SOLAR MODULE:
The Dymond Solar Motion Light solar module acts as the main pow er sourc e, conv erting sunlight into electricity
and charging the int ernal battery . Pl ease k eep in mind when mounting the Solar Motion lamp that the solar cells
requir e as much DIREC T SUNLIGHT (at l east 4~8 hours) as pos sible. The l onger the solar cells ar e e xposed to
direct sunlight, the l onger the lamp will st ay ON during night.
MOUNTING LOC A TION:
When locat ed in a place that r eceiv es les s sunlight the lamp will operate f or fe wer hours per night than expect ed.
Nightly run times may also vary depending on ho w clear the sky is on any giv en day . Insufficient batt ery char ging
will affect perf ormance and will r esult in the fact that the lamp may turn off earlier than dawn bec ause the battery
was not fully char ged.
T o the gr eat est e xtent possibl e, the solar modul e should be aimed to the southern sky in or der to maximize
exposur e to dir ect sunlight. Keep in mind that during the 4 diff er ent seasons the lamp’ s burning time is aff ected
due to this time of the year and the sun’ s angl e in these 4 periods.
INST ALLA TION SEE ILL USTRA TION I:
Use the 2 scre ws and expansion fixing included in the packaging to mount the lamp. Mak e sur e to mount it on a
stabl e, solid supporting surfac e, fac ed towar ds the sun as much as possibl e. Inst allation height is 1.8~2.5 meters.
This lamp is made for outside use onl y .
The Solar Motion lamp is standar d switched OFF . In OFF position, the solar cells will char ge the battery without
activating the lamp.
Please do l eave the switch in this position f or at l east 2 or 3 sunny days. This will make sur e the batt ery is fully
charged bef or e switched ON for lat er normal use.
T o turn the solar light on, pl ease use the supplied pr es sur e pin (4) to put the ON/OFF switch (5) in “ON” position.
CLEANING:
Keep the motion sensor free of dus t and deposits by occasionall y cl eaning it with a dry cloth or wiping it off with
warm, soapy water . Also, make sur e the solar modul e is always fr ee of dirt and deposits. Dirty solar c ells cannot
compl etely char ge the batt ery .
This can cause pr ematur e aging in the battery and c ould lead t o unr eliable functioning of the de vice.
NOTE THE F OLLO WING TROUBLESHOOTING SOL UTIONS
Probl em 1: Light does not activat e when ther e is motion in the monitor ed ar ea.
Possibl e Solutions:
Make sur e that:
- The switch is in the “ON” position.
- The motion detector is cl ean (if not, please cl ean it.)
- The solar cell is aimed so that it can r ec eive as much dir ect sunlight as possibl e during the day .
- The battery’ s char ge is not sufficient enough (char ge f or 1 ~ 2 bright sunny days with the switch set to OFF).
Probl em 2: Light flashes.
Possibl e Solution:
- W eak battery . Char ge the solar light f or 1~2 bright sunny days or 3 days normal bright daylight during which
the switch must be switched OFF .
F or mor e information, technic al questions and r eturn r equests conc erning this pr oduct, you should c ontact
support@ dymond.nl.
DISPOSAL
Dispose of electr onic devic es in an eco-friendly f ashion! El ectronic de vices do not belong in y our household waste.
Compliant with European Guideline 2002/96/EG f or electric and el ectr onic devices, used el ectr onic devices mus t be
collect ed separatel y and taken in f or envir onmentally sound r e-cycling. Options f or disposing of used devices may be
obtained fr om your township, city or municipal gov ernment.
Incorr ect disposal of batteries rechar geabl e batteries can harm the envir onment!
They can cont ain poisonous heavy metals and ar e subject to tr eatment as hazardous was tes. T ak e your used batt eries
to a municipal coll ection site.
GUARANTEE
Dymond is a regis ter ed trademark of TE-Gr oup N.V . The Dymond br and stands f or superior product quality and outs tanding customer
service. That is why Dymond warrants this pr oduct against all def ects in material and workmanship for a period of tw o (2) years fr om
the date of original pur chase of the product. The c onditions of this guarantee and the ext ent of responsibility of Dymond under this
guarantee can be r equested at support@ dymond.nl.
User ’ s Manual
DK CZ SKD
EGB NL F
DECLARA TION OF CONF ORMITY
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
GB
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
NL
MODULE SOLAIRE:
Le module solair e du Dymond Solar Motion Light est la sour c e d’alimentation principal e, convertis sant la
lumière du sol eil en él ectricité et r echar geant la batterie interne. Le modul e solair e doit êtr e placé à un endr oit
où il reç oit au moins 4-6 heur es de L UMIÈRE SOLAIRE DIRECTE (au moins 4~8 heures) par jour pour as sur er
un fonctionnement optimal et une plus l ongue dur ée d’intervention. Les cellul es solair es f onctionnent mieux
lorsqu’ils sont e xposées au soleil plus l ongtemps: la lampe r est era éteinte plus l ongtemps pendant la nuit.
CHOIX DU LIEU DE MONT AGE:
Si le modul e solair e est inst allé à un endr oit ombr agé, les ac cus ne peuvent pas se char ger compl ètement.
Le nombre d’heur es d’éclair age de la lampe par nuit s ’en tr ouve r éduit. Une char ge insuffisante de la batt erie
affecter a la performance et se tr aduira par l e fait que la lampe peut s ’ét eindr e plus tôt que l ’aube, c ar la batterie
n’est pas compl ètement char gée.
Il est r ecommandé d’orienter l e modul e solair e le plus pos sibl e vers l e sud pour obtenir un ray onnement solair e
direct. V eillez à c e que pendant l es 4 saisons différ ents l e temps durant l equel la lampe soit allumée est aff ecté
par la période de l ’année et l ’angl e du sol eil.
INST ALLA TION V OIR ILLUSTRA TION I:
Utilisez les 2 vis et l ’e xpansion de fixation inclus dans l e packaging pour monter la lampe. Ins tallez la lampe sur
une surface plane, s tabl e et non glissante, dirigé v ers l e soleil de tell e manièr e qu’il captur e aut ant de rayons que
possibl e. Hauteur d’installation es t 1.8~2.5 m. Cette lampe est c onçue pour un usage extérieur seul ement.
Assur ez-vous que l ’int errupteur de la lampe soit sur OFF . Dans cette position, la c ellule solair e r echar ge l es accus
sans activer la lampe.
Laissez l ’int errupteur au moins 2-3 jours sur « OFF » et as sur ez-vous que l e module solair e se tr ouv e si possibl e
dans la lumière solair e dir ect e, avant d’utiliser la lampe solair e pour la pr emièr e fois. Ceci gar antit que les
accus de votr e lampe solair e sont r echar gés compl ètement av ant le r églage du détect eur de mouvement et l e
fonctionnement en mode normal.
Pour allumer la lampe solair e, utilisez la chevill e fournie (4) pour mettr e l e commut ateur “MARCHE/ARRÊT” (5)
dans la position “MARCHE”.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Maintenez le dét ecteur de mouvement sans pous sièr e et dépôts en le netto yant à l ’oc casion av ec un chiffon sec
ou de l ’eau savonneuse chaude.
De plus, assur ez-vous qu’à tout moment, il n’y ait aucune sal eté ou dépôt sur l e modul e solair e. Une cellul e
solaire encr assée ne peut pas char ger l ’ac cu c omplèt ement. Ceci peut entraîner une altération pr éc oce de l ’accu
et un fonctionnement peu fiabl e de l ’appar eil.
SOLUTIONS DES ERREURS
Probl ème 1: La lampe ne s ’allume pas en c as de mouvements dans la zone de surveillanc e
Solutions possibles :
Assur ez-vous que ...
- l ’interrupt eur de l ’unit é principale est en position « ON ».
- il n’y ait aucune saleté ou dépôt sur l e modul e solair e
- le modul e solair e est orienté v ers l e sud, de sorte qu’il r eçoit la lumièr e solair e dir ecte pendant la plus gr ande
partie de la journée.
- la charge de la batt erie est suffisante (Lais sez l ’int errupteur au moins 1-2 jours sur « OFF » pendants des jour
ensoleill és.
Probl ème 2: La lampe clignote r apidement.
Solution possible:
- Le chargement de l ’accu est peut-être tr op f aibl e. Réglez l ’int errupteur en position OFF et r echar gez l ’accu
pendant 1-2 jours de soleil.
Pour plus d’informations, des ques tions techniques ou des demandes de r etour conc ernant ce pr oduit, il f aut
contacter support@ dymond.nl.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Éliminez les appar eils él ectriques en respect ant l ’envir onnement ! Les appar eils électr oniques n’ont pas l eur place dans l es
ordur es ménagèr es. Conformément à la dir ective eur opéenne 2002/96/CE sur l es appar eils électriques et él ectr oniques,
les appar eils él ectriques usagers doivent êtr e coll ectés sépar ément et déposés dans un centr e de r ecyclage r espectueux
de l ’envir onnement. V ous pouvez connaîtr e l es possibilités de tr aitement des déchets de l ’appar eil ayant servi aupr ès de
votr e administration communal e ou municipal e.
Dommages environnementaux suite à un mauv ais traitement des déchets r elatif aux piles et ac cus !
Piles et accus n’ont pas l eur place dans l es or dur es ménagères. Ils peuv ent contenir des métaux l our ds toxiques et sont soumis
à un traitement des déchets spécial. Par c onséquent, rendez l es pil es usées auprès d’un c entr e de collect e communal.
GARANTIE
Dymond est une mar que déposée de
TE-Group N.V .
La marque de Dymond es t synonyme de produits de qualit é supérieure et
d’un service apr ès-vente ex cell ent. C’est la raison pour laquell e Dymond garantit c e produit c ontr e tout défaut de matériel
ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à c ompter de la date d’achat initial e. Les conditions de cette gar antie et
l ’étendue de la r esponsabilité de Dymond en vertu de c ette garantie sont disponibl es chez
support@ dymond.nl.
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
F
ILLUSTRA TION 1
ZONNEP ANEEL:
Het Dymond Solar Motion Light zonnepaneel fungeert als de belangrijkste energiebr on: het zonnepaneel zet
zonlicht om in elektriciteit en laadt de int erne batterij. Houd er bij het monter en r ek ening mee dat de zonnecell en
zo veel mogelijk dir ect zonlicht (minstens 4 ~ 8 uur) v ereisen. Hoe langer de zonnec ell en wor den blootges teld aan
direct zonlicht, hoe langer de lamp ’ s nachts zal blijven branden.
MONT AGEPLAA TS:
W anneer de lamp zich op een plaats bevindt die minder zonlicht ontvangt, zal deze ook daadw erkelijk
minder uren per nacht br anden. Nachtelijk e doorlooptijden kunnen ook variër en afhank elijk van hoe helder
de hemel is op een bepaalde dag. Onvoldoende laadtijd van de batterij zal de pres tatie beïnvl oeden en kan
result er en in het feit dat de lamp nog voor dager aad dooft, omdat de batterij niet voll edig opgeladen wer d.
Het zonnepaneel dient zo veel mogelijk naar het zuiden gericht te wor den om bl ootstelling aan dir ect zonlicht te
maximaliseren. Houd er r ek ening mee dat de vier ver schillende seizoenen (en de hoek waarin de zon zich tijdens
die 4 periodes bevindt) de doorlooptijd v an de lamp kunnen beïnvloeden.
INST ALLA TIE (ZIE ILLUSTRA TIE I):
Gebruik de twee schr oeven en pluggen meegel ever d in de v erpakking om de lamp te monter en. Kies voor
een stabiel e, solide en ondersteunende oppervlak en zor g erv oor dat de lamp in de richting van de zon
gemonteer d wor dt. Montagehoogte bedraagt 1,8 ~ 2,5 met er . Deze lamp is enkel gemaakt voor buit engebruik.
De Solar Motion lamp is standaar d uitgeschak eld. In de ‘OFF’-stand, zull en de zonnecell en de batterij laden
zonder de lamp te activer en. Laat de schak elaar in deze positie gedurende mins tens 2 of 3 zonnige dagen. Zo kan
de batterij voll edig opladen al vor ens u deze daadwerk elijk gaat gebruiken.
Zet de solar lamp aan door de bijgelev er de drukpen (4) te gebruiken om de AAN/UIT schak elaar (5) in de “ AAN”
positie te zetten.
SCHOONMAKEN:
Zorg erv oor dat bewegingssensor en het zonnepanneel s tofvrij en pr oper blijven. Maak deze r egelmatig
schoon met een droge doek of met warm zeepwat er . Vuil e zonnecell en kunnen de accu niet v olledig laden. Dit
kan leiden tot v oortijdige ver oudering van de ac cu en kan leiden t ot onbetrouwbar e w erking van het apparaat.
PROBLEEMOPLOSSING:
Probl eem 1: licht schak elt niet aan wanneer er iets of iemand in het detectieber eik beweegt.
Mogelijke oplossingen:
Zorg erv oor dat:
- De schakelaar zich in de “ON” positie bevindt.
- De bewegingsmelder pr oper is. (indien niet, gelieve deze t e reinigen)
- De zonnecel zo gemonteer d wer d, dat deze zo veel mogelijk dir ect zonlicht kan ontv angen tijdens de dag.
- De accu voldoende geladen wer d (indien niet, laat deze nogmaals gedur ende 1 ~ 2 zonnige dagen laden met de
schakelaar op positie OFF).
Probl eem 2: Licht knippert.
Mogelijke oplossing:
- Zwakke accu. Laat de lamp nogmaals gedur ende 1 ~ 2 zonnige dagen (of 3 ‘ge wone’ dagen) laden met de
schakelaar op positie OFF .
V oor meer informatie, technische vr agen of r etouraanvragen met betr ekking t ot dit product dient u r echts tr eeks
contact op te nemen met support@ dymond.nl.
VERWIJDERING:
Informatie over het ec o-vriendelijk weggooien van el ektr onische apparatuur! Elektr onische apparat en horen niet thuis
in uw huishoudelijk afval. V olgens de Eur opese Richtlijn 2002/96/EG voor elektrische en el ektr onische apparaten, moeten
de gebruikte elektr onische apparat en apart worden ingezameld v oor milieuvriendelijke r ecyclage. Meer inf ormatie over de
mogelijkheden voor afvoer van gebruikte appar aten kan wor den verkr egen bij uw gemeente, stad of gemeent elijke ov erheid.
Onjuiste verwijdering van oplaadbar e batterijen kan schadelijk zijn voor het milieu! Ze kunnen giftige zwar e metal en
bevatten en moeten behandeld wor den als ge vaarlijk afval. Neem uw gebruikte batterijen naar een gemeent elijke
inzamelpunt.
GARANTIE:
Dymond is een gedeponeerd handelsmerk v an TE-Group N.V . Het merk Dymond staat voor product en van superieur e kwaliteit en
een uitstekende klant enservice. Daar om garandeert Dymond dat dit pr oduct vrij is van materiaal- en f abricagef outen gedur ende een
periode van twee (2) jaar na de oorspr onkelijk e aankoopdatum v an het product. De v oorwaar den van deze garantie en de omvang van
de verantwoor delijkheid van Dymond onder deze garantie kunt u opvr agen via support@ dymond.nl.
DYMOND SOLAR MO TION LIGHT
E
MÓDULO SOLAR :
El módulo solar del Dymond Solar Light actúa como fuente de alimentación principal, convirtiendo la luz solar en
energía el éctrica y car gando la bat ería interna. Por f avor tenga en cuenta a la hora de montar el modul o que las
células solar es r equier en luz directa del sol (al menos 4 a 8 hor as) como mínimo. Más tiempo de exposición a
la luz direct a del sol y más lar go la lámpara permanecer á encendido durant e la noche.
LUGAR DE MONT AJE:
Cuando se ubica en un lugar donde se recibe menos luz solar la lámpara funcionará durante menos horas por
noche de l o esperado. La iluminación también puede variar dependiendo de la luz del día. La c arga de la bat ería
afecta al r endimiento y r esultado en el hecho de que la lámpara se apague antes de amanecer , porque la batería
no estaba suficiente c ar gada.
El módulo solar debe estar dirigido hacia el cielo y al sur a fin de maximizar la exposición a la luz direct a del
sol. T enga en cuenta que durant e las 4 diferent es estaciones del año el tiempo de la combustión de la lámpara se
ve afect ada por el ángulo del sol por est os cuatr o períodos.
INST ALACIÓN VER ILUSTRACIÓN I :
Use los 2 tornill os de fijación y documentación (entregado con la lámpara) para mont ar la lámpara. Asegúrese
de montar en una superficie es t able y sólida de apoyo, frente al sol tanto como sea posibl e. Altur a de la
instalación es de 1,8 ~ 2,5 metr os. Esta lámpar a está hecha par a un uso ex clusivamente ext erior .
El modo estándar est a en OFF . En posición OFF, las células solar es c ar garán la batería sin activar la lámpara. Por
favor , deje el interruptor en posición OFF al menos 2 o 3 días de sol. Esto hará que la batería esté compl etamente
car gada antes de encenderla (posición ON) par a un uso normal.
Para encender la lámpar a solar , utilice por f avor el perno pr oveído (4) par a poner el interruptor de ENCENDIDO/
AP AGADO (5) en la posición de “ENCENDIDO”.
LIMPIEZA:
Mantenga el sensor de movimiento libre de pol v o y depósitos, de vez en cuando limpiarlo con un tr apo seco o con
agua tibia y jabón. T ambién, asegúr ese de que el módulo solar est e siempre libre de suciedad y de depósitos. Con
células solar es sucias la car gar de la batería se v erá afect ado.
Esto puede causar envejecimiento pr ematur o de la batería, y podría c onducir a deteriorar el funcionamiento del
dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Probl ema 1: La luz no se activa cuando hay mo vimiento en la zona vigilada.
Posibles Soluciones:
Asegúrese de que:
- Que el interruptor está en la posición “ON”.
- Que el detector de movimiento no es tá sucio.
- La célula solar está des tinado para que pueda r ecibir la luz solar dir ecta durant e el día.
- La car ga de la batería no es suficiente (c ar gar durante 1 a 2 días de sol con el int erruptor en posición OFF).
Probl ema 2: Luz parpadea
Posible Solucion:
- Batería baja. Cargarla a la luz solar directa de 1 a 2 días o 3 días a la luz del día normal, el interruptor
de encendido en OFF .
Para más inf ormación, pr eguntas técnicas y solicitudes de de volución con r especto a es te pr oducto, ust ed debe
comunicar se con support@ dymond.nl.
ELIMINACIÓN:
T odos dispositiv os electr ónicos deber án ser reciclados y pues to a disposición para su r ecogido y por separado. Cumpl e
con la dir ectiva Eur opea 2002/96/CE de aparatos el ectr ónicos y el éctricos. Consultar c on su municipio o ciudad. La
eliminación incorr ecta de las baterías r ecar gabl es pueden dañar el medio ambiente!
Pueden contener metal es pesados tó xicos muy peligr osos.
Entrega sus bat erías usadas a un centr o de rec ogida especializado.
GARANTÍA
Dymond es una marc a regis trada de TE-Gr oup N.V . La marc a Dymond r epresent a una calidad de pr oducto superior y una ex cel ente
atención al cliente. Por est o es por lo que Dymond garantiza es te pr oducto contra t odos los defect os materiales y de mano de obr a
durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de c ompra original del pr oducto. Las condiciones de es ta garantía y el al cance
de la responsabilidad de Dymond bajo es ta garantía están disponibl e, cont acte support@ dymond.nl.
Hereby ,
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
This product has been tested against the following standards and specifications,
applying versions valid on April 19, 2010:
-------------------Manual/Dymond Solar Motion Light/02-14/V02 ---------------------
Copyright © Dymond
®
EN 61000-6-3: 2007 (EN55022: 2006+A1: 2007)
EN 61000-6-1: 2007 (IEC61000-4-2:2001, IEC61000-4-3:2006)
Joseph Van Oosterum, CEO TE-Group N.V., July 2012
1
2
3
Solar Motion Light
LED SOLAR LIGHT
MOTION-LIGHT
solar
5
4
TE-Group N.V.
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM