783580
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
7574
Português
Português
PEÇAS INTERNAS
Com a torradeira desligada utilize
uma ESCOVA SUAVE para
limpar no interior da sua torradeira,
não utilizar um utensílio cortante
ou de metal! As migalhas devem
ser cuidadosamente escovadas dos
elementos utilizando uma escova
suave; a torradeira pode ser virada
para baixo e o excesso de migalhas
pode ser sacudido.
7.D
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
A torradeira Classic é também amiga do ambiente; todas as peças são reparáveis ou
substituíveis; não deite fora uma torradeira Dualit Classic, por um valor nominal conser-
ta-mo-la para si!
TABULEIRO PARA MI-
GALHAS
Esvazie o tabuleiro para migalhas
com regularidade. A acumulação
de migalhas pode provocar in-
cêndio. Esvazie todos os dias caso
a torradeira seja utilizada numa
cozinha comercial. O TABU-
LEIRO PARA MIGALHAS
DEVE ESTAR INSTALADO
DURANTE A TORRAGEM.
7.C
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE: VERIFIQUE SE A TORRADEIRA ESTÁ DESLIGADA E PERMITA
QUE ARREFEÇA COMPLETAMENTE ANTES DE COMEÇAR A LIMPAR.
A TAMPA
DEPOIS DE CADA UTILIZAÇÃO: Limpe a ‘tampa de aço
inoxidável “com um pano não-abrasivo. Pode ser utilizado um
acessório de limpeza em aço inoxidável para recuperar o brilho da
tampa apenas, mas não utilize um produto de limpeza agressivo ou
um que contenha amoníaco.
OS MOLDES
Limpe os moldes de aluminio
nas extremidades com um pano
húmido. Não utilize um produto
químico ou produtos de limpeza
abrasivos.
7.A 7.B
ATENÇÃO!
DESLIGAR DA
TOMADA QUANDO
NÃO ESTIVER A
UTILIZAR
7.E
Desligue sempre a torradeira da cha após a utilização.
DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO TÉRMICA
NOTA: tenha em consideração que a utilização repetida da grelha de aquecimento sem
deixar que a torradeira arrefeça completamente entre ciclos pode activar o dispositivo.
PARA IMPEDIR A ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO TÉRMICA:
Certique-se de que a torradeira se situa numa área com um mínimo de 10 cm de espaço para a
esquerda, para a direita e para a parte de trás.
Utilize a torradeira afastada de armários suspensos e longe de quaisquer materiais inamáveis.
Coloque o pão na torradeira
começando sempre pela
ranhura esquerda.
Certique-se de que reduz
o tempo de torragem se a
torradeira já estiver quente
devido a utilização prévia, uma
vez que o pão torra em menos
tempo após o 2º e o 3º ciclos.
8.A 8.C
Utilize sempre a denição
adequada para o número
de fatias de pão que
pretende torrar.
8.B
REPOR O FUSÍVEL TÉRMICO
Se a luz néon da torradeira acender, mas os elementos não aquecerem ou se escutar um estalido
para além do tique-taque normal do temporizador da torradeira durante o funcionamento, poderá
ter activado o dispositivo de protecção térmica.
Antes de repor, certique-se de que o aparelho não apresenta uma avaria. Não reponha sem que
um electricista qualicado tenha examinado a torradeira e vericado se o interruptor selector,
o temporizador e todos os outros componentes estão a funcionar correctamente.
O dispositivo de protecção térmica pode ser reposto permitindo que a torradeira arrefeça
completamente, desligando a torradeira da tomada da parede e seguindo as instruções abaixo.
A reposição do dispositivo de protecção térmica só deve ser realizada por um
electricista qualicado. A torradeira deve ser submetida a um teste PAT (Portable
Appliance Tested) após a reposição do dispositivo de protecção térmica. Se necessitar
de assistência, contacte o seu centro de assistência local.
FAZER TOSTAS (EXTRA OPCIONAL)
ATENÇÃO: OS RECHEIOS PODEM ESTAR QUENTES.
PÃO COM MANTEIGA
Utilize pão de fatias médias,
amanteigue levemente na PARTE
DE FORA DE CADA FATIA.
Coloque os seus recheios entre
os lados sem manteiga. NÃO
SOBRECARREGAR A SAN-
DES. Coloque a sandes na grelha.
Ajuste o "selector" e, começando pela
esquerda, insira a caixa nas ranhuras.
Pressione para baixo até encaixar em
segurança.
TOSTA
Torrar até a sandes car
dourada. Conguração 3
no “temporizador”. Aju-
star ao seu tipo de pão.
REPOUSO
Deixar durante mais um minuto no
interior da torradeira para permitir
que o recheio aqueça completamente.
Se luz de néon permanecer
acesa após a utilização, desligar
imediatamente a torradeira e
contactar o centro de assistência.
6.A 6.C
ATENÇÃO! DESLIGAR DA TOMADA QUANDO
NÃO ESTIVER A UTILIZAR
RETIRE, CORTE E SIRVA. CUIDADO: OS RECHEIOS PODEM ESTAR QUENTES.
ATENÇÃO! DESLIGAR DA TOMADA QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR
6.D
5.D DEPOIS DE DESCONGELADO
Coloque o temporizador na sua de-
nição preferida e continue a torrar como
se de pão fresco se tratasse.
TODA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DEVE SER REALIZADA POR UM
ELECTRICISTA OU UM REPARADOR QUALIFICADO.
Para sua própria protecção utilize apenas peças sobressalentes originais Dualit na sua
torradeira. Instalação de peças sem ser Dualit irá também invalidar a garantia.
SOBRESSALENTES DO ELEMENTO
Ao substituir elementos PROHEAT, use apenas elementos Dualit originais (carimbado
“DUALIT”).
A segurança e o desempenho da torradeira não pode ser garantida se forem utilizados
elementos inferiores.
SOBRESSALENTES DO TEMPORIZADOR
Quando substituir o temporizador, utilizar apenas um temporizador Dualit genuíno.
A segurança e o desempenho da torradeira não podem ser garantidos caso seja
utilizado um temporizador de qualidade inferior.
6.B
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dualit Classic Toaster bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dualit Classic Toaster in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 11.38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Dualit Classic Toaster

Dualit Classic Toaster Gebruiksaanwijzing - English - 13 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info