634051
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/11
Pagina verder
Aguja e hilo
1. Utilizar para Adler 30-10 el sistema de aguja 332 L y para
Adler 30-50 y 30-70 el sistema de aguja 332 LLG.
2. Regla general para el grosor de la aguja:
Si el hilo se atasca en la ranura larga = utilizar una aguja mas grueso
Si el hilo tiene demasiado holgura en la ranura = utilizar una aguja
mas fina.
3. Adaptar el hilo superior al grosor dei material.
4. EI hilo inferior debe ser mas fino o mas blando que el hilo su-
perior .
Generalidades
1. Leer atentamente las presentes instrucciones y observar las
recomendaciones.
2. EI texto siguiente vale solamente para el manejo fundamental
de la Adler 30.
Para el caso de que el manejo de las subclases difiriera dei mo-
delo basico, veanse las instrucciones suplementarias aliadidas.
3. LoS diferentes idiomas se indicansobre el margen de la pagina
por la letra respectiva.
D = aleman
E = ingles
F = frances
S = espali01
S(rvase ahora abrir la tabla de ilustraciones, al fin de las instruc-
ciones, hacia la derecha, para ver al mismo tiempo el texto y
las ilustraciones.
4. Para pr010ngar la vida de la maquina. la velocidad de COSer debe
ser reducida en loS siguientes casos:
Durante el periodo de adaptaci6n
Con material grueso
Durante carga continua
Con puntadas muy largas
En operaciones de coser dif(ciles
Cambiar la aguja
1. Conducir la barra de aguja a su punto superior (girar el volante
de mano lateral hacia la derecha) .
2. Aflojar el tornillo 33, fig. 9.
3. Sacar la aguja hacia abajo de la barra de aguja.
4. C010Car 10 mas alto posible la nueva aguja con la r8nura larga
hacia la izquierda. Apretar de nuevo el tornillo 33.
Utilizar el orificio exacto de la placa de aguja
Segun el grosor de la aguja, Vd. puede utilizar uno de loS doS orifi-
CioS situadoS en la placa de aguja giratoria.
1. Para agujas gruesas, el orificio grande; para agujas finas, el orifi-
ciopequel'1o.
2. Apretar el bot6n de presi6n 21, fig. 7, y, girar la placa de aguja
hasta que el orificio apropiado este debajo de la aguja. Fijese en
que la clavija 34 se enclave nuevamente en el orificio 35.
Cambiar el pie de coser
1. Conducir la barra de aguja a su punto culminante.
2. Poner hacia arriba la palanca elevadora 14, fig. 1, dei pie de
coser (lado trasero de la maquina).
3. Aflojar el tornillo 22 y quitar el pie de coser.
4. Fijar el nuevo pie en el orden inverso.
Elementos de manejo
1 Orificio guia-hilo 12 Placa corredera para graduar
2 Tira-hilos la longitud de puntada
3 Tornillo de ajuste para 13 Manilla de aletas para cam-
tira.hilos biar la direcci6n de costura
4 Escala para el grosor dei 14 Palanca elevadora dei pie
material. de coser (reves)
5 Clavija para el carrete 15 Tornillo de aleta para la
dei hilo corredera reguladora de
6 Bot6n para el bloqueo puntadas
dei volante 16 Tensi6n dei hilo superior
7 Volante de mano (en caso 17 Guia-hilo
de motor stop esta fijado 18 Guia-hilo
a la derecha sobre el arbol 19 Clavija guia-hilo
dei brazo) 21 Bot6n para girar la placa
8 Oevanador de aguja
9 Placa de aguja giratoria 22 Tornillo para fijaci6n dei
10 Pie de transporte superior, pie de coser
giratorio
11 Escala dei regulador de
puntadas
Desembalar
1. En presenciadel portador, controlar el embalaje en cuanto a
darios.
2. Controlar la maquina de coser, la bancada y los accesorios en
cuento a darios de transporte.
3. En caso de darios, reclamar inmediatarmente en presencia dei
portador .
Completar
1. Comprobar la designaci6n de la bancada.
2. Atornillar la maquina de coser sobre la bancada completamente
montada segun las figs. 11-13. Estas ilustraciones sirven de in-
strucciones de montaje y muestran las diferentes bancadas mon-
tadas.
3. Colocar la correa sobre la polea para el accionamiento de la ma-
quina de coser y colocar el pequerio disco volante de la bancada
100,figs.11y12.
4. Tensar la correa trapezoidal girando el motor .
Limpiar y aceitar
1. Apretar el bot6n de presi6n 21, fig. 1, y girar la placa de aguja 9,
hacia atras.
2. Con un par'io limpio, limpiar todas las piezas de grasa anticorrosiva
y eventual suciedad.
3. Aceitar todos los puntos marcados por flechas en las figs. 3 y 4.
4. Utilizar nuestro aceite con las siguientes caracterfsticas aproxi-
mativas:
Viscos)dad a 40° C, cSt: 65; E = 8,6
Viscosidad a 50° C, cSt: 42; E = 5,6
Numero para pedir 1 bid6n de 1litro: 990470128
Numero para pedir 1 bid6n de 5litros: 990470129.
Enhebrar el hilo superior
1. Pasar el hilo superior Ilegando desde la bobina segun la fig. 2.
2. AI pasar el hilo por el agujero 1 de la barra de aguja, colocar el
cabo dei hilo de aproximadamente 25 cm en.el alambre enhebra-
dor entregado junto con los accesorios standard y pasar el alam-
bre desde arriba hasta abajo por el agujero. Sujetar entonces el
hilo superior, retirar el alambre y continuar a enhebrar segun
la fig. 2.
.auitar la lanzadera
1. Conducir la barra de aguja a su punto culminante girando el VO-
lante (no en las maquinas con el motor stop. Aqui la aguja se
para siempre en su posici6n superior .)
2. Apretar el bot6n de presi6n 21, fig. 7, y, simultaneamente,
girar la placa de aguja hacia atras.
3. Quitar la lanzadera 36.
.Bobinar el hilo inferior
1. Tirar el tornillo moleteado 6, fig. 5, hacia adelante y girar hasta
que la clavija se apoye, la maquina se pare y el volante marche
en vacio.
En las maquinas con el motor stop el volante de mano no puede
ser desconectado. EI mecanismo de coser sigue siempre su movi-
miento.
2. Pasar el hilo inferior desde el carrete 37, fig. 5, por el giJia-hilo 38,
3, entre los discos de tensi6n 39 y
4. enrollar alrededor de la bobina 40.
5. Colocar la bobina sobre el eje 41 dei devanador .
6. Aflojar el tornillo 42, bajar y apretar (asi la rueda dei devanador
se aprieta contra el volante y sigue su movimiento).
7. Por la manilla 101 girar el volante hasta Ilenar la bobina.
8. Aflojar el tornillo 42, alzar y apretar .
9. Quitar la bobina Ilenada.
.Colocar la bobina, enhebrar el hilo inferior
Lanzaderapequefla:
1. Colocar la bobina 43 de tal modo que el hilo se desenrolle segun
la fig. 6, a la izquierda.
2. Pasar el hilo por la hendidura 44
3. en la hendidura 45,
4. debajo dei resorte de tensi6n 46 y
5. aprox. 8 cms por el orificio 47.
Lanzadera grande:
1. Colocar la bobina 48 de tal modo que el hilo se desenrolle segun
la fig. 6, a la derecha.
2. Pasar el hilo por el agujero 49,
3. debajo dei resorte de tensi6n 50,
4. por el agujero 51 y
5. unos 8 cms por el agujero 52.
6. Poner el resorte-freno 53 sobre la bbbina (este debe ejercer una
ligera presi6n).
.Colocar la lanzadera
1. Colocar la lanzadera 36, fig. 7, en su jaula y poner el cabo sa-
liente dei hilo hacia atras en la entalladura 54.
2. Apretar el bot6n de presi6n 21 y girar nuevamente la placa de
aguja 9 hasta que la clavija 34 se enclave (soltar el bot6n de
presi6n 21) .
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Durkopp-Adler-30

Zoeken resetten

  • heeft u een tekening of schema hoe het spoel moet opgewonden worden en hoe het spoel in de spoelhouder geplaatst wordt. Gesteld op 8-5-2021 om 14:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Durkopp Adler 30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Durkopp Adler 30 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info