613279
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
52Xi
Industrial sewing machine
I
nstruction manual
Betriebsanleitung
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: Aenderungsindex Teile-Nr./Part.-No.:
07/2015 Rev. index: 08.0 Printed in Czech Republic S735 000800
EN
DE
All rights reserved.
Property of Dürkopp Adler AG and copyrighted. Reproduction or publication of the content in any manner, even
in extracts, without prior written permission of Dürkopp Adler AG, is prohibited.
Alle Rechte vorbehalten.
Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung
dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler A G verboten.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2015
Foreword
This instruction manual is intended to help the user to become familiar
with the machine and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations.
The instruction manual contains important information on how to
operate the machine securely, properly and economically. Observation
of the instructions eliminates danger, reduces costs for repair and
down-times, and increases the reliability and life of the machine.
The instruction manual is intended to complement existing national
accident prevention and environment protection regulations.
The instruction manual must always be available at the machine/sewing
unit.
The instruction manual must be read and applied by any person that is
authorized to work on the machine/sewing unit. This means:
Operation, including equipping, troubleshooting during the work
cycle, removing of fabric waste,
Service (maintenance, inspection, repair) and/or
Transport.
The user also has to assure that only authorized personnel work on the
machine.
The user is obliged to check the machine at least once per shift for
apparent damages and to immediatly report any changes (including the
performance in service), which impair the safety.
The user company must ensure that the machine is only operated in
perfect working order.
Never remove or disable any safety devices.
If safety devices need to be removed for equipping, repairing or
maintaining, the safety devices must be remounted directly after
completion of the maintenance and repair work.
Unauthorized modification of the machine rules out liability of the
manufacturer for damage resulting from this.
Observe all safety and danger recommendations on the machine/unit!
The yellow-and-black striped surfaces designate permanend danger
areas, eg danger of squashing, cutting, shearing or collision.
Besides the recommendations in this instruction manual also observe
the general safety and accident prevention regulations!
General safety instructions
The non-observance of the following safety instructions can cause
bodily injuries or damages to the machine.
1. The machine must only be commissioned in full knowledge of the
instruction book and operated by persons with appropriate training.
2. Before putting into service also read the safety rules and
instructions of the motor supplier.
3. The machine must be used only for the purpose intended. Use of
the machine without the safety devices is not permitted. Observe all
the relevant safety regulations.
4. When gauge parts are exchanged (e.g. needle, presser foot, needle
plate, feed dog and bobbin) when threading, when the workplace is
left, and during service work, the machine must be disconnected
from the mains by switching off the master switch or disconnecting
the mains plug.
5. Daily servicing work must be carried out only by appropriately
trained persons.
6. Repairs, conversion and special maintenance work must only be
carried out by technicians or persons with appropriate training.
7. For service or repair work on pneumatic systems, disconnect the
machine from the compressed air supply system (max. 7-10 bar).
Before disconnecting, reduce the pressure of the maintenance unit.
Exceptions to this are only adjustments and functions checks made
by appropriately trained technicians.
8. Work on the electrical equipment must be carried out only by
electricians or appropriately trained persons.
9. Work on parts and systems under electric current is not permitted,
except as specified in regulations DIN VDE 0105.
10. Conversion or changes to the machine must be authorized by us
and made only in adherence to all safety regulations.
11. For repairs, only replacement parts approved by us must be used.
12. Commissioning of the sewing head is prohibited until such time as
the entire sewing unit is found to comply with EC directives.
13. The line cord should be equipped with a country-specific mains
plug. This work must be carried out by appropriately trained
technicians (see paragraph 8).
It is absolutely necessary to respect the safety
instructions marked by these signs.
Danger of bodily injuries !
Please note also the general safety instructions.
Table of contents Page
Introduction and safety instructions
Part 1 - Instructions for use - 52Xi - Original Instructions
(E
dition 07/2015)
1. Machine description ........................................... 5
2. Machine use ................................................. 5
3. Subclasses ................................................. 6
4. Sew ing equipment ............................................. 7
5. Optional e quipment ............................................ 9
6. Technical parameters ........................................... 11
7. Machine operation
7.1 Needle threading ............................................. 12
7.2 Hookthreadwinding ........................................... 13
7.3 Bobbin fixing and hook threading .................................... 14
7.4 Threadtensionadjustment ........................................ 15
7.4.1 Hookthreadtensionadjustment ..................................... 15
7.4.2 Needle thread tension adjustment .................................... 16
7.5 Needle replacement ............................................ 17
7.6 Footlifting .................................................. 18
7.7 Footpressuresetting............................................ 19
7.8 Stitch length setting ............................................ 19
7.9 Backtacking (reverse feeding; closing up) ............................... 20
7.10 Zig-zagstitchwidth(throw)andpositionsetting ........................... 21
7.11 Control of machine equipped with clutch positioning motor
and solenoid automatic control ...................................... 22
7.11.1 Control pedal ................................................ 22
7.11.2 Key control panel .............................................. 23
8. Positioning motor ............................................. 24
8.1 Efka DC1550/DA321G ........................................... 24
8.2 DACeco/classic............................................... 24
9. Sew ing w ith machine equipped w ith positioning motor
9.1 Machineautomaticfunctions ....................................... 25
9.2 Example of machine control/operation ................................. 26
10. Maintenance
10.1 Cleaning and checking ........................................... 27
10.2 Lubrication .................................................. 28
For your notes:
5
EN
1. Machine description
·
A flatbed single-needle machine.
·
It sews a double-thread zig-zag lockstitch.
·
It has a bi-directional drop feed.
·
The machine is equipped with a horizontal hook.
·
Wick lubrication.
·
There is an automatic bobbin winder on the machine arm.
·
According to the selected class, the machine has a manual or
automatic control by solenoid including thread trimming device.
2. Machine use
Subclass 523i
Stitching of laces, ribbons, and tacking of ready-made ladies
underwear and ladies clothes. The sewn material must not be thicker
than 4 mm when pressed down under the presser foot.
Subclass 524i
Stitching of undercollars in jacket neckholes. Stitching of top collars on
the undercollar overhang. Stitching of lining collar in upper part of
trousers. Seaming of edges and similar operations in ready-made
overgarment when sewing woolen, cotton, synthetic, and mix
materials. The sewn material must not be thicker than 4 mm when
pressed down under the presser foot.
Subclass 525i
Ornamental(shape) stitching in ready-made overgarment and ladies
underwear made of elastic materials. Ornamental stitching in textile
footwear. The sewn material must not be thicker than 4 mm when
pressed down under the presser foot.
Subclass 527i
Shoe sewing: stitching of quarters and linings, topstitching of tongues,
sewing of home slippers, ornamental stitching. Joining of leather and
textile materials in leather industry. The sewn leather must not be
thicker than
4 mm; the sewn textile must not be thicker than 8 mm when pressed
down under the presser foot.
Dry material only can be sewn which must not contain hard objects
because the machine is not equipped with an eye guard. This machine
can be installed and operated in dry and maintained premises only. If
the machine is used in premises which are not dry and maintained,
further measures may be needed which are to be discussed
(see EN 60204-31:1999).
As an industrial sewing machine producer we suppose that an at least
instructed operator will work with the machine so that the operator can
be expected to know all usual conditions or their risks.
6
3. Subclasses
Class and subclass Needle Hook Foot Thread Backtacking
number lifting trimming (closing)
1 needle
small (standard)
large
with knee lever
with solenoid
without thread trimmer
with thread trimmer
with hand lever
with solenoid
523i 411001 X X X X X
523i 447001 X X X X X
524i 811001 X X X X X
524i 847001 X X X X X
525i 811001 X X X X X
525i 847001 X X X X X
527i 811001 X X X X X
527i 847001 X X X X X
EN
4. Sewing equipment
7
Stehová deska
Throat plate
Podavač
Feed dog
Patka
Foot
E-Nr.
E-No.
Abb.-Nr.
Fig.No.
Für Unterklasse / For Subclass
Verwendungszweck / Use
Materiál-čís. /Material Nr.
Rozměr jehelního otvoru/Stitch hole size mm
Stehová deska/Throat plate
Zásuvná deka, levá/Slide, left
Zásuvná deska, pravá/Slide, right
Rozteč zubů/Tooth pitch mm
Pilové ozubení/Serrated mm
Pilové ozubení šikmé/Serrated, oblique mm
Křížové ozubení/Cross toothed mm
Oboustranné ozubení/Roof-shaped mm
Kloubová kompenzační/Compensating hinged
Kloubová s drážkou zepředu/
Hinged with front thread slit
Kloubová s drážkou pro nit z boku/
Hinged with side thread slit
Kolečková patka/Roller presser
Vodič/Guide
Jehelník/ Needle holder
Systém jehly/ -rozměr / Needle system / -size
523 E 069 523i 411001; 523i 447001
Sewing equipment, 3-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 6 mm, for light and medium
weight material.
S791 124069 35
7,8 x 1,5
S080 811636
1,0
S080 651330
S980 031649
134/100
523 E 070 523i 411001; 523i 447001
Sewing equipment, 4-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 6 mm, for light and medium
weight material.
S791 124070 35
7,8 x 1,5
S080 811701
1,5
S080 651473
S980 031586
134/100
525 E 003 525i 811001; 525i 847001
Sewing equipment for two needle sewing,
needle gauge 3 mm, 4 mm and 5 mm,
needle size Nm 80-110, stitch length max.
5 mm, for light and medium weight material.
S791 630003
see Fig.
134
525 E 032 524i 811001; 524i 847001
525i 811001; 525i 847001
Sewing equipment, 4-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for light and medium
weight material.
S791 124032 35
11,6 x 1,2
S080 811641
1,0
S080 651504
S980 031603
134/80
525 E 033 524i 811001; 524i 847001
525i 811001; 525i 847001
Sewing equipment, 3-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for light and medium
weight material.
S791 124033 35
11,8 x 1,5
S080 811637
1,8
S080 651336
S980 031603
134/110
525 E 075 524i 811001; 524i 847001
525i 811001; 525i 847001
Sewing equipment, 4-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for medium weight
material.
S791 224075 35
11,6 x 1,5
S080 811699
1,5
S080 651472
S980 031603
134/110
525 E 076 524i 811001; 524i 847001; 525i 811001;
525i 847001; 527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment, 4-lined feed dog, needle
size Nm 80-110, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for medium weight
material.
S791 224076 35
11,6 x 1,5
S080 811699
1,0
S080 651504
S980 031652
134/110
Note: Sewing equipment is illustrated in the spare parts list.
8
Stehová deska
Throat plate
Podavač
Feed dog
Patka
Foot
E-Nr.
E-No.
Abb.-Nr.
Fig.No.
Für Unterklasse / For Subclass
Verwendungszweck / Use
Materiál-čís. /Material Nr.
Rozměr jehelního otvoru/Stitch hole size mm
Stehová deska/Throat plate
Zásuvná deka, levá/Slide, left
Zásuvná deska, pravá/Slide, right
Rozteč zubů/Tooth pitch mm
Pilové ozubení/Serrated mm
Pilové ozubení šikmé/Serrated, oblique mm
Křížové ozubení/Cross toothed mm
Oboustranné ozubení/Roof-shaped mm
Kloubová kompenzační/Compensating hinged
Kloubová s drážkou zepředu/
Hinged with front thread slit
Kloubová s drážkou pro nit z boku/
Hinged with side thread slit
Kolečková patka/Roller presser
Vodič/Guide
Jehelník/ Needle holder
Systém jehly/ -rozměr / Needle system / -size
527 E 023 525i 811001; 525i 847001
527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment for sewing butt seams,
3-lined feed dog, needle size Nm 110-130,
stitch length max. 5 mm, throw width max.
10 mm, for medium heavy weight material.
S791 400023
11,8 x 1,7
S980 022282
1,8
S080 651428
S980 031604
134/110
527 E 048 525i 811001; 525i 847001
527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment for two needle cordin
seams with or without filler cord, 3-lined feed
dog, needle size Nm 120-160, stitch length
max. 5 mm, needle gauge 7 mm, for medium
and heavy weight material.
S791 430048 35
9x2,5
S980 022840
1,8
S080 651499
S980 022839
S080 394203
134-35 LR/130
527 E 060 525i 811001; 525i 847001
527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment for two needle cordin
seams with or without filler cord, 3-lined feed
dog, needle size Nm 110-130, stitch length
max. 5 mm, needle gauge 4 mm, for medium
heavy weight material.
S791 430060 35
6x2,1
S980 022867
1,8
S080 651509
S980 022839
S080 394158
134-35/110
527 E 061 525i 811001; 525i 847001
527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment for two needle cordin
seams with or without filler cord, 3-lined feed
dog, needle size Nm 110-130, stitch length
max. 5 mm, needle gauge 5 mm, for medium
heavy weight material.
S791 430061 35
7x2,3
S980 022868
1,8
S080 651510
S980 022839
S080 394159
134-35/110
527 E 461 527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment, 3-lined feed dog, needle
size Nm 100-130, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for light weight
material.
S791 124061 35
11,8 x 1,8
S080 811634
1,8
S080 651428
S980 031603
134-35/110
528 E 027 527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment, 3-lined feed dog, needle
size Nm 110-130, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for medium weight
material.
S791 124027 35
11,8 x 1,8
S080 811557
1,8
S080 651336
S980 031602
134-35/120
528 E 028 525i 811001; 525i 847001
527i 811001; 527i 847001
Sewing equipment, 3-lined feed dog, needle
size Nm 120-160, stitch length max. 5 mm,
throw width max. 10 mm, for heavy weight
material.
S791 124028 35
12,2 x 2,2
S080 811772
1,8
S080 651336
S980 031648
S080 271530
134-35/160
Note: Sewing equipment is illustrated in the spare parts list.
5. Optional equipment
Order number Optional equipment
9800 330009 Control panel V810 (for EFKA motor)
9800 330010 Control panel V820 (for EFKA motor)
S080 836491 Control panel V810 or V820 bracket
S072 500100 Complete stand (including stand table top)
S615 000316 Table top (separate)
S981 069440 Knee lever for mechanical foot lifting
S794 222012 Lighting lamp Z 012
S980 035456 Gauge for class 52X
S980 000293 Unwinding device A-M 293
S980 000294 Unwinding device A-M 294
S980 000312 Edge hemming set A-M 312
S980 031586 Complete foot ZZ 6MM
S980 031652 Complete foot ZZ 10MM
S080 811768 Throat plate (for soft material sewing)
S791 149001 Whip stitching equipment
S791 235002 Unwinding device
S791 630003 Double needle sewing equipment
S980 008253 Hook R 253
S794 222013 Sewing lamp diode Z 013
9
EN
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Durkopp Adler 52Xi bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Durkopp Adler 52Xi in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Durkopp Adler 52Xi

Durkopp Adler 52Xi Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 51 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info