612072
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
869
Spezialnähmaschine
Betriebsanleitung
Instruction manual
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 Telefax +49 ( 0) 521 / 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
D
GB
Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.:
03/2009 Rev. index: 00.0 Printed in Federal Republic of Germany 0791 869741
Alle Rechte vorbehalten.
Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung
dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler AG verboten.
All rights reserved.
Property of Dürkopp Adler AG and copyrighted. Reproduction or publication of the content in any manner, even
in extracts, without prior written permission of Dürkopp Adler AG, is prohibited.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2009
Foreword
This instruction manual is intended to help the user to become familiar
with the machine and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations.
The instruction manual contains important information on how to
operate the machine securely, properly and economically. Observation
of the instructions eliminates danger, reduces costs for repair and
down-times, and increases the reliability and life of the machine.
The instruction manual is intended to complement existing national
accident prevention and environment protection regulations.
The instruction manual must always be available at the machine/sewing
unit.
The instruction manual must be read and applied by any person that is
authorized to work on the machine/sewing unit. This means:
Operation, including equipping, troubleshooting during the work
cycle, removing of fabric waste,
Service (maintenance, inspection, repair) and/or
Transport.
The user also has to assure that only authorized personnel work on the
machine.
The user is obliged to check the machine at least once per shift for
apparent damages and to immediatly report any changes (including the
performance in service), which impair the safety.
The user company must ensure that the machine is only operated in
perfect working order.
Never remove or disable any safety devices.
If safety devices need to be removed for equipping, repairing or
maintaining, the safety devices must be remounted directly after
completion of the maintenance and repair work.
Unauthorized modification of the machine rules out liability of the
manufacturer for damage resulting from this.
Observe all safety and danger recommendations on the machine/unit!
The yellow-and-black striped surfaces designate permanend danger
areas, eg danger of squashing, cutting, shearing or collision.
Besides the recommendations in this instruction manual also observe
the general safety and accident prevention regulations!
General safety instructions
The non-observance of the following safety instructions can cause
bodily injuries or damages to the machine.
1. The machine must only be commissioned in full knowledge of the
instruction book and operated by persons with appropriate training.
2. Before putting into service also read the safety rules and
instructions of the motor supplier.
3. The machine must be used only for the purpose intended. Use of
the machine without the safety devices is not permitted. Observe all
the relevant safety regulations.
4. When gauge parts are exchanged (e.g. needle, presser foot, needle
plate, feed dog and bobbin) when threading, when the workplace is
left, and during service work, the machine must be disconnected
from the mains by switching off the master switch or disconnecting
the mains plug.
5. Daily servicing work must be carried out only by appropriately
trained persons.
6. Repairs, conversion and special maintenance work must only be
carried out by technicians or persons with appropriate training.
7. For service or repair work on pneumatic systems, disconnect the
machine from the compressed air supply system (max. 7-10 bar).
Before disconnecting, reduce the pressure of the maintenance unit.
Exceptions to this are only adjustments and functions checks made
by appropriately trained technicians.
8. Work on the electrical equipment must be carried out only by
electricians or appropriately trained persons.
9. Work on parts and systems under electric current is not permitted,
except as specified in regulations DIN VDE 0105.
10. Conversion or changes to the machine must be authorized by us
and made only in adherence to all safety regulations.
11. For repairs, only replacement parts approved by us must be used.
12. Commissioning of the sewing head is prohibited until such time as
the entire sewing unit is found to comply with EC directives.
13. The line cord should be equipped with a country-specific mains
plug. This work must be carried out by appropriately trained
technicians (see paragraph 8).
It is absolutely necessary to respect the safety
instructions marked by these signs.
Danger of bodily injuries !
Please note also the general safety instructions.
GB
Contents Page:
Preface and General Safety Instructions
Part 1: Operating Instructions Class 869
(Edition 03/2009)
1. Product Description ............................................ 4
2. Designated Use ............................................... 4
3. Subclasses .................................................. 5
4. Optional Equipment ............................................ 6
5. Technical data
5.1 Technicaldatasubclasses ......................................... 8
6. Operation
6.1 Threading the needle thread ........................................ 10
6.2 Adjusting the needle-thread tension ................................... 11
6.2.1 Function of the main thread tension and the supplementary thread tension in relation to the
sewing foot lifting for subclass 869- ... .................................. 12
6.2.2 Function of supplementary thread tension in relation to the sewing foot lifting and the
Speedomat for subclass 869- ... ..................................... 13
6.3 Opening the thread tension ......................................... 13
6.4 Turning the supplementary thread tension on and off for Subclasses
869-180020, 869-280020, 869-180122 and 869-280122 ....................... 14
6.5 Adjusting the thread regulator ....................................... 15
6.6 Winding on the hook thread ......................................... 16
6.7 Changing the hook-thread bobbin ..................................... 17
6.8 Setting the hook thread tension ...................................... 18
6.9 Inserting and changing the needle with single-needle machines .................. 19
6.10 Inserting and changing the needle w ith double-needle machines .................. 20
6.11 Liftingthesewingfoot............................................ 21
6.12 Lockingthesewingfeetinliftedposition................................. 22
6.13 Sewingfootpressure ............................................ 22
6.14 Sewing-footstroke.............................................. 23
6.15 Setting the stitch length ........................................... 25
6.16 Keypadonthemachinearm........................................ 26
7. Sew ing
7.1 SewingwithmachinesusingtheFIRclutchpositioningdrive .................... 27
7.2 Sewing with machines using the Efka DC1550/DA321G positioning drive ............ 28
Contents Page:
8. Tilting Back the Machine Head ..................................... 31
9. Folding Dow n the Table Top w ith the MG 56-2 Stand ....................... 32
10. Maintenance
10.1 Cleaning and Checking ........................................... 33
10.2 Oil Lubrication ................................................. 35
4
1. Product Description
The DÜRKOPP ADLER 869 is a single-needle double lockstitch
free-arm sewing machine with a lower feed, a needle feed and an
alternating foot-upper feed.
Depending on the subclass it comes as single or double needle
machine, with or without electropneumatic driven thread trimmer.
·
The machines are equipped with a large horizontal hook.
·
With a maximum of 20 mm fabric clearance when sewing feet are
lifted.
·
The residual thread length after thread trimming is about 15 mm.
·
A safety clutch prevents a changing of the hook setting or a hook
damage in the case of a thread deflection into the shuttle track.
·
Automatic wick lubricating with an inspection glass on the arm for
machine and hook lubrication.
·
All Subclasses, excluding those classes without thread trimmer
device, are equipped with a keypad (6 k eys). An additional key,
within reach of the seamstress, can optionally also be assigned
one of the six different functions.
·
Integrated bobbin winder
2. Designated use
The class 869 is a sewing machine head designed for s ewing light to
medium-heavy material. Such material is generally made of textile
fibres, but it may also be leather. It is used in the clothing industry and
for domestic and motor-vehicle upholstery.
This special sewing machine can also be used to produce so-called
technical seams. In this case, however, the operator must assess the
possible dangers which may arise (with w hich DÜRKOPP ADLER AG
would be happy to assist), since such applications are on the one hand
relatively unusual and, on the other, so varied that no single set of
criteria can cover them all. The outcome of this assessment may
require appropriate safety measures to be taken.
Generally only dry material may be sewn with this sewing machine
head. The material may be no thicker than 10 mm when compressed
by the lowered sewing feet. The material may not contain any hard
objects, since if it does the machine may not be operated without an
eye-protection device. No such eye-protection device is currently
available.
The seam is generally produced with textile-fibre sewing thread of
gauge up to 10/3 NeB (cotton), 10/3 Nm (synthetic) or 10/4 Nm
(covering yarn).
Before using any other thread the possible dangers arising must be
assessed and appropriate safety measures taken if necessary.
GB
5
This special sewing machine may be s et up and operated only in dry,
well-maintained premises. If the sewing machine is used in premises
which are not dry and well-maintained it may be necessary to take
further precautions which should be agreed in advance (see
EN 60204-31:1999).
As manufacturers of industrial sewing machines we proceed on the
assumption that personnel who work on our products will have
received training at least sufficient to acquaint them with all normal
operations and with any hazards which these may involve.
3. Subclasses
869-180020 Single-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed.
869-180122 Single-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed, electro-pneumatic thread trimmer,
electro-pneumatic seam bartacking and sewing foot
lifting. With large hook.
869-180322 Single-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed, electro-pneumatic rapid stroke
adjustment, electro-pneumatic thread trimmer,
connectable thread tension, electro-pneumatic seam
bartacking, electro-pneumatic second stitch length
and sewing foot lifting. With large hook and
integrated sewing light.
869-280020 Double-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed.
869-280122 Double-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed, electro-pneumatic thread trimmer,
electro-pneumatic seam bartacking and sewing foot
lifting. With large hook.
869-280322 Double-needle double lockstitch free-arm sewing
machine with lower feed, needle feed and alternating
foot upper feed, electro-pneumatic rapid stroke
adjustment, electro-pneumatic thread trimmer,
connectable thread tension, electro-pneumatic seam
bartacking, electro-pneumatic second stitch length
and sewing foot lifting. With large hook and
integrated sewing light.
6
4. Optional Equipment
The following optional equipment is available for the 869.
Order No. Optional equipment Subclasses
869-180020
869-180122
869-180322
869-280020
869-280122
869-180322
9780 000108 WE-8 maintenance unit for pneumatic x x x x x x
optional equipment
0797 003031 Pneumatic connection package x x x x x x
For connection of stand with maintenance unit.
0867 490010 Operating panel angle bracket x o o x o o
9822 510001 Halogen sewing light for sewing machine head x x x x x x
9880 867100 Sewing light add-on kit x x x x x x
0798 500088 Sewing light transformer x x x x x x
9880 867103 Sewing light LED x x x x x x
9880 867102 Integrated sewing light x x o x x o
9850 001089 Power supply complete for integrated sewing light x x o x x o
and sewing light LED
9850 867001 PCB for oil monitoring x o x o
0867 590014 Electro-pneumatic needle cooler from the top x x
0867 590344 Mech. sewing foot lifting, with pedal x x
0867 590354 Pneumatic sewing foot lifting; for clutch pos. drive x x
0867 590364 Pneumatic sewing foot lifting; for DC 1550 x x
0867 590464 Manual seam tacking o x o o x o
N800 080004 Edge guide, swivelling (like Del Veccia) x x x x x x
9805 791113 USB memory key x x x x x x
for data transfer with the
Efka control unit DA321G.
Stands
MG55 400384 Stand set table top 1200x550 without cut-out x x x x x x
MG55 400394 Stand set table top 1200x550 with cut-out x x x x x x
MG56 400064 Stand set table top 1250x600 x x
divided, foldable, for clutch motors
MG56 400074 Stand set table top 1250x600 x x x x x x
divided, foldable, for DC 1550
o = Standard equipment
x = Optional equipment
GB
7
Further available documents concerning the class 869:
0791 869801 Parts List
0791 869641 Service Instructions
5. Technical data
Noise: Workplace-related emission value in accordance with DIN 45635-48-A-1-KL2
869-180020 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
869-180122 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
869-180322 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
869-280020 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
869-280122 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
869-280322 LC = _dB (A)
Stitch length: _ mm Sewing-foot stroke: __ mm Speed: ___ min
-1
Material:
8
GB
9
5.1 Technical data subclasses
Subclass
869-180020
869-180122
869-180322
869-280020
869-280122
869-180322
Type of stitch Lockstitch 301
Hook type
vertical, large
Number of needles 1 2
Needle system 134-35
Needle size max. (depending on E-No.) [Nm] 180
Max. thread thickness
Needle thread [Nm] 80/3 - 10/3
Hook thread [Nm] 100/3 - 10/3
Stitch length [mm]
Forwards 9
Reverse 9
Max. speed [min
-1
] 2800
Speed factory setting [min
-1
] 2800
Max. sewing-foot stroke [mm] 9
Height of the lifted sewing feet max. [mm] 20
Operating pressure [bar] 6
Air consumption per working cycle [NL] 0,7
Dimensions (L x B x H) [mm] 600/ 230/ 470 650/ 230/ 470
(with the Efka DC 1550 mounted) (600/ 300/ 470) (650/ 300/ 470)
Weight [kg] 52 53
(with the Efka DC 1550 mounted) (56) (57)
Rated voltage [V/Hz] Depending on the drive
package
Rated voltage (factory setting) [V/Hz] Depending on the drive
package
Rated power [kVA] Depending on the drive
package
Threading scheme single-needle machine
Threading scheme double-needle machine
10
1
2
3
4
5
11
10
9
8
7
6
12
13
14
15
16
22
21
20
19
18
17
6. Operation
6.1 Threading the needle thread
Caution: Risk of injury!
Turn off the main switch!
The needle thread may only be threaded with the sewing machine
switched off.
Threading in the needle thread w ith single-needle machines
Put the thread reel on the thread stand and lead the needle thread
through the unwinder arm. The unwinder arm must be in vertical position
above the thread reels.
Thread in the thread through threading guide 1 and 2.
Pass the thread clockwise around the pre-tensioner wheel 3.
Pass the thread counter-clockwise around the supplementary tensioner
wheel 4.
Pass the thread clockwise around the around the main tensioner
wheel 5.
Pull the thread underneath the thread take-up spring 8 and pass it
through the thread regulator 10 to the thread lever 11.
Pass the thread through the thread lever 11 and the threading guides 9, 7
and 6 on the needle bar.
Thread the thread into the needle eye.
Threading in the needle thread w ith double-needle machines
Put the thread reels on the thread stand and lead the needle thread and
hook thread through the unwinder arm. The unwinder arm must be in
vertical position above the thread reels.
Thread for the left needle (as w ith single-needle machines)
Thread in the thread through threading guide 1 and 2.
Pass the thread clockwise around the pre-tensioner wheel 3.
Pass the thread counter-clockwise around the supplementary tensioner
wheel 4.
Pass the thread clockwise around the around the main tensioner
wheel 5.
Pull the thread underneath the thread take-up spring 8 and pass it
through the thread regulator 10 to the thread lever 11.
Pass the thread through the thread lever 11 and the threading guides 9, 7
and 6 on the needle bar.
Thread the thread into the needle eye.
Thread for the right needle
Thread in the thread through threading guide 12 and 13.
Pass the thread clockwise around the pre-tensioner wheel 14.
Pass the thread counter-clockwise around the supplementary tensioner
wheel 15.
Pass the thread clockwise around the around the main tensioner
wheel 16.
Pull the thread underneath the thread take-up spring 19 and pass it
through the thread regulator 21 to the thread lever 22.
Pass the thread through the thread lever 22 and the threading guides 20,
18 and 17 on the needle bar.
Thread the thread into the needle eye of the right needle.
GB
11
6.2 Adjusting the needle-thread tension
Pre-tension
When the main tensioner 2 and supplementary tensioner 3 are open,
the needle thread must be under slight residual tension. This residual
tension is produced by the pre-tensioner 1.
The pre-tensioner 1 simultaneously affects the length of the end of the
severed needle thread (the starting thread for the next seam).
Basic setting:
Turn knurled nut 4 until its front is flush with the bolt 5.
To shorten the starting thread:
Turn knurled nut 4 clockwise.
To lengthen the starting thread:
Turn knurled nut 4 counter-clockwise.
Main tension
The main tensioner 2 should be set to the minimum possible tension.
The interlacing of the threads must be in the center of the material.
With thin material excessive thread tension can cause unwanted
gathering and thread breakage.
Adjust the main tensioner 2 so that the stitches are uniform.
To increase tension - Turn the knurled nut clockwise
To decrease tension - Turn the knurled nut counter-clockwise
Supplementary tension
The supplementary tensioner 3 is used for rapid change in
needle-thread tension during operation (e.g. with thickened seams).
Set the supplementary tensioner 3 lower than the main tensioner 2.
12
321
54
Fig. A Correct thread interlacing in the center of the
material
Fig. B Needle-thread tension too weak
or
Hook-thread tension too strong
Fig. C Needle-thread tension too strong
or
Hook-thread tension too weak
6.2.1 Function of the main thread tension and the supplementary thread tension in relation to the sewing
foot lifting for subclass 869- ...
The thread supplementary tension can, at any time, be switched on or
off by actuating key 1 (see chapter 6.15) of the key pad. The parameter
F-299 must be set on “1" for this to w ork.
Sew ing foot lifting Sewing foot lifting
during seam after
thread trimming
Parameter Thread- Thread- Thread- Thread-
Setting main- supplement.- main supplement.
tension tension tension tension
F-196=0 0 0 0 0
F-196=1 1 1 0 0
F-196=2 0 0 1 1
F-196=3 1 1 1 1
1 = Thread tension opened mechanically
0 = Thread tension closed mechanically
·
If the supplementary thread tensioner is open, this condition will be
maintained when lifting the s ewing foot.
·
When switching the machine off, the last setting of the
supplementary thread tensioner will be maintained through the
mains connection.
GB
13
6.2.2 Function of supplementary thread tension in relation to the sewing foot lifting and the Speedomat
for subclass 869- ...
The thread supplementary tension can, at any time, be switched on or
off by actuating key 1 (see chapter 6.14) of the key pad. The parameter
F-255 must be set on “7" for this to w ork.
Parameter Stroke adjustment max. Stroke adjustments
Setting via knee switch setting wheel
Reaching of the HP-speed
of parameter F-117
(Speedomat)
F-197 = 0 1 1
F-197 = 1 0 1
F-197 = 2 1 (*) 0
F-197 = 3 0 0
(*) If the stroke adjustment (max.) is switched on via the knee switch
and the HP-speed (from parameter F-117) is reached through the
“Speedomat”, then the s upplementary thread tensioner will be switched
on automatically.
0 = Supplementary thread tension closed mechanically
1 = Supplementary thread tension opened mechanically
·
If the supplementary thread tensioner is closed, this condition will
be maintained when adjusting the stroke.
·
When switching the machine off, the last setting of the
supplementary thread tensioner will be maintained through the
mains connection.
Basic setting of the control unit for the automatic stepped reduction of
the speed (Speedomat) through the setting wheel for the height of the
alternating feed stroke
Parameter 188
Step 01-21 Entire Speedomat range
Step 01-10 max. allowed speed, Parameter
F-111 = 3000 min
-1
Step 11-18 Linear stepwise reduction of the max. s peed
(Speedomat)
Step 19-21 max. allowed speed, Parameter
F-117 = 1.800 min
-1
6.3 Opening the thread tension
Subclasses
869-180020, 869-280020
When lifting the sewing feet with the knee lever, the main and
supplementary tensioners are automatically opened.
Subclasses
869-180122, 869-180322, 869-280122, 869-280322
The needle thread tension is automatically opened when trimming the
thread.
14
6.4 Turning the supplementary thread tension on and off for subclasses
869-180020, 869-280020, 869-180122 and 869-280122
The supplementary tension is being switched on and off with lever 1.
Sw itching on
Push the handle 2 of lever 1 to the left.
Sw itching off
Push the handle 2 of lever 1 to the right.
15
GB
21
6.5 Adjusting the thread regulator
Caution: Risk of injury!
Turn off the main switch.
The thread regulator may only be adjusted w ith the sewing machine
switched off.
The thread regulator 1 controls the quantity of needle thread required
for stitch formation.
The thread regulator must be precisely adjusted for an optimum result.
At the correct setting the needle thread loop must be able slide with
low tension over the thickest point of the hook.
Loosen the screw 2.
Change the position of the thread regulator 1.
Thread regulator to the left = more thread
Thread regulator to the right = less thread
Fasten the screw 2.
Adjustment information:
If the maximum quantity of thread is required, the thread take-up
spring 3 must be pulled upwards about 0.5 mm from its lower end
position. This is the case when the needle-thread loop passes the
maximum hook diameter.
16
32 1
6.6 Winding on the hook thread
Put the thread reel on the thread stand and lead the needle thread
through the unwinder arm.
Pull the thread through the thread guide 3, the tensioner 5 and the thread
guide 3.
Clamp the thread behind the blade 6 and tear it off.
Fit the bobbin 1 on the bobbin winder.
There is no need to wind the thread around the bobbin by hand.
Press the bobbin-winder lever 2 into the bobbin.
Sewing.
The bobbin-winder lever terminates the process as soon as the bobbin is
full.
The bobbin winder always stops in such a position that the blade 6 is in
the insertion position
(see right-hand illustration)
Remove the full bobbin 1, clamp the thread behind the blade 6 and tear it
off.
Fit empty bobbin on the bobbin winder for the next winding process and
press the bobbin-winder lever 2 into the bobbin.
Attention: Danger of breakage!
If the thread is not to be wound on during sewing, it is essential for the
sewing foot to be locked in the raised position and the sewing-foot
stroke set to the smallest value.
GB
17
543 21
26
6.7 Changing the hook-thread bobbin
Caution: Risk of injury!
Turn off the main switch.
The hook-thread bobbin may only be changed with the machine
switched off.
Remove the empty bobbin
Slide the cover 1 sideways, raise up the flap 7 and remove the empty
bobbin 2.
Insert a full bobbin
Insert the bobbin 2 so that it moves in the opposite direction of the hook
when unwinding.
Pass the hook thread through the slit 3 and underneath the spring 4.
Pull the hook thread through the slit 6 and continue pulling until it stands
out about 3 cm.
Close the flap 7 and pull the hook thread through the thread guide 5 of
the flap.
18
1
2
6
5
4
7
2
3
6.8 Setting the hook thread tension
Caution: Risk of injury!
Turnthemainswitchoff!
The hook thread tension may only be adjusted with the sewing
machine switched off.
Setting the tension spring 2
Set the tension spring 2 by turning the adjustment screw 1.
Increase the hook thread tension =
Turn screw 1 clockwise
Decrease the hook thread tension =
Turn screw 1 counter-clockwise.
19
GB
1
6.9 Inserting and changing the needle with single-needle machines
Caution: Risk of injury!
Turn off the main switch.
The needle may only be changed with the sewing machine switched
off.
Turn the hand wheel, until the needle bar 1 has reached its highest
position.
Loosen the screw 2.
Pull the needle downwards out of the needle bar 1.
Push in the new needle into the hole of the needle bar 1 until it stops.
ATTENTION!
The needle scarf 3 must point towards the hook.
Fasten the screw 2.
ATTENTION!
When changing to another needle s ize, the distance between hook
and needle must be readjusted (see s ervice instructions).
Ignoring the above mentioned hint can cause the following mistakes:
When inserting a thinner needle:
Missed stitches
Damage of the thread
When inserting a thicker needle:
Damage of the hook tip
Damage of the needle
20
1
1
3
2
6.10 Inserting and changing the needle with double-needle machines
Caution: Risk of injury!
Turnthemainswitchoff!
The needle may only be changed with the sewing machine switched
off.
Turn the hand wheel, until the needle bar 1 has reached its highest
position.
Loosen the screw 3.
Pull the needle downwards out of the needle holder 2.
Push in the new needle into the hole of the needle holder 2 until it stops.
ATTENTION!
Seen from the operator’s side, the needle scarf 4 of the right needle must
point to the right side and the needle scarf of the left needle point to the
left side (see drawing).
Fasten the screw 3.
ATTENTION!
When changing to another needle s ize, the distance between hook
and needle must be readjusted (see s ervice instructions).
Ignoring the above mentioned hint can cause the following mistakes:
When inserting a thinner needle:
Missed stitches
Damage of the thread
When inserting a thicker needle:
Damage of the hook tip
Damage of the needles
21
GB
21
1
2
3
4
6.11 Lifting the sewing foot
Subclass
869-180020, 869-280020
The sewing feet can be lifted mechanically by actuating the knee
lever 1.
Subclasses
869-180112, 869-180322, 869-280122, 869-280322
The sewing feet can be lifted electro-pneumatically by actuating the
pedale 2 or the knee lever 1.
Mechanical sew ing foot lifting (Knee lever)
To adjust the position of the material (e.g. for corrective purposes), push
the knee lever 1 (optional) to the right.
The sewing foot remains in the raised position as long as pressure is
maintained on the knee lever 1.
Raising the sew ing foot electro-pneumatically (pedal)
Press the pedal 2 half-way back.
The sewing feet are raised with the machine at a halt.
Press the pedal 2 all the way back.
The thread trimmer is activated and the sewing foot raised.
22
1
2
6.12 Locking the sewing feet in lifted position
Push the lever 1 downwards.
The sewing feet are locked in lifted position.
Push the lever 1 upwards.
The sewing feet are released.
or
Lift the sewing feet pneumatically or by pushing the knee lever.
The lever 1 then moves back into its initial position.
6.13 Sewing foot pressure
The required sewing-foot pressure is set with the setting wheel 2.
ATTENTION!
The material must not “swim”.
Do not set a higher pressure than is necessary.
To increase the sewing-foot pressure = Turn the setting wheel 2
clockwise.
To decrease the sewing-foot pressure = Turn the setting wheel 2
counter-clockwise.
GB
23
1
12
6.14 Sewing-foot stroke
The special sewing machine 869 has, depending on the subclass, as
standard equipment two setting wheels for the sewing foot stroke. With
the left setting wheel 2 the standard s ewing foot stroke from 1 to 9 mm
is selected.
With the right setting wheel 1 a n increased sewing foot stroke from 1 to
9 mm is selected.
Turning the setting wheel 1 and 2 (1 to 9)
1 = minimal sewing foot stroke
9 = maximal sewing foot stroke
Automatic limiting of the speed
Machines w ithout thread trimmer
With these machines the speed is not controlled
Please take into consideration the hint and the chart on the next side.
Machines w ith thread trimmer
The sewing-foot stroke and the speed are interdependent. A
potentiometer is linked mechanically with the adjusting wheel. By
means of this potentiometer the control unit detects what foot-stroke
has been set and restricts the speed of rotation accordingly.
Machines w ith electro-pneumatic rapid stroke adjustment
With fabric parts that are thicker or in order to sew over cross seams,
the increased sewing foot stroke (setting wheel 1) can be switched on
during the sewing process by actuating the knee switch 3 beneath the
table top.
As with the machines that are equipped with a thread trimmer, the
potentiometer is also available.
ATTENTION! Danger of breakage!
The standard sewing foot stroke that is set with the setting wheel 2
may never exceed the stroke set with the setting wheel 1.
24
21
3
Operation mode of the quick stroke adjustment
The activation period of the maximum sewing foot stroke depends on
the set operation mode. It is possible to choose between three
operation modes.
The individual operation modes are determined by the setting of the
parameters F-138 and F-184 at the control panel (see enclosed
instructions of the motor manufacturer).
Operation mode
Operation / Explanation
Keystroke
F-138 = 0
F-184 = 0
The maximum sewing foot stroke remains activated as
long as the knee switch 3 is actuated.
Push-lock
F-138 = 1
The maximum sewing foot stroke is activated by
actuating the knee switch 3.
By actuating the knee switch once again the maximum
sewing foot stroke is deactivated.
Keystroke
with lowest
speed
F-138 = 0
F-184 0 < 100
The maximum sewing foot stroke remains activated as
long as knee switch 3 is actuated.
After releasing the knee switch the machine sews with
the maximum sewing foot stroke until the set minimum
number of stitches is reached (parameter F-184).
Afterwards, the seam is continued with normal sewing
foot stroke.
Please note!
The switch 4 on the rear of the knee switch 3 can also be used to
switch between the “keystroke” and “push-lock” operation modes.
Hint!
In order to ensure an operation as safe as possible and a high
durability, the max. speed as shown in the chart should not been
exceeded.
Subclass Stitch length range Sew ing-foot stroke max. Speed
Setting w heel position [mm] [min
-1
]
869-180020 0-6 1-3 2800
869-180112 4 2500
869-180322 5 2100
869-280020 6-9 1800
869-280122
869-280322 1-4 2900
6-9 5 2100
6-9 1800
GB
25
4
3
6.15 Setting the stitch length
The special sewing machine 869 has, depending on the subclass, as
standard equipment two s etting wheels. Thus, two different stitch
lengths can be sewn, that are activated by actuating the key 4 (see
chapter 6.15).
The two stitch lengths are s et with the setting wheels 1 and 2 on the
machine arm.
Set the higher stitch length with the upper setting wheel 1.
Setting 1 = min. stitch length
Setting 9 = max. stitch length
Set the smaller stitch length with the lower setting wheel 2.
Setting 1 = min. stitch length
Setting 9 = max. stitch length
The stitch length are the s ame for both, forward and backward sewing.
For the manual sewing of tacks, push the stitch regulator lever 3
downwards.
The machine sews backward as long as the stitch regulator lever 3 is
pressed down.
Please note:
In order to facilitate the setting of stitch lengths, the stitch length that
remains unchanged should be activated with key 2 (see chapter 6.15).
ATTENTION! Danger of breakage!
The stitch length set with the lower setting wheel 2 must not exceed
the stitch length set with the upper setting wheel 1.
26
321
4
6.16 Key pad on the machine arm
Key Function
1
Supplementary tread tension
Button is back-lit: the supplementary thread tension is
activated.
Button is not back-lit: the supplementary thread
tension is not activated.
2
2nd stitch length
Button is back-lit: long stitch length (upper setting
wheel) is activated
Button is not back-lit: small stitch length (lower setting
wheel) is activated
3
Recalling or suppressing the initial or final bartack.
If the initial and final bartacks are activated, then the
next bartack is deactivated when the button is
pressed.
If the initial and final bartacks are not activated, then
the next bartack is activated when the button is
pressed.
4
Move the needle to the upper or lower position.
The function of the button can be set with the
parameter F-242.
1 = needle up/down
2 = needle up
3=singlestitch
4 = full stitch
5 = needle to position 2
The factory setting is 1 (needle up/down).
5
Manually sewing backward.
The machine sews backwards for as long as the
button is held down.
GB
27
654321
8
7
Key Function
8
LED display “Power On”
The function of key 7 can be selected with the screw 6 under the keys.
Selecting a function.
Example: 6 = Manually sewing backward.
Turn in the screw 6 under the key 5 and turn it 90° to the right (the slot
stands vertically).
The function can now be called via both keys 5 and 7.
ATTENTION!
Before key 7 can be programmed with a new function, the former
setting must be deactivated.
7. Sewing
7.1 Sewing with machines using the FIR clutch positioning drive
For a detailed description of the control unit, please c onsult the
enclosed current issue of the operating manual of the motor
manufacturer (see also www.efka.net).
With pedal
0Atrest
1 Sewing forwards with minimum speed
2 Sewing forwards with higher speed
:::
3 Sewing forwards with maximum speed
28
0
1
2
3
7.2 Sewing with machines using the Efka DC1550/DA321G positioning drive
The control unit DA321G contains all required operational interfaces
for switching functions and setting parameters.
It is possible to operate without an operating panel, but the seam
programming cannot be carried out.
The V810 and V820 operating panels can also be connected to the
control unit.
They are deliverable as optional equipment.Seam programming can be
performed with the V820 operating panel.
For a detailed description of the control unit, please c onsult the
enclosed current issue of the operating manual “Efka DC1550 -
DA321G” of the motor manufacturer (see also www.efka.net).
D
With pedal
The pedal position is detected using a sampling detector with 16
different levels.
Their meanings are listed in the table below:
Pedal position Pedal movement Meaning
-2 Completely backwards Command for cutting the thread (end of seam)
-1 Half backwards Command for raising the sewing foot
0 Rest position see remark below
1 Slightly forwards Command for lowering the sewing foot
2 More forwards Sew with miminal speed (first step)
3 More forwards Sew with more speed (second step)
:::
13 Entirely forwards Sew with maximal speed (12th step)
Remark
The following functions can be programmed to correspond with the rest
position:
Needle position (down/up) and sewing-foot position (down/up) when stop
in seam.
Sewing-foot position (up/down) after end of seam. (Pedal fully
backwards, then in rest position)
29
GB
Sew ing process Operation / Explanation
Prior to sew ing
Starting position
Position material at seam start
- Pedal is in the r esting position.
The sewing machine is at rest.
The needle is up.
The sewing feet are down.
- Move pedal back halfway.
Raise the sewing feet.
- Push the material to the needle.
Sew ing
- Step the pedal forward and hold.
The machine then continues to sew with the speed
determined by the pedal.
In mid-seam
Interrupt the sewing process
Resume the sewing process
(after releasing the pedal)
- Release pedal (rest position).
The machine stops in the first position
(needle down).
The sewing feet are down.
- Step forward on the pedal.
The machine then continues to sew with the speed
determined by the pedal.
Sewing an intermediate bartack
- Press the stitch regulator lever 4 downwards.
The machine sews in reverse as long as the
stitch regulator lever is pressed.
The speed is determined by the pedal.
or
- Press the button 3.
30
321
4
Sewing over a cross seam.
(max. sewing foot stroke)
The maximum sewing-foot stroke is activated.
The speed is limited to 1600 min-1.
Operating modes for maximum sewing-foot stroke:
- Press the knee switch briefly for activating the maximum
sewing-foot stroke.
- Press the knee switch briefly again for deactivating the
maximum sewing-foot stroke.
Sewing the 2
nd
stitch length
during sewing
(max. stitch length)
- Actuate key 2.
Increase the thread tension during
thesewingprocess
- Actuate key 1.
At the seam end
Remove the material
- Push the pedal all the way back and keep it pushed.
The final bartack is sewn (when activated).
The thread is cut.
The machine stops in the s econd position.
The needles are up (reverse rotation).
The sewing feet are up.
- Remove the material.
31
GB
8. Tilting Back the Machine Head
Caution Crushing Hazard!
Do not reach between the base and the machine arm while tilting back
the machine head.
Tilting back the machine head
Pull lever 1 upwards.
The locking mechanism is then released.
Tilt the machine head 2 cautiously to the rear.
Re-closing the machine head
Tilt the machine head 2 forwards.
The head tilts back to the position shown in the illustration below.
Pull lever 1 upwards and cautiously tilt the head downwards.
Attention !
Only tilt the machine head up for a short period (for example for
maintenance work).
If the machine head is tilted back for a longer period ( for a night or
weekend), oil can leak out in the hook area.
32
1
2
1
9. Folding Down the Table Top with the MG 56-2 Stand
Caution: Risk of injury!
Always hold the table top with both hands when pulling it out.
Loosen the table top latch 1 located under the table top.
Pull out the table top 2 to the left and fold out.
Hook in the diagonal brace 4 to the bolts 3.
Fold down the table top
Follow these steps in the opposite order to raise the table top.
33
GB
2
1
43
10. Maintenance
10.1 Cleaning and Checking
Caution: Risk of injury!
Turnthemainswitchoff!
Maintenance may only be carried out with the machine switched off!
Maintenance work must be carried out no less frequently than at the
intervals given in the tables (see “operating hours” column).
Maintenance intervals may need to be shorter when processing
heavy-shedding materials.
A clean machine is a trouble-free machine.
Maintenance w ork Explanation Operating
to be carried out hours
Machine head
- Remove lint, pieces of
thread
(e.g. with an air blow gun)
Places in special need of cleaning:
- area under the throat plate 2
- area around the hook 1
- bobbin housing
- thread trimmer
- needle area
8
Direct drive
Clean fan grille 3. (e.g. with
an air blow gun)
Remove lint and pieces of thread from
air-intake openings.
8
34
3
21
GB
35
Maintenance w ork Explanation Operating
to be carried out hours
Sew ing motor
Clean fan grille 2.
(e.g. with an air blow gun)
Check condition and
tension of V-belt 1
Remove lint and pieces of thread from
air-intake openings.
It must be possible to depress the V-belt by
about 10 mm by pressing it with a finger at
its mid-point.
8
160
Pneumatic system
Check water level in
pressure regulator.
Clean filter
cartridge.
- Check the system for leaks.
The water level must not rise to the level of
the filter cartridge 3.
- After unscrewing the drain screw 5, the
water under pressure will flow out of
the water separator 4.
Dirt and condensation are separated out by
the filter cartridge 3.
- Disconnect the machine from the
compressed-air supply.
- Unscrew the drain screw 5.
Theremustbenopressureinthe
machine’s pneumatic system.
- Unscrew water separator 4.
- Unscrew filter cartridge 3.
Wash the filter shell and cartridge
with cleaning fluid (not solvent) and
blast clean.
- Re-assemble the maintenance unit.
40
500
500
1
2
3
4
5
10.2 Oil Lubrication
Caution: Risk of injury!
Oil can cause skin eruptions.
Avoid protracted contact with the skin.
In the event of contact, thoroughly wash the affected area.
ATTENTION!
The handling and disposal of mineral oils is subject to legal regulation.
Deliver used oil to an authorised collection point.
Protect your environment.
Take care not to spill oil.
To lubricate the special sewing machine use only DA-10 lubricating oil
or an equivalent oil of the following specification:
Viscosity at 40° C: 10 mm2/s
Flashpoint: 150° C
DA-10 is available from DÜRKOPP ADLER AG retail outlets under the
following part numbers:
250-ml container: 9047 000011
1-litre container: 9047 000012
2-litre container: 9047 000013
5-litre container: 9047 000014
Maintenance w ork Explanation Operating
to be carried out hours
Lubrication of the machine
head
The head is equipped with centralized oil wick
lubrication. The bearings are supplied by the
oil reservoir 1.
- The oil level must not drop
below the mark 3 on the oil reservoir.
The oil reservoir illuminates when the oil
level falls below the mark 3. (Only for
subclass 869-180322, 869-280322)
- Refill oil through the hole 2 until it reaches
the “Max” mark.
8
36
1
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Durkopp Adler 869 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Durkopp Adler 869 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Durkopp Adler 869

Durkopp Adler 869 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 38 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info