626018
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Aufbauplan Größe 1 und 2
set up plan size 1 and 2
Führen Sie den Aufbau in der unten gezeigten Reihenfolge durch!
Please, follow the steps!
Dieses Zelt ist nicht als Saison- oder Winterzelt geeignet! Beach-
ten Sie auch den Hinweis „wichtige Kundeninformation“ am Ende
der Aufbau-und Pfl egehinweise.
This is not an all season or winter tent. Please, also note the important
information at the end of the Assembly and Care instruction
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 1061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 1 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Prüfen Sie, ob Sie eine Bodenplane
benötigen, um Beschädigungen am
Zelttuch zu verhindern, während Sie
das Dach und Seitenwände einziehen.
You may use a groundsheet to avoid
damages at the y while set up.
Beginnen Sie mit der/den mittleren Bogenstange/-n.
Start with the middle roof pole/-s.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 2061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 2 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Nachdem Sie den Bogenstab einge-
schoben, die Haken am Stab befestigt
und den Pin in das Stabende gesteckt
haben, spannen Sie die Leine und
sichern Sie damit den Stab.
Diese Abspannung müssen Sie später
wieder korrigieren, wenn das Zelt
komplett aufgebaut ist.
After you slide the pole thru the channel,
x the hook at the leg pole and insert the
pin into the end of the leg pole. Please,
pull the rope and tighten it.
Adjust rope position after you nished the
complete set up.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 3061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 3 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Wiederholen Sie die beschriebenen
Aufbauschritte mit den übrigen Bogen-
stäben. Bei Gr. 1 sind es 3, bei Gr. 2 sind
es 4 Bogenstäbe.
Repeat the set up with the other poles as
described. Size. 1 has 3 poles, size. 3 have
4 poles.
Vergessen Sie nicht alle Leinen an der
Vorderwand zu setzen, bevor Sie nun
die Dachstangen einsetzen.
Do not forget to pull and tighten the guy
ropes before insert the ridge poles inside.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 4061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 4 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Innen an der Vorderwand.
At the front.
An der Dachmitte.
And at the middle of the roof.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 5061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 5 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Beginnen Sie mit der Bodenspannung
der Zeltecken am Wohnwagen.
Ground xing start at the corners at the
caravan.
Spannen Sie das Gurtband alle allen
Bogenstäben nach unten.
Tighten the webbing at the poles.
Dann die mittlere/-n Stab / Stäbe.
Then the middle pole/-s.
Und dann den Rest der Abspannlei-
tern.
Carry on with the rest of the straps.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 6061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 6 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Benutzen Sie alle Abspannmöglich-
keiten, es reicht nicht aus nur die
Ecken und die Leinen zu befestigen.
Überprüfen Sie die Abspannung
regelmäßig!
Use all tension and xing option. It is not
enough to x only corners and guy ropes.
Check the ground xing regularly!
So sollte das Zelt nach richtigem
Aufbau stehen.
The tent should look like that after
following the set up steps as describe
above.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 7061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 7 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Sanfte Pfl ege hält lange schön!
Verpacken Sie Ihr Zelt immer trocken! Ist dies einmal
nicht möglich, legen Sie es bitte nach spätestens
12 Stunden zum Trocknen aus.
Ihr Zelt verträgt keine scharfen Waschmittel!
PVC-beschichtetes Material und trailtex-Gewebe
spülen Sie einfach mit klarem Wasser ab.
Unbeschichtete Materialien – Leacryl oder Baum-
wolle – bürsten Sie bei leichter Verschmutzung
trocken aus, auch ein farbloser Radiergummi ist
gut geeignet. Bei starker Verschmutzung benutzen
Sie eine Handbürste, lauwarmes Wasser und ph-
neutrales Waschmittel (z. B. Kernseife).
Spülen Sie die Lauge sorgfältig mit klarem Wasser
aus und erneuern Sie – falls nötig – die Imprägnie-
rung mit einem Zeltimprägnierspray.
Fensterfolien reinigen Sie mit nur klarem Wasser
und einem weichen Tuch. Alkoholhaltige Mittel
können die Folie verhärten!
Baumwoll-Gardinen können Sie – falls nötig – mit
Feinwaschmittel bei 30°C waschen.
Reißverschlüsse bleiben leichtgängig, wenn sie ab
und zu mit Reißverschluss-Spray aus dem Fach-
handel behandelt werden.
In der Regel sind unsere Zelte in einem Folien-
beutel verpackt, der die Zelthaut und insbesondere
das beschichtete Dach schützt. Bewahren Sie den
Beutel deshalb zum Wiederverpacken auf.
Nähte sind mit Spezial-Nähfäden aus baumwollum-
sponnenem Polyesterzwirn gefertigt. Diese extrem
strapazierfähigen Fäden sind Wasser abstoßend
ausgerüstet: Bei Feuchtigkeit quillt die Baumwol-
le und schließt das Nahtloch, der Polyesterkern
garantiert die Reißfestigkeit. Falls einzelne Nähte
dennoch nässen, was vorkommen kann,
hilft ein Nahtdichter (im Fachhandel erhältlich).
Zeltgestänge darf nie nass verpackt werden!
Entfernen Sie groben Schmutz mit Neutralreiniger
und lagern Sie das Gestänge trocken und bei kon-
stanter Temperatur ein – größere Schwankungen
können Kondenswasserbildung und Rost hervor-
rufen.
Soft care keeps the beauty!
Always pack away your tent dry! If this is not possible,
please lay it out to dry after a maximum period of
12 hours.
Your tent does not tolerate strong washing detergents!
PVC coated material and trailtex can be rinsed with
clean water.
Uncoated materials – leacryl or cotton – can be brus-
hed dry when not very dirty, or can be cleaned with an
erasing rubber. When the material is very dirty you can
use a brush, lukewarm water and a ph-neutral washing
detergent (i.e. washing soap).
Rinse thoroughly with clean water and impregnate –
if necessary – again with a tent impregnating spray.
Windows can be cleaned with clean water and a soft
cloth. Cleaners that contain alcohol can harden the
windows!
Cotton curtains can – if necessary – be washed at
30 °C.
Zips are easier to use if treated now and then with
zip-spray from the specialist supplier.
Our tents are generally packed in a foil bag, to protect
the tent material and especially the coated roof. Keep
the bag to pack your tent away after use.
The seams are sewn with a special cotton sheathed
polyester thread. This extremely durable thread is
water resistant: when moist, the cotton expands and
closes the sewing hole and the polyester core makes
the thread tear-proof. If a seam may leak, a seam
sealer will help (for sale at your specialist supplier)
Never pack the tent poles when they are wet! Remove
all dirt with a neutral cleaner and pack away the dry
poles in a constant temperature – large temperature
changes may cause condensation and corrosion.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 8061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 8 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Verbraucherinformationen
dwt-Zelte sind Hochleistungsprodukte. Gewisse
Materialeigenheiten, die als Mangel interpretiert wer-
den könnten, sind materialseitig bedingt und treten
trotz ausgereifter Produktions- und Verarbeitungs-
technik auf.
Über diesen Sachverhalt wollen wir Sie informieren
– die folgenden Eigenschaften sind kein Grund für
Reklamationen:
Gewebe-Unregelmäßigkeiten wie z. B. Knötchen
bzw. Verdickungen müssen Sie nicht beunruhigen,
sie beeinträchtigen die Qualität und den Gebrauch
des Zelts in keiner Weise. Es handelt sich um
Fertigungstoleranzen, die nicht auszuschließen sind.
Wetter- und Umwelteinfl üsse können im Laufe
der Zeit zu Farbabweichungen und -veränderungen
führen.
Kondenswasser bildet sich bei schwankender
Außentemperatur und ist nicht auszuschließen.
Bei der Konfektion unbeschichteter Materialien,
z. B. Leacryl können Knickfalten entstehen, die
besonders bei hellen Farben im Gegenlicht dunkel
wirken. Auch helle Streifen („Weißbruch“), lassen
sich bei der Verarbeitung kaum vermeiden.
Lichtpunkte sind technisch unvermeidbare Gewe-
beunregelmäßigkeiten – die Wasserdichtigkeit wird
dadurch nicht beeinträchtigt.
Reißverschlüsse sind Verschleißartikel, die stän-
diger Beanspruchung ausgesetzt sind. Öffnen und
schließen Sie sie möglichst schonend. Überdeh-
nungen vermeiden Sie, wenn Sie die Enden über
Kreuz abspannen.
Abspannzubehör, Sturmlaschen, Abspannhaken
und Ösen sind Verschleißartikel, die zum Teil sehr
starken Kräften unterliegen.
Wichtiger Hinweis:
Sollten Sie erst während des Aufbaus
feststellen, dass Sie die falsche Zeltgrö-
ße bestellt haben, müssen wir uns einen
Bearbeitungsabschlag vorbehalten. Dieser ist
je nach unserem Aufwand unterschiedlich.
User Information
dwt awnings are produced to the highest quality. Certain
material characteristics, which may be interpreted as de-
fects, are inherent to the materials and may occur, despite
the experienced production- and technical processes.
We want to inform you about these facts – the following
characteristics are no cause for complaint:
Material irregularities like knots or thicker parts are
nothing to be worried about; they do not infl uence the
quality and the use of the awning in any way. These
are just quality tolerances that can not be changed.
Weather- and environmental infl uences may, in the
course of time, lead to colour changes.
Condensation is formed when larger outside tempera-
ture changes occur and can not be helped.
With the manufacturing of non-coated materials, i.e.
leacryl, creases may occur that look darker in bright
light. Also light stripes (“whitening”) are diffi cult to
avoid.
Light points are technically unavoidable material irregu-
larities – they do not infl uence the water tightness.
Zips are parts that are subject to wear and tear, expo-
sed to constant use. Please open and close them with
care. You can avoid too much tension by tensioning
the ends and sometimes to very heavy loads. Posed
depending on the amount of work involved.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 9061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 9 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Ultraviolette Strahlung zerstört, je nach Länge und Intensität alle
modernen Zeltgewebe. In Ländern des Südens ist die UV-Strahlung
intensiver als in nördlichen Regionen.
Polyestergewebe sind in dieser Hinsicht strapazierfähiger im Ver-
gleich zu Nylonware, können der Natur aber auch nicht endlos
trotzen. Vermeiden Sie deshalb dauerhafte und intensive Sonnen-
einwirkung auf Ihr Zelt.
dwt-Zelte übernimmt keine Gewährleistung und Garantie für Schä-
den durch UV-Einstrahlung.
Temperaturschwankungen, natürliche Ausdünstungen des
Erdbodens können dazu führen, dass sich Kondenswasser bildet
und von der Zelthaut innen abtropft. Diese Eigenschaft ist nicht mit
Undichtheit zu verwechseln und kann durch gute Lüftung oder eine
luftdichte Bodendecke minimiert werden.
Es kann passieren, dass bei feucht verpackten Zelten die Gewebe
aufeinander abfärben.
Die genannten Erscheinungen sind keine Reklamationsgründe!
Es ist wichtig, nur abgetrocknete Zelte bis zum nächsten Gebrauch
in trockenen Räumen zu lagern. Zur Lagerung empfehlen wir das
Gestänge getrennt von der Zelthaut zu lagern.
Bitte lesen Sie diese Anleitung unbedingt vor dem Aufbau komplett
durch.
Allgemeine Hinweise:
Bauen Sie das Zelt zur Probe auf, damit Sie die wichtigen Handgriffe
und Hinweise vor dem eigentlichen Gebrauch bereits kennen.
Wir empfehlen den Aufbau zusammen mit einer zweiten Person,
da viele der beschriebenen Aufbauschritte einfacher und schneller
zu erledigen sind.
Für den Aufbau benötigen Sie einen Gummi- oder Eisenhammer,
eventuell auch ein Maßband, um am Standort Ihren Platz zu bestim-
men und um zwischen den Zeltstäben zu unterscheiden.
Zubehör:
Das mitgelieferte Zubehör ist für normale Wetterverhältnisse ge-
dacht. Starker Regen, Sturm, Hagel oder Schnee erfordert weiteres
Abspannmaterial, wie Leinen für Sturmabspannung, Erdnägel und
Heringe für festere Bodenabspannung.
Standortwahl:
Wählen Sie möglichst einen ebenen Standort, frei von Steinen oder
spitzen Gegenständen, um Beschädigungen am Zeltgewebe zu ver-
meiden.
Bedenken Sie, dass harzende Bäume oder auch Blüten das Zeltge-
webe beschädigen können, meiden Sie diese Standorte möglichst.
Wählen Sie den Zelteingang zur windabgewandten Seite. Angebaute
Sonnendächer bauen Sie bitte bei aufkommendem Wind ab, um
Risiken zu vermeiden.
Pfl ege:
Sollten Sie auf feuchtem Untergrund aufbauen, benutzen Sie eine
Plane, um Verschmutzungen des Gewebes zu vermeiden. Nach Ge-
brauch sollte das Zelt immer in trockenem Zustand verpackt, spä-
testens jedoch nach 12 Stunden zum Trockenen ausgelegt werden,
um Schimmelpilzbildung zu vermeiden. Die Stangen werden nach
Gebrauch vom Schmutz befreit. Lagern Sie Stangen und Zelthaut
getrennt voneinander.
Reinigen Sie Ihr Zelt nicht mit chemischen Reinigern oder Laugen,
sondern bürsten Sie den Schmutz trocken aus.
Fensterfolien werden nur mit klarem Wasser und weichem Putz-
lappen gereinigt.
Reißverschlüsse bleiben leichtgängig, wenn Sie handelsübliches Reiß-
verschluss-Spray verwenden.
GENERELL:
Fensterklappen und Türen werden immer nach innen gerollt, damit
das Wasser ablaufen kann und sich nicht in der Geweberolle sammelt.
Temperaturschwankungen können dazu führen, das das Gewebe
schrumpft oder sich dehnt. Diese natürlichen Eigenschaften machen
es nötig, dass die Abspannung regelmäßig überprüft und gegebe-
nenfalls korrigiert wird. Nutzen Sie alle zur Verfügung stehenden
Abspannmöglichkeiten um Risiken bestmöglich aus zu schließen.
Schließen Sie Zelttüren und Fenster, wenn Sie das Zelt verlassen und
wenn Wind aufkommt. Damit vermeiden Sie dass der Wind das Zelt
aufbläst und beschädigt.
Temperaturschwankungen, natürliche Ausdünstungen des Erdbo-
dens können dazu führen, dass sich Kondenswasser bildet. Bei Regen
tropft das Schwitzwasser ab und der Anschein wird erweckt, dass
das das Zeltgewebe nicht dicht ist. Diese Eigenschaft ist nicht mit
Undichtheit zu verwechseln und kann durch gute Lüftung oder eine
luftdichte Bodendecke minimiert werden.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Feuer:
Um sicher zu zelten, befolgen Sie bitte diese Regeln: Stellen Sie keine
Kochgeräte oder offene Beleuchtungskörper in die Nähe der Wän-
de, des Daches oder der Vorhänge, Gewebe ist brennbar. Beachten
Sie die Sicherheitsaufl agen für diese Geräte. Erlauben Sie niemals
Kindern in der Nähe von eingeschalteten Geräten zu spielen. Lassen
Sie die Durchgänge für den Fluchtweg frei. Erkundigen Sie sich nach
den Einrichtungen und Vorkehrungen gegen Feuer auf dem Gelände,
informieren Sie sich bei dem Platzwart oder der Verwaltung.
Service- und Garantiekarte:
Für Ihren Artikel können Sie die gesetzliche Garantiezeit in An-
spruch nehmen. In diesem Zeitraum beseitigen wir Mängel, die nach-
weislich auf Material- und Fertigungsfehler beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Die Garantieleistung erfolgt durch In-
standsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie sind
Schäden ausgenommen, die auf Nichtbeachtung der Hinweise aus
der Aufbau- und Bedienungsanleitung, sowie unsachgemäße Be-
handlung zurückzuführen sind, als auch normaler Verschleiß, Wit-
terungseinfl üsse und Mängel, die Gebrauchstüchtigkeit des Artikels
unerheblich beeinträchtigen. Die Garantie erlischt, wenn Ihr Artikel
bereits von anderen als von uns bearbeitet wurde. Bei Vorlage Ihres
Kaufbeleges ist die Reparatur, unter Berücksichtigung der genannten
Ausnahmen innerhalb der Garantiezeit kostenlos und werden aus-
schließlich in unserer Serviceabteilung durchgeführt. Abweichende
Vereinbarungen müssen schriftlich vorgenommen werden.
Besuchen Sie uns im Internet:
www.dwt-zelte.com
Dort fi nden sie mehr modelspezifi sche Informationen und Hinweise.
Schreiben Sie uns doch einfach eine Postkarte oder E-Mail, wenn Sie
Ideen haben, von denen Sie glauben, wir sollten sie umsetzen.
Dieter Winneknecht GmbH
Harzweg 11
D-34225 Baunatal
Germany
info@dwt-zelte.com
Aufbau- und Pfl egehinweise
Wichtige Kundeninformation!
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 10061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 10 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Please read these Assembly and Care Instructions completely, be-
fore starting to assemble the tent.
General instructions:
Carry out a trial assembly of the tent so that you are familiar with
the important operations and instruction before actually using the
tent.
We recommend that the assembly is carried out with the assistance
of a second person, since many of the steps described can be carried
out more easily and quickly in this way.
To assemble the tent, you will need a rubber or steel hammer, and
also a tape measure, in order to mark out your pitch on the site and
to differentiate between the tent poles.
Accessories:
The fi xing accessories provided are designed for normal weather
conditions; heavy rain, storms, hail or snow will necessitate addi-
tional fi xing accessories, such as guy-ropes for supporting the tent
in stormy weather, and ground pegs and tent pegs for more stable
attachment to the ground.
Choosing a site:
Choose a level site wherever possible, free of stones and any sharp
objects, in order to avoid damage to the tent fabric.
Remember that resin from trees and pollen from fl owers can also
damage the fabric of the tent, and avoid such locations wherever
possible.
Pitch the tent so that the entrance is sheltered from the wind.
Care:
If the tent is to be sited on damp ground, use a groundsheet in order
to prevent the fabric from getting dirty. After use, the tent should
always be packed away in a dry condition, or at least laid out to dry
within 12 hours at the latest, in order to prevent the formation of
mould. The poles should be cleaned of dirt after use, and stored
separately from the tent skin.
Do not clean the tent using chemical cleaning agents or caustic
materials. Simply allow the tent to dry and then brush the dirt out.
The plastic windows should be cleaned only with clean water and a
soft cleaning cloth.
The zip fastenings will continue to operate smoothly if lubricated
with a normal zip fastener spray.
GENERAL:
Check the tent fi xing regularly to avoid damages caused by wind.
Use all possible tension possibilities to make sure that the tent is
set up correct and save. Window fl aps and doors should always
be rolled up inward, so that water can run off and does not collect
within the rolled-up fabric. Close doors and windows when wind
becomes stronger that the wind cannot blow up your tent
Temperature variations may cause the fabric to shrink or expand
slightly. These natural properties mean that the pitching of the tent
should be checked regularly and adjusted when necessary.
Temperature variations and natural evaporation from the ground
can lead to the formation of condensation. This effect is not due to
lack of sealing integrity, and can be minimised by means of adequate
ventilationor a airtight groundsheet.
Fire precautions:
In order to camp safely, please follow these simple rules: Never
place or use any cooking equipment or open lighting equipment
close to the walls, roof or curtains of the tent, since the fabric is
infl ammable. Always observe the safety instructions relating to this
equipment. Do not allow children to play in the immediate vicinity
of such equipment when it is switched on. Always leave clear an
exit route from the tent. Familiarise yourself with the fi re safety
equipment and precautions applicable on the camping site, or obtain
these instructions from the site management.
Service and Guarantee Card:
Our products are subject to the normal legal guarantee period.
During this period, we will correct any faults which are due to mate-
rial or manufacturing defects and which signifi cantly affect the func-
tionality or serviceability of the equipment. We reserve the right to
repair or replace any faulty parts at our own discretion.
All further claims are excluded. The guarantee does not cover da-
mage caused by failure to observe the Assembly and Usage Instruc-
tions or improper use, nor does it cover normal wear and tear,
effects of the weather, or minor faults which do not signifi cantly
affect the functionality or serviceability of the equipment. The gu-
arantee is invalid if the equipment has already been repaired or
handled by third parties. On presentation of proof of purchase, and
taking into account the above exceptions, repairs will be carried out
free of charge within the guarantee period exclusively by our Ser-
vice Department. Any other pertaining agreements must be made
in writing.
Please visit us on our website:
www.dwt-zelte.com
There we offer you more specifi c information regarding each model.
Or write us an e-mail if you have an idea that you think we should
have a closer look at.
Dieter Winneknecht GmbH
Harzweg 11
D-34225 Baunatal
Germany
info@dwt-zelte.com
Ultraviolet radiation reduces the tear strength of all tents fabrics
during their times of use.
Polyester fabric stands it better than nylon but also does not last
forever and cannot defy the effect of nature.
UV-radiation is stronger in the southern than in northern countries.
Therefore avoid permanent intensive sunlight for extended periods
of time.
dwt-Zelte will not assume any liability for damage that are caused
by uv-lights.
Temperature variations and natural evaporation from the
ground can lead to the formation of condensation. This effect is not
due to lack of sealing integrity, and can be minimised by means of
adequate ventilationor a airtight groundsheet.
Moist packed canvas can cause colour fading. Both characters are
no reasons to complain. Be aware that the tent is well ventilated
and dryly packed. Store the tent in a dry room. Separate the frame
from the canvas.
Assembly and Care instruction
Important product information!
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 11061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 11 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
www.dwt-zelte.com
Mars Alu
Complaints / Return
When there is a reason to complain or to return the
goods, please contact your specialist supplier – they will
take care of things for you. If we recommend that the spe-
cialist supplier sends back goods to us for improvements
or changes, please pack the parts so that no damage can
occur during transport. Our machines can only accommo-
date dry and clean materials. When the material is dirty,
your order can not be carried out.
To be able to carry out your order we need the receipt
you received at the time of purchase of your awning.
Changes / repairs / ordering spare parts
To be able to carry out your order, your specialist supplier
needs
The fi lled out receipt
• Your invoice
A detailed description of your wishes – we can not
carry out your order without this description – and
when ordering additional poles please enclose a copy of
the pole plan, on which you have marked the required
parts.
Please note:
Guarantee claims can only be made with the
original invoice and the guarantee card within the legal
guarantee period.
Reklamation / Rücksendung
Liegt tatsächlich einmal ein Reklamationsgrund vor
und Sie wollen die Ware zurückschicken, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler – er wird die Abwick-
lung für Sie vornehmen.
Hat Ihr Fachhändler von uns die Empfehlung bekom-
men, die Ware für Nachbesserung oder Änderungen
zurückzuschicken, verpacken Sie alle Zeltteile bitte so,
dass diese beim Transport nicht beschädigt werden.
Unsere Maschinen können nur saubere und trockene
Zelte oder Zeltteile bearbeiten. Bei verschmutzten
Teilen kann Ihr Auftrag nicht ausgeführt werden.
Zur Bearbeitung Ihres Auftrags benötigen wir un-
bedingt den Kontrollbeleg, den Sie beim Kauf Ihres
Zeltes erhalten haben.
Änderungen / Reparaturen /
Ersatzteil-Bestellungen
Für die Bearbeitung des Auftrags braucht Ihr Fach-
händler
den ausgefüllten Kontrollbeleg
• den Kaufbeleg
die ausführliche Beschreibung Ihrer Wünsche –
ohne Ihre Hinweise können wir Ihren Auftrag nicht
ausführen – und bei Bestellung von Zusatzstangen
zusätzlich
eine Kopie des Gestängeplans, auf der Sie bitte
markieren, welche Teile Sie benötigen.
Bitte beachten Sie:
Gewährleistungsansprüche können nur in Ver-
bindung mit Kaufbeleg und Gewährleistungskarte
innerhalb der gesetzlichen Gewährleistungsfrist
geltend gemacht werden.
061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 12061443-18_Aufbau_Mars_Alu.indd 12 12.10.12 16:3012.10.12 16:30
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dwt-Zelte Mars Alu bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dwt-Zelte Mars Alu in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info