.2.
Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si 3. usa vicino ai bambini.
Non usare lapparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Il cavo di 4. alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dalla Dyson o da personale
autorizzato.
Non usare laspirapolvere se non funziona bene, se è caduto o danneggiato, se è 5. stato lasciato all’esterno, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi
casi contattare il servizio clienti Dyson.
Non usare laspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o 6. mancante.
Assicurarsi che tutte le parti, anche il contenitore trasparente, siano ben attaccate 7. prima di usare o trasportare l’aspirapolvere.
L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme o bambini senza 8. supervisione.
Non lasciare incustodito l’apparecchio con la spina inserita. Staccare la spina ogni 9. volta che si fa manutenzione all’apparecchio.
Riporre la macchina all’interno. Non utilizzare o riporre laspirapolvere con meno 10. di 0°C (32°F). Assicurarsi che l’aspirapolvere sia a temperatura ambiente prima di
utilizzarla. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo.
Se l’apparecchio si surriscalda, si blocca. Spegnere l’aspirapolvere e farlo 11. raffreddare prima di controllare il filtro e l’eventuale presenza di ostruzioni.
Assicurarsi che non ci siano ostruzioni prima di accendere laspirapolvere.
Disattivare tutti i controlli prima di togliere la spina.12.
Non staccare la spina tirando il cavo.13.
Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra 14. il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la
macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme vive.
Si sconsiglia l’uso di una prolunga.15.
Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento.16.
Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; 17. eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso daria.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di rimuovere le ostruzioni.
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla 18. base delle scale.
Non mettere l’aspirapolvere su tavoli, sedie ecc.19.
Non scuotere l’aspirapolvere o premere il pulsante di rilascio del contenitore 20. trasparente durante il trasporto.
Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove 21. possono essere presenti.
Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.22.
Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla 23. targhetta che si trova dietro il contenitore.
La macchina deve essere usata solo come mostrato.24.
Non usare laspirapolvere senza il contenitore trasparente25. o i filtri.
Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo 26. manuale o di quelli consigliati dall’assistenza.
Non tirare il cavo. Non riporre vicino a
fonti di calore. Non usare vicino
a fiamme vive. Non passare sopra
il cavo. Non aspirare acqua
o altri liquidi. Non aspirare oggetti
incandescenti. Non usare sopra
le scale.
IT/CH
No tire del cable. No guarde la
máquina cerca de
una fuente de calor.
No utilice la máquina
cerca de una llama. No pase la máquina
por encima del cable. No recoja agua
o líquidos. No recoja objetos
incandescentes. No utilice la máquina
por encima de
su cuerpo en las
escaleras.
ES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA
ASPIRADORA
AL UTILIZAR UN ELECTRODOMÉSTICO SE DEBEN SEGUIR UNAS
PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESN:
Esta máquina está disada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en 1. el exterior o sobre superficies mojadas.
No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas. 2.
No deje que se utilice como un juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar 3. la aspiradora cerca de los niños.
No la utilice si el cable o el enchufe están dados. Si el cable está dañado, para 4. evitar dos personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain
S.L.U.
Si la aspiradora no funciona adecuadamente, se ha caído, está dada, mojada 5. o se ha dejado al aire libre, no la utilice, y contacte con la línea de servicio al
cliente de Dyson.
No utilice la aspiradora si falta alguna parte o parece defectuosa, o dañada.6.
Compruebe que todas las piezas, incluido el cubo transparente, esn acopladas 7. correctamente antes de utilizar o mover la aspiradora.
Este producto no debe ser usado por personas (incluyendo niños) con 8. discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carezcan del suficiente
conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción
necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
No deje la aspiradora desatendida si está enchufada. Desencfela cuando no 9. esté en uso, vaya a realizar cualquier tipo de mantenimiento, conecte/desconecte
la manguera o cambie los accesorios.
Guarde la máquina en un sitio cerrado. No utilice ni guarde la aspiradora a 10. una temperatura inferior a 0°C. Compruebe que la aspiradora se encuentra a
temperatura ambiente antes de utilizarla. Recoja el cable después de su uso para
evitar posible accidentes.
Si la máquina se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Deberá apretar 11. el bon de encendido/apagado, desenchufarla y dejar que se enfe antes de
comprobar los filtros o bloqueos.
Desconecte todos los controles antes de desenchufar.12.
Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. 13.
No tire o coja la máquina por el cable. No cierre una puerta si está el cable 14. por medio. No tire del cable si roza superficies afiladas o esquinas. Procure
que la aspiradora no pase por encima del cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No es recomendable el uso de un cable alargador.15.
Evite que la máquina entre en contacto con el pelo, la ropa, los dedos o cualquier 16. otra parte del cuerpo.
No coloque ningún objeto en las aperturas de la máquina. No utilice la máquina 17. si los seguros no esn fijados. Procure que la máquina no tenga polvo, pelusas,
pelos o cualquier cosa que pueda hacer que se reduzca el flujo de aire. Elimine las
posibles obstrucciones antes de volver a encender la aspiradora.
Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre 18. con la máquina al pie de las escaleras.
La aspiradora debe estar siempre en el suelo. No la coloque sobre sillas, mesas, 19. etc.
No sacuda la aspiradora ni pulse el bon para soltar el cubo transparente 20. mientras la transporte.
No utilizar para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina, o en zonas donde 21. pueden aparecer dichos líquidos.
No aspire nada que esté en llamas o tenga humo, como por ejemplo: cigarrillos, 22. cerillas, o cenizas incandescentes.
Compruebe que la corriente de su enchufe corresponde con la de la placa de 23. registro que aparece en el cargador. Sólo se debe utilizar el cargador con la
corriente indicada.
Use el producto como se le indica en este manual. Utilice solamente los accesorios 24. y piezas recomendadas por Dyson.
No utilice la máquina sin el cubo transparente ni sin colocar los filtros.25.
No lubrique ninguna parte de la máquina, o lleve a cabo ninn tipo de 26. mantenimiento o reparación que no se haya indicado en este manual o
aconsejado por el Sevicio de Atención al Cliente.
Plaats de machine
altijd beneden u als
u op de trap werkt.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
5
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Træk ikke i
ledningen. Opbevar ikke
maskinen nær
varmekilder.
AnveAnd ikke
maskinen nær
åben ild.
Kør ikke over
ledningen. Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
DK
Netahejte vysavač
za kabel. Nepoužívejte v
blízkosti topidel. Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel. Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny. Nevysávejte hořící
předměty. Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
CZ
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE SVSUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR GENERELLE
FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIV FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER:
Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor 1. eller på våde overflader.
ndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder.2.
Må ikke bruges som legej. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen 3. eller burger den.
Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen 4. beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores service agent eller en lignende
kvalificeret person for at undgå fare.
Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, 5. har stået udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget.6.
Sørg for, at alle dele, inkl. den klare beholder er forsvarligt fastgjort, inden 7. støvsugeren bruges eller bæres.
Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk 8. eller psykisk foren eller manglende viden, medmindre de er under overvågning
eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres
ikkerhed. Børn bør overges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskineikke 9. bruges og før du udrer vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen
eller skifter tilber.
Opbevar maskinen indenrs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C. 10. Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal
fjernes, inden støvsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med
ledningen rullet ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
Hvis maskinen overhopheder vil den slå fra og skal slukkes og frakobles 11. stikkontakten, og have tid til at køle af før du kontrollerer filtrer eller blokeringer.
Enhver blokering skal fjernes, inden svsugeren sættes i gang.
Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud.12.
Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke 13. ledningen.
Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør 14. med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hrner.
Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Brug af forngerledning frarådes.15.
Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og begende 16. dele, for eksempel børstestangen.
Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger; 17. hold fri for sv, fnuller, hår og andet som kan formindske luftgennemstmningen.
Sluk for støvsugeren og træk stikket ud, før evt. blokeringer fjernes.
Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden 18. af trapperne.
Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.19.
Ryst ikke svsugeren og tryk ikke på udserknappen til den klare beholder, mens 20. støvsugeren bæres rundt.
Brug ikke til opsamling af/støvsugning i områder hvor let antændelige eller 21. bndbare væsker, såsom benzin kan forekomme.
Opsaml ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller 22. varme gløder/aske.
Kontroller at din stmforsyning stemmer overens med specifikationerne på 23. bundpladen (findes i bunden af støvsugeren). Svsugeren må kun benyttes som
opgivet.
Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet 24. af Dyson.
Brug ikke støvsugeren, med mindre den klare beholder og filtrene sidder på.25.
Brug ikke smøremiddel på nogle dele, udr ikke vedligeholdelse eller reparationer 26. andet end som beskrevet i denne manual, eller som anvist af Dyson Kundeservice.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ED POUŽIM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘTĚTE TENTO NÁVOD
I POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ DODRŽUJTE ZÁKLAD
BEZPNOSTNÍ PŘEDPISY VČETNĚ NÁSLEDUCÍCH:
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA PÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM:
Tento vysavač je určen pouze k použití v docnosti. Nepoužívejte jej venku ani 1. na mokrých plochách.
S vysavačem ani se zástkou nemanipulujte mokrýma rukama.2.
Nedovolte, aby byl vysavač použín jako hračka. Pokud je přístroj poíván dětmi 3. nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
ístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže je 4. poškozený najecí kabel, musí být v rámci prevence vzniku nebezpečí vyněn
autorizovam servisním střediskem společnosti Dyson.
Pokud vysavač nefunguje správ, upadl, byl poškozen, ponechán venku nebo byl 5. ponen do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti
Dyson.
Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je některá část vadná, chybí nebo je 6. poškoze.
ed použíním či přešem vysavače se ujistěte, zda jsou bezpečně nasazeny 7. všechny součásti včetně průhledné nádoby na prach.
Vysavač nesjí používat osoby (etně dě) s omezemi fyzickými, smyslovými 8. či devními schopnostmi ani osoby s nedostatečmi zkušenostmi či znalostmi,
jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně poití
vysavače osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod
dohledem, aby se zajistilo, že si s vysavačem nehrají.
Vysavač nenecvejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte jej, pokud se 9. nepoívá, před prováděním údržby, před připojením nebo odpojem hadice a
ed výměnou příslušenství.
Vysavač uchovejte v krytých prostoch. Nepoívejte jej ani neuchovávejte 10. v prostředí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysavače do provozu zajistěte, aby
byl umísn v prostředí s pokojovou teplotou. Po použití vysavač uklte a kabel
uložte na bezpečné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
i přehřátí pojistka vysavač vypne. Vypněte jej, odpojte ze sítě a před kontrolou 11. filtrů či příčiny ucpání jej nechte vychladnout. Před opětovm zapnum vysavače
se ujistěte, zda byly odstraněny příčiny ucpání.
ed odpojením přístroje ze sítě vypte všechny ovdací prvky.12.
ístroj neodpojujte taháním za kabel. Při odpojení uchopte zástku, nikoliv kabel.13.
ístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoívejte kabel jako madlo, nepřivírejte 14. jej dveřmi a nepřetahujte jej přes ostré hrany či rohy. Neejíždějte vysavem
es kabel. Kabel vte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch.
Nedoporuje se poívat prodlužovací kabel.15.
Dbejte, aby vlasy, volné oblečení, prsty a daí části těla zůstaly v dostateč16. vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí, jako je naíklad karč.
Do otvorů nevkdejte žádné předty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou někte17. otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu. Před pokusem o odstranění příčiny ucpání vysav
vypněte a odpojte ze zásuvky.
i vyní schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při práci na schodech nepokdejte 18. vysavač nad sebe.
Vysavač mějte stále na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.19.
i přešení vysavem netřeste a nepoužívejte tlačítko pro uvolnění cyklonu.20.
Nepoužívejte k vysávání hlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte 21. v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítom.
Nevyvejte nic, co hí nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo 22. horký popel.
Zkontrolujte přístroj, abyste se ujistili, že zdroj elektricho proudu odpovídá 23. údam uvedeným na výkonnostním štku. Vysavač musí být použit jen
předepsaným způsobem.
ístroj používejte pouze tak, jak je popno v tomto návodu k poití od 24. společnosti Dyson. Používejte pouze nástavce doporučené společností Dyson.
ístroj nepoužívejte bez nasazené průhledné nádoby na prach a filtrů.25.
Nepromazávejte žádné díly ani neprovádějte údržbu či opravu jiným způsobem, 26. než je uvedeno v tomto návodu k poití nebo dle pokynů zákaznické linky servisu
společnosti Dyson.
6
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
Αυτ η σκοπα προορζεται νο για οικιακ χρση. Μη τη χρησιοποιετε σε 1. εξωτερικο χρου  πνω σε υγρ επιφνειε.
Μην αγγζετε το φι  τη συσκευ ε βρεγνα χρια.2.
Η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται σαν παιχνδι. Μη επιτρπετε τη χρση τη3. σκοπα απ  κοντ σε παιδι, χωρ επβλεψη.
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ε φθαρνο καλδιο  φι. ‘Οταν το 4. καλδιο υποστε βλβη, πρπει να αντικατασταθε απ την Dyson  απ τον
εξουσιοδοτηνο αντιπρσωπο.
Εν η ηλεκτρικ σκοπα δεν λειτουργε κανονικ, πεσε απ κποιο ψο, υπστη 5. βλβη, αφθηκε σε εξωτερικ χρο  βυθστηκε σε υγρ, ην τη χρησιοποισετε.
Επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια τη Dyson.
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ν κποιο ρο τη λεπει, ν χει φθαρε  αν χει 6. υποστε βλβη.
Πριν χρησιοποισετε τη σκοπα και πριν τη εταφρετε, βεβαιωθετε τι 7. λα τα ρη τη, συπεριλαβανονου του διαφανο κδου, εναι σωστ
τοποθετηνα.
Αυτ η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται απο τοα ( παιδι) ανπορα 8.  τοα ε ειωνη αντληψη  ε λλειψη γνσεων και επειρα εκτ αν
επιβλπονται απ τοο υπεθυνο για την ασφλει του. Τα παιδι πρπει να
επιβλπονται στε να η παζουν ε τη σκοπα.
Μην αφνετε τη σκοπα στην πρζα χωρ επιτρηση. Βγζετε πντα το φι 9. απ την πρζα ταν δεν τη χρησιοποιετε αλλ και πριν το καθαρισ  τη
συναρολγηση και αποσυναρολγηση του εκαπτου σωλνα και των λοιπν
εξαρτητων.
Η σκοπα πρπει να αποθηκεεται σε εσωτερικ χρο. Μην τη χρησιοποιετε  10. την αποθηκεετε σε χρο ε θεροκρασα χαηλτερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρση, βεβαιωθετε τι η σκοπα εναι σε θεροκρασα περιβλλοντο. Αφο
ολοκληρσετε τον καθαρισ, αποθηκεεστε τη τυλγοντα σωστ το καλδιο.
Σε περπτωση υπερθρανση, η λειτουργα τη σκοπα διακπτεται. Αν αυτ11. συβε, σβνετε τη συσκευ, βγζετε το φι απ την πρζα και την αφνετε να
κρυσει. Στη συνχεια ελγχετε τα φλτρα και τα υπλοιπα ρη τη σκοπα για
αντικεενα που τυχν εποδζουν τη ρο του αρα.
Πριν βγλετε το φι απ την πρζα απενεργοποιεστε λε τι λειτουργε.12.
Μην βγζετε το φι απ την πρζα τραβντα το καλδιο.13.
Μην τραβτε τη σκοπα απο το καλδιο, η χρησιοποιετε το καλδιο σαν λαβ, 14. η αγκνετε το καλδιο σε πρτα, η το τυλγετε γρω απ αιχηρ επιφνειε
και γωνε. Μη περντε τη σκοπα πνω απ το καλδιο. Κρατστε το καλδιο
ακρι απ θερ επιφνειε.
εν συνιστται η χρση προκταση καλωδου.15.
Αποφγετε την επαφ των αλλιν, των ροχων, των δακτλων και λων των 16. σηεων του σατ σα ε τα ανογατα και τα κινοενα ρη τη σκοπα,
π.χ. την περιστρεφενη βορτσα.
Μην τοποθετετε αντικεενα στα ανογατα τη σκοπα. Αν κποιο απ τ17. ανογατα χει φρξει, η χρησιοποιετε τη σκοπα. Κρατστε τη σκοπα καθαρ
απ σκνη, χνοδια, τρχε και οτιδποτε λλο πορε να επηρεσει τη ρο του
αρα.Πριν αποκαταστσετε να ενδεχενο φρξιο, σβστε τη σκοπα και βγλτε
το φι απ την πρζα.
Ιδιατερη προσοχ απαιτεται ταν σκουπζετε σκλε· η σκοπα πρπει να 18. βρσκεται στο χαηλτερο σκαλ.
Η σκοπα τοποθετεται πντα στο πτωα και χι σε τραπζια, καρκλε κλπ.19.
Μη ταρακουντε τη σκοπα και ην παττε το πουτν απελευθρωση του 20. διαφανο κδου κατ τη εταφορ τη.
Μην απορροφτε εφλεκτα υγρ, πω βενζνη, και η χρησιοποετε τη σκοπα 21. σε χρου που υπρχουν τ’ ανωτρω.
Μην απορροφτε φλεγενα αντικεενα πω τσιγρα, σπρτα  καυτ στχτη.22.
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο σα δικτου, αντιστοιχε σε αυτν που 23. αναγρφεται στη ταπλα των τεχνικν χαρακτηριστικν τη σκοπα. Η σκοπα
πρπει να χρησιοποιετε σφωνα ε τα προβλεπενα απ τον κατασκευαστ
τεχνικ χαρακτηριστικ.
Χρησιοποετε τη σκοπα σφωνα ε το εγχειρδιο χρση Dyson. 24. Xρησιοποιετε νο εξαρτατα Dyson.
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ταν ο διαφαν κδο και τα φλτρα δεν εναι στη 25. θση του.
Μη χρησιοποιετε λιπαντικ υλικ και η διενεργετε διαδικασε συντρηση και 26. επισκευ που δεν αναφρονται στο παρν εγχειρδιο  που δεν συνιστνται απ
τη Γρα επικοινωνα πελατν τη Dyson.
Μην τραβτε το
καλδιο. Μην αποθηκεετε τη
συσκευ κοντ σε
πηγ θερτητα.
Μην χρησιοποιετε
τη συσκευ κοντ σε
ακλυπτε φλγε.
Μην περντε τη
συσκευ πνω απ το
καλδιο.
Μην συλλγετε νερ
 υγρ. Μην απορροφτε
φλεγενα αντικεενα. Μην χρησιοποιετε
την ηλεκτρικ σκοπα
σε σκαλοπτια σε
ψηλτερη θση απ
εσ.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli. Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä. Älä imuroi
palavia esineitä. Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä 1. pinnoilla.
Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.2.
Älä anna laitetta lasten käsiin.3.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa 4. vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos 5. tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. 6.
Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty 7. kunnolla ennen imurin käyttöä tai siirtämistä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) 8. tai kokemattomien henkilöiden käytön ilman heistä vastuussa olevan henkilön
ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella.
Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto 9. pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan
osia tai lisätarvikkeita.
Säilytä laitetta sitiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen lämpötilassa. 10. Varmista, että imuri on huoneenmpöinen ennen käytä. Laita imuri
säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä vältäksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
Jos laite ylikuumenee, se sammuu automaattisesti. Sammuta imuri virtakytkimestä, 11. irrota virtajohto pistorasiasta ja anna imurin jäähtyä ennen suodattimien ja
tukosten tarkistamista. Poista mahdolliset tukokset ennen imurin käytä.
Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.12.
Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni 13. pistotulpasta.
Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai ve14. sitä ten reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto eällä
kuumista pinnoista.
Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.15.
Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen 16. aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
Älä laita laitteen aukkoihin miän. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, 17. hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähenstä materiaalista. Sammuta imuri ja irrota
virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden 18. alapäässä.
Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.19.
Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.20.
Älä imuroi palavia tai räjähviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria 21. paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa 22. tuhkaa.
Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.23.
ytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson 24. varaosia ja tarvikkeita.
Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.25.
Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käytohjeessa mainittuja 26. huoltotoimenpiteitä itse.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
7
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
støvsugeren nær
varmekilder.
Ikke bruk
støvsugeren nær
åpen flamme.
Ikke kjør over
ledningen. Ikke sug opp vann
eller væsker. Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den over
deg i trapper.
NO
Ne húzza a
kábelnél fogva. Hőforrás közelében
tárolni tilos! Ne használja nyílt
láng mellett. Ne menjen át vele
a kábelen. Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot. Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat. Ne használja maga
fölött a lépcső tetején.
HU
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE SVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE
FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK ST ELLER
PERSONSKADE:
Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller 1. på våte flater.
Ikke berør spsel eller apparat med våte hender.2.
Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det 3. brukes av eller i nærheten av barn.
Ikke bruk apparatet dersom ledning eller spsel er ødelagt. Dersom ledningen 4. er defekt, må den skiftes av Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet
kvalifisert personell, slik at fare unngås.
Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt, 5. er glemt igjen utenrs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt
med Dyson Helpline.
Ikke bruk støvsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter 6. er mangelfulle, mangler eller er ødelagt.
Kontroller at alle deler, inkludert den klare beholder, sitter godt fast før du bruker 7. eller bærer støvsugeren.
Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte 8. fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap,
hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av svsugeren av en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke svsugeren alene.
Pass på at de ikke leker med den.
Ikke gå fra apparatet når støpselet sr i. Trekk ut støpselet når svsugeren ikke er 9. i bruk, før du skal utføre vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør.
Oppbevar maskinen innenrs. Ikke bruk eller oppbevar støvsugeren ved under 10. 0 °C (32 °F). Sørg for at svsugeren har romtemperatur før bruk. Sett svsugeren
bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
Dersom maskinen blir overopphetet, vil den stanse. Slå den av, trekk ut støpselet 11. og la den kjøle seg ned før du kontrollerer filteret eller sjekker om maskinen er
tilstoppet. Sørg for å fjerne eventuelle blokkeringer før du starter støvsugeren på
nytt.
Slå av alle kontroller før du trekker ut spselet.12.
Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve spselet, ikke i 13. ledningen.
Ikke trekk eller bær svsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som 14. ndtak. Ikke klem ledningen i en dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og
hjørner. Ikke trekk støvsugeren over ledningen. Ikke la ledningen komme i kontakt
med varme overflater.
Det anbefales ikke å bruke skteledning.15.
Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene 16. på maskinen og de bevegelige delene, som f.eks. børsten.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk støvsugeren hvis 17. en av åpningene er blokkert; hold ren for støv, fiber, hår og alt som kan hindre
luftstmmen. Slå av og trekk ut spselet for svsugeren før du pver å fjerne
eventuelle blokkeringer.
Pass ekstra godt på når du støvsuger trapper; jobb alltid med apparatet sende 18. nedenfor trappen.
La støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv.19.
Ikke rist svsugeren eller trykk på utløserknappen for den klare beholder, mens du 20. bærer støvsugeren.
Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks. 21. bensin, og ikke bruk apparatet på områder hvor slike væsker kan forekomme.
Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller 22. varm aske.
Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er oppført på 23. typeskiltet. Apparatet må kun brukes i henhold til merking.
Bruk støvsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør 24. som er anbefalt av Dyson.
Ikke bruk støvsugeren dersom den klare beholder, eller filtrene ikke er på plass.25.
Ikke smør noen deler, og ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid eller annen 26. reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons
Kundeservice.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT
HOGY ELKELJE AZ ÁRAMÜST VAGY TŰZVESLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA
VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A
KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERVÍZES ELÖTT IS:
Ne használja kültéren vagy vízes feletek, folyakok tiszra-elektromos 1. sokkot kaphat, személyi sérülés törnhet.
Ne nljon zsínórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel.2.
A késk gégecsöve elektromos csatlakoztaval van eltva, ne szívjon fel vele 3. vízet vagy folyadékot. Ellenőrízze rendszeresen.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zrt, ne húzza a 4. zsínórl fogva, ne csukja az ajtót a zrjára vagy ne húzza át éles feleteken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zrt meleg felületekl,
nyílt lángtól.
Amennyiben a porsvó műköse nem megfelelő, elejtették, meglt, kültéri 5. környezetben maradt vagy folyakba merült, ne használja, és hívja a Dyson
ügyfélszolgálatát!
Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, ronlt vagy hiányos.6.
A porsvó működtetése vagy hordozása ett győződn meg arl, hogy az összes 7. alkatrész (az átlátszó portartály is) szorosan illeszkedik a porsvóhoz.
A késket nem haszlhatják olyan szelyek, melyek csökkent mentális, 8. fizikai vagy érkessel rendelkeznek, kivéve ha az érk feles szelyl elötte
instrukciót kaptak a készülék használatát illeen. Vigzzon hogy gyermek ne
tsszon a késkkel.
Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zrját, 9. mielött karbantartást végezne rajta.
Tárolja a késket beltéren. Ez a porsvó fagypont (0°C) alatti hőmérsékleten 10. nem tárolható. Miett a porszívót bekapcsolná, győződn meg arról, hogy a
késk szobahőmérsékletű. Rajka el a késket használat után, a színórt
tekerje fel.
Ha a késk túlfűt, kapcsolja ki, húzz aki a zrját, majd engedje kihűlni. 11. Mielőtt ist bekapcsolná a porszívót, ellenőrizze, hogy nincsenek-e eltömősek
a késkben.
Mielöttt kihúzná a zrt, kapcsolja ki az összes gombot rajta.12.
Ne húzilja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, a dugó fet húzza ki.13.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zr, ne húzza a 14. zsínórnál fogva, ne csukja az ajtót a zsínórra vagy ne húzza át éles felületeken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zr meleg felületektől,
nyílt lángtól.
Ne használjon hosszabt.15.
Hajat, ruhanet, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó moz16. fejétől, kefefejétől.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a késk nyílásaiba. Ne használja a készüléket, 17. ha bármelyik nyílás elzáródott; tartsa tisztán a készüléket portól, hajtól, srtől,
anyagfosznyokl, melyek akadályozhatják a légáramlást. Kapcsolja ki és
húzza ki az elektromos hálózatl a készüléket mielőtt megkísérelné bármilyen
eltömőst okozó tárgy elvolítását!
Nagyon vigzzon lépcsőtiszs közben, a késket mindig tartsa a lépcső 18. alján. A földön tartsa, ne sken, asztalon.
Tartsa a készüléket a padlón. Ne rakja skre, asztalra stb.19.
A porsvó hordozása közben ne tegye ki a porsvót rázkódásnak, és ne nyomja 20. meg az átlátszó portartály kioldógombját.
Ne porsvozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu. 21.
Ne porsvózzon fel gkony folyakot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet.22.
Ellenőzze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével.23.
Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el.24.
Ne használja anéll hogy a portarly25. és a filtera heln lenne.
Ne végezzen el semmilyen karbantartási mint, azon kívűl ami a használati 26. útmutaban javasolt vagy a selyhívó smon tákoztatták.
8
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
PT
INTRUÇÕES DE SEGURAA
LEIA TODAS AS INTRÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS
PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU
LESÃO:
Este aparelho é apenas para uso dostico. Não o utilize no exterior ou sobre 1. superfícies molhadas.
o manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.2.
o deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindível ter cuidado ao utilizar o 3. aspirador perto de criaas.
o o use com o cabo ou a ficha danificados. Se o cabo estiver danificado, deve 4. ser trocado pela Dyson, agente autorizado ou alguém igualmente qualificado para
evitar perigos.
Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, 5. estiver danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o
use; contacte o Servo de Assisncia da Dyson.
o use o aspirador se alguma peça está em falta ou está danificada.6.
Certifique-se de que todas as pas, incluindo o depósito transparente, eso 7. firmemente fixas antes de usar ou transportar o aspirador.
Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com 8. capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
o abandone o aparelho quando está ligado. Desligue-o da tomada quando 9. não está a ser utilizado e antes de realizar qualquer manutenção, ligar ou desligar
a mangueira ou mudaa de acesrios.
Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a 10. uma temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à
temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher
o cabo com segurança.
Se a máquina sobreaquecer desligar-se. Deve desligá-la da tomada e permitir 11. que arrefeça antes de verificar os filtros ou bloqueios. Certifique-se de que
quaisquer obstruções são eliminadas antes de voltar a ligar o aspirador.
Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.12.
o desligue a ficha puxando pelo cabo.13.
o puxe ou transporte a máquina pelo cabo, não use o cabo como punho, não 14. feche as portas com o cabo no meio e nem puxe pelo cabo junto a esquinas ou
cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies quentes.
O uso de uma extensão não é recomendado.15.
Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e qualquer outra parte do corpo longe das 16. aberturas da máquina e da escova motorizada.
o coloque nenhum objecto dentro das aberturas. Não o use com as aberturas 17. bloqueadas; mantenha-o livre de pó, cabelo, e qualquer objecto que possa reduzir
o fluxo de ar. Desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de tentar
remover qualquer obstrução.
Tome ateão redobrada quando aspira escadas; trabalhe sempre com o 18. aspirador no fundo das escadas.
Mantenha o aspirador no co. Não o coloque em cadeiras, mesas, etc.19.
o sacuda o aspirador nem prima o botão para libertar o depósito transparente 20. enquanto transporta o aspirador.
o aspire líquidos inflaveis ou combusveis, tais como, gasolina, nem áreas 21. onde estes possam estar presentes.
o aspire nada incandescente, tal como cigarros, fósforos ou brasas.22.
Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na 23. placa. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador 24. apenas com os acesrios e peças recomendadas pela Dyson.
o o use sem que o depósito transparente25. e os filtros estejam colocados.
o lubrifique qualquer parte. Realize apenas as tarefas de manutenção indicadas 26. no manual, ou aconselhadas pelo Servo de Assisncia da Dyson.
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
fontes de calor. o utilize perto
de chamas. Não passe a
máquina por cima
do cabo.
Não recolha água
ou líquidos. Não recolha objectos
incandescentes. Não utilize acima de
si em escadas.
PT
Nie należy ciągnąć
za kabel. Nie przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła. Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przejeżdżać przez
kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
PL
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie naly używać 1. go poza domem i na mokrych powierzchniach.
Nie należy dotykać urdzenia i wtyczki mokrymi rękami.2.
Nie należy używać urdzenia do zabawy. Naly zwrócić szczególną uwa3. ywając urządzenia w obecności dzieci.
Nie należy używać jli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jli kabel jest 4. uszkodzony, naly go wymienić przez Dyson Ltd, nasz serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczstwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony, 5. pozostawiony na zewnątrz domu, zanurzony w cieczy - nie używać go. Należy
skontaktować się z Infolinią Dyson.
Nie należy używać odkurzacza jeśli którakolwiek z cści wygląda na zniszczoną, 6. uszkodzoną lub jej brakuje.
Przed przenoszeniem lub przyspieniem do użytkowania odkurzacza upewnić się, 7. że wszystkie części łącznie z przezroczystym pojemnikiem są zamontowane w
sposób bezpieczny.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z 8. ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nie
posiadające wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia lub
kre nie otrzymały instrukcji dotyccych użytkowania go o ile nie znajdu
się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewność, że nie wykorzystują
urządzenia do zabawy.
Nie należy pozostawiać urdzenia włączonego do kontaktu. Urdzenie należy 9. odłączyć przed pracami konserwacyjnymi, montowaniem lub odłączaniem węża,
zmianą akcesorw lub jeśli urdzenie nie jest używane.
Urządzenie naly przechowywać w domu. Odkurzacza nie należy używ, ani 10. przechowywać w temperaturze ponej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że
odkurzacz osiągnął temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz
należy schować z przewodem bezpiecznie zwintym tak, aby unikć ryzyka
potknięcia się.
Przegrzane urządzenie przestanie dział. Powinno zostać wyłączone, oączone z 11. kontaktu i pozostawione do ostygnięcia przed sprawdzeniem filtrów i ewentualnych
blokad. Przed ponownym uruchomieniem odkurzacza upewnić się, że wszystkie
źródła zatorów zostały usunięte.
Przed odłączeniem z kontaktu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.12.
Nie należy odłączać ciągc za kabel. Aby odłączyć, naly pociągć za 13. wtyczkę, nie za kabel.
Nie należy ciągć ani przenosić za kabel, używać kabla jako rączki, 14. przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przeciągać go po ostrych krawędziach. Nie
przejeżać urdzeniem przez kabel. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych
powierzchni.
Nie zaleca się stosowania przedłacza.15.
osy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od 16. otworów urządzenia i jego ruchomych cści takich jak turboszczotka.
Nie wkładać żadnych przedmiow w otwory urdzenia. Nie używać, jli 17. którykolwiek z otworów jest zablokowany; naly usuwać kurz, włosy i inne
elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Przed usunciem źdła
zatoru odkurzacz należy wyłączyć i wyć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy zwcić szczególną uwagę podczas odkurzania schodów ; odkurzacz 18. powinien zawsze znajdować się na dole schodów.
Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach 19. itp.
Nie potrząsać odkurzaczem ani nie naciskać przycisku zwalniacego 20. przezroczysty pojemnik podczas przenoszenia.
Nie należy używać do sprtania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani w 21. miejscach gdzie mna mieć z nimi kontakt.
Nie należy używać do sprtania płonących ani dymiących przedmiotów, takich 22. jak papierosy, zapki, gocy popiół.
Należy się upewn, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, kre 23. podane jest na tabliczce znamionowej urdzenia. Odkurzacza należy używać
tylko zgodnie z oznaczeniami.
Należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w powyższej 24. instrukcji. Naly używać wyłącznie rekomendowanych akcesorw Dyson.
Nie używać jeśli pojemnik clear bin lub filtry nie są zamontowane. 25.
Nie należy smarować żadnych cści ani przeprowadzać prac konserwacyjnych lub 26. naprawczych innych niż określone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
Ikke plasser den over
deg i trapper.
Ne használja maga
fölött a lépcső tetején.
9
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden. Sug inte upp vatten
eller andra vätskor. Sug inte upp
brinnande föremål. Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур. Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
FÖLJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i husll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på 1. våta underlag.
r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2.
Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 3. nära barn.
Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 4. är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats 5. utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 6. saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt 7. fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 8. sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 9. inte används och före underhåll, anslutning eller fnslutning av slangen eller byte
av tillbehör.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 10. 0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
undvika snubbelolyckor.
Om maskinen blir för varm bryts strömmen. Du måste då snga av den ordentligt 11. och dra ur sladden så att den svalnar innan du kontrollerar om filtren täppts igen.
Eventuella igensättningar måste avgsnas innan dammsugaren startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.12.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 13. r du drar ur den.
Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 14. inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avsnd fn
varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.15.
ll hår, löst sittande kder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 16. och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in några förel i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 17. öppning är blockerad och håll den fri fn damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 18. dig när du dammsuger en trappa.
t dammsugaren stå på golvet. Sll inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.19.
Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den 20. genomskinliga bellaren när du bär dammsugaren.
Använd inte maskinen för att suga upp lättanndliga eller brännbara vätskor, 21. såsom bensin, och använd den inte heller i områden där sådana kan finnas.
Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller 22. het aska.
Kontrollera att eltillrseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren 23. r endast användas enligt märkningen.
Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 24. tillbehör som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.25.
Smörj inte några maskindelar och avstå från underll eller reparationer utöver 26. vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1. прибор на улице или на влажных поверхностях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2. руками.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 3. использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 4. Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он 5. поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-6. либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 7. контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 8. физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 9. сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 10. температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
Прибор автоматически выключится при перегревании. В этом случае 11. выключите прибор из сети, дайте ему остыть и только затем проверьте
фильтры и насадки на предмет засоров. Включайте пылесос только после
всех профилактических действий, проиллюстрированных на странице 12.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.12.
Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.13.
Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 14. или острыми краями и углами.
Не рекомендуется пользоваться удлинителем.15.
Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 16. попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 17. прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 18. размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.19.
Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 20. его переноски.
Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 21. как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 22. (спички, сигареты, пепел и т.п.).
Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 23. соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 24. насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или 25. фильтры.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 26. деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
10
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote. Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin. Ne sesajte gorečih
predmetov. Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV PARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izkljno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte 1. na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2.
Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 3. če so med njeno uporabo otroci v blini, bodite skrajno pazljivi.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel 4. pkodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblaščeni servisni
center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 5. na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pomoč.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 6. poškodovani.
Pred uporabo ali prenanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 7. zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 8. senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 9. Izvlecite vt, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 10. temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
Če se sesalnik pregreje, se izključi. Ugasnite ga, izvlecite vtič in pustite, da se 11. ohladi, šele potem preverite filtra ali poiščite blokade. Preden ga ponovno
prgete, se prepričajte, da so vse blokade odstranjene.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.12.
Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.13.
Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 14. kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.15.
Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 16. gibljive dele, kot je krtača.
V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 17. zamenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz elektrnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 18. stopnicah vje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.19.
Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 20. ciklona.
Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 21. na površinah, kjer so lahko prisotne.
Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 22. pepel.
Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 23. tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim prirnikom za uporabo. 24. Uporabljajte le Dysonove nastavke.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.25.
Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 26. tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLEN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmışr.Dışada veya ıslak 1. zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli sürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutman. 2.
Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocuklan 3. yakınında ya da çocuklar tarafından kullanılğında dikkat edilmelidir.
Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 4. bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarandan değiştirilmelidir.
Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşülmesi, hasar görmesi, dış 5. mekanda bıralması ya da sıvıya barılmış olması durumunda, cihazı kullanmayın
ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
er makinenizin bir parçası azaysa,eksik veya hasar görşse elektrikli 6. süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 7. parçalan güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kiler tarafından, yanlarında 8. kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullanım talimatlarını kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamadır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığınızda ya da bakımını 9. yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) alnda kullanmayın ve 10. saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcakğında olduğundan emin
olun.Makinenizi kullanktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
Elektrikli süpürgeniz fazla ısınırsa duracakr,filtreleri kontrol etmek veya blokajları 11. kaldırmak için makine kapalmalır,fiş prizden çekilmeli ve soğumana müsaade
edilmelidir.Tekrar çalıştırılmadan önce herhangi bir blokaj olmadığından emin
olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.12.
Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 13. çekmeyin.
Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 14. kullanman.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynı ve
atten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.15.
Makinenizi çaştırmaya bladığınızda ve aparat değtirirken ( fırça bk gibi), 16. saçın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.17. Makinenin ağzı tıkaysa kullanmayın;toz öbeği, pamuk, saç ve hava gini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmağından emin olun.Makineyi kapan
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulundunuz 18. basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 19. üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 20. basmayın.
Gaz gibi yacı ve patlacı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 21. bulunduğu yerleri makinenizle süpürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.22.
Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynı derecesine bakarak sizin 23. kaynınızla uygunluğunu kontrol edin.Elektrikli süpürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 24. tavsiye edilen parçaları kullanın.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanmayın.25.
Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 26. Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onarım işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın. Isı kaynakları
yakınında bırakmayın. Çıplak ateş yakınında
kullanmayın. Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin. Yanan objeleri
çekmeyin. Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
TR
11
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
clik
3clik
clik
clik
clic
4
5
6
1
2
clik
clik
1
2
3







 





 


12
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
clik
3clik
clik
clik
clic
4
5
6
1
2
clik
clik
1
2
3









13
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
24 hrs
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
3
14
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
24 hrs
Wash your filter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 3 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 3 месяца.
Vsake 3 mesece je potrebno filter oprati.
15
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
EN
USING YOUR DYSON VACUUM CLEANER
PLEASE NOTE:
Always extend the cable fully to the red tape before use. Fine dust such as plaster or flour should only be vacuumed in very small amounts.  If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth  after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles which could damage delicate floors.
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin.  These are entirely harmless and not associated with the main supply. To minimise any
effect from this, do not put your hand or insert any object into the clear bin unless you
have emptied it and rinsed it out with cold water.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp objects, small toys, pins, paper clips etc. Only use parts recommended by Dyson; failure to do so could invalidate your  guarantee.
EMPTYING THE CLEAR BIN
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before emptying the clear bin.
PLEASE NOTE:
Do not use the vacuum cleaner without the clear bin in place. To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a  plastic bag and empty. Remove the clear bin carefully and seal bag tightly, dispose as
normal. For a free fact sheet visit http://www.dyson.co.uk/technology/allergy/
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.  To remove the clear bin from the vacuum cleaner press the button at rear of carrying
handle. To release the dirt, press the button again to open the clear bin.
The British Allergy Foundation is a UK national charity with the aim of improving
awareness, prevention and treatment of allergies. The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered trademark.
CLEANING THE CLEAR BIN
CAUTION:
Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into the cyclones. Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE:
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin. Do not put clear bin in a dishwasher. Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dirt.
WASHING YOUR FILTER
DO THIS EVERY 3 MONTHS
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before removing the filter.  Ensure that the washable filter is completely dry before refitting into the vacuum cleaner.
PLEASE NOTE:
It is important to check your filter regularly and wash at least every 3 months according  to instructions, to maintain performance.
Please leave to dry completely for 24 hours. The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust. Do not use detergents to clean the filter. Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave  or near a naked flame.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before checking for blockages.  Beware of sharp objects when clearing blockages.  Refit all parts of the vacuum cleaner securely before using.
PLEASE NOTE:
Clearing blockages is not covered by your vacuum cleaner’s limited guarantee. If any  part of your vacuum cleaner becomes blocked, it may overheat and then automatically
shut off. Unplug the vacuum cleaner and leave to cool down. Clear blockage before
restarting.
Large items may block the tools or wand inlet, if this happens switch the vacuum cleaner  off and unplug the vacuum cleaner before removing the blockage. Do not operate the
wand release catch.
2
1
3
EUROPEAN CONFORMITY INFORMATION
A sample of this product has been tested and found to be in conformity with the
following European Directive: 2006/95/EC Low voltage Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive, 2004/108/EC EMC Directive.
Please note: Small details may vary from those shown.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product should
not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment – this may be
your local civic amenity site or a facility provided by the retailer selling the product or
a replacement product. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and for human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact the Dyson
Customer Care Helpline, your local authority civic amenity site or the retailer selling the
product or a replacement product.
EN
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care
Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum
cleaner, or contact us via the website. The serial number can be found on the main body
of the vacuum cleaner behind the clear bin.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Customer Care
Helpline staff.
If your vacuum cleaner needs service, call the Dyson Customer Care Helpline so we can
discuss the available options. If your vacuum cleaner is under guarantee, and the repair
is covered, it will be repaired at no cost.
PLEASE REGISTER AS A DYSON OWNER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON VACUUM CLEANER.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson
owner. There are 2 ways to do this:
Online at www.dyson.co.uk By calling the Dyson Customer Care Helpline. This will confirm ownership of your Dyson vacuum cleaner in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 5 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED GUARANTEE.
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your vacuum cleaner (at Dyson’s discretion) if your vacuum  cleaner is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within
5 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture
Dyson will replace it with a functional replacement part).
Use of the vacuum cleaner in UK and Ireland.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product as a result of:
Normal wear and tear (e.g. fuse, belt, brush bar, batteries etc). Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless  operation or handling of the vacuum cleaner which is not in accordance with the Dyson
Operating Manual.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to unblock  your vacuum cleaner.
Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household  purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson. Use of parts and accessories which are not Dyson Genuine Components. Faulty installation (except where installed by Dyson). Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents. If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the Dyson  Customer Care Helpline.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if this  is later).
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on your  vacuum cleaner. Without this proof, any work carried out will be chargeable. Please
keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents. Any parts which are replaced will become the property of Dyson. The repair or replacement of your vacuum cleaner under guarantee will not extend the  period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory  rights as a consumer.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes.
If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing
preferences or if you have any queries about how we use your information, please let
us know by contacting Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 0RP
England, or by calling the Dyson Customer Care Helpline on UK: 0800 298 0298 or
IRL: 01 475 7109. Or you can email us at askdyson@dyson.co.uk.
For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on
www.dyson.co.uk
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
REMARQUE:
Avant mise en marche, dérouler le câble jusqu’au trait rouge. Les fines particules de poussières comme le plâtre ou la farine ne doivent être aspirées  qu’en ts petites quantis.
Si l’aspirateur est utilisé dans un garage, bien essuyer après utilisation la semelle  des roues avec un linge sec pour enlever tout sable, poussière ou caillou qui pourrait
endommager les sols délicats.
Lors de l’aspiration, certains tapis et moquettes peuvent provoquer de légères décharges  d’électricité statique dans le collecteur transparent. Elles ne présentent aucun danger
et ne sont aucunement liées à l’alimentation électrique. Afin de limiter les effets de ces
charges, ne pas poser vos mains ou insérer un objet dans le collecteur transparent, à
moins de l’avoir préalablement vidé et rincé à l’eau froide.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des objets tranchants, des petits jouets, des  punaises, des épingles etc.
Utiliser uniquement des pièces recommanes par Dyson ; le non-respect de cette  consigne peut entraîner l’annulation de la garantie de votre appareil.
VIDER LE COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Eteindre l’aspirateur avant de vider le collecteur.
REMARQUE:
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent remis en place. Lors du vidage, pour minimiser tout contact avec la poussière et les allergènes, placer  le collecteur transparent dans un sac plastique et vider délicatement. Retirer avec
précaution le collecteur transparent du sac et bien fermer le sac. Jeter le sac.
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès. Pour  retirer le collecteur transparent de l’appareil, appuyer sur le bouton situé à l’arrière de
la poignée de transport. Pour libérer la saleté, appuyer à nouveau sur le bouton pour
ouvrir le collecteur.
Ce produit a reçu l’approbation de la Fondation Britannique de Lutte contre les
Allergies, une association caritative dont le but est la sensibilisation, la prévention et le
traitement des allergies. Le sceau d’approbation de la Fondation Britannique de Lutte
contre les Allergies est une marque déposée au Royaume-Uni.
16
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
NETTOYER LE COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Ne pas immerger l’ensemble du cyclone dans l’eau ou verser de l’eau dans les cyclones. S’assurer que le collecteur est comptement sec avant de le remettre en place.
REMARQUE:
Ne pas utiliser de détergent, de produit lustrant ou de désodorisant pour nettoyer le  collecteur.
Ne pas mettre le collecteur dans un lave-vaisselle. Nettoyer la grille de séparation avec un chiffon sec ou une brosse pour enlever les  moutons de poussre.
LAVER VOTRE FILTRE AVANT-MOTEUR
RÉPÉTER CETTE OPÉRATION TOUS LES 3 MOIS
ATTENTION :
Eteindre l’aspirateur avant d’enlever le filtre. S’assurer que le filtre lavable est comptement sec avant de le remettre en place.
REMARQUE:
Il est important de vérifier régulièrement le filtre et de le laver au minimum tous les 3 mois,  en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances de l’aspirateur.
Laisser sécher pendant 24 heures. Il se peut que le filtre nécessite un nettoyage plus fréquent en cas d’aspiration de fines  particules de poussre.
Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le filtre. Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge, le four, le  micro-ondes ou à proximité d’une flamme.
RIFIER LES OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
Eteindre et débrancher l’aspirateur avant de vérifier les obstructions.  Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.  Remettre toutes les pièces de l’appareil en place avant de l’utiliser à nouveau.
REMARQUE:
Enlever les obstructions n’est pas couvert par la garantie de votre appareil. Si une  partie de votre aspirateur se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Enlever le obstructions avant de redémarrer
l’aspirateur.
Les grosses particules peuvent bloquer les brosses ou les conduits. Si un blocage se produit,  éteindre et débrancher l’appareil avant de retirer lobstruction. Ne pas rétracter le tube.
2
1
3
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ EUROENNE
Un échantillon de ce produit a été testé et certifié conforme aux Directives européennes
suivantes : Directive basse tension 2006/95/CE, Directive marquage CE 93/68/CEE,
Directive CEM 2004/108/CE.
Remarque : certains détails peuvent varier légèrement des moles présens.
Le logo présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce dernier ne
peut pas être traité comme les ordures ménagères traditionnelles. En effet, ce produit
devra être déposé dans un endroit de ramassage dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit soit déposé dans les
conditions requises, vous éviterez des conquences négatives pour l’environnement et
la santé des personnes; ce qui pourrait être causé par un traitement non approprié de
ce produit. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, merci de contacter le
Service Consommateurs de Dyson, votre mairie, votre service de ramassage d’ordures
nares ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
FR
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre appareil, de
vos coordonnées, du lieu et de la date d’achat de votre aspirateur ou contactez Dyson
en utilisant notre site internet. Le nuro de série est situé sur le corps de l’appareil,
derrre le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens
du Service Consommateurs Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service
Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si votre aspirateur est sous
garantie et si la réparation est prise en charge, il sera réparé sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN DYSON
MERCI DAVOIR CHOISI DACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.
Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
comme proprtaire Dyson.
Vous avez deux possibilités d’enregistrement
En ligne à l’adresse www.dyson.fr En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 01 56 69 79 89  Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d’un aspirateur Dyson et nous
permet de vous contacter si besoin.
GARANTIE DE 5 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE 5 ANS DYSON.
CE QUI EST GARANTI
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de  Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de
fonctionnement dans les cinq ans à partir de la date d’achat ou de livraison.
(si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriqe, Dyson la remplacera par une
pièce fonctionnelle équivalente).
L’utilisation de l’aspirateur sur tout le territoire Fraais (hors DOM et TOM).
CE QUI N’EST PAS GARANTI
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à :
Usure normale (exemple :courroie, brosse…) Dégâts accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une  négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation.
Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre manuel  d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions.
Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires. Utilisation de pièces non assembes ou fixées conformément aux instructions de  Dyson.
Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson. Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson). Réparations ou modifications effectes par des personnes autres que Dyson ou ses  agents agréés.
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service  Consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le nuro de série, la date et le lieu
d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous assurer que vous
pourrez disposer de ce document en cas de nécessité. Le nuro de série se trouve sur
la plaque signatique située sous le collecteur transparent.
1. Toute réparation sera effecte par Dyson ou l’un de ses agents agés.
2. Toutes les pces ou produits remplas deviennent la proprté de Dyson.
3.1. Pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie
couvre la réparation gratuite de votre aspirateur (pièces et main d’œuvre incluses) si
celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant défectueux, ou en cas
de défaut de fabrication (si une pièce détace n’est plus disponible en stock ou n’est
plus fabriqe, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de
rechange équivalente).
3.2. Si nous consirons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion, l’aspirateur
par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caracristiques.
3.3. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants :
L’utilisation de pces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson. Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais usage  et/ou un manque d’entretien.
Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non autorisés. L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires. L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilisées  telles que les filtres, la brosse, l’ensemble tube et flexible, et le câble d’alimentation
(ou en cas de diagnostic d’un dommage causé par une source externe ou par une
utilisation non appropriée).
4. La présente garantie pourra être mise en œuvre sur tout le territoire Français (hors
DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi
que les éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la
présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes :
“GARANTIE LÉGALE DE CONFORMITÉ” (EXTRAIT DU
CODE DE LA CONSOMMATION)
Art.L.211-4 “Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de
l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité. “
Art.L.211-12 L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 “Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et,
le cas échéant :
- correspondre à la description done par le vendeur et posséder les qualis que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualis qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
clarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son repsentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.”
“De la garantie des défauts de la chose vendue” (extrait du code civil)
Art.1641Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alinéa) “L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intene par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.”
6. Vos coordonnées seront uniquement conseres par la société Dyson, responsable
du traitement, la société Dawleys et les agents agréés, pour les besoins de mise en
œuvre de la présente garantie et de la relation clienle.
Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les
dispositions de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée par la
loi du 6 août 2004. Elles seront utilisées pour les besoins de mise en œuvre de la
présente garantie et de la relation clienle et sont destinées, à cette fin, à Dyson ainsi
qu’à ses prestataires de services. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification
et de modification des données vous concernant, ainsi que d’un droit d’opposition à
leur traitement. Ces droits peuvent être exercés à tout moment, notamment auprès de
DYSON Service Consommateurs – 64 rue La Btie – 75008 Paris.
Des informations commerciales pourront également vous être envoyées. Vous pouvez
vous opposer à ce que Dyson vous adresse des offres promotionnelles sur ses produits,
ainsi qu’à recevoir toutes autres offres commerciales par courrier, en écrivant à service.
conso@dyson.com ou à DYSON Service Consommateurs – 64 rue La Btie – 75008
Paris si vous n’avez pas d’adresse email. A votre demande, Dyson vous remboursera les
frais de timbre.
BE
SERVICE CLIENTELE DYSON
Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service clienle
de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre
fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web. Le numéro de série se
trouve sur la plaque signatique située derrre le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos employés
du Service clienle de Dyson.
Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service clienle de Dyson afin
que nous puissions discuter des options possibles avec vous. Si votre aspirateur est sous
garantie et que votre réparation est par conséquent couverte, cette dernière sera alors
effectuée sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D’UN
APPAREIL DYSON
MERCI DAVOIR CHOISI UN DYSON.
Nous vous encourageons à vous enregistrer en tant que propriétaire d’un appareil
Dyson afin que nous puissions vous offrir un service rapide et efficace. Vous pouvez le
faire de deux manières :
En ligne à l’adresse www.dyson.be En appelant le Service clienle de Dyson : 078/150 980. De cette manière vous serez enregistré en tant que propriétaire d’un aspirateur
Dyson en cas de dommages assurés, et nous pourrons prendre contact avec vous si
nécessaire.
GARANTIE DE 5 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE DYSON DE 5 ANS.
La garantie est donnée par Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas.
17
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
18
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
La réparation de votre aspirateur si son défaut est le résultat de matériaux défectueux,  d’erreurs de fabrication ou de fonctionnement apparus enans les cinq ans de la
date d’achat ou de livraison (si une pièce n’est plus disponible ou fabriqe, Dyson la
remplacera par une pièce alternative qui fonctionne).
Utilisation de l’aspirateur en Belgique.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite aux causes
suivantes :
Usure normale (par exemple fusibles, courroie, brosse, batteries, etc.). Dégâts accidentels, défauts causés par une négligence, une utilisation incorrecte ou  imprudente ou une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation
Dyson.
Obstructions – nous vous renvoyons aux instructions relatives permettant de résoudre  les problèmes dobstructions de votre aspirateur que vous trouverez dans le manuel
d’utilisation ou sur www.dyson.be sous la rubrique Service clienle.
Utilisation de l’aspirateur pour tout autre usage que l’usage domestique normal. Utilisation de pièces qui n’ont pas été assemblées ou placées conforment aux  instructions de Dyson.
Utilisation d’autres pièces et accessoires que les pièces et accessoires d’origine de Dyson. Installation incorrecte (sauf celles effectuées par Dyson). Réparations ou modifications effectuées par des tiers autres que Dyson ou ses agents  agréés.
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, appelez le Service clientèle de  Dyson : 078/150 980.
APERCU DE LA COUVERTURE
La garantie prend effet à la date dachat (ou à la date de livraison si celle-ci est ultérieure). Vous devez montrer votre preuve d’achat/livraison avant que toute intervention puisse  être effecte sur votre aspirateur. A défaut, nous serons dans l’obligation de vous
facturer les frais. Conservez donc soigneusement votre bon d’achat ou de livraison.
Les travaux seront effectués par Dyson ou ses agents agréés. Les pièces remplaes sont la proprté de Dyson. La réparation ou le remplacement de votre aspirateur ne prolonge pas la période de  garantie.
Cette garantie est un complément à vos droits de consommateur et ne porte  aucunement préjudice à ceux-ci.
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE
Les informations vous concernant seront traitées par Dyson BV dans le cadre de
l’ecution du contrat de garantie et à des fins de promotion, marketing et services en
rapport avec les produits Dyson. Vos données à caractère personnel peuvent également
être communiquées aux entis liées à Dyson BV qui peuvent aussi utiliser vos données
à des fins de promotion, marketing et services en rapport avec les produits Dyson.
Certaines de ces entités peuvent être établies en dehors de l’Espace Economique
Européen. Vous consentez à ce transfert.
Si vous ne souhaitez pas être contacté par la poste ou par téléphone concernant
des produits Dyson vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson
au (078 150 980). Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à
helpdesk.benelux@dyson.com
Si vous consentez à être contacté par courriel concernant des produits Dyson, vous
pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Pays-
Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 150 980).
Vous pouvez aussi nous envoyer un e-mail à helpdesk.benelux@dyson.com
Vous avez le droit d’acder à vos dones à caracre personnel afin de les rectifier.
Pour exercer vos droits, vous pouvez prendre contact avec Dyson BV (Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Pays-Bas) ou en appelant l’aide en ligne à la clientèle de Dyson
au (078 150 980). Vous pouvez encore nous envoyer un e-mail à
helpdesk.benelux@dyson.com Pour plus d’informations sur la manière dont nous
protégeons votre informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité
sur www.dyson.com
CH
SERVICE CONSOMMATEUR DYSON
Si vous avez une question concernant votre aspirateur Dyson, vous pouvez soit
téléphoner au service d’assistance Dyson en précisant le numéro de série de votre
appareil ainsi que le lieu et la date de votre achat, soit nous contacter via notre site
internet. Le numéro de série se trouve sur le corps de l’aspirateur derrre le collecteur
transparent.
Un membre de l’équipe d’assistance téléphonique Dyson sera à même de résoudre la
plupart de vos problèmes.
Si votre aspirateur nécessite une réparation, téléphonez au service d’assistance Dyson
afin de discuter des options proposées. Si votre aspirateur est sous garantie et que celle-
ci couvre la réparation, il sera réparé gratuitement.
ENREGISTREZ-VOUS EN TANT QUE PROPRIETAIRE
D’UN DYSON
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI DYSON.
Afin de nous permettre de vous assurer un service rapide et efficace, veuillez vous
enregistrer en tant que proprtaire d’un Dyson.
Veuillez enregistrer votre aspirateur Dyson sur internet sous www.dyson.ch ou par
phone au no 0848 807 907.
Cela confirmera la proprté de votre aspirateur Dyson en cas de réclamation auprès
des assurances et nous permettra de vous contacter si nécessaire.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 5 ANS.
QUE COUVRE LA GARANTIE ?
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la disction de Dyson) si  l’appareil s’avère être défaillant en raison de défauts de matériaux, de fabrication ou
de fonctionnement dans les 5 ans suivant son achat ou sa livraison (si une pièce n’est
plus disponible ou n’est plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce de rechange
fonctionnelle).
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE ?
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas :
D’usure normale (par ex. fusible, courroie, brosse, batteries, etc.). De dommages accidentels, défauts dus à un usage ou un entretien négligent, un usage  impropre, un manque de soins, une opération ou une manipulation inconsidérées de
l’aspirateur non conformes au guide d’utilisation Dyson.
D’obstructions : pour les instructions sur l’élimination des obstructions, veuillez vous  reporter au guide d’utilisation Dyson.
D’utilisation de l’aspirateur à toute fin autre que le ménage normal du foyer. D’utilisation de pièces non montées ou installées conformément aux instructions de  Dyson.
D’utilisation de pces ou d’accessoires non d’origine Dyson. D’une installation défectueuse (sauf installation par Dyson). De réparations ou modifications non effectes par Dyson ou ses agents agréés. Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez téphonez au  service d’assistance Dyson : 0848 807 907.
RESUME DE LA GARANTIE
La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci intervient  plus tard).
Vous devez fournir un justificatif d’achat / de livraison avant toute réparation de votre  aspirateur. Sans ce justificatif, toute réparation sera facturée. Veuillez conserver votre
reçu ou fiche de livraison.
Toute intervention sera effecte par Dyson ou par ses agents agréés. Toute pièce remplae deviendra la propriété de Dyson. La réparation ou le remplacement de votre aspirateur sous garantie n’étend pas la  due de la garantie.
La garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucun effet sur vos droits légaux  en tant que consommateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
PROTECTION DES DONNEES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer que
ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au traitement de leurs
dones personnelles, y compris des données sensibles, et que vous les avez informés
de notre identité et des fins auxquelles leur données personnelles seront traies.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous détenons
vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite indemnisation) et de
faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être ames à
suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE PRIVEE
En cas de changement de vos dones personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA,
Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance :
0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
switzerland@dyson.com
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie prie, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
DE/AT/CH
GEBRAUCH DES DYSON
BITTE BEACHTEN SIE:
Ziehen Sie bitte das Kabel immer vollständig bis zur roten Markierung heraus. Feinststaub, wie z.B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt  werden.
Der Sauger kann in der Garage zur Autoreinigung benutzt werden. Bevor das Gerät  wieder im Haus verwendet wird, bitte die Bodenplatte und Räder mit einem trockenen
Tuch reinigen, um eventuellen Sand, Schmutz oder Steine zu entfernen, da diese
empfindliche Bodenbeläge beschädigen könnten.
Beim Saugen auf bestimmten Teppichbelägen können im Behälter minimale  elektrostatische Spannungen entstehen. Diese sind vollkommen ungefährlich und
hängen nicht mit der Hauptversorgung zusammen. Stecken Sie daher bitte weder Ihre
Hände noch Gegenstände in den durchsichtigen Belter, es sei denn, Sie haben ihn
vorher entleert und mit kaltem Wasser ausgeslt.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von scharfen Gegensnden, Spielzeug,  Heftzwecken, Büroklammern etc.
Verwenden Sie ausschließlich Teile, die von Dyson empfohlen werden. Sollten Sie dies  nicht tun, könnte Ihr Anspruch auf Garantie ungültig werden.
BEHÄLTERENTLEERUNG
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Behälter  entleeren.
BITTE BEACHTEN SIE:
Das Gerät nicht benutzen, wenn der Belter nicht eingesetzt ist. Um den Kontakt mit Staub bei der Behälterentleerung zu vermeiden, stülpen Sie eine  Plastiktüte über den Behälter und entleeren Sie diesen in diese Tüte. Entfernen Sie die
Tüte vorsichtig, schlien Sie und entsorgen Sie diese auf dem normalen Weg.
Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der MAX  Linie erreicht hat. Um den durchsichtigen Behälter vom Get abzunehmen, drücken Sie
den Knopf auf der Rückseite des Tragegriffs. Um den Schmutz zu entfernen, drücken
Sie den Knopf erneut und das Gefäß öffnet sich. Das Produkt wurde von der Britischen
Allergie Stiftung anerkannt.
Die Britische Allergie Stiftung ist eine unabhängige britische Organisation, die sich
zum Ziel gesetzt hat, die Kenntnis über Allergien in der Bevölkerung zu fördern sowie
deren Behandlung zu verbessern. Das Gütesiegel der Britischen Allergie Stiftung ist
eine eingetragene Marke im Vereinigten Königreich. Das Schweizerische Zentrum
für Allergie, Haut und Asthma (aha!) empfiehlt unsere Staubsauger als für Allergiker
besonders gut geeignet.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
ACHTUNG:
Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Tauchen Sie weder den ganzen Behälter noch das  Behälteroberteil in Wasser. Füllen Sie kein Wasser in das Behälteroberteil.
Das Behälterunterteil muss vollsndig trocken sein, bevor es wieder eingesetzt wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
Keine Reinigungsmittel oder Dufterfrischer verwenden, um den Behälter zu reinigen.  Den Behälter nicht in der Slmaschine waschen. Reinigen Sie das Sieb mit einem trockenen Tuch oder einer Bürste, um Flusen und Staub  zu entfernen.
FILTER WASCHEN
MINDESTENS ALLE 3 MONATE
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Filter herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass der gewaschene Filter wieder vollsndig trocken ist, bevor er  wieder in das Get eingesetzt wird.
BITTE BEACHTEN SIE:
Prüfen Sie den Filter regelmäßig und waschen Sie ihn mindestens alle 3 Monate geß  dieser Bedienungsanleitung.
Lassen Sie den Filter bitte 24 Stunden lang vollsndig trocknen. Es ist normal, dass sich der Filter nach einer gewissen Zeit grau verfärbt. Das Aufsaugen  von Feinstaub kann den Waschzyklus verkürzen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel zum Waschen des Filters. Den Filter nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschine reinigen. Nicht in einem  Trockner, der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen.
BLOCKIERUNGEN ENTFERNEN
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auf  Blockierungen untersuchen.
Vorsicht vor scharfen Gegenständen, wenn Sie die Blockierungen entfernen. Setzen Sie anschließend alle Teile wieder sorgfältig zusammen, bevor Sie das Gerät  wieder benutzen.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
19
BITTE BEACHTEN SIE:
Das Entfernen von Blockierungen ist nicht Bestandteil der Garantie für Ihr Gerät. Wenn  Teile Ihres Gerätes blockieren, kann das Gerät überhitzen und sich dann automatisch
abschalten. Ziehen Sie in diesen Fällen den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie die Blockierung entfernen.
Große Teile können die Düsen oder das Rohr komplett blockieren. Schalten Sie in diesen  Fällen das Get aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie die Blockierung entfernen.
2
1
3
INFORMATION ZUR EG-KONFORMITSERKLÄRUNG
Ein Exemplar dieses Produkts wurde getestet und es wurde festgestellt, dass es den
folgenden europäischen Richtlinien entspricht: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie,
Richtlinie 93/68/EWG über CE-Kennzeichnung und Richtlinie 2004/108/EG zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie: Details können von der Abbildung abweichen.
Das folgende Symbol bedeutet, dass dieses Produkt den Regelungen des
Elektro- und Elektronikgetegesetzes (ElektroG) unterliegt. Dieses Gesetz schreibt vor,
dass ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte separat von anderen Abfällen entsorgt
werden sollen. Gleichzeitig werden die Hersteller von Elektrogeräten in die Pflicht
genommen, für die Verwertung bzw. Beseitigung ihrer Produkte zu sorgen. Geben
Sie dieses Get deshalb bitte nicht in die regure Hausmüllsammlung, wenn sie es
entsorgen möchten, sondern führen Sie es einer getrennten Entsorgung zu. Ihre
Kreis- oder Stadtverwaltung wird Ihnen gerne mitteilen, wo Sie das Get abgeben
können.
DE/AT
DYSON-KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie
an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über
unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Sie finden die Seriennummer auf dem
Staubsauger hinter dem durchsichtigen Behälter.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes
telefonisch beantwortet werden.
Betigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an,
damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie noch
Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für Sie
keinerlei Kosten an.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENMER EINES
DYSON STAUBSAUGERS.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie sich
bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dafür stehen Ihnen zwei Möglichkeiten
zur Auswahl:
Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180 - 5 33 97 66 (14ct/min aus dem  deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen). Für Österreich:
0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Damit bestigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines Dyson-
Staubsaugers sind und erglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
5-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 5 JAHRE BEGRENZTEN DYSON
- GARANTIE.
WAS WIRD GEDECKT
Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn  Ihr Staubsauger innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von
fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist.
Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht
Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
Die Verwendung des Staubsaugers in Deutschland.
WAS WIRD NICHT GEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts,
sofern diese zurückzuführen ist auf:
Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.). Unfallsschäden, die durch unsachgeße Verwendung oder Pflege, Missbrauch,  Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers
entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind.
Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie  Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können.
Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken. Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder  eingebaut wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller. Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation). Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner  vorgenommen wurden.
Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte  den Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen
Festnetz, evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen) an. Für Österreich: 0810 – 333 976
(zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
ZUSAMMENFASSUNG
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die  Lieferung ster erfolgte.
Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten  ausgehrt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder
Lieferschein daher sorgfältig auf.
Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgehrt. Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson. Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die  Garantiedauer nicht verlängert.
Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als Kunde  ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Ihre Daten werden durch Dyson und seine autorisierten Partner vertraulich behandelt.
Wenn sich Ihre pernlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang mit
Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie unter
0180 – 5 33 97 00 (14ct/min aus dem deutschen Festnetz, evtl. höhere Kosten aus
Mobilfunknetzen) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus
ganz Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an infoline@dyson.de oder
kundendienst-austria@dyson.com schreiben.
Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren
Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
CH
DYSON-KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline
von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des
Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie auf
dem Gehäuse des Staubsaugers, hinter dem durchsichtigen Belter.
Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon
geklärt werden.
Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline an,
sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger unter Garantie
llt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten, registrieren
Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter  0848 807 907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines Staubsaugers
von Dyson ausweisen und es uns erglichen, Sie zu kontaktieren, falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 5-JAHRE-GARANTIE
BEDINGUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN 5-JAHRE-GARANTIE VON
DYSON.
ABGEDECKT IST
Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson),  falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder
Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt wird,
ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
Der Einsatz des Staubsaugers in der Schweiz.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.). Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung entstandene  Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder Handhabung
des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur  Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt. Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder installiert  wurden.
Einsatz von Teilen und Zuber, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine Components  handelt.
Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert). Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine  autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte die  Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf  einen steren Zeitpunkt fällt).
Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an Ihrem  Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle Arbeiten
in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den Zustellschein auf.
mtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter durchgeführt  werden.
Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über. Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert  sich die Garantiedauer nicht.
Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss  auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identit sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung stehen, zu
erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche Ungenauigkeiten
in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz,
Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-
Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an
switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können, lesen
Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
UW DYSON GEBRUIKEN
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Trek de kabel altijd tot de rode markering voordat u het apparaat gebruikt. Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.  Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen en de bodemplaat van de  zuigvoet met een droge doek af te nemen na gebruik. Hiermee verwijdert u zand, vuil
en steentjes die kwetsbare vloeroppervlakken zouden kunnen beschadigen.
Tijdens het stofzuigen kunnen sommige kleden kleine statische ladingen veroorzaken  in het doorzichtige stofreservoir. Dit is volledig ongevaarlijk en is niet gerelateerd aan
de stroomvoorziening. Om eventuele effecten hiervan te minimaliseren, steekt u uw
hand niet in het doorzichtige stofreservoir en steekt u er geen voorwerpen in, tenzij u het
reservoir hebt leeggemaakt en uitgespoeld met koud water.
Gebruik de stofzuiger niet om scherpe voorwerpen, klein speelgoed, spelden,  paperclips enzovoort op te zuigen.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
20
Gebruik alleen onderdelen die door Dyson worden aanbevolen; als u dit niet doet, kan  de garantie komen te vervallen.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
LET OP:
Zet het apparaat uit voordat u het reservoir leegmaakt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik het apparaat niet zonder dat het doorzichtige stofreservoir is geplaatst.
Om contact met stof/ allergenen tijdens het legen zo veel mogelijk te beperken, houd  een plastic tas stevig om het doorzichtige stofreservoir tijdens het legen. Verwijder het
doorzichtige stofreservoir zorgvuldig, sluit de tas voorzichtig en gooi deze weg zoals
gebruikelijk.
Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt – vul het reservoir niet  verder. U verwijdert het doorzichtige stofreservoir van het apparaat door op de knop
aan de achterkant van de draaggreep te drukken. Druk nogmaals op de knop om het
reservoir te openen en het stof te verwijderen.
De British Allergy Foundation (Britse Allergiestichting) heeft dit product goedgekeurd.
Deze stichting is een onafhankelijk orgaan in het Verenigd Koninkrijk dat als doelstelling
heeft om de bewustwording, preventie en behandeling van allergieën te bevorderen.
Het keurmerk van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in het Verenigd
Koninkrijk.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
LET OP:
Dompel de cycloon niet volledig onder in water en giet geen water in de cyclonen. Zorg ervoor dat het reservoir volledig droog is voordat u het terugplaatst.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het reservoir  schoon te maken.
Reinig het reservoir niet in de afwasmachine. Reinig de sluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te verwijderen.
DE FILTERS WASSEN
DOE DIT ELKE 3 MAANDEN
LET OP:
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter verwijdert. Zorg ervoor dat de wasbare filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst in de  stofzuiger.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het is belangrijk de filter regelmatig te controleren en minimaal om de 3 maanden aan  de hand van de instructies te reinigen om de prestaties te behouden.
Laat de filter 24 uur drogen.  De filter moet mogelijk vaker worden gewassen bij het opzuigen van fijn stof. Gebruik nooit reinigingsmiddelen om de filter te reinigen. Reinig de filter niet in de afwasmachine, wasmachine, droger, oven of magnetron en  plaats deze niet in de buurt van open vuur.
CONTROLEREN OP BLOKKADES
LET OP:
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op  blokkades.
Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades.  Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
HOUD REKENING MET HET VOLGENDE:
Het verwijderen van blokkades is niet inbegrepen bij de beperkte garantie van uw  stofzuiger. Als een onderdeel van het apparaat geblokkeerd raakt, kan het apparaat
oververhit raken en automatisch worden uitgeschakeld. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat de stofzuiger afkoelen. Verwijder de blokkade voordat u het
apparaat weer in gebruik neemt.
Grote items kunnen de hulpstukken of de buisinvoer blokkeren; zet in dit geval de  stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verwijdert.
Gebruik het knopje voor het loslaten van de buis niet.
2
1
3
EUROPESE CONFORMITEITINFORMATIE
Een monster van dit product is getest en er is vastgesteld dat het voldoet aan de
volgende Europese richtlijnen: 2006/95/EC richtlijn laagspanning, 93/68/EEC CE
richtlijn merken, 2004/108/EC richtlijn elektromagnetische compatibiliteit.
Houd rekening met het volgende: kleine details kunnen afwijken van hetgeen
er wordt afgebeeld.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als
huishoudafval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het overgedragen
worden aan het toegewezen recyclecentrum voor electronisch afval in uw regio. Door er
zeker van te zijn dat dit product op de juiste manier wordt afgedragen, helpt u mee aan
het voorkomen van potentieel negatieve consequenties voor het milieu en de algemene
gezondheid, die anders veroorzaakt had kunnen worden door het verkeerd afstand
doen van dit product als afval. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit
product kunt u terecht bij uw gemeentebureau, uw huishoudafvaldienst of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat
u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand
hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden
op de romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen
kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson
Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig
heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt
op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis
verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
APPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen:
Online op www.dyson.nl. Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van  ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in Nederland.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).  Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of  onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van  uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson  aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde  agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson  Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw  stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt
geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens
zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de
informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding
mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van
kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen
en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over
uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem
dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam, Nederland, of
door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid
op www.dyson.co.uk.
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt,
U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer kunt u vinden op de
romp van de stofzuiger achter het doorzichtige stofreservoir.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met
u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en
de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSONAPPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
Online op www.dyson.be Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.  Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van
verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Nederland .
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van  ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt
geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief).
Gebruik van de stofzuiger in België.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de
volgende oorzaken:
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of  onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van  uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder
Klantenservice.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson  aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
21
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde  agenten zijn uitgevoerd.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson  Klantenservice: 078/15 09 80.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). U dient uw aankoopbewijs/afleverbewijs te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw  stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen.
Bewaar uw aankoopbon/leverbon dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden
doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen
gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband
met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese
Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met
Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten
uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980)
of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op
www.dyson.com
ES
CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA DYSON
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Extienda siempre el cable completamente hasta la marca roja antes de utilizar la aspiradora. El polvo fino como, por ejemplo, la harina y el yeso, se debe aspirar en pequeñas  cantidades.
Si se utiliza en un garaje, deberá limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco una  vez finalizada la limpieza para eliminar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla
que pudiera dar los suelos delicados.
Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas esticas en el  cubo transparente . Éstas no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para
minimizar sus efectos, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo
transparente , a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fa.
No utilice la aspiradora para recoger objetos puntiagudos, juguetes pequeños, alfileres,  clips, etc.
Utilice sólo recambios recomendados por Dyson. Los fallos provocados por la  utilizacn de otros recambios podrían invalidar su garantía.
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
Apague la máquina antes de vaciar el cubo. 
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio.
Para minimizar el contacto con el polvo y alérgenos, fije en el cubo una bolsa de  plástico y vacíelo en ella. Quite el cubo con cuidado y cierre la bolsa fuertemente,
deshágase de la bolsa.
Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX, que no se  debe rebasar. Para extraer el cubo transparente, presione el botón que se encuentra
detrás del asa para el transporte. Para vaciarlo, vuelva a presionar el botón y así se
abrirá el cubo.
Este producto ha sido aprobado por la Fundación Brinica de Alergología,
organización befica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el
conocimiento, la prevención y el tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la
Fundación Brinica de Alergoloa es una marca registrada del Reino Unido.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
PRECAUCIÓN:
No sumerja el cuerpo del cicn en agua ni vierta agua sobre los ciclones. Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
No utilice detergentes, ceras ni ambientadores para limpiar el cubo transparente .
No meta el cubo en el lavavajillas. Limpie la rejilla con un po o un cepillo seco para eliminar las pelusas y la suciedad.
LAVADO DE LOS FILTROS
HÁGALO CADA 3 MESES
PRECAUCIÓN:
Apague la aspiradora y desenchúfela antes de quitar el filtro. Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de volver a colocarlo. 
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Es importante que compruebe el filtro regularmente y que lo lave al menos una vez  cada 3 meses, según se indica en las instrucciones, para mantener su rendimiento.
Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas. Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si se aspira polvo fino. No utilice detergentes para limpiar el filtro. No meta el filtro en el lavavajillas, la lavadora, la secadora, el horno o el microondas,  ni lo coloque cerca de una llama.
ELIMINACN DE OBSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Apague y desenchufe la máquina antes de buscar posibles obstrucciones. Tenga cuidado con posibles objetos afilados al eliminar obstrucciones. Vuelva a montar todas las piezas de la máquina antes de encenderla de nuevo.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garana limitada. Si cualquier  pieza de su máquina se obstruye, es posible que se sobrecaliente y se apague de forma
automática. Desenchufe la máquina y permita que se enfríe. Elimine la obstrucción
antes de volver a encender la máquina.
Los objetos grandes pueden obstruir la entrada para accesorios o la empuñadura; si se  diera el caso, apague la aspiradora y desenchúfela antes de eliminar la obstrucción. No
toque el enganche para soltar la empuñadura.
2
1
3
INFORMACN SOBRE CONFORMIDAD EUROPEA
Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las siguientes
directivas europeas: Directiva. 2006/95/CE relativa al material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión, Directiva 93/68/CEE que fija el régimen
de colocación del marcado “CE” y Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad
electromagnética.
Tenga en cuenta que algunos detalles pueden variar.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe ser
desechado como basura doméstica. Por el contrario, debe ser enviado a un punto limpio
para el correcto reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Asegúrese de
que este producto es desechado de forma correcta, evitará las potenciales consecuencias
negativas para el entorno medioambiental y la salud humana, el cual podría darse en
caso de no desecharlo adecuadamente. Para más información sobre el reciclado de este
producto, contacte por favor con la administración local o ayuntamiento, su servicio de
recogidas o punto limpio o la tienda en la que compró este producto.
ES
COBERTURA
Por favor, devlvanos relleno el formulario adjunto para registrar su garana de 5 años.
Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON
SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente
con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson.com),
bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13,
28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.
Antes de usar el servicio de garantía, deberá suministrar el número de serie de la
máquina, fecha y lugar de compra. Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse
de tener disponible esta información.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON
SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del peodo de garantía será propiedad de
DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si
ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos,
defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la fecha de
compra o entrega
En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas
opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto
la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja
del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de  DYSON.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado. Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.  Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.  Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico. Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de  corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal  autorizado.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el periodo de garantía,
pero lo suspenden, en su caso, mientras dure la reparación.
La reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Esta garana proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley
(al extender la cobertura a 5 años frente a los 2 años previstos legalmente) y no los
sustituye ni los limita.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus
datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con
domicilio en la calle Segre, nº 13 de Madrid, y que está inscrito en la Agencia Española
de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de
usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de
productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección : asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la dirección
arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
IT/CH
USO DELLASPIRAPOLVERE DYSON
NOTA:
Allungare sempre tutto il filo fino all’adesivo rosso prima di utilizzare l’aspirapolvere. Polvere fina come gesso o farina deve essere aspirata in piccole quantità. Se l’apparecchio viene usato anche in garage, pulire la piastra e le ruote con un panno  asciutto dopo l’uso per rimuovere eventuali particelle di sabbia, sporco o piccoli detriti
che potrebbero rovinare i pavimenti delicati.
Durante l’uso, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche  elettrostatiche all’interno del contenitore trasparente . Queste cariche non sono
pericolose e non sono in alcun modo correlate all’alimentazione elettrica. Per ridurre
al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel
contenitore trasparente prima di averlo svuotato e sciacquato con acqua fredda.
Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine,  graffette ecc…
Usare solo parti di ricambio consigliate da Dyson, in caso contrario la garanzia  potrebbe essere invalidata.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio prima di svuotare il contenitore.
NOTA:
Non usare l’aspirapolvere senza il contenitore trasparente .
Per ridurre il rischio di contatto con polvere/allergeni quando si svuota il contenitore,  mettere un sacchetto di plastica intorno al contenitore trasparente e poi svuotarlo.
Rimuovere con attenzione il contenitore trasparente e chiudere il sacchetto prima di
buttarlo.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
22
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire  eccessivamente il contenitore. Per rimuovere il contenitore trasparente, premere il tasto
sul retro della maniglia per il trasporto. Per svuotare il contenitore, premere nuovamente
il tasto per aprirlo.
La British Allergy Foundation ha approvato questo prodotto. La fondazione è
un’istituzione no-profit del Regno Unito attiva nella divulgazione di informazioni,
prevenzione e cura delle allergie. Il sigillo di approvazione della British Allergy
Foundation è un marchio registrato nel Regno Unito.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
ATTENZIONE:
Non immergere la parte con i cicloni nell’acqua né versare acqua nei cicloni. Verificare che il contenitore sia completamente asciutto prima di riposizionarlo  sull’apparecchio.
NOTA:
Non usare detersivi, cere o deodoranti per l’ambiente per pulire il contenitore trasparente. Non mettere il contenitore nella lavastoviglie. Pulire il nido d’ape con un panno o pennello asciutto per rimuovere lanugine e sporco.
LAVAGGIO DEI FILTRI
DA EFFETTUARE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di rimuovere il filtro. Verificare che il filtro lavabile sia completamente asciutto prima di rimontarlo sull’apparecchio.
NOTA:
Per un funzionamento ottimale è importante controllare regolarmente il filtro e lavarlo  almeno una volta ogni 3 mesi, come illustrato nelle istruzioni.
Lasciare asciugare il filtro allaria per 24 ore. Se si aspira polvere fina bisogna lavare il filtro più spesso. Non usare detersivi per pulire il filtro. Non mettere il filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno, microonde o vicino a  fiamme vive.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di cercare le ostruzioni. Fare attenzione agli oggetti appuntiti quando si eliminano i blocchi. Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
NOTA:
La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia. Se una parte  qualsiasi dell’aspirapolvere si blocca, l’apparecchio può surriscaldarsi e spegnersi
automaticamente. Staccare la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio. Rimuovere le
ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
Oggetti di grosse dimensioni potrebbero ostruire gli accessori e l’imbocco  dell’impugnatura, se dovesse succedere spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina
prima di rimuovere le ostruzioni. Non premere il pulsante per allungare il tubo.
2
1
3
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ EUROPEA
Un campione di questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle seguenti
Direttive europee: 2006/95/CE Direttiva bassa tensione, 93/68/CEE Direttiva sul
marchio CE, 2004/108/CE Direttiva EMC.
Nota: alcuni dettagli del prodotto possono differire da quelli illustrati.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
IT
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
E SERVIZIO CLIENTI DYSON
Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il
Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro aspirapolvere
e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato l’aspirapolvere, o,
alternativamente, contattateci attraverso il nostro sito web. Troverete il numero di serie
sul corpo principale dell’aspirapolvere dietro il contenitore.
La maggior parte dei problemi possono essere risolti al telefono da uno dei responsabili
del Servizio Assistenza.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di manutenzione chiamate il Servizio Clienti Dyson
in modo tale da essere informati sulle possibili soluzioni. Se il vostro aspirapolvere
è ancora in garanzia e la riparazione è coperta dalla garanzia, l’aspirapolvere sa
riparato senza costi aggiuntivi.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI
UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DYSON.
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson. Vi sono due modalità per procedere alla
registrazione:
Online sul sito www.dyson.it  Chiamando il Servizio Assistenza Dyson al numero 848 848 717.  Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 5 ANNI DI DYSON.
Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal
Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) relativo alle
garanzie legali e contrattuali.
La garanzia di 5 anni di Dyson è fornita da Dyson Italia srl, Via Enrico Tazzoli 6,
20154 Milano.
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale di  Dyson), nel caso in cui lo stesso sia difettoso per difetti relativi a materiali, assemblaggio
o funzionamento entro 5 anni dallacquisto o dalla consegna (se un pezzo non è p
disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di
svolgere la stessa funzione).
ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA
Dyson non fornisce alcuna garanzia in relazione alla riparazione o alla sostituzione di
un prodotto dovuta a:
Usura normale (e.g. fusibili, cinghia, spazzola, batteria, ecc.). Danni accidentali, guasti causati da negligenza, cattivo uso, trascuratezza,  funzionamento o maneggio non diligente dell’aspirapolvere non in linea con quanto
previsto dal Manuale Operativo di Dyson.
Blocchi - si faccia riferimento al Manuale Operativo di Dyson per le informazioni su  come sbloccare il vostro aspirapolvere.
Uso dell’aspirapolvere per qualsiasi scopo differente dalla normale pulizia domestica. Uso di parti non assemblate o installate in conformità alle istruzioni di Dyson. Uso di parti e accessori che non siano Componenti Originali Dyson. Installazione difettosa (eccetto quando il prodotto è stato installato da Dyson). Riparazioni o alterazioni compiute da soggetti diversi da Dyson o dai suoi agenti  autorizzati.
Nel caso abbiate qualunque dubbio circa quello che è incluso nella vostra garanzia, vi  preghiamo di chiamare il Servizio Clienti Dyson al numero 848 848 717.
SINTESI DELLA COPERTURA
La garanzia diviene operativa al momento dell’acquisto (o dalla data di consegna se  successiva).
Dovrà essere fornita prova della spedizione/acquisto prima che qualsiasi riparazione  possa essere compiuta sul vostro aspirapolvere. Senza tale prova, qualsiasi riparazione
compiuta sarà a vostre spese. Vi preghiamo, dunque, di conservare la vostra ricevuta o
la bolla di consegna.
Tutti i lavori saranno compiuti da Dyson o da suoi agenti autorizzati.  Qualsiasi parte sostituita diverrà di proprietà di Dyson. La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non estenderà il  periodo di garanzia.
La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti dalla legge  ai consumatori.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA PRIVACY
Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della “Garanzia
Dyson 5 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice della Privacy
(Decreto Legislativo 196/03), mediante strumenti elettronici e non elettronici per i
fini summenzionati e al fine di garantire la sicurezza e la confidenzialità degli stessi.
Le comunichiamo inoltre che, per una verifica sulla qualità e per finalità di training,
potremmo monitorare e registrare le sue comunicazioni con noi.
Per gli scopi summenzionati, La informiamo che la comunicazione da parte sua dei Dati
è necessaria per gli adempimenti e gli obblighi previsti dalla Garanzia Dyson 5 anni.
Il rifiuto di fornire tali Dati potrebbe pertanto comportare l’impossibilità per Dyson di
adempiere alle obbligazioni assunte con la Garanzia Dyson 5 anni.
La informiamo inoltre che, per gli scopi menzionati, Dyson potrà comunicare, in Italia,
UK ed altri paesi, anche non appartenenti alla Comunità Europea i Dati a soggetti terzi
che rientrino in una delle seguenti categorie:
- altre società del gruppo Dyson;
- agenti Dyson e ogni terzo che agisca in nome e per conto di Dyson.
I soggetti sopra menzionati agiranno in qualità di indipendenti titolari del trattamento,
ovvero saranno nominati quali responsabili o incaricati al trattamento da parte di
Dyson. Una lista completa dei titolari, responsabili e incaricati può essere ottenuta
contattando Dyson.
In ogni caso, l’articolo 7 del Codice della Privacy le garantisce, tra l’altro, il diritto di
accedere ai Dati e di chiederne la cancellazione e/o la modifica, contattando Dyson
Italia srl, Via Enrico Tazzoli 6, 20154 Milano.
Nel caso in cui Lei ci fornisca informazioni relative a soggetti terzi, lei conferma che
è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro consenso al
trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni circa
Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati.
CH
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro apparecchio e
indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci sul sito web. Il numero di
matricola si trova sul corpo principale dell’aspirapolvere, dietro il contenitore (clear bin).
La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri operatori
del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Se il vostro aspirapolvere ha bisogno di assistenza, chiamate il numero del Servizio
Assistenza Clienti Dyson in modo da discutere le opzioni disponibili. Se il vostro
aspirapolvere è in garanzia, e la riparazione è coperta dalla garanzia, l’apparecchio
verrà riparato gratuitamente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI
UN PRODOTTO DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON.
Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi
come proprietari di un prodotto Dyson.
Vi Preghiamo di registrarvi sotto il numero 0848 807 907 o sul sito web www.dyson.ch.  Questo confermerà che siete proprietari del vostro aspirapolvere Dyson in caso di una
perdita assicurativa, e ci consentirà di contattarvi se necessario.
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI DYSON.
COSA COPRE LA GARANZIA ?
La riparazione del vostro aspirapolvere Dyson, se si riscontra che il vostro apparecchio è  difettoso a causa di materiali, manodopera o funzioni errate entro 5 anni dall’acquisto o
dalla consegna (in caso di pezzi non più disponibili o fuori produzione Dyson li sostituirà
con pezzi sostitutivi funzionali).
Utilizzo dell’aspirapolvere in Svizzera
COSA NON COPRE LA GARANZIA ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di quanto
segue:
normale usura (per es. fusibile, nastro, barra delle spazzole, batterie ecc.). danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza,  funzionamento o movimentazione non appropriati dell’aspirapolvere in contrasto con il
manuale operativo Dyson.
blocchi – consultate il manuale operativo Dyson per i dettagli su come sbloccare il  vostro aspirapolvere.
Utilizzo dell’aspirapolvere per impieghi diversi dal normale impiego domestico. Utilizzo di pezzi non assemblati o montati conformemente alle istruzioni Dyson. Utilizzo di pezzi e accessori non originali Dyson. Installazione errata (eccetto dove installato da Dyson). Riparazioni o modifiche eseguite da terzi che non siano Dyson o agenti autorizzati Dyson. Per ogni dubbio sulla copertura della vostra garanzia, vi preghiamo di chiamare il  numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
23
RIASSUNTO DELLA GARANZIA
La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se successiva). Dovete fornire una prova di consegna/di acquisto prima dell’esecuzione di ogni  intervento sul vostro aspirapolvere. In assenza di tale documentazione, eventuali
interventi eseguiti verranno addebitati. Vi preghiamo di tenere la vostra ricevuta o
documento di consegna.
Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati. Eventuali pezzi sostituiti diventeranno proprietà di Dyson. La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere in garanzia non prorogherà il  periodo di garanzia.
La garanzia fornisce benefici che sono supplementari a e non influenzano i vostri diritti  di legge in qualità consumatori.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA TUTELA DEI DATI
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati incaricati
da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al trattamento dei suoi dati
personali compresi i dati personali sensibili e di averla informata sulla nostra identità e
sullo scopo per cui i suoi dati personali verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro possesso
(per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la correzione di
eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del controllo
qualità e di formazione.
LA VOSTRA PRIVACY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra preferenza
commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra delle vostre informazioni,
vi preghiamo di contattarci all’indirizzo Dyson SA, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich,
Svizzera, o di chiamare il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson 0848 807 907.
Oppure potete scriverci all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di leggere la
nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
CZ
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE DYSON
NEZAPOMTE:
ed poitím kabel vždy plně vyhněte až k červené pásce. Jemný prach, jako je omítka nebo mouka, by měl být vyván pouze ve velmi malých  objemech.
Pokud je přístroj používán v garáži, je třeba po vyvání otřít spodní desku a kolečka  suchým haíkem, aby se odstranily veškeré nistoty, písek nebo štěrk, které by mohly
poškodit méně odolnou podlahu.
Vysavač nepoívejte k vyvání ostrých předmětů, malých hraček, špendlíků,  kancelářských sponek atd.
Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson – v opačném případě by  mohlo dojít ke zrušení platnosti záruky.
VYPRÁZDŇOVÁNÍ PRŮHLEDNÉ NÁDOBKY NA PRACH
UPOZORNĚNÍ:
Před vyprázdněním nádobky přístroj vypněte. 
NEZAPOMEŇTE:
Nepoužívejte přístroj bez toho, aniž by byla vložena průhledná nádobka na prach.
i vysypávání nádoby na prach snížíte možnost kontaktu s alergeny uvnitř tím, že  nádobu vysypete do plastového sáčku těsně utaženého kolem nádoby. Potom opatrně
vytáhnete nádobu ven, sáček dobře uzaete a dáte do běžného odpadu.
dobku vyprázdněte jakmile se špína dostane na úroveň značky MAX – nádobku  nepřeplňujte. Pro vyjmutí průhledné nádobky na prach z přístroje stiskněte tlačítko na
zadní straně držadla. Pro uvolnění špíny stiskněte tlítko ještě jednou a nádobka se
otevře.
Tento produkt schválila British Allergy Foundation (Britská alergologická nadace), což
je státní nevýdělečná organizace ve Velké Británii a jejím cílem je zlepšovat povědomí,
prevenci a léčbu alergií. Značka schválení organizací British Allergy Foundation je
ochrannou známkou registrovanou ve Velké Británii.
ČIŠNÍ PRŮHLEDNÉ NÁDOBKY NA PRACH
UPOZORNĚNÍ:
Neponujte celý cyklon do vody ani na cyklony nelijte vodu. Před vrácením nádobky do vysavače se ujiste, že je nádobka zcela suchá.
NEZAPOMEŇTE:
Pro čišní nádobky nepoužívejte čisticí prosedky, leštidla ani osvěžovače vzduchu.  Nádobku nevejte do mky. Kryt čistěte hadrem či suchým kartáčem a odstraňte chuchvalce a nečistoty.
PRANÍ FILTRŮ
TENTO ÚKON PROVÁDĚJTE KAŽDÝCH 3 MĚSÍ
UPOZORNĚNÍ:
ed vyjmutím filtru přístroj vypněte (poloha OFF) a odpojte z elektrické sítě. Před opětovm vlením do přístroje se ujistěte, že je omyvatelný filtr zcela suchý.
NEZAPOMTE:
Je důležité pravidelně kontrolovat filtr a prát ho nejméně kažch 3 měsíců dle pokynů –  tím zajistíte stabilní výkonnost přístroje.
Filtr nechte zcela vysušit po dobu 24 hodin. V případě vysávání jemho prachu je třeba filtr pt časji. Pro čtění filtru nepoužívejte čisticí prosedky. Nevejte filtr do myčky, prky, sušičky, trouby, mikrovlnné trouby ani do blízkosti  oteeného ohně.
KONTROLA ZABLOKOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ:
ed kontrolou zablokování přístroj vypněte (poloha OFF).  Při odstraňování zablokování si dávejte pozor na ostré předty.  ed dalším poitím všechny části opět připevněte.
NEZAPOMEŇTE:
Na odstraňování zablokování se nevztahuje omezená záruka k přístroji. Pokud se nějaká  část přístroje zablokuje, přístroj se může přehřát a automaticky se vypne. Vypojte přístroj
a nechte jej vychladnout. Před dalším spušním odstraňte zablokování.
Velké předměty mohou zablokovat nástavce nebo přívod sací trubice. Jestle k tomu  dojde, vysavač vypte, odpojte ze zásuvky a teprve potom příčinu ucpání odstraňte.
Nemanipulujte s uvolňovací západkou sací trubice.
2
1
3
INFORMACE O SHODĚ S EVROPSKÝMI SMĚRNICEMI
Vzorek tohoto výrobku byl testován a shledán v souladu s následujícími evropskými
směrnicemi: směrnice 2006/95/ES o elektrických zařízeních pro provoz při nízkém
napětí, směrnice 93/68/EHS pro používání znky CE, směrnice 2004/108/ES o
elektromagnetické kompatibilitě.
Poznámka: Přístroj se může v drobných detailech lit od zobrazech přístrojů.
Elektrozízení oznené symbolem na výrobku nebo na jeho obalu, návodu k
použití, zárním listě nesmí být umísno do kontejneru na směsný odpad, ale do místa
zpětho odběru elektrozařízení. Seznam těchto míst lze získat na příslušm obecním
úřadě, nebo u posledho prodejce. Pomáháte tak chnit životní prostředí.
CZ
ZÁRNÍ PODNKY
Informace o pětileté záruce naleznete na www.dyson.cz, nebo volejte linku pomoci  společnosti Dyson 485130303.
DK
DAN BRUGER DU DIN DYSON
BEMÆRK VENLIGST:
Træk altid ledningen helt ud til det røde bånd inden brug. Fint støv, såsom byggestøv eller aske, må kun støvsuges op i meget små mængder. Ved brug i garage skal man huske at tørre bundplade og hjul med en tør klud efter endt  støvsugning for at fjerne sand, snavs eller småsten, der kan skade sarte gulve.
Ved støvsugning kan visse typer tæpper afgive en smule statisk elektricitet i den klare  beholder. Dette er helt uskadeligt og har intet at gøre med strømforsyningen. For
at begrænse virkningen af dette, skal man undlade at stikke sin hånd eller nogle
genstande ind i den klare beholder, medmindre man først har tømt den og skyllet efter
med koldt vand.
Må ikke bruges til at opsamle skarpe genstande, småt legej, nåle, papirclips osv. Anvend kun Dyson anbefalet tilbehør; Anvendelse af andet kan gøre garantien ugyldig.
TØMNING AF DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, inden du tømmer den klare beholder.
BEMÆRK VENLIGST :
Brug ikke støvsugeren uden at den klare beholder sidder på støvsugeren. For at minimere sv/allergen-kontakt ved tømning, sættes en plastikpose stramt over  beholderen og tømmes deri. Tag forsigtigt posen af beholderen og luk posen tæt til,
smid den ud som normalt.
Tøm den klare beholder straks, når den står på MAX – den må ikke overfyldes.  Fjern den klare beholder fra maskinen ved at trykke på udløserknappen ved siden
af håndtaget. Snavset frires ved at trykke på den røde knap, der åbner den klare
beholder.
Det Britiske Allergi Forbund har godkendt dette produkt. Det er en landsdækkende
britisk velrende institution, hvis formål er at forbedre kendskabet til, samt
forebyggelsen og behandlingen, af allergier. Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk registreret varemærke.
RENGØRING AF DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL:
Sænk ikke hele cyklonen ned i vand, og hæld ikke vand ind i cyklonerne. Sørg for, at den klare beholder er helt tør, inden den sættes på støvsugeren igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler eller luftfriskere til rengøring af beholderen. Kom ikke beholderen i opvaskemaskinen. Rens beklædningen med en klud eller en tør børste for at fjerne fnuller og snavs.
RENGØRING AF FILTRENE
DETTE SKAL GØRES HVER 3. MÅNED
ADVARSEL:
Tryk på ’OFF’ og tk stikket ud før filteret fjernes. Se efter, at det vaskbare filter er helt tørt, før det sættes ind i svsugeren igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Det er vigtigt at kontrollere filteret jævnligt og at vaske det mindst hver 3. måned i  henhold til instruktionerne for at bevare ydeevnen.
Filteret skal tørre i mindst 24 timer, indtil det er helt tørt. Det kan være nødvendigt at vaske filteret oftere, hvis der svsuges fint støv. Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til vask af filteret. Kom ikke filteret i opvaskemaskinen, vaskemaskinen, tørretumbleren, ovnen,  mikroovnen eller i nærheden af åben ild.
KONTROLLER FOR BLOKERINGER
ADVARSEL:
Tryk på “OFF” og træk stikket ud, inden du kontrollerer for blokeringer. Pas på skarpe objekter, når blokeringerne fjernes. Sæt alle delene ordentligt tilbage på maskinen, inden du starter den igen.
BEMÆRK VENLIGST:
Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af den begrænsede garanti på din maskine. Hvis  maskinen har en blokering, kan den overophede og vil så automatisk stoppe. Træk stikket
ud, og lad maskinen køle af. Fjern blokeringerne, inden maskinen startes igen.
Store genstande kan blokere værktøj eller rørindgangen. Sker dette, slukkes for  svsugeren, og stikket tkkes ud, inden blokeringen fjernes. Rørets udserspærre må
ikke betjenes.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
24
2
1
3
INFORMATION OM EUROPÆISKE DIREKTIVER
Et eksemplar af dette produkt er blevet testet og vurderes at være i overensstemmelse
med de følgende europæiske direktiver: 2006/95/EU
Lavspændingsdirektiv, 93/68/EEC CE Mærkningsdirektiv, 2004/108/EU EMC-direktiv.
Berk venligst: Små detaljer kan variere fra de viste.
Symbolet på produkter eller på indpakningen indikerer, at produktet ikke må
skaffes af vejen som husholdningsaffald. Istedet for skal det afleveres til rette sted for
genbrug/bortskafning af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre dig at produktet
bortskaffes korrekt, forebygger du potentielle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred, som ellers kunne opstå ved forkert håndtering ved bortskaffelse.
For mere detaljeret information om genbrug af dette produkt, kontakt da din kommune,
genbrugsstation eller butikken hvor du har købt produktet.
DK
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srgsmål til din svsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter
og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte svsugeren. Serienummeret
findes på svsugerens hovedkabinet bag den klare beholder.
De fleste problemer kan afhjælpes over telefonen med hjælp fra en medarbejder fra
Dysons kundeservice.
Hvis din svsuger skal serviceres, bedes du ringe til Dysons kundecenter, så vi kan
diskutere mulighederne. Hvis din støvsuger er omfattet af garantien, og reparationen er
dækket, reparerer vi apparatet vederlagsfrit.
REGISTRER DIG VENLIGST SOM EJER AF UDSTYR FRA
DYSON
TAK, FORDI DU VALGTE UDSTYR FRA DYSON.
Med henblik på at sikre at du får den hurtigste og mest effektive service, vil vi bede dig
registrere som ejer af udstyr fra Dyson. Det kan du gøre på tre måder:
Ved at ringe til Dyson Scandinavia A/S tlf. 70210170. Ved at udfylde og returnere den medlgende formular til os pr. post. På den måde kan  du dokumentere ejerskabet i forbindelse med en evt. forsikringssag, og vi får desuden
mulighed for at kunne kontakte dig, hvis det skulle blive nødvendigt.
5 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
VILKÅR OG BETINGELSER FOR DYSONS 5 ÅRS BEGR ÆNSEDE GARANTI
HVAD ER DÆKKET?
Reparation eller udskiftning af din støvsuger (efter Dysons sn), hvis din svsuger  godtres at være defekt pga. materialefejl eller fabrikationsfejl inden for 5 år fra
købsdatoen (hvis en given reservedel ikke længere fabrikeres, udskifter Dyson den med
en tilsvarende del).
Brug af svsugeren i Danmark.
HVAD ER IKKE DÆKKET?
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
Normal slitage (f.eks. sikring, drivrem, børstestang, batterier m.v.). ndelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse,  misbrug, formmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af svsugeren i
uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.
Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra svsugeren. Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner. Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter. Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede  agenter.
Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Dyson  Scandinavia A/S på tlf. 71210170.
OPSUMMERING AF DÆKNINGEN
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne  ligger senere).
Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former  for arbejde på din svsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret.
Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.
Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter. Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson. Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien fornger  ikke garantiperioden.
Garantien berer ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM DATABESKYTTELSE
Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at
vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende har
accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personlsomme oplysninger,
samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet med behandlingen
af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig,
samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi overvåger eller optager muligvis
korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
Hvis dine personlige oplysninger ændres, eller hvis du ændrer mening om nogen af dine
markedsføringspræferencer, eller har spørgsmål til, hvordan vi anvender dine oplysninger,
er du velkommen til at henvende dig hos Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal,
1205 København K. Tlf.: 71210170.
FI
DYSON-IMURIN KÄYT
HUOMAA:
Vedä aina virtajohto kokonaan ulos (punaiseen merkkiin asti). Hienojakoista ainetta kuten laastipölyä tai jauhoa saa imuroida vain pieninä määrinä.  Jos laitetta käytetään autotallissa, laitteen pohja ja pyörät on pyyhittävä kuivalla rätillä  imuroinnin jälkeen, jotta niihin ei jää arkoja lattiapintoja vaurioittavaa hiekkaa, likaa
tai kiviä.
Joitakin mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvä pölysäiliö säiliöön voi muodostua  pieniä määriä staattista varausta. Tämä on täysin vaaratonta, eikä varaus ole peräisin
sähköverkosta.Ilmiön vähentämiseksi älä laita käsiäsi tai mitään esineitä läpinäky
lyiliö säiliöön, ellei säiltä ole ensin tyhjennetty ja huuhdeltu kylmällä vedellä.
Älä imuroi teviä esineitä, leluja, neuloja, klemmareita, tms. Käytä vain Dysonin suosittelemia osia. Takuu voi raueta, jos käytetään muita osia.
LÄPINÄKYVÄ PÖLYSÄILIÖ
HUOMIO:
Sammuta laite ennen säiliön tyhjentämistä. 
HUOMAA:
Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäil -pölysäiliö ei ole paikoillaan.
Minimoidaksesi säiliötä tyhjennettäessä pöly-/allergeeni kontaktin, sulje pölysäiliön  suu tiukasti muovipussiin ja tyhjennä säiliö. Poista säiliö varovasti muovipussista, sulje
muovipussi huolellisesti ja hävitä se normaalisti.
Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-merkkiin asti – älä anna säiliön täyttyä liikaa.  Irrota läpinäkyvä pölysäiliö -pölyiliö painamalla kantokahvan takaosassa olevaa
nappia. Avaa säiliö ja tyhjennä pöly painamalla nappia uudestaan.
British Allergy Foundation (Britannian Allergiasäätiö) on hyväksynyt tämän tuotteen.
ätiö tähä allergioiden ehkäisyn ja hoidon parantamiseen sekä niihin liittyvän tiedon
lisäämiseen. Järjesn hyksynä osoittava British Allergy Foundation Seal of Approval
on Isossa-Britanniassa rekisteröity tavaramerkki.
LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILIÖN PUHDISTAMINEN
HUOMIO:
Älä upota syklonia veteen tai kaada vettä sykloneiden päälle. Varmista, että säiliö on täysin kuiva ennen kuin asetat sen paikoilleen.
HUOMAA:
Älä käytä pesuaineita, kiillotusaineita tai ilmanraikasteita säiliön puhdistamiseen. Älä pane säiliötä astianpesukoneeseen. Puhdista kotelo liasta ja nukasta kankaalla tai harjalla.
SUODATTIMIEN PESU
SUORITA 3 KUUKAUDEN VÄLIIN
HUOMIO:
Sammuta laite (OFF-asento) ja irrota pistoke pistorasiasta ennen suodattimen poistamista. Varmista, että pestävä suodatin on täysin kuiva ennen kuin asetat sen takaisin imuriin.
HUOMAA:
Toimintakyvyn ylläpitämiseksi tarkasta suodatin säännöllisesti ja pese ohjeiden mukaan  hinän 3 kuukauden välein.
Anna suodattimen kuivua 24 tuntia. Suodatin täytyy pestä useammin, jos imuroidaan hienojakoista pöl. Älä käytä pesuaineita suodattimen puhdistuksessa. Älä pane suodatinta astianpesukoneeseen, pyykinpesukoneeseen, kuivuriin, uuniin,  mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.
TUKOSTEN TARKASTAMINEN
HUOMIO:
Sammuta laite (“OFF”-asento) ja irrota se sähköverkosta ennen kuin tarkastat tukokset.  Varo teräviä reunoja tukoksia poistaessasi.  Kiinnitä kaikki osat tukevasti takaisin paikoilleen ennen käyttöä.
HUOMAA:
Laitteen rajoitettu takuu ei koske tukosten poistamista. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu,  laite voi ylikuumeta ja pysähtyä automaattisesti. Irrota laite sähköverkosta ja anna sen
jääht. Poista tukos ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
Suuremmat roskat saattavat tukkia suulakkeen tai kahvaosan. Jos näin käy, sammuta  imuri ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten poistamista. Älä käytä imutehon
vapauttavaa liipaisinta.
2
1
3
EUROOPAN YHTEIN TIETOJA
Tämän tuotteen malli on testattu ja sen on todettu täytvän seuraavat EU-direktiivit:
pienjännitedirektiivi 2006/95/EY; CE-merkintädirektiivi 93/68/ETY; EMC-direktiivi
2004/108/EY.
Huomaa: jotkin yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta.
Seuraavanlainen symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa kertoo, että tuotetta
ei saa käsitellä talousjättee. Tuote tulee toimittaa hävittämistä varten sähkö- ja
elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Näin tuote poistuu käystä oikein ja mahdolliset
negatiiviset seuraukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle voidaan esä. Tarkempaa
tietoa tämän tuotteen kiertyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, sähkölaitteiden
kiertyksestä vastaavalta taholta tai liikkeestä, josta tuote on hankittu.
FI
5 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNTÄMÄN 5 VUODEN JATKETUN TAKUUN EHDOT.
MITÄ TAKUU KATTAA
Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa  on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika
5 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla,
Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Imurin käyn Suomessa.
MITÄ TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata:
Normaalia kulumista (sulakkeet, hihna, harjakset, akku, tms.). Vahinkoja, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita tai vaurioita  jotka ovat syntyneet käytohjeiden vastaisesta käystä tai käsittelys.
Tukoksien avaamista – katso käyttöohjeista ohjeet tukoksien poistamiseksi. Imurin käytä muussa kuin normaalissa kotikäytössä. Sellaisten osien käytöstä syntyneitä vaurioita, jotka eivät ole Dysonin suosittelemia. Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamien korjausten tai muutosten  aiheuttamia vaurioita.
Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon suorittamaa). Jos takuuehdoissa on epäselvyyksiä, ota yhteyttä Dyson asiakaspalveluun,  020 7411 660. Huoltoon tai varaosiin liittyvissä kysymyksissä, ota yhteyttä Dyson
keskushuoltoon, 03 2254 917.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
25
TAKUUN EHDOT
Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimitusivästä, jos se on myöhempi kuin  ostopäivä).
Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esitä ostokuitti. Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan.  Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkees. Kaikki vaihdetut (imurista poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen. Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa. Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
GR
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΣΗΜΕΙωΣΗ:
Πριν τη χρση, ξετυλγετε πντα το καλδιο χρι την κκκινη νδειξη  Ψιλ σκνη πω γψο  αλερι, πρπει ν’ απορροφνται σε πολ ικρ ποστητε. Άν η σκοπα χρησιοποιεται σε γκαρζ, ασω ετ το σκοπισα, συνιστται  ο καθαρισ του πλατο (εταλλικ ρο και ρδε) ε να στεγν παν για
ν΄αφαιρεθον τυχν υπολεατα (π.χ. ο, πετραδκια κ.λ.π.) που ενδχεται να
καταστρψουν τα ευασθητα πατατα.
Κατ τη διρκεια του σκουπσατο, ορισνα χαλι ενδχεται να προκαλσουν  ηλεκτροστατικ φορτα στο εσωτερικ του διαφανο κδου. Τα φορτα αυτ εναι
εντελ ακνδυνα και δεν σχετζονται ε την παροχ ηλεκτρικο ρεατο. Για να
ελαχιστοποισετε τι συνπειε αυτο του φαινονου, η βζετε τα χρια σα και ην
εισγετε οποιοδποτε αντικεενο στο διαφαν κδο αν δεν τον χετε αδεισει και
ξεπλνει ε κρο νερ.
Μη απορροφτε αιχηρ αντικεενα, ικρ παιχνδια, καρφτσε, συνδετρε κ.π. Χρησιοποιετε νο ανταλλακτικ που συνιστνται απ την Dyson. Σε λλη  περπτωση, ενδχεται να ακυρωθε η εγγησ σα.
ΑΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν αδεισετε τον κδο απενεργοποιεστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα.
ΣΗΜΕΙωΣΗ:
Μη χρησιοποιετε τη σκοπα χωρ τον κδο. Για να ελαχιστοποισετε την επαφ ε τη σκνη (που ευθνεται για την εφνιση  αλλεργιν) κατ το δειασα του διαφανο κδου, καλψτε τον ερητικ ε ια
σακολα και αδειστε τον. Αποακρνετε ε προσοχ τον κδο, κλεστε τη σακολα
αεροστεγ και πετξτε την.
Αδειζετε τον κδο λι η σκνη φτσει στην νδειξη MAX - η γεζετε υπερβολικ.  Για ν’ αφαιρσετε τον κδο πιστε το κουπ που βρσκεται στο πσω ρο τη λαβ
εταφορ. Για ν’ αποακρνετε τη σκνη, πιστε πλι το κουπ για ν’ανοξει ο κδο.
Το Βρετανικ Ιδρυα Αλλεργιν (British Allergy Foundation) εναι να φιλανθρωπικ
οργανισ ε σκοπ την ενηρωση, πρληψη και θεραπεα των αλλεργιν. Η
σφραγδα γκριση του ιδρατο εναι σα κατατεθν στο Ηνωνο Βασλειο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μη βυθζετε του κυκλνε σα σε νερ και ην του αφνετε να ρθουν σ’ επαφ ε  νερ.
Πριν τοποθετσετε τον κδο στη θση του βεβαιωθετε τι εναι τελεω στεγν.
ΣΗΜΕΙωΣΗ:
Μη χρησιοποιετε απορρυπαντικ, βερνκια  αποσητικ για να καθαρσετε τον κδο. Μην τοποθετετε τον κδο στο πλυντριο πιτων. Καθαρζετε το πλγα ε να παν  ια στεγν βορτσα για να αφαιρσετε χνοδια και  σκνη.
ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Η ΙΑΙΚΑΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν αφαιρσετε το φλτρο απενεργοποιεστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την  πρζα.
Βεβαιωθετε τι το πλενενο φλτρο εναι τελεω στεγν πριν το επανατοποθετσετε  στη σκοπα.
ΣΗΜΕΙωΣΗ:
Εναι σηαντικ να ελγχετε το φλτρο σα τακτικ και να το πλνετε τουλχιστον κθε 3  νε σφωνα ε τι οδηγε, για να διατηρηθε η απδοσ του.
Αφστε το φλτρο να στεγνσει τελεω για 24 ρε. Αν απορροφτε ψιλ σκνη, ττε το φλτρο ενδχεται να χρειζεται καθρισα  συχντερα.
Μη χρησιοποιετε απορρυπαντικ για τον καθαρισ του φλτρου. Μην τοποθετετε το φλτρο στο πλυντριο πιτων  ροχων, στο στεγνωτριο, στο  φορνο, στο φορνο ικροκυτων  κοντ σε φλγε.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν προχωρσετε στην αποκρυνση των αντικεινων που φρζουν τη ρο του αρα  απενεργοποιεστε τη σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα.
Απαιτεται ιδιατερη προσοχ κατ την αφαρεση αιχηρν αντικεινων. Τοποθετστε λα τα εξαρτατα στη θση του πριν την χρση.
ΣΗΜΕΙωΣΗ:
Η αντιετπιση φραξατο δεν καλπτεται απ την εγγηση.Άν κποιο ρο τη σκοπα σα φρξει, ενδχεται να προκαλσει υπερθρανση και τη διακοπ
λειτουργα τη σκοπα. Αν συβε κτι ττοιο, βγλτε το φι απ την πρζα και αφστε
τη σκοπα να κρυσει. Πριν ξαναθσετε σε λειτουργα τη σκοπα, αφαιρστε το
αντικεενο που προκλεσε το φρξιο.
Μεγλα αντικεενα ενδχεται να φρξουν την εσοδο του εκαπτου σωλνα  των  εξαρτητων. Αν αυτ συβε, πριν αποακρνετε το επδιο, απενεργοποιεστε τη
σκοπα και βγλτε το φι απ την πρζα. Μη χρησιοποιετε το κουπ επκταση
σωλνα.
2
1
3
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΕΥΡΠΑΪΚΕΣ
ΟΗΓΙΕΣ
εγα αυτο του προϊντο υποβλθηκε σε δοκι και διαπιστθηκε τι
συορφνεται
ε τι εξ ευρωπαϊκ οδηγε: οδηγα 2006/95/ΕΚ περ χαηλ τση, οδηγα
93/68/ΕΟΚ περ σανση CE, οδηγα 2004/108/ΕΚ περ ηλεκτροαγνητικ
συβαττητα (EMC).
Σηεωση: Ορισνε λεπτορειε πορε να διαφρουν απ τι εφανιζενε στο
παρν ντυπο.
To σβολο που θα βρετε πνω στο προϊν  στη συσκευασα, υποδηλνει τι
αυτ το προϊν δεν πρπει να θεωρεται σαν κανονικ οικιακ απβλητο. Αντθετω,
θα πρπει να διατθεται προ ανακκλωση, στα ειδικ σηεα συλλογ ηλεκτρικο και
ηλεκτρονικο εξοπλισο που ορζονται απ τι δηοτικ αρχ  στι αντιπροσωπεε
που παρχουν αυτ την υπηρεσα. Η διαφοροποιηνη διθεση ια ηλεκτρικ
συσκευ επιτρπει την αποφυγ πιθανν αρνητικν συνεπειν για το περιβλλον
και την υγεα απ την ακατλληλη διθεση. Για περισστερε πληροφορε σχετικ ε
την ανακκλωση τη συσκευ, πορετε να απευθυνθετε στην Γρα επικοινωνα
πελατν τη Dyson  στο τοπικ γραφεο αυτοδιοκηση  στο κατστηα απ το οποο
την αγορσατε.
GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ
ΠΕΛΑΤΝ
Για τυχν απορε σχετικ ε τα προϊντα Dyson, καλστε τη γρα εξυπηρτηση
πελατν τη Dyson, αναφροντα τον αριθ σειρ, την ηεροηνα και το κατστηα
αγορ.
Ο αριθ σειρ αναγρφεται επνω στη συσκευ δπλα στον στο ιαφαν Κδο.
Οι περισστερε ερωτσει απαντνται τηλεφωνικ απ το προσωπικ του Τατο
Εξυπηρτηση Πελατν Dyson.
Αν η συσκευ σα χρειζεται επισκευ, καλστε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη
Dyson, για να ενηερωθετε για τι επιλογ που σα παρχουε. Αν η σκοπα σα εναι
εντ εγγηση και το εδο τη επισκευ καλπτεται απ αυτ, δεν θα υπρξει καα
οικονοικ επιβρυνση.
ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON.
Για την ταχτερη και αποτελεσατικτερη εξυπηρτησ σα, παρακαλοε να
εγγραφετε ω κτοχο Dyson. Η εγγραφ γνεται ε του εξ τρπου:
Online στη διεθυνση www.distributor.com Καλντα στη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ 800 111 3500 Συπληρνοντα και στλνοντα ταχυδροικ στη Dyson, τη φρα που εσωκλεεται.
Με αυτν τον τρπο κατοχυρνεστε ω κτοχο προϊντο Dyson σε περπτωση
απλεια τη εγγηση και α δνετε τη δυναττητα επικοινωνα αζ σα σε
περπτωση ανγκη.
ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤΝ
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON.
ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Την επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα (κατ τη κρση τη Dyson   των εξουσιοδοτηνων αντιπροσπων τη) σε περπτωση αστοχα υλικν, κακ
συναρολγηση  δυσλειτουργαου ισχει για 5 χρνια απ την ηεροηνα
αγορ, (σε περπτωση που κποιο ανταλλακτικ χει καταργηθε  εναι εκτ
παραγωγ, η Dyson  οι εξουσιοδοτηνοι συνεργτε τη θα το αντικαταστσουν ε
να λειτουργικ εναλλακτικ εδο).
Τη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα στην Ελλδα.
TI ΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ
Η Dyson  ο εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο, δεν εγγυται την επισκευ 
αντικατσταση τη συσκευ που οφελεται σε:
Φυσιολογικ χρση και φθορ (π.χ.. ηλ. ασφλειε, ιντα, παταρε, πρα  βουρτσν κλπ).
Τυχαα βλβη  φθορ που προκλθηκε απ αλεια, απροσεξα, απ λανθασνο  χειρισ  οποιαδποτε λλη χρση τη ηλεκτρικ σκοπα που δεν εναι συβατ ε
τι οδηγε χρση τη Dyson.
Φρξιο – δετε περισστερε λεπτορειε σχετικ ε την αντιετπιση του  φραξατο στο βιβλο οδηγιν χρση τη Dyson.
Χρση τη συσκευ για λλο σκοπ πραν του οικιακο καθαρισο. Συναρολγηση  εγκατσταση εξαρτητων ε τρπο η συβατ ε τι οδηγε τη  Dyson.
Χρση ανταλλακτικν και αξεσουρ που δεν ανκουν στα Γνσια Εξαρτατα Dyson. Ελαττωατικ εγκατσταση (εξαιρονται οι εγκαταστσει που πραγατοποιθηκαν  απ την Dyson  τον εξουσιοδοτηνο τη αντιπρσωπο).
Επισκευ και ετατροπ που πραγατοποιθηκαν απ τρτου και χι απ τη Dyson   του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Για τυχν αφιβολε σχετικ ε τι προϋποθσει ισχο τη εγγηση, παρακαλοε  να επικοινωνετε ε τη Γρα Εξυπηρτηση πελατν τη Dyson στον αριθ
800 111 3500.
ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
Η εγγηση τθεται σε ισχ απ την ηεροηνα αγορ ( την ηεροηνα παρδοση τη συσκευ, ταν η τελευταα γνει σε δετερο χρνο).
Η επδειξη τη απδειξη αγοραρδοση εναι απαρατητη για την  πραγατοποηση οποιασδποτε εργασα, επισκευ τη ηλεκτρικ σκοπα.
Χωρ τα ανωτρω αποδεικτικ, οι εργασε επισκευ θα χρενονται. Για το λγο  αυτ συνιστται η διατρηση των απαρατητων αποδεξεων καθ’ λη τη διρκεια τη
εγγηση.
Όλε οι εργασεπιδιορθσει πραγατοποιονται αποκλειστικ απ τη Dyson  του εξουσιοδοτηνου αντιπροσπου τη.
Η επισκευ  αντικατσταση τη ηλεκτρικ σκοπα που καλπτεται ε εγγηση, δεν  παρατενει την συνολικ διρκεια τη εγγηση.
Η εγγηση παρχει επιπλον προνια και δεν επηρεζει τα νοοθετηνα δικαιατα  του καταναλωτ.
ΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΠΙΚΝ ΕΟΜΕΝΝ
Τα προσωπικ δεδονα δεν κοινοποιονται στου διανοε.
HU
A DYSON PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A porsvó használata előtt mindig teljesen húzza ki a készülék zsirját a piros jelsig. Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagyon kis mennyiségekben  porszívozzon fel.
Ha a porszívót a garázsban használja, porszívózás után törölje le a készülék talplemezét  és kerekeit egy száraz ronggyal, ily módon eltávolíthatja a homokot, szennyezőst vagy
aprókavicsokat, amelyek a finomabb padlófelületeket károsíthatják.
Porsvózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus tölst okozhatnak  a átlátszó portartály egységben. Ez teljesen ártalmatlan és nincs köze a hálózati
áramforráshoz. Az ilyen hasok minimálisra csökkentése érdekében, ne tegye be
a kezét, és ne tegyen be semmilyen tárgyat a átlátszó portartály egységbe, miett
kiütette, és hideg vízzel kblítette volna.
A készülék éles tárgyak, kisméretű jákok, tűk, gemkapcsok stb. felporsvózására nem  alkalmas.
Csak a Dyson által ajánlott alkatrészeket használjon! Ennek az előírásnak a megszese  a jóllást érvénytelenítheti.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
26
TARTÁLY KIÜRÍTÉSE
FIGYELEM!
A tartály kiüríse előtt kapcsolja ki a késléket. 
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Ha atlátszó Portartály nincs a helyén, ne haszlja a készüléket. Az allernekkel való érintkezés minimálisra csökkennek érdekében, a portartály  ürísekor szorosan illessze a portartályt a szemeteszk szájához, majd miután
kiütette, óvatosan emelje ki, majd zárja le a szemeteszkot.
Ha a szennyezős mérke eléri a MAX megjelölést, azonnal ürítse ki a tarlyt;  a tartályt nem szabad túltölteni. Áttszó Portarly tartály levétehez nyomja meg
hordozófogantyú hátulján lévő gombot. A szennyes eltávolítához nyomja meg
ismét a gombot, hogy kinyíljon a tartály.
A Brit Allergia Alapítny jóváhagyta a terméket. A szervezet az Egyesült Királyg
nemzeti jótékonysági alapítványa, amelynek az a célja, hogy javítsa az allergiák
megismerését megelőzését és kezelését. A Brit Allergia Alapítvány jótállási pecsétje az
Egyesült Királygban bejegyzett védjegy.
TARTÁLY MEGTISZTÁSA
FIGYELEM!
Ne metse vízbe a teljes porlelasztót, illetve ne öntsön vizet a porlelasztókba. A csere ett győződn meg arl, hogy a tartály teljesen megsradt.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A tarly tiszhoz tilos tisztítószert, fényezőt vagy légfrist haszlni.  Ne tegye a tartályt mosogatógépbe. Tisztsa meg a szűrőt egy kenvel vagy száraz kefével a por és szennyeződés  eltávolításához.
A SZŰK TISZTÁSA
EZT A MŰVELETET HÁROMHAVONTA KELL ELVÉGEZNI
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” álsba és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a szűrő  kiemelése előtt.
Győződjön meg arról, hogy a mosható szűteljesen megszáradt, mielőtt visszahelyezné  a porszívóba.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A szűrőt rendszeresen ellerizni kell. Normál használat mellett háromhavonta tisztítsa  meg a st az előírások szerint, hatékonynak merse érdekében.
A szűk 24 óra alatt száradnak meg teljesen.  A szűt gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcséket porszívózott. A srő tiszhoz ne használjon tiszs zert. A szűt ne tegye mosogapbe, mosópbe, szárítógépbe, sübe, mikrohullámú  sütőbe vagy nlt láng mellé.
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” állásba, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, miett  ellenőrizné az eltömődéseket.
Az eltömődések elvolításához ne alkalmazzon éles tárgyakat. Porszívózás előtt gondosan szerelje össze a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Az eltömődések elvolísára a porsvó korlátozott jótállása nem terjed ki. Az  esetleges eltödés miatt a készülék túlhevülhet, és automatikusan kikapcsolhat.
Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót, és várja meg, amíg lehűl. Mielőtt ist bekapcsolná a
készüléket, távolítsa el az eltöseket.
A nagyobb tárgyak eltöst okozhatnak az alkatrészekben vagy a porszívócső  bemeneti nyílásában. Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a
tápkábelt az elektromos aljzatl, mielőtt megszüntetné az eltömődést. Ne használja a
porszívócső kioldógombját.
2
1
3
EUPAI MEGFELELŐSÉGI INFORMÁCIÓK
A terk mintája tesztelésre került, és mellapítást nyert, hogy megfelel a követke
európai irányelveknek: 2006/95/EK Kisfeszültségű irányelv, 93/68/EGK CE-jelölés
irányelv, 2004/108/EK EMC irányelv.
Ne feledje: a késk az ábrán láthatótól kissé elrhet.
A szimbólum a terken vagy annak csomagolásán azt mutatja meg, hogy
a terket nem szabad normál háztarsi szemétnek tekinteni. Helyette, el kell
vinni arra a hulladékgyűjtő/ újrafeldolgozó helyre, ahol az elektromos háztarsi
/ elektromos hulladékokat gjtik. E módon megelőzi a környezetszennyezést és
az egészgkárosost, amely a helytelen elvolításl adodhat. A terk
újrafeldolgozását illeen érdeklődjön a helyi hatóságoknál, a tisztasági vállalatnál vagy
az üzletben ahol vette.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
JÉKOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIÁVAL
KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szerelési költséget vagy a késk ingyenes alkatrész cset (Dyson
szerz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásosa következtében
a porszívója nem működik megfeleen a megrendelést vagy kiszállítást követő 5
éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában
megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
Az alkatrészek természetszerű elhasznádása, ennek következtében az alkatrészek  elkopnak, szakadnak (pl: biztok, gépsj, kefefej, akkumutorok, stb.).
Baleset következtében törnt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,  a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghibásodások.
Eltömösek – Az eltömődések elhárítával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson  Használati Útmutaban.
A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem  rendeltetésszerű haszlat miatt következik be.
Olyan meghisodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati útmutatóban leírtak  szerinti összeszereléséből adódnak.
Olyan kiegésk használatából adó kárososok, melyek nem eredeti Dyson termékek. Hibás beszeres (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszerze végezte). Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszerze által végzett javítások. Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk  bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
A garancia, a vásárlást köveen életbe lép, (amennyiben az áru áttele a  megrendelést követő későbbi időpontban történik, úgy az áttel időpontját kell
figyelembe venni).
Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a jatás megkezdése előtt mutassa azt be  rkaszerz munkarsának, egb esetben a javításért a szervíz munkadíjat köteles
felszámolni.
Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén. Minden a javítás alatt elvotott majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdoba kerül. A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának
meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltasokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törny  adta jogait.
NO
BRUKE DIN DYSON
MERK:
Trekk kabelen helt ut til den røde tapen før bruk. Fint sv, for eksempel murpuss eller mel, må bare støvsuges i små mengder. Hvis støvsugeren blir brukt i en garasje, må du passe på å tørke understell og hjul med en  tørr klut etter støvsuging for å fjerne sand, smuss eller grus som kan skade ømfintlige gulv.
r du støvsuger , kan enkelte typer tepper generere statisk elektrisitet i den klare  beholder. Dette er helt harmløst og har ikke noe med strømtilførselen å gjøre. For å
redusere en eventuell statisk effekt, må du ikke stikke hendene eller gjenstander inn i
den klare beholder før du har tømt den og skylt den med kaldt vann.
Ikke bruk støvsugeren for å plukke opp skarpe objekter, små leker, nåler, binderser osv. Bruk bare reservedeler som er anbefalt av Dyson. I motsatt fall kan garantien din bli  ugyldig.
DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL
Slå av maskinen før du tømmer den klare beholder.
MERK :
Ikke bruk maskinen uten at den klare beholder er på plass. For å minimalisere kontakt med støv/allergifremkallende stoffer ved tømming, sett  beholderen ordentlig ned i en plastpose og tøm den. Ta beholderen forsiktig ut og lukk
posen ordentlig, kastes som normalt.
Tøm den straks smusset når MAX-merket – må ikke overfylles. Når du skal fjerne klar  beholder fra maskinen, trykker du på knappen bak bærehåndtaket. Når du skal ta ut
smusset, trykker du på knappen på nytt for å åpne den klare beholder.
Den britiske allergiforening (The British Allergy Foundation) har godkjent dette
produktet. Det er en nasjonal organisasjon i Storbritannia som har som mål å
øke oppmerksomheten om, forebygge og behandle allergier. Organisasjonens
godkjenningsmerke er et britiskregistrert varemerke.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
ADVARSEL
Hele sentrifugen må ikke nedsenkes i vann, og du må ikke helle vann i sentrifugen. Pass på at den klare beholder er helt tørr før du setter den på plass.
MERK :
Ikke bruk rengringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere når du rengjør den klare  beholder.
Ikke plasser den klare beholder i oppvaskmaskinen. Rengjør støvutskilleren med en klut eller tørr børste for å fjerne lo og smuss.
VASKE FILTRENE
GJØR DETTE HVER 3. MÅNED
ADVARSEL
Slå ’AV’ og trekk ut kontakten før du tar ut filteret. Pass på at det vaskbare filteret er helt tørt før du setter det inn i støvsugeren igjen.
MERK :
Det er viktig å kontrollere filteret jevnlig og vaske det minst hver 3. måned i henhold til  instruksjonene, for å opprettholde best mulig ytelse.
La det deretter tørke i 24 timer. Filtrene krever kanskje hyppigere vask hvis du suger opp mye fint sv. Ikke bruk rengjøringsmidler for å rengre filtrene. Ikke plasser filtrene i oppvaskmaskin, vaskemaskin, tørketrommel, ovn, mikrobølgeovn  eller i nærheten av åpen ild.
SE ETTER BLOKKERINGER
ADVARSEL
Slå av maskinen og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer. Se opp for skarpe objekter når du fjerner blokkeringer. Sett alle deler tilbake på en sikker måte før du bruker maskinen.
MERK :
Fjerning av blokkeringer dekkes ikke av maskinens begrensede garanti. Hvis en del  av maskinen blir blokkert, kan den bli overopphetet og slå seg av automatisk. Trekk ut
støpselet og la den kjøle seg av. Fjern blokkeringen før du starter den på nytt.
Store objekter kan blokkere verktøyene eller rørinntaket. Hvis dette skjer, må du slå av  svsugeren og trekke ut støpselet før du fjerner blokkeringen. Ikke bruk rørutløseren.
2
1
3
OPP LYSNINGER OM EUROPEISK SAMSVAR
Et utvalg av dette produktet har blitt testet og funnet å overholde følgende EU-direktiver:
2006/95/EC lavspenningsdirektiv, 93/68/EEC CE-merkingsdirektiv, 2004/108/EC
EMC-direktiv.
Merk: Enkelte detaljer kan variere fra det som er vist.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
27
Dette symbolet på produktet eller på pakningen viser at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfall. Produktet skal leveres inn til en gjenbruksstasjon eller
tilbake til butikken der det ble kjøpt slik at det kan gjenvinnes. Pass på at dette produktet
avhendes forsvarlig, slik at det ikke forårsaker skader på helse eller miljø.
For ytterligere informasjon om resirkulering av dette produktet kan du ta kontakt med
kommunen der du bor, renovasjonsetaten eller butikken hvor apparatet ble kjøpt.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srsmål om Dyson-svsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kjøpte
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret står på undersiden av
støvsugerens hoveddel, bak klar beholder - oppsamleren.
De fleste spørsmål kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis støvsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at vi
kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
REGISTRER DEG SOM DYSON-EIER
TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON.
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, vennligst registrer deg
som Dyson-eier. Det er to måter å gjøre dette på:
Ved å ringe til Dyson Scandinavia A/S på tlf.22336500.
Ved å fylle ut og returnere det vedlagte skjemaet til Dyson Scandinavia A/S via brevpost.
Registreringen bekrefter overfor oss at du eier en Dyson-støvsuger i tilfelle forsikringstap
e.l., og gjør det mulig for oss å kontakte deg om nødvendig. For kvalitetskontroll og i
opplæringsøyemed kan vi overvåke din kommunikasjon med oss.
Vennligt kryss av i boksen dersom du ønsker å motta reklame vedrørende Dysonprodukter.
Du gir samtidig ditt samtykke til at de registrerte opplysningene kan videreformidles til
tredjeperson som på vegne av Dyson vil administrere utsendelsen av reklamen.
Hvis dine personopplysninger endres, hvis du endrer mening angående dine
markedspreferanser eller hvis du har spørsmål knyttet til hvordan vi bruker
informasjonen, ta kontakt med Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal,
1205 København K. Tlf.: 22336500.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved at de har
bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres personopplysninger
brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har informert dem om vår
identitet og formålet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din svsuger kan du benytte deg av de
rettigheter som følger av forbrukerkpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av svsugeren
dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å anse som en
mangel, herunder dersom svsugeren er defekt pga. svikt i materiale, utrelse eller
funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper som rimelig
kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av
produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkpslovens rammer velge å erstatte denne
med en fungerende erstatningsdel.
lgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Slitasje som følge av normal bruk. Skade ved uhell, feil som oppsr som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk,  formmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke samsvarer med
Dysons bruksanvisning.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne  blokkeringer fra støvsugeren.
Feil som følge av bruk av svsugeren til rengjøring for alt annet enn normale  husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til  Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilber som ikke er Dyson originaldeler. Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson). Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn Dyson eller  Dysons autoriserte agenter.
Krav som følge av mangel ved støvsugeren må fremsettes innen rimelig tid etter at du
oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år fra levering.
For å kunne godtgjøre kjøpet og leveransetidspunktet er det viktig at du tar vare på
kvitteringen og/eller leveransepapirene dine.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Dersom du har spørsmål i forbindelse med ovenstående eller ønsker å reklamere på
støvsugeren din kan du henvende deg til Dyson Scandinavia A/S på tlf. 22336500.
PL
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
WAŻNE:
Zawsze przed użyciem należy rozciągnąć kabel do końca – aż do ukazania się  czerwonej taśmy.
Drobny kurz, taki jak pył gipsowy lub mąka mogą być sprtane tylko w niewielkich  ilościach.
Po zakończeniu odkurzania w garażu, spód odkurzacza i koła dokładnie oczyścić suchą  ściereczką w celu usunięcia piachu, kurzu i żwirku, które mogłyby porysować delikatne
podłogi.
W trakcie odkurzania niektórych wyadzin, w pojemniku clear bin mogą powstawać  niewielkie ładunki elektrostatyczne. Są one zupełnie nieszkodliwe i nie są zwzane z
zasilaniem elektrycznym z sieci. W celu minimalizacji kontaktu z tymi ładunkami nie
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do pojemnika clear bin, chyba że został on
uprzednio opróżniony i przepłukany zimną wodą.
Nie używać odkurzacza do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, szpilek,  spinaczy itp.
ywać wyłącznie cści zalecanych przez firmę Dyson. W przeciwnym wypadku grozi  utrata gwarancji.
OPRÓŻNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Przed opróżnieniem pojemnika odkurzacz naly wyłączyć z kontaktu. 
WAŻNE:
Nie używać odkurzacza, jeśli pojemnik nie jest zamontowany. Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,  należy wsunąć pojemnik do plastikowej torby, upewnić się, że ścle przylega do
pojemnika i opróżnić pojemnik. Naspnie ostrożnie wyjąć pojemnik z torby i doadnie
ją zawzać, pozbywać się jak normalnego odpadu domowego.
Pojemnik opróżnić w momencie gdy zapełni się do oznaczenia MAX. Aby wyjąć  przezroczysty pojemnik z odkurzacza nacisnąć przycisk z tyłu uchwytu. Aby opżnić
pojemnik, ponownie nacisnąć przycisk w celu otwarcia pojemnika.
Produkt ten został zatwierdzony przez Brytyjską Fundację Alergologiczną. Jest to
brytyjska organizacja charytatywna, której działania mają na celu zwiększanie
świadomci, zapobieganie oraz leczenie alergii. Znak rekomendacji Brytyjskiej
Fundacji Alergologicznej jest znakiem towarowym zastrzonym w Wielkiej Brytanii.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie nalewać wody do cyklonów. Przed ponownym zamontowaniem pojemnika upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAŻNE:
Do czyszczenia pojemnika nie należy używać detergentów, nabłyszczaczy ani  odświeżaczy powietrza.
Nie myć pojemnika w zmywarce. Osłonę myć szmatką lub czyścić suchą szczotką w celu usunięcia kłaczków i brudu.
MYCIE FILTRÓW
CZYNNOść POWTARZAć CO 6 MIESIęCY
UWAGA:
Przed wyjęciem filtra wyłączyć odkurzacz i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przed ponownym włożeniem filtra do odkurzacza upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAŻNE:
Aby zachować sprawność urządzenia, regularnie sprawdzać stan filtra i myć go  przynajmniej co 6 miesięcy zgodnie z instrukcją.
Pozostawić do całkowitego wyschnięcia na 24 godziny. Jeśli odkurzacz używany jest do sprtania drobnego kurzu, filtr może wymagać  częstszego mycia.
Do mycia filtra nie używać detergentów. Nie wadać filtra do zmywarki, pralki, suszarki, piekarnika, mikrofalówki ani nie  przechowywać w pobliżu otwartego ognia.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
UWAGA:
Przed przystąpieniem do sprawdzenia źródeł zatorów, odkurzacz należy wyłączyć i  wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Podczas usuwania źródeł zatorów uważać na ostre cści.  Przed ponownym użyciem odkurzacza, dokładnie zamocować wszystkie cści.
WAŻNE:
Ograniczona gwarancja na odkurzacz nie obejmuje usuwania źródeł zatorów. Jeśli w  którejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator, odkurzacz może ulec przegrzaniu
i automatycznie wyłączyć się. Należy wtedy wyć wtyczkę odkurzacza z kontaktu i
pozostawić go do ostygncia. Usunąć źródło zatoru przed ponownym włączeniem
odkurzacza.
Jeśli duży przedmiot dostanie się do końcówki lub rury teleskopowej, może je  zablokować. Przed usunięciem źródła zatoru odkurzacz należy wyłączyć i wyć wtyczkę
z gniazda. Nie manipulować przy zatrzasku zwalniającym rurę teleskopową.
2
1
3
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodnć z
następującymi dyrektywami europejskimi: 2006/95/WE dyrektywa niskonapciowa,
93/68/EWG oznaczenie CE, 2004/108/WE kompatybilnć elektromagnetyczna.
Uwaga: Mogą wystąpić nieznaczne różnice w porównaniu z wersją drukowaną.
Symbol znajducy się na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być utylizowany jak odpad domowy. Zamiast tego, powinien zostać oddany do
odpowiedniego punktu zbiorczego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Upewniac
się, że produkt został odpowiednio przetworzony, pomagasz chronić środowisko i
ludzkie zdrowie przed potencjalnymi negatywnymi skutkami nieprawidłowej utylizacji
tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczełową informację na temat utylizacji tego
produktu, prosimy o kontakt z lokalnym urzędem miejskim, punktem udzielającym
informacji odnośnie utylizacji sprtu domowego lub punktem zakupu produktu.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyccych odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na większość pytań związanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje się na
gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on naprawiony
bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny  ze względu na wadliwe materiy, wykonanie lub nieprawiowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli krakolwiek z cści jest niedospna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się cści w wyniku standardowego użytkowania. Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub  nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji  obsługi w celu uzyskania szczegółów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do cew innych niż użytek domowy. ytkowania części i akcesoriów innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson. Nieprawidłowego montu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników  firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci firmy  Dyson.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
28
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy o  kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowzuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona  późniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty  gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie prace
serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisanw Dyson. Wszelkie wymienione części przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora. Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu  gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzci poza tymi, kre wynikają z praw  statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden spob.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização. O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades muito  pequenas.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas com  um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos ou
gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas  no depósito transparente . Essas cargas são completamente inofensivas e não eso
associadas à alimentação ectrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos
nem insira quaisquer objectos no depósito transparente a menos que o tenha esvaziado
e enxaguado com água fria.
o utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos, alfinetes,  clipes de papel, etc.
Use apenas pas recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua  garantia.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito. 
NOTE BEM:
o use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição. Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de plástico e  esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o lixo.
Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o desito se  encha em demasia. Para retirar o desito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para libertar o pó, volte a premir o botão para abrir o
depósito.
A Fundão Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organizão de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
Fundação Brinica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones. Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
o use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o desito. Não ponha o depósito numa máquina de lavar louça. Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro. Certifique-se de que o filtro lavável está completamente seco antes de o reinserir no  aspirador.
NOTE BEM:
É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada  6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
Deixe a secar completamente durante 24 horas. O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino. Não use detergentes para limpar o filtro. o ponha o filtro na máquina de lavar loa, na máquina de lavar roupa, na máquina  de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETEÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência  de obstrões.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.  Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.  Se alguma pa ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstruções antes de voltar a ligá-lo.
Os acesrios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se  isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrão. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
2
1
3
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes Directivas europeias: Directiva 2006/95/CE relativa a equipamentos de
baixa tensão, Directiva 93/68/CEE, relativa à marcação com etiqueta CE e a Directiva
2004/108/CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC).
Note bem: Alguns pormenores poderão diferir dos que aqui se apresentam.
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrio, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes ectricos e electrónicos. Verificar que este produto é
tratado de forma correcta, evitapotenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informões sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administrão
local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formurio adjunto para registrar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas pas e mão-de-obra) da sua
máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma pa de
substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares caractesticas, se consideramos o produto não reparável, ou
economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instrões da  Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações  realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não sejam
o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo pas como filtros, escovas, mangueira e cabo de  corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilização de peças e acesrios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo  pessoal autorizado.
A troca de pas ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estaturios.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responvel é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
env-los ao domilio do usrio.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificão e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур до  красной отметки.
мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в  небольших количествах.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть  сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда  в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не

эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких  игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном  случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА

Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос. 
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер. Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер в  целофановый пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте
контейнер и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не  допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Чтобы удалить
пыль, нажмите на кнопку еще раз и откройте контейнер.

Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФмБА и московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА

 Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или  освежители воздуха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине. Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо  высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ


Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в  положение OFF, и отключите его от сети.
Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он  полностью высох.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум  раз в 3 месяца в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
работоспособном состоянии.
Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.  При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра  гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
29
Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в  сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ

Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение  OFF и отключите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.  Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 Если какаяибо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и  снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
2
1
3
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим



Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая

Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АЕ25.
Сделано в малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в
соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня
продажи.
ВНИмАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам
письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь
Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
 личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если  сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе
нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
 предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко
заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты
продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие
дату и место покупки).
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются  или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные  сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив  по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,  либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОмНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя  по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,  серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией  
Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо  исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо  имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder. Läs golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och  mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar tillverkaren.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i  genomskinlig behållare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömrsörjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något  föremål i genomskinlig behållare innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc. Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin  uppra att gälla.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer bellaren. 
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan den genomskinlig bellare på plats. För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren  rt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl,
släng sedan påsen som vanligt.
Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på  knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. Tryck på
knappen igen för att öppna bellaren och tömma smuts.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förbättra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna. Se till att bellaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren. Placera inte bellaren i en diskmaskin. Renr slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TVÄTTA FILTER
MED VENLIG HILSEN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret. Se till att det tttbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var 3:e månad enligt  instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
t torka fullständigt under 24 timmar.  Det kan bli nödndigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm. Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret. gg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen  eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer  igensättningar.
Akta dig för vassa förel när du avlägsnar igensättningar. Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
Maskinens begränsade garanti täcker inte avlägsnande av igensättningar. Om  gon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna.
Avgsna igensättningen innan den startas igen.
Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, sng  av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utsarknappen på teleskopret.
2
1
3
INFORMATION OM EG-ÖVERENSSMMELSE
Ett exemplar av den här produkten har testats och visat sig överensstämma med
följande EG-direktiv: lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, CE-märkningsdirektivet
93/68/EEG och EMC-direktivet 2004/108/EG.
gg märke till: Små detaljer kan skilja sig fn de som visas.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Isllet ska den lämnas in till lämplig återvinningsstation för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att tillrsäkra att produkten kasseras
på ett säkert sätt kan du hjälpa till att förebygga eventuella hälsorisker och negativa
konsekvenser för miljön, som annars kan uppstå på grund av otillbörlig hantering
av produkten när den tjänat ut. Om du vill ha mer information om återvinning av
produkten kontaktar du kommunen, din återvinningscentral , eller butiken där du köpte
produkten.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig bellare.
De flesta fgor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtnstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du
registrerar dig som Dyson-ägare. Detta kan göras på två sätt:
Genom att ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 71210170. Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post. Därmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella
rsäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-ÅRSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bemning) av din dammsugare, om denna  befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel inom 5 (fem)
år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är tillgänglig eller inte
tillverkas längre ertter Dyson denna med en funktionellt likrdig erttningsdel.).
Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.). Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel  eller annan felaktig hantering som ej överenssmmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i  din dammsugare.
Användning av dammsugaren i andra syften än normala husllsrol. Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons  instruktioner.
Användning av delar och tillber som ej är äkta Dyson-komponenter. Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson). Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess auktoriserade  agenter.
Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S på  tel. 0045 71210170.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller  senare).
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utras på din  dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
Allt arbete kommer att utras av Dyson eller dess auktoriserade agenter. Delar som ertts tillfaller Dyson. Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden. Garantin ger extra förner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och  lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205
København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: +45 70 21 01 70
eller genom att e-maila oss på helpline.danmark@dyson.com.
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
POMNITE:
Pred vsako uporabo kabel v celoti potegnite ven do rdeče oznake. Fin prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah.  Po uporabi v garaži obrite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek,  umazanijo ali kameke, ki lahko pkodujejo občutljive talne površine.
Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek šibke statične elektrike  v zbiralniku smeti. To je povsem nenevarno in ni povezano z elektrnim omrjem.
V zbiralnik smeti ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete
s hladno vodo.
Ne uporabljajte sesalnika za sesanje ostrih predmetov, igračk, igel, sponk za papir ipd. Uporabljajte izključno dele, ki jih priporoča Dyson; to je pogoj za veljavnost garancije.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Pred praznjenjem zbiralnika smeti sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja.
POMNITE:
Sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti. Da zmanate stik s prahom in alergenimi snovmi pri praznjenju zbiralnika, ga previdno  in trdno namestite v plastno vrko in ga izpraznite. Zbiralnik nato previdno odmaknite,
vrko pa dobro zaprite. Odstranite kot običajne odpadke.
Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX – pazite, da oznaka ni  presežena. Zbiralnik smeti snamete s sesalnika tako, da pritisnete gumb na zadnji strani
nosilne ročke. Če želite odstraniti umazanijo, ponovno pritisnite gumb, da se zbiralnik smeti
odpre.
Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Zdrenega
kraljestva, katere cilj je izboljševanje ozaveščenosti, preprečevanja in zdravljenja alergij.
Pečat Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Zdrenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
Ne potapljajte celotnega ciklona v vodo in vanj ne točite vode. Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.
POMNITE:
Pri čiščenju zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka. Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj. Tkanino zbiralnika očistite vlaken in prahu s krpo ali suho ščetko.
PRANJE FILTRA
TO STORITE VSAKE 3 MESECE
POZOR:
Preden odstranite filter, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega omrja. Preprajte se, da je filter povsem suh, preden ga namestite nazaj na sesalnik. POMNITE:
Za pravilno delovanje naprave je pomembno, da filter redno preverjate in ga vsakih  3 mesecev sperete po navodilih.
Filter naj se si vsaj 24 ur. Če sesate fin prah, je treba filter spirati pogosteje. Filtra ne umivajte s pralnimi sredstvi. Filtra ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pečico, mikrovalovno pečico ali v  bližino odprtega ognja.
ISKANJE BLOKAD
POZOR:
Preden preverite, ali je prišlo do blokade, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz električnega  omrežja.
Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete. Pred uporabo ponovno namestite vse dele sesalnika.
POMNITE:
Odstranjevanje blokad ni vključeno v omejeno garancijo za vaš sesalnik. Zamašitev  kakega dela sesalnika lahko povzroči pregretje in s tem samodejni izklop sesalnika.
Izkljite sesalnik in ga pustite, da se ohladi. Preden nadaljujete, odstranite blokado.
Veliki predmeti lahko zamašijo nastavke ali odprtino cevnega podaljška. V tem primeru  sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja, preden odstranite blokado. Ne
pritiskajte gumba za sprostitev cevnega podalka.
2
1
3
EVROPSKA IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta izdelek je bil testiran in je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: Direktivo
2006/95/ES o nizki napetosti, Direktivo 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in
Direktivo 93/68/EGS o oznaki CE.
Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih.
Znak na aparatu ali njegovi embalaži pomeni, da se artikel ne obravnava kot
gospodinjski odpadek. Zato se mora aparat predati zbiralcem in predelovalcem električne
in elektronske opreme – lokalnemu odpadu ali v obrat trgovca, ki prodaja ta izdelek ali
nadomestni izdelek. Na ta način se onemogočijo potencialni negativni vplivi na okolje
in človekovo zdravje, kot posledica nepravilne odstranitve aparata. Za podrobnejše
informacije glede reciklaže tega izdelka se obrnite na Dysonovo številko za pomoč
uporabnikom, lokalni odpad ali trgovca, ki prodaja ta izdelek ali nadomestni izdelek.
SI
GARANCIJSKI POGOJI
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko
za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o
prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na
ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.
Na večino vprašanj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč
uporabnikom.
Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in
osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije
potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK
DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko zagotavljali
takojšnje in učinkovite storitve.
To lahko storite na tri nine:
Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom. S prilenim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pti.
To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in
nam omoga, da z vami stopimo v stik.
OMEJENA 5-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.
GARANCIJA KRIJE
Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari  zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če
katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim
nadomestnim delom).
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:
Obajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.). Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja, nepravilne
uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni v skladu z
Dysonovim priročnikom za uporabo.
Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem  prirniku za uporabo.
Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene. Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili. Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki. Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Če niste preprani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za  pomoč uporabnikom.
POVZETEK KRITJA
Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši). Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vašega sesalnika  lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaruna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico.
Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona. Garancijsko obdobje se ne bo podalalo zaradi popravila ali zamenjave vašega  sesalnika v garanciji.
Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot  potrošnik.
30
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene
promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih načinih
oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo ve podatke, se obrnite na
TR
DYSON ELEKTRİKLİ SÜRGENİZİN KULLANIMI
TFEN KAYDEN:
Kullanmadan önce kabloyu kırzı banta kadar çekin. Alçı veya un gibi ince tozlar ancak çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir. Cihazı garajda otomobil temizliği için kullanırsanız,pürme işlemi sonrasında  makinenin dışını ve tekerleklerini kuru bir bezle silerek,hassas yüzeylere zarar
verebilecek kum, toz ve çakıl tanelerini dikkatlice temizleyin.
rürken, bazı halar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir. Bunlar tamamen zararzdır ve ana şebekeye bağlı değildir. Bu etkiyi en aza indirmek için şeffaf hazne yi boşaltmadıysanız ve suk suyla  durulamadıysanız, hazneye elinizi veya herhangi bir nesneyi sokmayın.
Makinenizi kesici objeler,küçük oyuncaklar,iğne ve raptiye vb. cisimleri çekmek için  kullanmayın
Yalnızca Dyson tarafından önerilen parçaları kullanın, aksi takdirde garantiniz geçersiz  hale gelebilir.
ŞEFFAF HAZNENİN BOŞALTILMASI
DİKK AT:
Şeffaf hazne yi boşaltmadan önce elektrikli süpürgeyi kapan.
TFEN KAYDEN:
Elektrikli süpürgeyi şeffaf hazne olmadan çaşrman. Toz ve alerjenlerle minimum temas için şeffaf hazneyi plastik bir torbanın içine koyarak  ağzını sıkıca kapatın ve hazneyi torbaya baln. Şeffaf hazneyi, dikkatlice torbadan
çıkartın ve yerine yerleştirin.
Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulaşmaz hazneyi boşaltın, haznenin aşırı  dolmasına izin vermeyin. Şeffaf hazne yi elektrikli süpürgeden çıkarmak için taşıma
sanın arkasındaki düğmeye basın. Şeffaf hazne yi açıp,tozları boşaltmak için aynı
ğmeye tekrar basın.
The British Allergy Foundation (İngiliz Alerji Vakfı) bu ünü onaylamışr.
Vakıf,İngiltere’de bulunan ve alerji bilincini arttırma,alerjiyi önleme ve tedavi yöntemleri
geltirme amacını güden ulusal bir yardım kuruluşudur. The British Allergy Foundation
Seal of Approval, İngiltere’de tescilli bir ticari markadır.
ŞEFFAF HAZNENİN TEMİZLENME
DİKK AT:
Siklonun tamanı suya sokman ya da siklonlara su dökmeyin Şeffaf hazne yi yerine yerleştirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
TFEN KAYDEN:
Şeffaf hazne yi temizlemek için deterjan,cila ya da oda kokuları kullanmayın. Şeffaf hazne yi bulaşık makinesinde yıkaman. Siklonun perde kısndaki toz ve havları temizlemek için kuru bez veya fırça kullanın.
LTRELERİN YIKANMASI
LTRENİZİ HER 3 AYDA BİR YIKAYIN
DİKK AT:
Filtreyi çıkarmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapan. Yıkanabilir filtreyi elektrikli süpürgeye yerleştirmeden önce tamamen kuru oldundan  emin olun.
TFEN KAYDEN:
Performansı korumak için filtrenizin düzenli olarak kontrol edilmesi ve talimatlara göre  en az her 3 ayda bir yıkanması çok önemlidir.
Tamamen kuruması için lütfen 24 saat bekleyin. İnce tozlar emiliyorsa, filtrenin daha sık yıkanması gerekebilir. Filtreyi temizlemek için deterjan kullanmayın. Filtreyi bulaşık makinesine,çamaşır makinesine,kurutma makinesine,fına,mikrodalga  fırına ya da açık alev yakına koymayın.
TIKANIKLIĞIN ARTIRILMASI
DİKK AT:
Tıkanıklıkları araşrmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapatın  ve fişten çekin.
Tıkanıklığı giderirken kesici nesnelerden kaçının. Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam bir biçimde yerlerine  oturtun.
TFEN KAYDEN:
Tıkanıklıkların açılması elektrikli süpürgenizin sınırlı garanti kapsanda yer almaz.  Elektrikli süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı ısınır ve ardından  otomatik olarak kapar.
Makinenizin fişini çekin ve soğumaya bırakın. Yeniden çaşrmadan önce tıkaklığı giderin. k parçalar, aparat ya da boru girini tıkayabilir.yle bir durumda tıkanıklığı  gidermeden önce, elektrikli süpürgenizi kapatın ve ften çekin.
Tıkanıkğı giderirken boru ayarıyla oynamayın.
2
1
3
AVRUPA UYUMLULUK BİLGİ
Bu ürünün bir numunesi test edilmiş ve aşıdaki Avrupa Direktifleriyle uyumlu oldu
tespit edilmiştir: 2006/95/EC Düşük Voltaj Direktifi, 93/68/EEC CE İşareti Direktifi,
2004/108/EC EMC Direktifi.
tfen dikkat: Küçük ayrıntılar burada gösterilenlerden biraz farklı olabilir.
Ürün ya da ün ambalajındaki aret ev atığı olarak değerlendirilmemesi gerektini
gösterir. Onun yerine elektrik ve elektronik malzemenin geri dönüşümü için uygun
toplama noktalarına verilmedir- Bu, ürünün satın alındığı mağazanın tahsis ettiği bir
nokta veya yerel yönetim tarafından tahsis edilen bir tesis olabilir. “ Bu ürünün uygun
bir şekilde atılmasını sağlayarak,uygunsuz atık yoketme ile oluşabilecek, çevre ve insan
sağlığını tehdit edici negatif sonlara karşı tedbir almış olursunuz. Bu ürünün geri
dönüşümü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Dyson Danışma Hattı ve yerel yönetim ya
da ünü satın aldığınız mağaza ile irtibata giniz.
TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
er Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası
ve ne zaman, nereden alğınız gibi detaylarla birlikte Dyson Daşma Hattını arayınız
ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa giniz. Seri numaranı, şeffaf haznenin
arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.
Sorularınızın büyük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarandan telefonda
çözümlenecektir.
er elektrikli süpürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis senini
şebilmeniz için Dyson Daşma Hatnı arayın. Elektrikli sürgeniz garanti ve
onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ TERH ETĞİZ İÇİN TEŞEKKÜR
EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a
kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
www.hakman.com.tr ya da www.dyson.com.tr ’ yi ziyaret ederek. (212) 288 45 46 no lu Dyson Danışma Hattı’nı arayarak. Formu tamamlayıp mail yoluyla geri göndererek.  Böylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanısı olarak, gelecekte garanti kapsamı
şında olabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacakr.
5 YIL SINIRLI GARAN
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü  takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların
kullanılmandan dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş yılı
boyunca gerçeklen işçilik ve fonksiyonellik
(eğer sürgenizin herhangi bir paası kullalabilir durumda değilse ya da ark  üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parça
fonksiyonel yedek bir parça ile değiştirecektir.)
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşıdaki durumlarda ürünün onarım, bakım ve değişimini garanti etmez:
Olan yıpranmalar (örnin sigorta atması,kayış, fıa bömü,piller, vs.) Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bakım hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz  kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için  lütfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun
Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullanımları için tasarlanştır. Cihazlarımızın  normal ev kullamı haricinde kullalması durumunda oluşan hasarlar
Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların  kullanımından kaynaklanan hasarlar
Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarların kullanılmamasından kaynaklanan  hasarlar.
Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarandan yapılan yerleştirme har )
Bakım ve tamiratların Dyson yetkili temsilcisi haricinde yalması. Garanti kapsayla ilgili soru ve tereddütleriniz için lütfen Dyson Danışma Hattını  arayınız
GARANTİ KAPSAMI ÖZETİ
Garanti süreci, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Eğer ürün alım tarihinden  sonra teslim edildiyse, garanti süreci teslim tarihinden itibaren geçerlidir.
Elektrikli süpürgenize garanti kapsamında herhangi bir işlem uygulanmadan once,  ürünü satın aldığınızı gösteren evrakları yetkiliye sunmalınız. İlgili evrakların temin
edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacakr. Lütfen fatura veya teslimat
fişini saklayınız.
Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarandan belirtilen yetkili teknik servis tarandan  yapılacaktır
Değtirilen parça Dyson’da kalacaktır. Elektrikli süpürgenizin garanti kapsanda onarımı ve değiminde geçen süre garanti  süresine eklenmeyecektir. Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım sürleri
garanti dönemini uzatmayacaktır.
Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek  faydalar sağlar.
ŞİSEL DOKUNULMAZLINIZ HAKKINDA
Bilgileriniz Dyson tarafından, promosyon,pazarlama ve hizmet amacı ile saklı
tutulacaktır.
er kişisel bilgileriniz dirse,eğer alışverişinizle ilgili fikriniz değişirse ya da
bilgilerinizi nasıl kullanacağımızla ilgili kuşkularınız varsa bilmemiz için lütfen bizimle
temas kurun
31
PRODUCT INFORMATION
Maximum product weight 8.73kg.
Please note: small details may vary from those shown.
This product is protected by the following intellectual property rights:
PATENT/PATENT APPLICATION NUMBERS
EP 1361812; EP 1361814; EP 1268076; EP 1361815; EP 0636338; EP 0800360;
EP 1377196; GB 2416483; WO 2006/008451; EP 1542574; EP 1542576; GB 2407022;
EP 1443842; EP 1443841.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
3
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 3 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 3 mois.
Den Filter gründlich alle 3 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 3 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 3 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 3 mesi.
мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
3 месяца.
Vsake 3 mesece je potrebno filter oprati.
32
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
8001113500
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, москва, проспект мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 4 537 66 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Daşma Hattı
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.21503 PN.14475-06-04 24.03.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
4/1/09 4:44 PM C21503_DC23_EU_ORIGIN_OPSMAN_15_4c0s
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dyson DC 23 Stowaway Animal bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dyson DC 23 Stowaway Animal in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Dyson DC 23 Stowaway Animal

Dyson DC 23 Stowaway Animal Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Espanõl, Polski, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info