570021
93
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
ip810c
ip840c
ip830c
ip820c
Franais
Table des matières
Bienvenue.................................................................................................................1
Copyright ..............................................................................................................1
Garantie................................................................................................................ 1
Déclaration de conformité .....................................................................................1
Informations importantes relatives à l’utilisation .................................................2
Conseils de sécurité .............................................................................................2
Mise au rebut du produit .......................................................................................2
Présentation.............................................................................................................3
Composants matériels ..........................................................................................3
ip810c ........................................................................................................................ 3
ip820c ........................................................................................................................ 3
ip830c ........................................................................................................................ 4
ip840c ........................................................................................................................ 4
(1) Afficheur....................................................................................................................... 5
(2) Clavier et LEDs............................................................................................................ 5
(3) Périphériques audio..................................................................................................... 9
Interfaces utilisateur............................................................................................10
Mode Utilisateur et mode Administrateur............................................................ 10
Documentation....................................................................................................10
Mise en route..........................................................................................................11
Installation du téléphone..................................................................................... 11
Initialisation du téléphone ...................................................................................12
(1) Auto-test matériel....................................................................................................... 12
(2) Ecran de mise à jour TFTP........................................................................................ 12
(3) Initialisation automatique du téléphone ..................................................................... 12
(3) Initialisation manuelle du téléphone........................................................................... 14
Enregistrement de l’identification des postes...................................................... 18
Réussite de l’enregistrement de l’identification des postes............................................. 18
Échec de l’enregistrement de l’identification des postes................................................. 18
Écran de veille ....................................................................................................19
Écran de veille par défaut ............................................................................................... 19
Écran de veille personnalisé ........................................................................................... 19
Interfaces utilisateur..............................................................................................21
Interface utilisateur téléphone.............................................................................21
Structure du menu........................................................................................................... 21
Menu Paramètres (Settings) ........................................................................................... 24
Interface utilisateur Web .....................................................................................25
Accès ...................................................................................................................... 25
Modification de la configuration du téléphone................................................................. 26
Configuration du téléphone..................................................................................27
Tâches de configuration générale.......................................................................27
Langue ...................................................................................................................... 27
Heure et date................................................................................................................... 28
Verrouillage du clavier..................................................................................................... 28
Format d’affichage........................................................................................................... 29
Tâches de configuration de l’afficheur ................................................................30
Contraste de l’afficheur ................................................................................................... 30
Mode du rétro-éclairage .................................................................................................. 31
Tâches de configuration audio............................................................................32
Volume ...................................................................................................................... 32
Utilisation du casque ....................................................................................................... 33
Sonneries ...................................................................................................................... 34
Tâches de configuration de l’identité SIP............................................................37
Ajouter et modifier des postes......................................................................................... 37
Bloquer des postes ......................................................................................................... 37
Supprimer des postes ..................................................................................................... 38
Tâches de configuration des touches de fonction...............................................39
Champs de saisie............................................................................................................ 39
Types des touches .......................................................................................................... 39
Tâches de maintenance......................................................................................44
Mot de passe Administrateur .......................................................................................... 44
Modes de fonctionnement............................................................................................... 44
Mise à jour du microprogramme ..................................................................................... 45
Redémarrage .................................................................................................................. 49
Rétablissement des paramètres d’usine ......................................................................... 50
Fonctions d’appel élémentaires ...........................................................................51
Appels sortants ...................................................................................................51
Poste (identité SIP) pour les appels sortants .................................................................. 51
Appeler ...................................................................................................................... 51
Saisie automatique (Prédiction du numéro) .................................................................... 55
Achèvement d’appel........................................................................................................ 56
Terminer l’appel............................................................................................................... 58
Recomposer un numéro.................................................................................................. 58
Appels entrants...................................................................................................59
Notification d’appel.......................................................................................................... 59
Accepter les appels entrants...........................................................................................60
Appel en attente .............................................................................................................. 61
Refuser les appels entrants ............................................................................................ 63
Refuser automatiquement les appels entrants................................................................ 63
Mode NPD (Ne pas déranger) ........................................................................................ 64
Transfert d’appel ............................................................................................................. 65
Appel en cours....................................................................................................68
Modes de fonctionnement audio ..................................................................................... 68
Secret activé/ désactivé .................................................................................................. 69
Mode haut-parleurs multiples.......................................................................................... 70
Mise en attente et reprise des appels ............................................................................. 71
Transfert d’appel ............................................................................................................. 73
Conférence à 3................................................................................................................ 74
Enregistrement d’appel ................................................................................................... 75
Fonctions avancées du téléphone .......................................................................76
Hot Desking ........................................................................................................76
Déconnecter tous les utilisateurs (identités SIP/postes) ................................................. 76
Connecter un nouvel utilisateur (identités SIP/postes) ................................................... 77
Répertoire...........................................................................................................78
Accès au répertoire ......................................................................................................... 78
Listes des appels (JAP) ...................................................................................... 79
Accès au JAP.................................................................................................................. 79
Minibrowser ........................................................................................................80
Disponibilité..................................................................................................................... 80
Accès ...................................................................................................................... 80
Présence.............................................................................................................81
Changer l’état de présence ............................................................................................. 82
Présence des contacts.................................................................................................... 83
Boîte vocale........................................................................................................84
Notification sonore (MWI)................................................................................................ 84
Notification visuelle..........................................................................................................85
Récupération des nouveaux messages .......................................................................... 85
Contrôle de postes et Prise d’appel .................................................................... 86
Fonction Témoin d’occupation (BLF) .............................................................................. 86
Liste « Appels »............................................................................................................... 87
Prise d’appel.................................................................................................................... 87
Annexe....................................................................................................................88
Mappage des touches de fonction contextuelles ................................................ 88
Mappage des touches d’évènement ................................................................... 89
Écran de veille ....................................................................................................90
Déclaration FCC .................................................................................................91
Manuel d’utilisation - Français
1
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel d’utilisation des téléphones VoIP ip8X0c.
Ce manuel décrit les fonctionnalités du téléphone qui sont disponibles lorsqu’il est connecté
derrière un PABX compatible SIP (RFC 3261).
Grâce à ses fonctions et fonctionnalités conviviales, ce téléphone est d’utilisation simple et
pratique. Ce manuel d’utilisation décrit les téléphones VoIP ip8X0c avec paramétrage d’usine.
Les fonctions et fonctionnalités de votre téléphone peuvent varier en fonction de sa
configuration d’origine. Veuillez consulter l’administrateur de votre système pour de plus
amples informations.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente du manuel à l'adresse suivante :
http://www.doro.com/
Remarque : Les téléphones VoIP ip8X0c sont des téléphones IP conformes à la norme SIP (RFC 3261) ;
ils ne sont utilisables que dans un réseau prenant en charge ce type de téléphone.
Copyright
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, distribuée ou transmise à
quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, imprimé, photocopié, enregistré
- ou par système de stockage ou de récupération d'informations, sans autorisation écrite de l'éditeur ainsi
que dans le respect des termes suivants :
Lorsque cette publication est disponible sur Doro media, Doro AB autorise le téléchargement et
l’impression de copies du contenu de ce fichier pour un usage privé mais non pas pour la redistribution.
Aucune partie de cette publication ne peut être modifiée ou utilisée à des fins commerciales. Doro AB ne
pourra être tenu responsable des dommages découlant de l'utilisation d’une publication modifiée
illégalement.
Garantie
DORO AB NE DONNE AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT LA QUALITE MARCHANDE, LA
CONVENANCE A UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE QUALITE RELATIVE A CE
MATERIEL. Doro AB ne sera pas tenu responsable des erreurs du présent document, de tous dommages
fortuits ou indirects qui seraient provoqués par tous usages, défectuosités ou fournitures du matériel.
Déclaration de conformité
Doro certifie que ce téléphone est compatible avec l'essentiel des spécifications requises et autres points de
la directive européenne 1999/5/EC (R&TTE).
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.doro.com/dofc.
Manuel d’utilisation - Français
2
Informations importantes relatives à l’utilisation
Conseils de sécurité
Veuillez conserver ces instructions. Lisez attentivement les conseils de
sécurité avant utilisation !
Remarque : Lors de l’utilisation du téléphone ou du matériel connecté, observez toujours les
conseils de sécurité. Le non-respect de ces consignes augmenterait les risques d’incendie, de choc
électrique et/ou de graves blessures corporelles.
Suivez les instructions de la notice du matériel ou autre documentation.
Installez toujours le matériel dans un endroit et un environnement pour lesquels il est conçu.
Pour les téléphones fonctionnant sur le secteur : Utilisez-les uniquement sur un réseau de la
tension indiquée. En cas de doute sur la tension d’alimentation électrique du local, consultez
la personne ou la société responsable de la gestion de la propriété.
Pour les téléphones fonctionnant sur le secteur : Evitez de placer le câble d’alimentation du
téléphone dans un endroit où il risque d’être endommagé par des objets lourds. En cas
d’endommagement du câble d’alimentation ou de sa prise, débranchez l’appareil et contactez
un personnel technique qualifié.
Les casques utilisés avec cet appareil doivent être conformes à la norme européenne
EN/IEC 60950-1 et pour l’Australie à la norme AS/NZS 60950.1-2003.
Avant d’apporter une modification à l’appareil, vérifiez au préalable sa conformité auprès de
la personne responsable. Des modifications non-autorisées entraîneraient l’annulation de la
garantie et l’interdiction d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz.
Ne renversez pas de liquides dans l’appareil et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau (par
ex. baignoire, bassine ou évier), dans un sous-sol humide ou à proximité d’une piscine.
N’introduisez pas dans les fentes du boîtier du téléphone d’objets de quelque nature que ce
soit autres que ceux faisant partie de l’appareil ou d’un appareil auxiliaire.
Ne démontez pas l’appareil. Confiez toutes les interventions de maintenance et de dépannage
à un personnel technique qualifié.
Mise au rebut du produit
Votre appareil ne doit jamais être jeté avec les déchets ménagers. Vérifiez auprès des autorités
locales la réglementation applicable sur la mise au rebut des produits électroniques.
.
Manuel d’utilisation - Français
3
Présentation
Composants matériels
Les principaux composants matériels de votre téléphone sont l’afficheur (1), le clavier avec
LEDs (2) et les périphériques audio (3).
ip810c
ip820c
Manuel d’utilisation - Français
4
ip830c
ip840c
Manuel d’utilisation - Français
5
(1) Afficheur
Fonctionnalité ip810c ip820c ip830c ip840c
Inclinable
2
3
(0 à 45 degrés)
Rétro-éclairage
3 2 3 3
Type d’affichage
LCD deux lignes
monochrome
LCD deux lignes
monochrome
LCD graphique
monochrome
LCD graphique
nuances de gris
Caractères / pixels
16 caractères par
ligne
24 caractères par
ligne
128 x 64 pixels 240 x 128 pixels
(2) Clavier et LEDs
Le clavier est divisé en 6 groupes fonctionnels maximum :
a) Les touches de navigation
b) Les touches alphanumériques
c) Les touches de commande des périphériques audio
d) Les touches programmables + LEDs
e) Les touches de fonction pré-programmées
f) Les touches de fonction contextuelles
Les chapitres suivants expliquent en détail ces différents groupes.
(2a) Touches de navigation
Les touches de navigation permettent de naviguer dans les menus affichés et de confirmer ou
annuler les actions.
ip810c - ip820c - ip830c - ip840c
Touche
pour
annuler
Vers le
haut
Vers le bas
Vers la
gauche
Vers la
droite
Touche
pour
confirmer
Manuel d’utilisation - Français
6
(2b) Touches alphanumériques
Les touches alphanumériques permettent de saisir les chiffres, les lettres et les caractères
spéciaux. En fonction du mode de saisie sélectionné (voir page
51) vous pouvez saisir des
chiffres, des majuscules ou des minuscules.
Mode d’entrée ip810c - ip820c - ip830c - ip840c
Chiffres
1 2 3
Majuscules
Caractères
spéciaux
1
ABC2 DEF3
Minuscules
abc2 def3
Chiffres
4 5 6
Majuscules
GHI4 JKL5 MNO6
Minuscules
ghi4 jkl5 mno6
Chiffres
7 8 9
Majuscules
PQRS7$ TUV8 WXYZ9
Minuscules
pqrs7$ tuv8 wxyz9
Chiffre
0
Minuscules/ Majuscule
„espace“,”_”,”0”
1
Les caractères spéciaux sont : .@1,?!-/():;&%*#+<=>$[]
Manuel d’utilisation - Français
7
(2c) Touches de commande des périphériques audio
En fonction de votre type de téléphone, les touches de commande des périphériques audio
permettent d’effectuer les actions suivantes :
ip810c ip820c - ip830c - ip840c
Volume
Volume
Pour régler le
volume
voir page 32
Speaker
Speaker
Pour basculer le mode mains-libres voir page
68
Redial
Touche Bis pour rappeler le dernier
numéro composé
voir page
58
Headset
Pour basculer le mode casque voir page
68
Mute
Pour couper ou activer le micro voir page
69
(2d) Touches de fonction programmables
Les touches programmables sont des touches que vous paramétrez à votre choix pour utiliser
diverses fonctionnalités (voir page
39). La LED en regard de la touche sallume lorsque la
fonctionnalité qui lui est affectée est active.
ip810c ip820c - ip830c - ip840c
Étiquette LED7
P7
P1 P1
LED1 Étiquette
LED1 L1
Étiquette
LED8
P8
P2 P2
LED2 Étiquette
LED2 L2
Étiquette
LED9
P9
P3 P3
LED3 Étiquette
LED3 Redial
Étiquette
LED10
P10
P4 P4
LED4 Étiquette
LED4 Directory
Étiquette
LED11
P11
P5 P5
LED5 Étiquette
LED5 Transfer
Étiquette
LED12
P12
P6 P6
LED6 Étiquette
LED6 Mute
Manuel d’utilisation - Français
8
(2e) Touches de fonction pré-programmées
La fonction des touches de fonction pré-programmées est clairement indiquée. Ces fonctions
sont les suivantes :
ip820c - ip830c - ip840c
Redial
Touche Bis pour rappeler le dernier numéro composé voir page
58
Directory
Pour afficher le répertoire du téléphone voir page
78
Transfer
Pour transférer les appels
(si cette fonction est prise en charge par votre PABX)
voir page
78
Menu
Non pré-programmée
Conference
Pour établir une conférence à 3 voir page
74
Hold
Pour mettre un appel en attente ou le reprendre voir page
58
Settings
Pour afficher le menu des « Paramètres » qui permet de modifier
la configuration de l’appareil
voir page
24
Record
Pour activer et couper l’enregistrement des appels
(si cette fonction est prise en charge par votre PABX)
voir page
75
Help
Pour afficher les informations relatives aux téléphones:
adresse IP, adresse MAC et version du logiciel
voir page
25
Non pré-programmée
DND
Pour activer et désactiver le mode NPD (Ne pas déranger) voir page
64
Retrieve
Pour récupérer les messages de la boîte vocale
(si cette fonction est prise en charge par votre PABX)
voir page
85
Manuel d’utilisation - Français
9
(2f) Touches de fonction contextuelles
Les modèles ip820c, ip830c et ip840c ont des touches de fonction contextuelles (S1 à S4)
situées sous l’afficheur. Au-dessus de chacune d’elles, la fonction en cours s’affiche sous forme
de texte ou de symbole.
Vous pouvez personnaliser le contexte de la touche pour l’écran de veille (voir page
19).
Vous trouverez le mappage complet à la page
88 « Mappage des touches de fonction
contextuelles ».
(2g) LED de message
La « LED de message » est normalement utilisée pour signaler les nouveaux messages vocaux
enregistrés sur la messagerie de votre PABX, (voir page
84 « Boîte vocale »).
Lorsque le paramètre suivant de l’interface utilisateur Web de votre téléphone est sur « ON », il
permet d’indiquer l’activité des postes que vous contrôlez (Dialog State Æ voir page
86
« Contrôle de postes et Prise d’appel ») et de signaler les appels reçus en absence.
Setup Preferences General Information
Message LED for Dialog State/Missed Calls: <ON>
(2h) LED de notification d’appel
Seul le modèle ip840c possède un témoin lumineux de notification d’appel. Les appels entrants
sont signalés par un voyant rouge clignotant.
(3) Périphériques audio
Votre téléphone est équipé de deux périphériques audio différents :
Le haut-parleur du boîtier du téléphone (3a) et le micro (3b)
le haut-parleur du combiné (3c), le micro (3d) et la pédale de raccroché (3e)
Vous pouvez aussi raccorder un casque comme périphérique audio supplémentaire :
Le haut-parleur du casque (3f) et le micro (3g)
Il existe trois modes d’utilisation des périphériques audio :
1. Le mode Combiné active les périphériques audio du combiné.
2. Le mode Casque active les périphériques audio du casque.
3. Le mode Mains-libres active les périphériques audio du boîtier du téléphone.
Vous trouverez les informations relatives au changement du mode de fonctionnement audio à
la page 54.
Vous ne pouvez utiliser qu’un seul micro pour parler, mais deux haut-parleurs pour écouter :
haut-parleur du combiné / haut-parleur du boîtier du téléphone ou
haut-parleur du boîtier du téléphone / haut-parleur du casque
Pour de plus amples détails, voir page 70.
Manuel d’utilisation - Français
10
Interfaces utilisateur
Le clavier et l’afficheur forment l’interface utilisateur téléphone qui permet à l’utilisateur
d’exécuter toutes les tâches relatives aux appels ainsi que les modifications élémentaires de
configuration directement sur le téléphone.
De plus, chaque téléphone a une interface utilisateur Web permettant d’effectuer les appels à
distance et d’accéder à tous les paramètres de configuration.
Dans la plupart des cas, les deux interfaces utilisateur (téléphone et Web) permettent
d’utiliser le téléphone et de modifier les paramètres ; cependant certaines opérations ne sont
possibles que par l’intermédiaire d’une de ces interfaces utilisateur.
Interface Symbole Tâches Liens
Interface utilisateur
téléphone
1. Toutes les fonctions d’appel
2. Tous les paramètres élémentaires
Voir page
21
Interface utilisateur
Web
Tous les paramètres élémentaires et
avancés
Pas de fonctions d’appel à part appeler &
raccrocher
Voir page
25
Mode Utilisateur et mode Administrateur
Vous pouvez utiliser votre téléphone en mode Utilisateur ou Administrateur. La configuration
par défaut est le mode Administrateur ayant la totalité des droits de configuration. Pour de plus
amples détails, voir pages
44 / 45.
L Remarque : Le mot de passe administrateur par défaut est « 0000 » (4 zéros).
Documentation
Le tableau suivant indique les documents disponibles pour les téléphones Doro.
Nom Sujet A trouver :
Format/
Langue
Guide de
démarrage
rapide
Contenu de l’emballage et paramétrage
élémentaire du téléphone
Dans l’emballage
du téléphone
-
Manuel
d’utilisation
Paramétrage de l’interface utilisateur téléphone
Paramétrage de l’interface utilisateur Web
Fonctions élémentaires du téléphone et d’appel
Par
téléchargement
PDF
Multilingue
L Remarque : Consultez la liste complète des manuels à l’adresse suivante :
http://www.doro.com/
Manuel d’utilisation - Français
11
Mise en route
Installation du téléphone
Installez votre téléphone conformément aux instructions du « Guide de démarrage rapide » que
vous trouverez dans l’emballage :
Étapes d’installation
ip810c ip820c ip830c ip840c
Vérifiez le contenu de
l’emballage
Attachez le pied de montage
horizontal
monté
en usine
monté
en usine
monté
en usine
Connectez les composants
suivants à votre téléphone
Ordre recommandé :
1. Le combiné via le cordon du combiné
2. Le réseau via le câble Ethernet
2
3. Le bloc d’alimentation
4. En option : Le PC
5
via le câble Ethernet
5
5. En option : Le casque
5,3
6. En option : Module d’extension
5, 6
Réglez l’inclinaison de l’afficheur
Sans objet
Placez le téléphone sur une
surface horizontale stable et
plane. Ne le placez pas sur un
tapis ou autre matériau
renfermant des fibres
susceptibles de bloquer les
orifices de ventilation, ce qui
entraînerait une surchauffe.
L Remarque : Le téléphone peut être alimenté directement par le réseau (PoE:
IEEE 802.3 af) ou par un adaptateur secteur 5V CC. N’utilisez qu’un adaptateur
secteur 5V CC (alimentation) de la liste suivante ou un adaptateur approuvé par
votre revendeur local.
Puissance installée
10,5 W 90-264V CA / 5,25V CC
2
En option – non fourni
3
Composant en option
Manuel d’utilisation - Français
12
Initialisation du téléphone
Une fois votre téléphone sous tension, le système démarre et effectue les opérations suivantes :
(1) Auto-test matériel
Un auto-test matériel du téléphone s’effectue, toutes les LEDs s’allument.
(2) Ecran de mise à jour TFTP
L’écran de mise à jour TFTP vous permet de mettre le microprogramme à jour et de rétablir
les réglages d’usine du téléphone.
ip810c ip820c ip830c ip840c
1 Attention: Cette option ne doit être utilisée qu’en cas de mauvais
fonctionnement du téléphone au démarrage. Tous les paramètres seront perdus
et la configuration d’usine du téléphone sera rétablie !
For TFTP update:
Press any key: 3
For TFTP update:
Press any key: 3
For TFTP update:
Press any key: 3
For TFTP update. Press any key:
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
(3) Initialisation automatique du téléphone
Le téléphone poursuit le processus d’initialisation en chargeant la dernière configuration
enregistrée.
ip810c ip820c ip830c ip840c
System booting.
Please wait…
System is booting up.
Please wait…
System is booting up.
Please wait…
System is booting up. Please wait
(3a) Requête DHCP
Par défaut le téléphone tente de contacter sur votre réseau un Serveur DHCP
4
afin d’obtenir
les paramètres réseau valides, tels qu’adresse IP, masque réseau, passerelle, serveur DNS etc. Le
message « Sending DHCP request » (Envoi de requête DHCP) s’affiche brièvement et l’adresse
IP obtenue ainsi que l’adresse MAC du téléphone sont affichées.
4
DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol : protocole qui permet à un ordinateur qui se
connecte sur un réseau local d'obtenir dynamiquement et automatiquement sa configuration
IP à partir d’un seveur DHCP (routeur etc.)
Manuel d’utilisation - Français
13
ip810c ip820c ip830c ip840c
IP-Adr:
192.168.X.X
MAC:
0004132XXXXX
IP-Adr:
192.168.X.X
MAC:
0004132XXXXX
IP-Adr:
192.168.X.X
MAC:
0004132XXXXX
IP-Adr:
192.168.X.X
MAC:
0004132XXXXX
L Remarque : Si votre réseau n’utilise pas de DHCP, passez au chapitre “(3a)
Paramétrage DHCP manuel” à la page 14.
(3b) Déploiement en masse
Le mécanisme appelé « déploiement en masse » permet d’effectuer automatiquement
l’ensemble de la configuration de votre téléphone.
L Remarque : Si votre système téléphonique IP prend en charge l’initialisation
automatique mais qu’une des étapes décrites précédemment a échoué,
avertissez l’administrateur de votre système.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur
Manuel d’utilisation - Français
14
(3) Initialisation manuelle du téléphone
Si votre système téléphonique IP ne prend pas en charge l’initialisation automatique, procédez
comme suit.
(3a) Paramétrage DHCP manuel
Si pour une raison ou une autre, votre téléphone n’arrive pas à contacter un serveur DHCP, le
message « Sending DHCP Requests » (Envoi de requêtes DHCP) s’affiche de façon
permanente.
Action : Arrêtez les envois de requête DHCP du téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Sending DHCP Re
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Sending DHCP Request
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Sending DHCP Request

Sending DHCP Request

Appuyez sur
Cancel
Résultat : L’envoi de requête DHCP est stoppé et on vous demande :
Non, le réseau n’utilise pas DHCP. Oui, le réseau utilise DHCP.
L Remarque : Essayez de résoudre le problème
responsable de l’échec DCHP et continuez.
Appuyez sur
pour ne pas
utiliser DHCP
Appuyez sur
pour utiliser DHCP
Résultat : Le téléphone vous demande d’entrer
manuellement les paramètres réseau.
1 Attention : Utiliser de mauvais paramètres réseau
peut rendre votre téléphone inaccessible ainsi
qu’altérer les performances de votre réseau !
Consultez l’administrateur de votre réseau !
Résultat : Le téléphone redémarre et tente à nouveau
de contacter un serveur DHCP au sein de votre
réseau pour recevoir des paramètres réseau valides.
Utilisez-vous
DHCP?
Manuel d’utilisation - Français
15
(3b) Configuration manuelle élémentaire
Lorsque le déploiement en masse n’est pas utilisé ou qu’il est incomplet, on vous demande
d’entrer manuellement la configuration de base.
Langue de l’interface utilisateur téléphone
Action : La langue par défaut de l’interface utilisateur téléphone est l’anglais. Vous la changer.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Les versions du logiciel inférieures à 7 ont une prise en charge multilingue
intégrée.
Sans objet
L Remarque : À partir de la version 7 du logiciel, les autres langues ne sont
disponibles que par l’intermédiaire du déploiement en masse.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Prise en charge
multilingue intégrée
Sel. Language:
English
Select Language
³
English
´
Select Language:
English
Suomi
Frances
Italiano
Language time
English
Suomi
Francais
Italiano
Utilisez pour naviguer et sélectionnez une langue de la liste.
.Appuyez sur pour confirmer.
Résultat : La langue de l’interface utilisateur téléphone choisie est utilisée dans tous dialogues
suivants.
Tone Scheme (Format de tonalité)
Ce paramètre détermine les tonalités spécifiques à un pays telles que la tonalité d’appel, le signal
Occupé, etc.
Action : Paramétrez le format de tonalité du pays (Australie … USA)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Sel. Tone Scheme:
Australia
Select Tone Scheme
³
Australia
´
Select Tone Scheme:
Australia
China
Denmark
France
Tone Scheme
time
Australia
China
Denmark
France
Utilisez pour naviguer et sélectionnez dans la liste le format de tonalité de votre pays.
Appuyez sur
pour confirmer.
Résultat : Le format de tonalité est configuré.
Manuel d’utilisation - Français
16
Time Zone (Fuseau horaire)
Ce paramètre détermine l’affichage de l’heure y compris la mise à jour en fonction de l'heure
d’été.
Action : Paramétrez le fuseau horaire de votre pays (-10 … +13)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Select Time Zone:
-10: USA (Honolu
Select Time Zone
³ -10: USA (Honolulu) ´
Select Time Zone:
-10: USA (Honolulu)
-9: USA (Anchorage)
-8: Canada (Vancouver)
Time Zone time
-10: USA (Honolulu)
-9: USA (Anchorage)
-8: Canada (Vancouver)
Utilisez pour naviguer et sélectionnez le fuseau horaire de votre pays dans la liste.
Appuyez sur pour confirmer.
Résultat : le fuseau horaire est configuré.
(3c) Assistant de connexion
L’écran « Logon Wizard » s’affiche tant qu’aucune identité de poste n’a été configurée (identi
SIP).
Action : Ouvrez l’assistant de connexion
ip810c ip820c ip830c ip840c
Cette étape est omise. Cette étape est omise.
Welcome!
Press a key
to log on.
time
Welcome!
Press a key to
log on.
Appuyez sur une touche.
Résultat : L’assistant de connexion vous guide tout au long des étapes de la configuration
manuelle de votre premier poste (identité SIP).
L Remarque :Veuillez utiliser les informations de connexion procurées par
l’administrateur de votre système ou par votre fournisseur d’accès à la téléphonie
par Internet (ITSP).
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur
Logo
Logo
Manuel d’utilisation - Français
17
Compte (nom d’utilisateur SIP)
Ce paramètre détermine le compte qui fait partie du format de ladresse SIP (SIP- URI
5
:
« account@registrar »).
Action : Entrez le compte (nom d’utilisateur SIP) du premier poste (identité SIP)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Modifiez au besoin le mode de saisie puis saisissez le nom d’utilisateur du premier poste
L Remarque : Les entrées permises sont des chiffres ou des lettres, par ex.
100, dupond, yann1, etc.
Account:
123
100
Account: 123
100
——— Account ———
100
123
Account time
100
1>>a
C<<
<< >>
Appuyez sur pour confirmer
Résultat : Le compte du premier poste est configuré.
Registre (domaine SIP)
Ce paramètre détermine le registre qui fait partie du format de l'adresse SIP (SIP- URI :
« account@registrar »).
Action : Entrez le registre (domaine SIP) du premier poste (identité SIP)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Modifiez au besoin le mode de saisie puis saisissez le registre du premier poste.
L Remarque : Les entrées permises sont des noms de domaine ou des
adresses IP, par ex. sip.entreprise.com, 192.168.0.100, etc.
Registrar:
192.168.0.100
Registrar: 123
192.168.0.100
——— Registrar ———
192.168.0.100
abc
Registrar time
192.168.0.100
a>>A
C<<
<< >>
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler
Résultat : Le registre du premier poste est configu
5
Les URIs (Uniform Resource Identifiers ou Identifiants uniformes de ressource) sont des
chaînes de caractères permettant d'identifier une ressource abstraite ou physique
(par ex. e-mail, SIP) sur Internet.
Manuel d’utilisation - Français
18
Enregistrement de l’identification des postes
Le téléphone tente d’enregistrer l’identité du premier poste (identité SIP) en utilisant les
données de compte ou de registre procurées lors de l’initialisation automatique ou manuelle.
L Remarque : Si le PABX IP (registre SIP) requiert une authentification, on
vous demande d’entrer le bon mot de passe. Si le mot de passe est refusé par le
registre SIP, on vous demande une deuxième fois d’entrer le mot de passe. S’il
est à nouveau refusé, l'inscription se termine pour des raisons de sécurité.
L’état de l’enregistrement de l’identification s’affiche sur l’écran de veille (voir page 89). Le
message de l’état complet envoyé par le registre SIP en format de texte brut peut être évalué sur
l’interface utilisateur Web :
Status System InformationSIP Identity Status
Exemple :
Identity 1 Status: durand1@sip.entreprise.com: OK ou
Identity 1 Status: 100@sip.entreprise.com: Authentication failed ou
Identity 1 Status: 100@192.168.0.100: Not found
Réussite de l’enregistrement de l’identification des postes
L’identification du premier poste (identité SIP) a été correctement enregistrée et sera celle
utilisée pour les appels sortants. Ceci s’affiche sur l’écran de veille comme suit :
ip810c ip820c ip830c ip840c
ext1 time
date ext1 time
… … … …
ext1
date time
ext1
Échec de l’enregistrement de l’identification des postes
En cas d’échec de l’enregistrement de l’identité du premier poste (identité SIP), l’affichage est le
suivant :
ip810c ip820c ip830c ip840c
NR time
NR = Pas enregistré
date NR time
… … … …
NR = Pas enregistré
6
ext1
date time
ext1
L Remarque : En cas d’échec de l’enregistrement, contactez l’administrateur de
votre réseau.
Manuel d’utilisation - Français
19
Écran de veille
L’écran de veille s’affiche en l’absence d’activité, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas d’appels entrants,
sortants ou actifs etc. Pour de plus amples détails voir page 89.
Écran de veille par défaut
L’écran de veille par défaut qui s’affiche est le suivant :
ip810c ip820c ip830c ip840c
ext1 time
date ext1 time
Reg
CHist
Dir Speed
ext1
date
date time
ext1
Reg
CHis
t
Dir
Speed
Écran de veille personnalisé
Vous pouvez personnaliser l’écran de veille.
Texte affiché
Le texte affiché détermine l’apparence des postes (identités SIP) sur l’écran de veille et s’affiche
à la place de l’URI SIP :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Identity X Login Display Text for Idle Screen: <le texte de votre écran de veille>
L Remarque : Le texte affiché ne peut dépasser la longueur maximum
autorisée.
Touches de fonction contextuelles
Modèles ip820c, ip830c et ip840c : Vous pouvez modifier la fonctionnalité des touches
contextuelles (voir page 9 et 88) de l’écran de veille :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Voir les fonctions disponibles à la page 88 : Setup Function Keys: S1…S4.
Paramètre par défaut :
Pas pris en charge
Reg
CHist
Dir
Speed
Manuel d’utilisation - Français
20
Écran de veille XML
Uniquement pour les modèles ip830c et ip840c : La position de l’horloge analogique ou
numérique, les identités SIP etc. peuvent être définies dans des fichiers XML à raison d’un
fichier par identité SIP. Changer l’identité pour les appels sortants (voir page
51) charge le
fichier XML prédéfini, modifiant en conséquence l’apparence de l’écran de veille.
L Remarque : L’utilisation de cette fonctionnalité implique que vous ayez un
serveur Web.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
ip810c ip820c ip830c ip840c
Pas pris en charge Pas pris en charge
Setup Identity X Login Tab Login
Information XML Idle Screen URL: <URL>, par ex.
http://myserver/screen1.xml
Manuel d’utilisation - Français
21
Interfaces utilisateur
Interface utilisateur téléphone
Structure du menu
L’interface utilisateur téléphone donne accès à la structure du menu à trois niveaux (Niveau 1,
Niveau 2 et Niveau 3 ) qui permet de modifier la configuration du téléphone.
ip810c
Call Forwarding
¾ Off
Time
Timeout Target / Call Fwd
Time
Always
Enter Always Target
Busy
Enter Busy Target
Phone Behavior
CWI
¾On / Off
FKeys
Select Function Key / Key
Type / Number
General Settings
Lang
Select Language
Contrast (only ip810c w/o
backlight)
Change Contrast
Headset Device
¾ Off / On
Volume Settings
Hand
Change Volume
Head
Change Volume
Speaker
Change Volume
ip820c
Call Forwarding
S1 ¾ Off
S2 Time
Timeout Target / Call Fwd Time
S3 Always
Enter Always Target
S4 Busy
Enter Busy Target
Phone Behavior
S1 CWI
¾On / Off
S4 FKeys
Select Function Key / Key Type /
Number
General Settings
S1 Lang
Select Language
S4 Contrast
Change Contrast
Configuration
S1 Reg
Presence
Ringer
S2 Reset
Resets the phone
S3 Reboot
Reboots the phone
S4 DHCP
DHCP Setup
Headset Device
S1¾Off / S2 On
ip830c - ip840c
1 Display
1 Contrast
Change Contrast
2 Backlight
¾On / Off / Always
2 ringtone
1 Choose Reg / ringtone
3 Audio
1 Headset Device
¾Off / On
2 MWI Notification
¾Silent / Beep / Reminder
4 Preferences
1 Language
Select Language
2 Time Zone
Select Time zone
3 Tone Scheme
Select Time zone
5 Identity
1 Outgoing Identity
Select ID for outgoing calls
2 Reregister User
Select ID for reregistering
3 Edit User
Select ID Æ Edit “Account” Æ Edit
“Registrar”
4 Logoff User
Select ID for logging off
5 Logoff All
Log off all IDs?
Manuel d’utilisation - Français
22
ip810c
Other Settings
Time Zone
Select Time Zone
Tone Scheme
Select Tone Scheme
Web Interface
Server
¾HTTP & HTTPS / Off / HTTP
Only / HTTPS Only
HTTP
HTTP Port
HTTPS
HTTPS Port
VLAN Settings
ID
Enter VLAN ID
Priority
Enter VLAN Priority
Reset
Resets VLAN Settings
System Info
Network
Displays Network Info
Memory
Displays Memory Info
Information
IPAddr
Displays IP Address
MAC
Displays MAC Address
Version
Displays Version
ip820c
Volume Settings
S1 Handset
Change Volume
S2 Headset
Change Volume
S4 Speaker
Change Volume
Other Settings
S1 Time Zone
Select Time Zone
S4 Tone Scheme
Select Tone Scheme
Web Interface
S1 Server
¾HTTP & HTTPS / Off / HTTP
Only / HTTPS Only
S2 HTTP
HTTP Port
S4 HTTPS
HTTPS Port
VLAN Settings
S1 ID
Enter VLAN ID
S2 Priority
Enter VLAN Priority
S4 Reset
Resets VLAN Settings
System Info
S1 Network
Displays Network Info
S4 Memory
Displays Memory Info
ip830c - ip840c
6 Phone Behavior
1 Hide own outgoing ID
On / ¾Off
2 Reject anonymous
On / ¾Off
3 Auto Dial
¾Off / after 2,5,10,15 Sec.
4 Auto Answer Indication
On / ¾Off
5 Auto Answer Type
Handsfree / Handset
6 Call Completion
On / ¾Off
7 Number Guessing
On/ ¾Off
8 Call Waiting
On / Visual Only / Ringer
9 Deny All
On / ¾Off
7 Call Forwarding
1 Call Forwarding Event
Never / Always / When Busy /
On Timeout
2 Call Forwarding Time
Enter Timeout (sec) for CFwd Event
“On Timeout”
3 Always Target
Enter target number for CFwd Event
“Always”
4 Busy Target
Enter target number for CFwd Event
“When Busy”
5 Timeout Target
Enter target number for CFwd Event
“On Timeout”
Manuel d’utilisation - Français
23
ip830c - ip840c
8 Network
1 DHCP
DHCP Setup
2 IP Address
Enter IP Address
3 Netmask
Enter Netmask
4 Hostname
Enter Hostname
5 IP Gateway
Enter IP Gateway
6 DNS Domain
Enter DNS Domain
7 DNS Server 1
Enter DNS Server 1
8 DNS Server 2
Enter DNS Server 2
9 NTP Server
Enter NTP Server
10 Webserver Type
¾HTTP & HTTPS / Off / HTTP Only /
HTTPS Only
11 HTTP Admin
Enter NTP Server
12 HTTP Password
Enter HTTP Password
13 Setting Server
Enter Setting Server URL
14 VLAN ID (0-4095)
Enter VLAN Identity
15 VLAN Priority (0-7)
Enter VLAN Priority
16 Reset VLAN
Reset VLAN
ip830c - ip840c
9 Key Mapping
1 Select Key Æ Key Type Æ Number
10 Maintenance
1 User / Administrator Mode
Toggles User Mode
2 Net Info
Displays Network Info
3 Mem Info
Displays Memory Info
4 Reboot
Reboots the phone
5 Reset Values
Resets the configuration
Manuel d’utilisation - Français
24
Menu Paramètres (Settings)
Action : Les options du menu « Paramètres » du téléphone permettent de modifier
manuellement la configuration de votre téléphone.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Appuyez sur
Settings
Résultat : Le menu « Settings » (Paramètres) s’affiche :
Call Forwarding
¾Of
f
³
Call Forwarding
´
¾Off
Time
Always
Busy
1 Display
2 ringtone
3 Audio
4 Preferences
Settings
1 Display
2 ringtone
3 Audio
4 Preferences
Naviguez dans les différents niveaux du menu comme suit :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Level 1
Level 2
³
Level 1
´
Level 2
1
Level 1
2
Level 1
Settings
1 Level 1
2 Level 1
Naviguez dans
Niveau 1
en appuyant sur
Naviguez dans
Niveau 1
Niveau 2 Niveau 3
en appuyant sur
Naviguez dans
Niveau 1 Niveau 2
en appuyant sur
ou
ou
ou
Naviguez dans
Niveau 2 Niveau 3
en appuyant sur
Accédez au
Niveau 2
en appuyant sur
Accédez au
Niveau 2
en appuyant sur
ou
S1 S2 S3 S4
Accédez au
Niveau 2
en appuyant sur
Naviguez dans
Niveau 3
en appuyant sur
ou
Le paramètre qui est actif est indiqué comme suit :
Niveau 1 et Niveau 2 : ¾actif
Niveau 3 : Option du menu affichée en premier
active active
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.
Manuel d’utilisation - Français
25
Interface utilisateur Web
Le symbole correspond à l’interface utilisateur Web qui permet de modifier les paramètres :
elle est nécessaire à l’utilisation de votre téléphone. Vous pouvez utiliser le navigateur Web de
n’importe quel ordinateur connecté à votre réseau.
Accès
Action : Recherchez l’adresse IP de votre téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur Appuyez sur
puis sur
Help
Information
IPAd
r
³
Information
´
IPAdr
MAC
Version
Appuyez sur
Appuyez
sur
IPAdr
S1
IP Adr:
192.168.0.10
IP Adr:
192.168.0.10
———— About ————
ip830c-SIP-7.1.10
IP Adr: 192.168.0.10
MAC: 00041323XXXX
Info time
ip840c-SIP-7.1.10
IP Adr: 192.168.0.10
MAC: 00041326XXXX
Résultat : L’adresse IP de votre téléphone s’affiche, par ex. 192.168.0.10
Action : Atteignez l’interface utilisateur Web de votre téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Ouvrez le navigateur Web de votre ordinateur. Entrez l’adresse IP dans la barre d’adresses de votre
navigateur : “http://<Adresse IP>” ou “<Adresse IP>”, par ex. “http://192.168.0.10” ou “192.168.0.10”. Confirmez.
Résultat : La page de l’interface utilisateur Web du téléphone s’affiche dans la fenêtre du
navigateur Web.
Le menu se trouve sur le volet
gauche de la fenêtre ; la
configuration des paramètres
s’effectue dans le volet droit. Les
paramètres sont groupés par
sections et/ou tabulations.
Pour de plus amples
informations, appuyez sur
l’icône « ? » en regard du
paramètre. La page de l’aide en
ligne décrivant la fonction du
paramètre s’affiche.
Titre de la page
<Menu> <Paramètres de configuration>
Menu Niveau 1
tab tab tab
Menu Niveau 2
section(s)
setting <valeur>
?<Aide en ligne>
setting <valeur>
?<Aide en ligne>
Save
Manuel d’utilisation - Français
26
Modification de la configuration du téléphone
Action : Naviguez dans l’interface utilisateur Web, modifiez les paramètres de configuration et
enregistrez les modifications apportées
ip810c ip820c ip830c ip840c
La syntaxe suivante est utilisée dans l'ensemble de ce manuel :
Menu niveau 1
Menu niveau 2 Tab/Section Paramètre : <Valeur>, par ex. :
Setup
Identity 1 SIP Proposed Expiry: <1 Day>
Vous devez enregistrer la configuration en cliquant sur le bouton Save situé au bas de chaque page pour que
la modification du paramètre soit efficace
L Remarque : Certaines modifications de paramètre nécessitent un
redémarrage de votre téléphone (voir page 49)
Manuel d’utilisation - Français
27
Configuration du téléphone
Tâches de configuration générale
Langue
La langue par défaut des interfaces utilisateur téléphone et Web est l'anglais. La langue de
l’interface utilisateur téléphone peut être différente de celle de l’interface utilisateur Web.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Les versions du logiciel inférieures à 7 ont une prise en charge multilingue
intégrée des interfaces utilisateur téléphone et Web
Sans objet
L Remarque : À partir de la version 7 du logiciel, les autres langues ne sont
disponibles que par l’intermédiaire du déploiement en masse.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Prise en charge
multilingue intégrée des
interfaces utilisateur
téléphone et Web
Langue de l’interface utilisateur téléphone
Action : Paramétrez la langue de l’interface utilisateur téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences General Information Language: <Votre langue> ou
General Settings Language Preferences Language
Résultat : La langue de l’interface utilisateur téléphone est modifiée.
Langue de l’interface utilisateur Web
Action : Paramétrez la langue de l'interface utilisateur Web
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences General Information Web Interface Language: <Votre langue>
Résultat : La langue de l’interface utilisateur Web est modifiée.
Manuel d’utilisation - Français
28
Heure et date
Lorsque le paramètre du fuseau horaire time zone est correct, la date et l’heure courantes sont
affichées, y compris la mise à jour éventuelle en fonction de l'heure d'été.
Action : Paramétrez le fuseau horaire
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced Network Time Time zone: <Votre fuseau horaire> ou
Other Settings Time Zone Preferences Time Zone
Résultat : Le fuseau horaire est modifié et l’heure exacte s’affiche.
L Remarque : Si l’heure ne s’affiche pas (horloge numérique ou analogique)
vérifiez l’accessibilité du serveur NTP :
Setup Advanced Network Time NTP Time Server: <Serveur NTP>
Verrouillage du clavier
Vous pouvez au besoin verrouiller le clavier de votre téléphone. Cette fonction vous permet de
protéger votre téléphone de toute utilisation non autorisée.
L Remarque : Le paramétrage suivant, si désiré, doit être effectué avant
d’activer le verrouillage :
Setup Preferences Lock Keyboard Emergency numbers: <1> <2> …<X>
Setup Preferences Lock Keyboard PIN to unlock: <PIN>
Verrouiller le clavier
Action : Activez le verrouillage du clavier
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur jusqu’à ce que le symbole
s’affiche.
Résultat : Le verrouillage du clavier est activé. Vous pouvez uniquement appeler les numéros
d’urgence.
Déverrouiller le clavier
Action : Désactivez le verrouillage du clavier
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
jusqu’à ce que le symbole
disparaisse de l’écran de veille.
Si vous avez défini un code nécessaire au déverrouillage du clavier, il vous est demandé.
Résultat : Le verrouillage du clavier est désactivé.
Manuel d’utilisation - Français
29
Format d’affichage
Le format d’affichage détermine la façon dont l’identité des postes s’affiche lors des appels.
Action : Modifiez le format d’affichage
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences General Information Number Display Style:
<Full Contact>
<Name>
<Number>
<Name+Number>
<Number+Name>
L’URI SIP complète s’affiche
Seul le nom complet du SIP s’affiche
Seul le numéro s’affiche
Le nom et le numéro s’affichent
Le numéro et le nom s’affichent
Exemple: L’URI SIP « Pierre Durand » <sip:100@sip.company.com> s’affiche comme suit :
<Full Contact>:
<Name>:
<Number>
<Name+Number>
<Number+Name>
« Pierre Durand » <sip:100@sip.company.com>
Pierre Durand
100
Pierre Durand 100
100 Pierre Durand
Résultat : Le format d’affichage de l’identité des postes est modifié.
Manuel d’utilisation - Français
30
Tâches de configuration de l’afficheur
Contraste de l’afficheur
Vous pouvez régler le contraste de l’afficheur votre téléphone.
Action : Modifiez le contraste de l’afficheur :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et naviguez dans les options
(voir page
21) jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche :
³
General Settings
´
Contrast
1 Contrast
2
1 Contrast
2 …
Appuyez
sur
Contrast
S1
Appuyez sur
Ok
La barre de contraste de l’afficheur s’affiche :
Display Contrast:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
— Display Contrast —

Display Contrast

Appuyez sur pour diminuer le contraste ou sur pour l’augmenter
ou appuyez sur ou appuyez sur
-
-
S1
+
S4
-
<<
S1
+
>>
S4
Sans objet
Appuyez sur
pour confirmer le nouveau contraste ou sur
pour annuler.
Résultat : Le contraste de l’afficheur est modifié.
Manuel d’utilisation - Français
31
Mode du rétro-éclairage
Vous pouvez changer le rétro-éclairage de l’afficheur qui est activé par défaut :
On (Activé) : Le rétro-éclairage baisse en intensité ou s’éteint après environ 20 secondes
d’inactivité du téléphone.
o ip830c : Le rétro-éclairage s’éteint complètement.
o ip840c : L’intensité du rétro-éclairage baisse.
Off (Désactivé) : Le rétro-éclairage s’éteint complètement.
Always (Toujours) : Le rétro-éclairage est allumé de façon permanente.
Action : Modifiez le mode du rétro-éclairage.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et
naviguez dans les options (voir page
21) jusqu’à ce
que l’écran suivant s’affiche :
2 Backlight
2 Backlight
Appuyez sur
——— Backlight ———
On
Backlight
On
Modifiez le mode d’éclairage en appuyant
sur ou
Sans objet Sans objet
Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour
annuler.
Résultat : Le mode de rétro-éclairage est modifié.
Manuel d’utilisation - Français
32
Tâches de configuration audio
Volume
Vous pouvez régler le volume du périphérique audio utilisé lorsque vous numérotez (voir page
54) ou appelez (voir page 68).
Action : Réglez le volume du périphérique audio actif.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Lorsque le mode Combiné est activé, l’écran suivant s’affiche :
Handset Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Handset Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
— Handset Volume —

Handset Volume time

Lorsque le mode mains-libres est activé, l’écran suivant s’affiche :
Speaker Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Speaker Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
— Speaker Volume —

Speaker Volume time

Lorsque le mode casque est activé, l’écran suivant s’affiche :
Headset Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Headset Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
— Headset Volume —

Headset Volume time

Diminution du volume
Augmentation du volume
ou appuyez sur ou appuyez sur
-
S1
S4
<<
S1
>>
S4
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.
Résultat : Le volume du périphérique audio actif est réglé.
Manuel d’utilisation - Français
33
Utilisation du casque
Branchez votre casque (voir page 11) et activez ou désactivez-le.
Activer le casque
Action : Activez le mode casque avant d’effectuer ou de prendre un appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez 2 fois sur
Appuyez sur
Headset Device
¾Of
f
Headset
Appuyez sur
Headset Device
On
Appuyez sur
Résultat : Le mode casque est activé comme l’indique l’affichage suivant :
ext1 time
Le symbole du casque
ne s’affiche qu’en cours
d’appel
ext1
date
date time
ext1
Désactiver le casque
Action : Désactivez le mode casque
Headset Device
Of
f
Appuyez à nouveau sur
Appuyez sur
Headset
Résultat : Le mode casque est désactivé.
Manuel d’utilisation - Français
34
Sonneries
Les sonneries permettent de signaler les appels entrants (voir page 59).
Mapper les sonneries
Il existe plusieurs méthodes aux priorités différentes (1 = forte priorité, 5 = faible priorité) pour
affecter une sonnerie à un appel entrant :
Uniquement pour les utilisateurs avancés et les administrateurs de système :
1. L’en-tête SIP « Alert-Info » renferme l’URL d’un fichier de sonneries personnalisées
Setup Advanced Audio Alert-Info playback: <ON>
2. L’en-tête SIP « Alert-Info » mentionne 10 sonneries intégrées + Silence
Setup Preferences Alert-Info Ringer
Alert Internal / External / Group Text: <Texte utilisé dans « Alert-Info » pour affecter une
sonnerie aux appels internes, appels de l’extérieur ou appels de groupe>
Alert Internal / External / Group Ringer: <Sonnerie 1 à 10 ; Silence>
Pour les utilisateurs du téléphone :
3. Les types de contacts du répertoire (voir page
78) peuvent être mappés sur
Æ10 sonneries intégrées + Silence + 1 mélodie personnalisée
Setup Preferences
Directory Ringtones: <Sonnerie 1 à 10 ; Silence ; URL d’une mélodie personnalisée>
Setup Preferences
Custom Melody URL : <URL d’un fichier WAV sur un serveur HTTP(S) >
4. Chaque poste (identité SIP) peut être mappé sur
Æ10 sonneries intégrées + Silence + 1 mélodie personnalisée
Setup Identity X Login Login Information
ringtone : <Sonnerie 1 à 10 ; Silence ; URL d'une mélodie personnalisée>
Setup Identity X Login Login Information
Custom Melody URL: < URL d’un fichier WAV sur un serveur HTTP(S) >
5. Les sonneries par défaut peuvent être mappées sur 10 sonneries intégrées + Silence
Setup Preference Default Ringer: <Sonnerie 1 à 10 ; Silence>
L Remarque : Il est recommandé aux utilisateurs de mapper les sonneries
soit sur des postes différents (4) soit sur des types de contacts du répertoire
différents (3).
La sonnerie par défaut (5) ne doit retentir que lorsque le téléphone n’est pas en
mesure d’identifier un appel entrant en tant que (3) ou (4).
Les sonneries personnalisées sont des fichiers WAV mono utilisant un PCM de
8 kHz avec 16 bits par échantillon (linéaire).
Manuel d’utilisation - Français
35
Volume des sonneries
Action : Réglez le volume de la sonnerie affectée au poste (identité SIP) pour les appels
sortants.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur .
Ringer Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
Ringer Volume:
■■■■■■■■■_ _ _ _ _ _
——Ringer Volume——

Ringer Volume time

Augmentation du volume
Diminution du volume
Résultat : Le volume de la sonnerie est réglé.
Lecture des sonneries
Action : Jouez la sonnerie affectée à votre poste « X » (Identité SIP « X »).
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Identity « X » Login Login Information
Jouez la sonnerie en cliquant sur Play Ringer
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et
naviguez dans les options (voir page
21) jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche :
Configuration
Reg
³
Configuration
´
Reg
… …
2 Ringtone
3
2 Ringtone
3 …
Appuyez sur
Appuyez
sur
Reg
S1
Appuyez sur
1¾ext1@...
1¾
ext1@...
´
Ringer
ext1@...
2
Ringtone time
ext1@...
2 …
Utilisez ou pour sélectionner le poste « X » dont vous voulez modifier la sonnerie.
Appuyez 2 fois sur
Appuyez
sur
Ringer
S3
Appuyez sur
2: Ringer
Edit
Appuyez sur
Résultat : La sonnerie est diffusée.
Manuel d’utilisation - Français
36
Configuration
Action : Changez la sonnerie affectée à votre poste « X » (Identité SIP « X »).
ip810c ip820c ip830c ip840c
Sélectionnez une sonnerie de la liste :
Setup Identity « X » Login Login Information
Ringtone: <Sonnerie 1 à 10 ; Silence ; URL d'une mélodie personnalisée>
Si vous sélectionnez « custom melody URL » (URL d’une mélodie personnalisée), spécifiez son emplacement :
Setup dentity « X » Login Login Information
Custom Melody URL: < URL d’un fichier WAV sur un serveur HTTP(S) >
Vérifiez la sonnerie en cliquant sur Play Ringer
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et
naviguez dans les options (voir page
21) jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche :
Ringtone
Ringer 1
Ringtone
³
Ringer 1
´
Ringer 1
Ringer 2
Ringtone time
Ringer 1
Ringer 2
Vous pouvez écouter les sonneries de la liste.
Appuyez sur ou Appuyez sur ou
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler.
Résultat : La sonnerie est modifiée ; la nouvelle sonnerie signale désormais les appels entrants
(voir page
59) à moins qu’ils n’aient une priorité plus forte (voir page 34).
Manuel d’utilisation - Français
37
Tâches de configuration de l’identité SIP
Les téléphones Doro VoIP prennent en charge les identités de postes multiples (identités SIP).
Chaque identité de poste équivaut à la ligne téléphonique d’un système conventionnel. Dès que
l’identité de poste est enregistrée (voir page
18), vous pouvez l’utiliser pour passer ou recevoir
des appels.
ip810c ip820c ip830c ip840c
4 postes
(identité SIP 1 à 4)
12 postes
(identité SIP 1 à 12)
L Remarque : Pour des raisons pratiques, il est conseillé d’utiliser l’interface
utilisateur Web pour modifier le paramètre suivant : Setup Identity X.
Utilisez uniquement les informations de connexion fournies par l’administrateur
de votre PABX VoIP ou votre fournisseur d’accès à la téléphonie par Internet
(ITSP).
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Ajouter et modifier des postes
Action : Ajoutez le poste « X » / Modifiez le poste existant « X »
ip810c ip820c ip830c ip840c
Vérifiez l’état et la disponibilité de vos postes :
Status System Information SIP Identity Status
Ajoutez ou modifiez les informations d’identification suivantes :
Setup Identity « X » Login Tab Login Information
Account (Nom d’utilisateur SIP), par ex. 100, dupond, durand1, etc.
Password (Mot de passe SIP)
Registrar (Domaine/ Serveur SIP), par ex. .entreprise.com, 192.168.0.100, etc.
Confirmez en cliquant sur Save
L Remarque : Cette action nécessite le redémarrage du téléphone (voir page
49)
Résultat : Une fois le téléphone redémarré, l’identité du nouveau poste est ajoutée à la
configuration de votre téléphone : vous pouvez l’utiliser pour passer ou recevoir des appels.
Voir page
51.
Bloquer des postes
Action : Bloquez temporairement un poste (identité SIP)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Identity X Login Tab Login Information Identity active: <OFF>
Résultat : Le poste choisi (identité SIP) est bloqué et ne peut passer ou recevoir d’appel. Tous
les paramètres de configuration existants sont conservés.
Manuel d’utilisation - Français
38
Supprimer des postes
La fonction « hot desking » est utilisée dans les environnements de travail où les employés se
succèdent au cours de la journée (voir page
76).
Supprimer un poste
Action : Supprimez le poste « X » (identité SIP « X »)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Identity X Login Tab Login Information Remove identity
Résultat : L’identité de poste sélectionnée est supprimée de la configuration de votre
téléphone.
Supprimer tous les postes
Action : Supprimez toutes les identités SIP
1 Attention: Supprimer tous les postes (identités SIP) annule immédiatement
l’identité de tous les postes actuellement enregistrés (Identités SIP) et supprime
tous les paramètres associés sur le téléphone. Le téléphone est alors inutilisable :
vous devrez procéder à une nouvelle initialisation.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Identity X Login Tab Login Information Remove all identities
Résultat : L’enregistrement de l’identité de tous les postes est annulé et ils sont supprimés de la
configuration de votre téléphone. Le téléphone est hors service et, par défaut, l’assistant de
connexion (voir page
16) s’affiche.
Ce comportement ne peut être désactivé que par l’intermédiaire du déploiement en masse (voir
page
13 ) logon_wizard: OFF
Manuel d’utilisation - Français
39
Tâches de configuration des touches de fonction
Vous pouvez mapper diverses fonctionnalités sur les touches programmables Px (voir page 7) ;
la LED jaune située en regard de chaque touche indique son état actuel.
ip810c ip820c ip830c ip840c
6 Touches de fonction
programmables P1 à P6
12 Touches de fonction programmables P1 à P12
L Remarque : Pour des raisons pratiques, il est conseillé d'utiliser l’interface
utilisateur Web pour programmer les touches programmables :
Setup Function Keys Px
Champs de saisie
Context (Contexte)
La valeur par défaut est <Active>, c’est à dire que le « Type » choisi pour la fonctionnalité est
appliqué à toutes les identités de postes actuellement actives (identités SIP) pour les appels
sortants (voir page
51).
Si un poste spécifique (identité SIP) est choisi dans le menu déroulant, la fonctionnalité « Type »
n’est appliquée qu’à ce poste (identité SIP).
Type
La valeur par défaut est <Line>. Lorsqu’un autre paramètre est sélectionné dans le menu
déroulant « Types », cette fonctionnalité est appliquée au poste (identité SIP) choisi comme
« Contexte ». Pour de plus amples détails, voir le chapitre «
Types des touches » à la page 39.
Number (Numéro)
La valeur par défaut est <blank>. Vous pouvez saisir un numéro / HTTP(S) URL / URI SIP
requis par « Type ».
Types des touches
Les « Types » de touches de fonction programmables sont donnés ci-dessous.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Line (Ligne)
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ou <Active> ; Numéro : <blank>
Description : Cette fonction est la fonction par défaut de la touche. Elle permet de signaler et
d’accepter les appels entrants, de mettre les appels en cours en attente ou de les reprendre. Elle
permet aussi d’appeler en utilisant un poste spécifique (identité SIP)
Utilisation :
Un appel entrant est signalé par le clignotement de la LED de la première touche de « Ligne »
libre dont le « Contexte » est défini sur le poste appelé (identité SIP) :
Manuel d’utilisation - Français
40
Appuyez sur la touche de la « Ligne » pour prendre l’appel, voir pages 60.
Appuyez à nouveau sur la touche de « Ligne » pour mettre l’appel en attente, voir page 61
Appuyez à nouveau sur la touche de la « Ligne » pour reprendre l’appel, voir page 71
Pour appeler :
En veille, appuyez sur une touche de « Ligne » pour sélectionner l’identité du poste (identité
SIP) défini dans le « Contexte » comme étant le poste de cet appel sortant ; pour en faire la
sélection permanente, voir page
51.
Extension (Poste)
Dépendances : Contexte: <identité SIP> ; Numéro : <poste contrôlé>
Description : Cette fonction vous permet de contrôler l’état (veille, sonnerie ou occupé) des
autres postes (comptes SIP) de votre environnement téléphonique VoIP et de prendre les
appels des postes qui ne répondent pas. De plus, cette fonction vous fournit la numérotation
abrégée et le transfert manuel des appels.
Utilisation :
Pour contrôler des postes & prendre des appels : voir la description détaillée à la page
86
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge
(compatible RFC 4235)
Touche de numérotation abrégée : en veille, appuyez sur une touche de « Poste » libre
pour appeler le poste défini pour le paramètre « Numéro ».
Pour transférer manuellement les appels : appuyez sur une touche de « Poste » libre pour
transférer un appel entrant sur le poste défini pour le paramètre « Numéro » sans avoir à y
répondre.
Intercom
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Le paramètre suivant doit avoir été configuré au préalable :
Votre téléphone: Setup Advanced Behavior Enable Intercom: <ON>
Autres téléphones: Setup Advanced Behavior Auto Answer Policy :
<Always>
Dépendances : Contexte: <identité SIP> ou <Active> ; Numéro : <poste>
Description : Cette fonction active l’« Intercom », moyen pratique de contacter les autres
employés d’un même environnement de travail.
Utilisation :
Pour activer le mode Intercom : appuyez sur cette touche pour connecter directement
votre téléphone au poste défini pour le paramètre « Numéro », à condition que
l’authentification ait été correctement définie. La LED en regard de la touche s’allume.
Pour désactiver le mode Intercom : mettez fin à l’appel normalement (voir page
58)
Manuel d’utilisation - Français
41
Park Orbit (Parcage)
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge ; un poste
de parcage valide (compte SIP) est nécessaire.
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ; Numéro : <identité du poste de parcage (compte SIP)>
Description : Cette fonction vous permet de mettre un appel en garde sur un téléphone et de
le récupérer sur n’importe quel téléphone du système.
Utilisation :
Pour mettre l’appel en garde : appuyez sur touche de « Parcage » libre pour mettre l’appel
en cours sur le « Parcage » défini pour le paramètre « Numéro ». La LED en regard de la
touche se met à clignoter sur votre téléphone ainsi que sur les autres téléphones du
système qui utilisent la fonction de parcage.
Pour récupérer un appel en garde : appuyez sur touche de « Parcage » d’un téléphone du
système utilisant la fonction de parcage ; la LED de la touche clignote. Si plusieurs appels
sont en garde sur le même « Parcage », leur liste s’affiche, vous permettant de récupérer
votre appel.
Voice Recorder (Enregistreur)
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge ; un poste
d’enregistrement valide (compte SIP) est nécessaire.
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ; Numéro : <poste enregistreur (compte SIP)>
Description : Cette fonction vous permet d’enregistrer une conversation en cours d’appel ainsi
que des mémos vocaux ou des comptes rendus de réunion lorsque le téléphone est en veille.
Utilisation :
Pour démarrer l’enregistrement : appuyez une fois sur la touche « Enregistreur » pour
commencer à envoyer le flux de données audio sur le « poste enregistreur (compte SIP) »
défini pour le paramètre « Numéro ». La LED en regard de la touche sallume et le flux
audio est enregistré sur votre PABX VoIP.
Pour arrêter l’enregistrement : appuyez à nouveau sur la touche. La LED en regard de la
touche s’éteint.
Pour écouter vos enregistrements : appelez le « poste enregistreur (compte SIP) » défini
pour le paramètre « Numéro ».
DTMF
Dépendances : Contexte : <Active> ; Numéro : <DTMF sequence> (caractères permis : "0-9",
"*", "#", "A-D" et "!") ; pour insérer une pause, utilisez le caractère « ^ ». Chaque « ^ » insère
une pause de 100 ms.
Description : Cette fonction permet d’envoyer une spécification de séquences de touches
arbitraires par l’intermédiaire de signaux DTMF.
Utilisation : Appuyez sur une touche « DTMF » en cours d’appel pour envoyer la séquence de
touches définie pour le paramètre « Numéro » par l’intermédiaire de signaux DTMF.
Manuel d’utilisation - Français
42
Shared Line (Ligne partagée)
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge
(actuellement disponible pour Sylantro et Broadsoft)
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ; Numéro : <URI ressource BLA / SLA>
Description : Cette fonctionnalité est utilisée par la fonction de représentation de ligne reliée
par pont ou partagée « BLA ou SLA » qui permet aux utilisateurs de partager les lignes SIP et de
contrôler l’état de la ligne partagée.
Utilisation :
Lorsqu’un utilisateur appelle l’extérieur en utilisant cette représentation, tous les membres de ce
groupe SLA sont informés de cette utilisation et sont empêchés d’utiliser cette représentation de
ligne jusqu’à ce qu’elle repasse en veille ou qu’un appel soit mis en attente.
De même, tous les membres du groupe SLA sont avertis en cas d’appel entrant et cet appel
peut être pris sur une représentation de ligne associée au poste SLA.
Les membres SLA peuvent contrôler l’état de la ligne reliée par pont grâce à la LED située en
regard de la touche de « Ligne partagée » :
Une LED allumée indique que la ligne est occupée
Une LED éteinte indique que la ligne est libre.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Push2Talk (Appuyer pour parler)
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Le paramètre suivant doit avoir été configuré au préalable :
Votre téléphone: Setup Advanced Behavior Enable Intercom: <ON>
Autres téléphones: Setup Advanced Behavior Auto Answer Policy :
<Always>
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ou <Active> ; Numéro : <poste>
Description : Les utilisateurs peuvent effectuer des appels internes similaires à la fonction
« Intercom », moyen pratique pour les annonces collectives.
Utilisation :
Pour activer le mode Intercom : appuyez sur cette touche pour connecter directement
votre téléphone au poste spécifié dans « Numéro », à condition que l’authentification ait
été correctement définie. La LED en regard s’allume. Cet appel interne est actif tant
que vous appuyez sur la touche.
Pour désactiver le mode Intercom : cet appel interne se termine dès que vous relâchez la
touche de la fonction « Push2Talk ». La LED en regard de la touche s’éteint.
Manuel d’utilisation - Français
43
Action URL (URL Actions)
Dépendances : Contexte : <Active> ; Numéro : <URL HTTP> ; LED : inactive
Description : Cette fonction vous permet d’envoyer des requêtes HTTP à un serveur Web, par
ex. pour définir un état sur le serveur ou récupérer les applications Minibrowser (voir page
80).
Utilisation : Appuyez sur une touche de fonction libre « URL Actions » pour envoyer l’URL
HTTP définie pour le paramètre « Numéro » au serveur Web.
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Key Event (Touche évènement)
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ou <Active> ; Numéro : <raccourci touche évènement>
Description : Les touches évènement sont des raccourcis prédéfinis vers les fonctions du
téléphone et d’appel. Vous trouverez le mappage complet à la page
89.
Utilisation : Appuyez sur la touche « touche événement » libre pour appeler la fonction
prédéfinie du raccourci défini pour le paramètre « Numéro ».
Speed Dial (Numérotation abrégée)
Dépendances : Contexte : <identité SIP> ou <Active> ; Numéro : <poste>
Description : Cette fonction vous permet d’appeler aisément les numéros les plus utilisés ou
difficiles à retenir. Contrairement au type de touche « Poste », ce type de touche ne fournit pas
la fonction « Contrôle de postes & Prise d’appel ».
Utilisation : Appuyez sur une touche de fonction « Numérotation abrégée » libre pour appeler
le poste défini pour le paramètre « Numéro ».
None (Aucun)
Description : Cette touche de fonction ne fournit pas de fonctionnalité.
Manuel d’utilisation - Français
44
Tâches de maintenance
Mot de passe Administrateur
1 Attention: Si vous ne connaissez pas le mot de passe permettant d’accéder au
mode Administrateur, vous devrez rétablir la configuration d’origine ! Toutes les
modifications du paramétrage seront perdues ! Utilisez l’URL suivante pour
réinitialiser le téléphone : http://<IPAddress>/advanced.htm?reset=Reset
Action : Modifiez le mot de passe Administrateur via l’interface utilisateur Web
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced QoS/Security Administrator Password: <Votre mot de passe>
Setup Advanced QoS/Security Administrator Password (Confirmation): <Votre mot de passe>
Confirmez en cliquant sur Save
Résultat : Le mot de passe administrateur est modifié.
Modes de fonctionnement
Le mode de fonctionnement par défaut est le « mode Administrateur ».
Mode Utilisateur
Le mode Utilisateur limite les droits de configuration, c’est à dire que l’accès à certaines options
des menus des interfaces utilisateur Web et téléphone est refusé.
Action : Activez le mode Utilisateur via l’interface utilisateur Web ou téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced QoS/Security Administrator mode: <OFF>
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et naviguez dans les options (voir page 21) jusqu’à ce que
l’écran suivant s’affiche :
1 User Mode
2
1 User Mode
2 …
Appuyez sur
—— User Mode ——
Admin Password:
User Mode
Admin Password:
Pas pris
en charge
Pas pris
en charge
Entrez le mot de passe administrateur et appuyez sur
Résultat : Le mode Utilisateur est activé.
Manuel d’utilisation - Français
45
Mode Administrateur
Le mode Administrateur donne un accès illimité aux paramètres de configuration du téléphone
sur l’interface utilisateur téléphone comme sur l’interface utilisateur Web.
Action : Activez le mode Administrateur via l’interface utilisateur Web ou l’interface utilisateur
téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced Enter Administrator Password
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et naviguez dans les options (voir page 21) jusqu’à ce que
l’écran suivant s’affiche:
1 Administrator Mode
2
1 Administrator Mode
2 …
Appuyez sur
—— User Mode ——
Admin Password:
User Mode
Admin Password:
Pas pris
en charge
Pas pris
en charge
Entrez le mot de passe administrateur et appuyez sur
Résultat : Le mode Administrateur est activé.
Mise à jour du microprogramme
A la livraison, le logiciel (microprogramme) est installé sur le téléphone, ce qui vous permet
d’utiliser le téléphone sans problème. Cependant, il est conseillé de mettre ce logiciel
régulièrement à jour grâce aux versions publiées sur le site Web de Doro :
http://www.doro.com/
L Remarque : Seuls les utilisateurs expérimentés doivent effectuer les mises à
jour du logiciel. Si votre téléphone fonctionne derrière un PABX VoIP hébergé
localement, consultez l’administrateur de votre système.
Manuel d’utilisation - Français
46
Méthodes
Les mises à jour logicielles sont effectuées par les méthodes suivantes :
Uniquement pour les utilisateurs avancés et les administrateurs de système :
1. Mise à jour TFTP manuelle : dans des circonstances exceptionnelles ou pour
rétrograder, voir page
12
2. Rétrogradation ou mise à jour manuelle : pratique pour mettre à jour ou rétrograder au
sein du même niveau principal de version, par ex. 6.X : de la version 6.2.3 à la version
6.5.10, etc.
L Remarque : Il est déconseillé d’effectuer des mises à jour manuelles entre
des niveaux principaux de versions différents, par ex. de 3.X/4.X/5.X à 6.X ou 6.X
à 7.X. Dans ce cas utilisez Æ les mises à jour automatiques.
3. Mise à jour automatique : Cette méthode permet de mettre votre téléphone à jour avec
la dernière version du logiciel.
Mise à jour manuelle
L Remarque : Cette méthode nécessite une connexion Internet.
La mise à jour manuelle est effectuée via l’interface utilisateur Web du téléphone.
Vérification de la version
Action : Vérifiez la version du logiciel installé sur votre téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Status System Information System Information Application-Version:
ip810c-SIP X.Y.Z ip820c-SIP X.Y.Z ip830c-SIP X.Y.Z ip840c-SIP X.Y.Z
ou
Appuyez sur Ouvrez le menu des
paramètres (voir page
24) et naviguez dans les
options (voir page
21)
jusqu’à ce que l’écran
suivant s’affiche:
Help
Information
Version
³
Information
´
IPAdr
MAC
Version
Appuyez sur
Appuyez
sur
Version
S4
Version:
s300-SIP X.Y.Z
Version:
ip820c-SIP X.Y.Z
———— About ————
ip830c-SIP-X.Y.Z
IP Adr: X.X.X.X
MAC: 0004132XXXXX
Info time
ip840c-SIP-X.Y.Z
IP Adr: 192.168.0.10
MAC: 0004132XXXXX
Résultat : La version du logiciel qui est installée sur votre téléphone s’affiche.
Manuel d’utilisation - Français
47
Comparaison de versions
Comparez la dernière version du logiciel publiée sur le site Internet de Doro
http://www.doro.com/ avec la version installée sur votre téléphone. En cas de versions
différentes, il est fortement conseillé de procéder à une mise à jour manuelle !
Exemple : La dernière version disponible pour le modèle ip830c est 7.1
ip830c (1) : Version installée ip830c-SIP 4.5 Æ utilisez la mise à jour automatique
ip830c (2) : Version installée ip830c-SIP 6.2.2 Æ vous pouvez utiliser la mise à jour
manuelle
Mise à jour du microprogramme
Action : Effectuez une mise à jour manuelle du microprogramme
ip810c ip820c ip830c ip840c
Atteignez le site Internet de téléchargement des logiciels Doro http://www.doro.com/
Copiez le lien (URL) de la version appropriée du logiciel X.Y.Z en cliquant avec le bouton droit sur le symbole
« Fichier »
Version Type File Size
X.Y.Z applications
.bin
<File Size> MB
Atteignez l’interface utilisateur Web du téléphone
Setup Software Update Manual Software Update Setup Firmware
et collez le lien dans le champ « Firmware ».
Déclenchez la mise à jour en cliquant sur Load
Le téléphone redémarre automatiquement et vous demande de confirmer la mise à jour.
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler la mise à jour.
Le téléphone charge le nouveau logiciel à partir du serveur Web de Doro. La durée de l'opération varie en
fonction de la <taille du fichier> et de la vitesse de votre connexion Internet.
1 Attention: L’interruption de cette procédure due à une coupure de courant
pourra provoquer une erreur de la mémoire flash. En conséquence, le système
ne pourra plus démarrer et vous devrez envoyer l’appareil à réparer à vos frais.
Après la réussite du téléchargement, l’ancien logiciel est effacé et le nouveau est inscrit dans la mémoire flash
du téléphone.
Le téléphone redémarre et est initialisé en utilisant la configuration du téléphone préalablement stockée.
Résultat : Le microprogramme est mis à jour. Vous pouvez vérifier la réussite de la mise à jour,
voir page
46.
Manuel d’utilisation - Français
48
Mise à jour automatique
L Remarque : Cette méthode nécessite une connexion Internet.
La mise à jour automatique est effectuée via l’interface utilisateur Web du téléphone.
Action : Effectuez une mise à jour automatique du microprogramme
ip810c ip820c ip830c ip840c
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de l’administrateur.
http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Copiez le lien de la méthode de mise à jour appropriée
(Méthode recommandée “Update once to current official firmware release”) :
Atteignez l’interface utilisateur Web du téléphone (Versions inférieures à 7) :
Setup Advanced Update Setting URL
et collez le lien dans ce champ.
Confirmez en cliquant sur Save et lancez mise à jour en cliquant sur Reboot
Le téléphone redémarre automatiquement
1 Attention: L’interruption de cette procédure due à une coupure de courant
pourra provoquer une erreur de la mémoire flash. En conséquence, le système
ne pourra plus démarrer et vous devrez envoyer l’appareil à réparer à vos frais.
Le téléphone charge automatiquement le logiciel nécessaire à partir du Serveur Web de Doro.
L’ensemble de la mise à jour peut prendre un certain temps.
Le téléphone est initialisé en utilisant la configuration du téléphone préalablement stockée.
Résultat : Le microprogramme est mis à jour. Vous pouvez vérifier la réussite de la mise à jour,
voir «
Vérification de la version » page 46.
Manuel d’utilisation - Français
49
Redémarrage
L Remarque : Vous devez redémarrer le téléphone lorsque le système vous le
demande, par ex. après avoir modifié sa configuration
Action : Redémarrez le téléphone.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced Enter Administrator Password
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et naviguez dans les options (voir page 21) jusqu’à ce que
l’écran suivant s’affiche :
Configuration
Reboot
³
Configuration
´
Reg Reset Reboot
4 Reboot
5
4 Reboot
5 …
Appuyez sur
Appuyez
sur
Reboot
S3
Appuyez sur
Reboot?
Reboot?
Cancel
——— Reboot ———
Reboot?
Reboot
Reboot?
Appuyez sur
Résultat : Le téléphone redémarre.
Rebooting…
Rebooting…
Rebooting…
Rebooting…
Manuel d’utilisation - Français
50
Rétablissement des paramètres d’usine
L Remarque : Vous ne devriez rétablir les paramètres d’usine du téléphone que
dans les cas suivants :
Le téléphone ne fonctionne plus après une modification de sa configuration.
Le service de dépannage de votre revendeur vous le conseille.
Action : Rétablissez les paramètres d’usine de votre téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et naviguez dans les options (voir page 21) jusqu’à ce que
l’écran suivant s’affiche:
Configuration
Reset
³
Configuration
´
Reg Reset Reboot
5 Reset
6
5 Reset
6 …
Appuyez sur
Appuyez
sur
Reset
S2
Appuyez sur
Admin Password:
Admin Password:
Cancel
——— Reset ———
Admin Password:
Reset
Admin Password:
1 Attention: Si vous confirmez en entrant le mot de passe administrateur, tous
les changements apportés aux paramètres sont perdus et vous devez
reconfigurer manuellement votre téléphone à moins que vous n’utilisiez la
configuration de masse !
Entrez le mot de passe administrateur et appuyez sur
Résultat : Le téléphone redémarre et sa configuration d’origine est rétablie.
Rebooting…
Rebooting…
Rebooting…
Rebooting…
Manuel d’utilisation - Français
51
Fonctions d’appel élémentaires
Appels sortants
Poste (identité SIP) pour les appels sortants
Exemple : Vous avez enregistré deux postes (ext1 et ext2) sur votre téléphone ; vous utilisez
actuellement « ext1 » pour les appels sortants.
Action : Sélectionnez ext2 pour les appels sortants.
ip810c ip820c ip830c ip840c
ext1
time
date
ext1
time
… … … …
ext1
ext2
date time
ext1
ext2
Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur
ou ou
ext2
time
date
ext2
time
… … … …
ext1
ext2
date time
ext1
ext2
Résultat : L’identité de poste affichée sera utilisée
pour les appels sortants.
Résultat : L’identité de
poste signalée par
sera utilisée pour les
appels sortants
Résultat : L’identité de
poste sélectionnée (
)
sera utilisée pour les
appels sortants.
Appeler
Vous pouvez effectuer des appels en utilisant les formats de numéro pris en charge (décrits ci-
dessous). Changez de mode de saisie conformément au format de numéro (voir « Mode de
saisie » à la page
52). Utilisez le mode de fonctionnement audio approprié (voir page 54) pour la
numérotation.
Formats pris en charge
Vous pouvez appeler les types de numéros ou d’adresses suivants.
Numéros de téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Numéros de téléphone : le type de format spécifié est E.164, par ex. 0049030398330 ou +4930398330
Utilisez les touches alphanumériques
à
, voir page 6.
Utilisez le mode de saisie numérique [123], voir page
52
Manuel d’utilisation - Français
52
Adresses SIP (URI SIP)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Adresses SIP : le type de format URI SIP spécifié est RFC 3261, par ex. 123456@domain.com
abcd@192.168.0.2 etc.
Utilisez les touches alphanumériques
à
, voir page 6.
Utilisez le mode de saisie numérique [123], voir page
52, et/ou le mode alphanumérique [abc / ABC], voir
page
53
Adresses IP
L Remarque : L’utilisation d’adresses IP est déconseillée.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Adresses IP : spécification IPv4, par ex. 192.168.0.2 etc.
Utilisez les touches alphanumériques
à
, voir page 6.
Utilisez le mode de saisie numérique [123], voir page
52
Mode de saisie
Le mode de saisie par défaut est le mode numérique.
L Remarque : Changez le mode de saisie conformément au type de numéro à
appeler. Le dernier mode de saisie utilisé est le mode actif.
Du mode numérique au mode alphanumérique (minuscules)
Action : Modifiez le mode de saisie de numérique à alphanumérique (minuscules)
ip810c ip820c ip830c ip840c
>
123
f
1JA
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
123
Enter Number time
I
1>>a
C<<
<< >>
Appuyez
sur
Appuyez
sur
1 J a
S1
Appuyez
sur
S1
Appuyez
sur
1>>a
S1
Résultat : Le mode de saisie est maintenant minuscule. L’écran suivant s’affiche :
>
abc
f
aJA
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
abc
Enter Number time
I
a>>A
C<<
<< >>
Manuel d’utilisation - Français
53
Du mode Minuscule au mode Majuscule
Action : Modifiez le mode de saisie de minuscule à majuscule
ip810c ip820c ip830c ip840c
>
abc
f
aJA
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
abc
Enter Number time
I
a>>A
C<<
<< >>
Appuyez
sur
Appuyez
sur
aJA
S1
Appuyez
sur
S1
Appuyez
sur
a>>A
S1
Résultat : Le mode de saisie est maintenant majuscule. L’écran suivant s’affiche :
>
ABC
f
AJ1
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
ABC
Enter Number time
I
A>>1
C<<
<< >>
Action : Alternez entre les modes d’entrée minuscule et majuscule
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Résultat : Le mode de saisie alterne entre les minuscules et les majuscules. Le mode de saisie
actuel du téléphone s’affiche.
Du mode alphanumérique (Majuscule) au mode numérique
Action : Modifiez le mode de saisie d’alphanumérique (majuscule) à numérique
ip810c ip820c ip830c ip840c
>
ABC
f
AJ1
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
ABC
Enter Number time
I
A>>1
C<<
<< >>
Appuyez
sur
Appuyez
sur
A 1
S1
Appuyez
sur
S1
Appuyez
sur
A>>1
S1
Résultat : Le mode de saisie est maintenant numérique. L’écran suivant s’affiche :
>
123
f
1JA
CI
Clear
—— Enter Number ——
I
123
Enter Number time
I
1>>a
C<<
<< >>
Manuel d’utilisation - Français
54
Mode de fonctionnement audio
Action : Appelez en utilisant le mode combiné, mains-libres ou casque (voir page 9)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Décrochez le combiné. Le mode Combiné est activé (symbole ) et la tonalité est diffusée sur le haut-parleur
du combiné. L’écran suivant s’affiche :
>
123
f
1>A
C<- Clear
(pas de symbole en
m
ode
de
n
u
m
é
r
o
t
a
ti
o
n
)
—— Enter Number ——
I
123
Enter Number time
I
ou ne décrochez pas le combiné mais appuyez sur
Speaker
Le mode mains-libres est activé (symbole
)
et la tonalité est diffusée au niveau du haut-parleur du boîtier du téléphone.
l’écran suivant s’affiche :
>
123
f
1>A
C<- Clear
(pas de symbole en
m
ode
de
n
u
m
é
r
o
t
a
ti
o
n
)
—— Enter Number ——
I
123
Enter Number time
I
ou passez du mode mains-libres au mode casque en appuyant sur
Speaker
Headset
Le mode casque est activé (symbole
/
) et la tonalité est diffusée au niveau du casque. L’écran suivant s’affiche :
>
123
f
1>A
C<- Clear
(pas de symbole en
m
ode
de
n
u
m
é
r
o
t
a
ti
o
n
)
—— Enter Number ——
I
123
Enter Number time
I
1Vérifiez que le téléphone est bien en mode numérique (voir page 52) puis entrez le numéro en utilisant les
touches alphanumériques (voir page
6)
>12345678
123
f12345678
1>A
C<- Clear
—— Enter Number ——
12345678I
123
Enter Number time
12345678I
Appuyez sur pour confirmer que ce numéro est complet.
Résultat : Le numéro de téléphone entré est appelé.
Vous pouvez aussi appeler en mode combiné ou mains-libres sans avoir à confirmer le numéro
composé au préalable :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Composez le numéro à appeler.
Prenez le combiné ou appuyez sur
.
Résultat : Le téléphone appelle le numéro.
Manuel d’utilisation - Français
55
Saisie automatique (Prédiction du numéro)
L Remarque : Vous devez avoir configuré le paramètre suivant au préalable :
Setup Advanced Behavior Number Guessing: <ON>
Setup Advanced Behavior Number Guessing Minimum Length: <2..4>
Action : Appelez un format pris en charge (voir page 51) en utilisant la saisie automatique
(prédiction du numéro)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Entrez un format pris en charge (numéro ou nom Æ chiffres/lettres) à appeler.
Résultat : Après la saisie du numéro minimum (longueur minimum de prédiction du numéro), le téléphone
recherche dans les listes d’appel (page
79) et le répertoire du téléphone (page 78) les numéros/noms contenant
ces chiffres/lettres et affiche la liste des résultats de recherche. Naviguez dans cette liste avec
.
Appelez l’entrée affichée en appuyant sur Appelez l’entrée sélectionnée en appuyant sur
ou continuez à saisir des chiffres/lettres
Action : Désactivez temporairement la saisie automatique (prédiction du numéro)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
-
ou appuyez sur
S3
ou appuyez sur
<<
S3
Résultat : La prédiction du numéro ne tente plus de compléter automatiquement le numéro
saisi. Appelez le numéro en appuyant sur
Manuel d’utilisation - Français
56
Achèvement d’appel
Cette fonction vous permet de réussir à appeler les correspondants occupés ou qui ne
répondent pas.
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Activer l’achèvement d’appel
Action : Activez l’achèvement d’appel (CC ou Call Completion) par l’intermédiaire de
l’interface utilisateur Web ou téléphone :
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Advanced Behavior Call Completion: <ON>
Setup Advanced Behavior Peer to Peer Call Completion: <ON>
When Busy (CCBS ou Rappel si occupé)
Vous pouvez activer l’achèvement d’appel si votre correspondant extB est occupé.
Activer l’achèvement d’appel (CC)
Action : Activez l’achèvement d’appel si votre correspondant extB est occupé
ip810c ip820c ip830c ip840c
Activate Call
Completion?
Activate Call Completion
Cancel
———— Busy ————
Activate Call
Completion?
Busy time
A
ctivate Call
Completion?
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler
Résultat : L’achèvement d’appel est activé et l’écran suivant s’affiche :
Waiting: extB
Waiting: extB
Cancel Ok
— Call Completion —
Waiting: extB
Call Completion
time
Waiting: extB
En attente
Action : Continuez au besoin à utiliser le téléphone tout en attendant l’achèvement de l’appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
pour afficher l’écran de veille
Résultat : L’écran de veille s’affiche et le message « CC » s’affiche.
ext1 time
CC
date CC time
… … … …
ext1
CC date
date time
ext1
Call
Completion
Manuel d’utilisation - Français
57
Call Completion (Achèvement d’appel)
Action : Appelez extB quand sa ligne se libère.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Le message suivant s’affiche quand la ligne de extB se libère :
Call: extB?
Call: extB?
Cancel Ok
— Call Completion —
Call: extB?
Call Completion
time
Call: extB
Appuyez sur pour appeler le numéro.
Résultat : Vous appelez le numéro d’extB qui s’est libéré.
On No Responding (CCNR ou Rappel sur non-réponse)
Vous pouvez activer l’achèvement d’appel quand votre correspondant extB ne répond pas.
L Remarque : N’oubliez pas que la détection d’activité indique uniquement si le
téléphone appelé est libre ou occupé. Elle ne permet pas de savoir si la personne
à contacter est ou non dans la pièce !
Vous devez avoir configuré les paramètres suivants au préalable :
Modèle ip810c uniquement :
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <Key Event>
Setup Function Keys Px Number: F_CALL_COMPLETION
Activer l’achèvement d’appel (CC)
Action : Activez l’achèvement d’appel si votre correspondant extB ne répond pas.
ip810c ip820c ip830c ip840c
extB
extB
CC
Cancel
——— Calling ———
extB
CC
Calling time
nom extB
e
numéro extB
nom ext1
f
numéro ext1
CC
Lorsque votre correspondant ne répond pas, appuyez sur :
LEDx Px
F_CALL_COMPLETION
CC
S3
CC
S2
CC
S2
Résultat : L’achèvement d’appel est activé et le message suivant s’affiche :
Waiting: extB
Waiting: extB
Cancel Ok
— Call Completion —
Waiting: extB
Call Completion
time
Waiting: extB
Manuel d’utilisation - Français
58
En attente
Action : Continuez au besoin à utiliser le téléphone pendant que vous attendez l’achèvement de
l’appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
pour afficher l’écran de veille
Résultat : L’écran de veille s’affiche avec le message « CC ».
ext1 time
CC
date CC time
… … … …
ext1
CC date
date time
ext1
Call
Completion
Call Completion (Achèvement d’appel)
Action : Appelez extB quand sa ligne se libère.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Call: extB?
Call: extB?
Cancel Ok
— Call Completion —
Call: extB?
Call Completion
time
Call: extB
Appuyez sur pour appeler le numéro.
Résultat : Vous appelez le numéro du poste extB qui ne répondait pas.
Terminer l’appel
Action : Mettez fin à un appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
(1) Raccrochez, (2) appuyez sur la pédale de raccroché (voir page 9) ou (3) appuyez sur
Résultat : Vous avez mis fin à l’appel.
Recomposer un numéro
Cette fonction vous permet de rappeler les derniers numéros composés (voir page 78).
Action : Rappelez un numéro composé auparavant
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
LED3
P3
Redial
Appuyez
sur
Redial
Appuyez sur
Redial
Les derniers numéros composés s’affichent un par un. La liste des numéros composés auparavant s’affiche.
Faites défiler les entrées avec la touche . Appelez le numéro affiché ou sélectionné en appuyant sur .
Résultat : Vous rappelez un numéro composé auparavant.
Manuel d’utilisation - Français
59
Appels entrants
Notification d’appel
Un appel entrant est signalé par un signal sonore et une icône :
Notification sonore
Sonnerie (voir page 34)
Notification visuelle
Clignotement rapide des LEDs
o LED en regard de la touche de fonction
« Ligne » libre
L Remarque : Utilisez la configuration par défaut (voir page 39)
Setup Function Keys Px:
Context: <Active>, c’est à dire que vous utilisez l’identité de poste pour les
appels sortants
Type: <Line>
Number: <empty>
o LED « Message », voir page 9
o LED de notification d’appel (ip840c uniquement), voir page
9
Clignotement du rétro-éclairage (sauf pour le modèle ip820c), voir page
31
Affichage
o Identité de poste de l’appelant et éventuellement son image
o Index identité SIP/identité du poste de l’appelé
Exemple : Apparence de l’écran lors de la sonnerie (appelant : extA ; appelé : extB)
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA
extA
Deny
———— extA ————
Ringing time
nom extA
e
numéro extA
nom extB
f
numéro extB
Une fois le paramétrage suivant effectué, l’écran de « sonnerie » change :
Setup Preferences General Information Show Identity Index: <ON>
Setup Preferences General Information Ringer animation: <OFF>
<1> extA
<1> extA
Deny
—— To: <1> extB —
extA number / name /
SIP URI
Ringing time
nom extA
e
numéro extA
nom extB
f
numéro extB
Manuel d’utilisation - Français
60
Accepter les appels entrants
Action : Acceptez un appel entrant
ip810c ip820c ip830c ip840c
Prenez le combiné pour activer le mode Combiné
ou
appuyez sur
pour activer le mode mains-libres
ou
appuyez sur
pour activer le mode mains-libres ou casque, si utilisé
Résultat : L’appel entrant est accepté.
Manuel d’utilisation - Français
61
Appel en attente
Cette fonctionnalité vous permet d’accepter d’autres appels entrants sur l’identité de poste
(identité SIP) extB de votre téléphone quand celle-ci est déjà en cours d’appel.
L Remarque : Le paramètre par défaut doit avoir été configuré au préalable :
Setup Advanced Audio Call Waiting Indication:
<ON> : En cours d’appel, vous entendez un bip répété qui signale les nouveaux
appels entrants.
<VISUAL> Les nouveaux appels entrants sont signalés uniquement à l’affichage.
Une touche de fonction “Ligne” libre est nécessaire par appel (voir page 39).
Exemple : L’appel en cours de extA est signalé par la LED1 allumée.
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA 1:10
'extA
1:10
… … … …
—— Connected ——
extA
Connected time
e
extA
f
extB
LED1 P1
P1
LED1
LED2 P2
P2
LED2
Action : Prenez un nouvel appel entrant sur extC pendant que vous êtes en cours d’appel sur
extA.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Le nouvel appel entrant est signalé à l’affichage et par le clignotement de la LED2.
extA 1:10
extC
'extA
1:10
extC
… … …
—— Connected ——
extA
extC
Connected time
e
extA
f
extB
1:10
extC
LED1 P1
P1
LED1
LED2 P2
P2
LED2
Prenez l’appel en appuyant sur la touche de « Ligne » en regard de la LED2 qui clignote.
Résultat : Le premier appel de la touche de ligne P1 est mis en attente et vous prenez le
second appel entrant de la touche de ligne P2 : la LED1 clignote lentement et la LED2
s’allume en continu. De plus vous pouvez activer une tonalité pour signaler l’appel en attente.
Manuel d’utilisation - Français
62
ip810c ip820c ip830c ip840c
extC 1:10
'extC
1:10
… … … …
—— Connected ——
extC
Connected time
e
extC
f
extB
LED1 P1
P1
LED1
LED2 P2
P2
LED2
Manuel d’utilisation - Français
63
Refuser les appels entrants
Action : Refusez l’appel entrant sur extA
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA
extA
Deny
———— extA ————
Ringing time
nom extA
e
numéro extA
nom extB
f
numéro extB
Appuyez sur ou Appuyez sur
Deny
S4
S4
Deny
S4
Résultat : L’appel entrant est refusé.
Refuser automatiquement les appels entrants
L Remarque : Les paramètres suivants doivent avoir été configurés au préalable
(par l’intermédiaire du déploiement en masse ou manuellement) :
Setup Advanced Behavior Deny All Feature: <ON>
Modèle ip810c uniquement :
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <Key Event>
Setup Function Keys Px Number: F_DENYALL
Action : Refusez automatiquement les appels entrants sur extA
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA
extA
Deny
———— extA ————
Ringing time
nom extA
e
numéro extA
nom extB
f
numéro extB
Appuyez sur
F_DENYALL
Px
DenyAll
S2
S2
Deny All
S2
Résultat : L’appel entrant est refusé et les informations associées à l’appelant sont ajoutées
dans le répertoire du téléphone à la liste de refus (voir page
78). Tous les appels en provenance
de ce numéro seront automatiquement refusés.
Manuel d’utilisation - Français
64
Mode NPD (Ne pas déranger)
L Remarque : Vous devez avoir configuré le paramètre suivant au préalable:
Operation Directory / Address Book Add ou Edit Entry/Contact Type:
<VIP>
La configuration suivante est obligatoire sur le modèle ip810c ; elle est optionnelle
pour les modèles ip820c/ip830c/ip840c si désirez une notification supplémentaire
au niveau de la LEDx:
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <Key Event>
Setup Function Keys Px Number: F_DND
Action : Activez le mode NPD (Ne pas déranger)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
LEDx
Px
Appuyez
sur
DND
ou appuyez sur
LEDx
Px
Résultat : Le mode NPD est activé. Les appels entrants sont maintenant refusés (sauf ceux
provenant de numéros VIP). L’écran suivant s’affiche :
ext1 time
date
DND time
… … … …
ext1
DND active!
date
date time
ext1
ou
La LEDx s’allume
LEDx Px
Action : Désactivez le mode NPD (Ne pas déranger)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
LEDx
Px
Appuyez
sur
DND
ou appuyez sur
LEDx
Px
Résultat : Le mode NPD est désactivé. Les nouveaux appels entrants ne sont plus refusés.
Manuel d’utilisation - Français
65
Transfert d’appel
Cette fonctionnalité vous (extB) permet de transférer un appel entrant sur extA vers un autre
numéro de téléphone (extC), par ex. un téléphone cellulaire ou une boîte vocale.
Vous pouvez configurer les évènements de transfert d’appels suivants :
Off (Désactivé) : Le transfert des appels est désactivé par défaut.
Always (Toujours) : Les appels entrants sont immédiatement transférés.
Busy (Occupé) : Les appels entrants sont immédiatement transférés lorsque le téléphone
est occupé.
Time (Temporisation) : le transfert des appels est activé lorsque la temporisation définie
(en secondes) s’est écoulée sans que l’appel ne soit pris.
Always (toujours)
Action : Activez l’option « toujours » pour le transfert des appels (sur extC)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences Call Forwarding Always Target: <extC>
Setup Preferences Call Forwarding Event: <Always>
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Call Forwarding Always 7 Call Forwarding 3 Always Target
Appuyez sur Entrez <extC> et appuyez sur
Entrez <extC>
7 Call Forwarding
1 Call Forwarding Event
Appuyez sur Sélectionnez « Always » et appuyez sur
L Remarque : Pour activer et désactiver plus facilement l’option de transfert des
appels « Toujours », vous pouvez la programmer sur une des touches
programmables.
Les paramètres suivants doivent avoir été configurés au préalable :
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <Key Event>
Setup Function Keys Px Number: F_REDIRECT ou F_REDIRECT:extC
Appuyez sur
Px F_REDIRECT
Résultat : le transfert des appels est activé. Les appels entrants sont immédiatement transférés
vers extC.
ext1 time
CFwd to extC
date
CFwd to extC
time
… … … …
ext1
CFwd to extC
date
date time
ext1
CFwd to extC
Manuel d’utilisation - Français
66
Busy (Occupé)
Action : Activez l’option « quand occupé » pour le transfert des appels (sur extC)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences Call Forwarding Busy Target: <extC>
Setup Preferences Call Forwarding Event: <When Busy>
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Call Forwarding Busy 7 Call Forwarding 4 Busy Target
Appuyez sur Entrez <extC> et appuyez sur
Entrez <extC>
7 Call Forwarding
1 Call Forwarding Event
Appuyez sur Sélectionnez « When Busy » et appuyez sur
Résultat : Le transfert des appels est activé. Les appels entrants sont immédiatement transférés
vers extC lorsque le téléphone est occupé.
ext1 time
CFwd to extC
date
CFwd to extC
time
… … … …
ext1
CFwd to extC
date
date time
ext1
CFwd to extC
Manuel d’utilisation - Français
67
Timeout (Temporisation)
Action : Activez l’option « temporisation » pour le transfert des appels (sur extC)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences Call Forwarding Timeout Target: <extC>
Setup Preferences Call Forwarding Timeout Timeout (sec): <durée en sec>
Setup Preferences Call Forwarding Event: <After Timeout>
Confirmez en cliquant sur Save
ou
Call Forwarding Time 7 Call Forwarding 5 Timeout Target
Appuyez sur Entrez <extC> et appuyez sur
Entrez <extC>
7 Call Forwarding 2 Call Forwarding Time
Appuyez sur Entrez la <durée en sec> et appuyez sur
Entrez <time in sec>
7 Call Forwarding
1 Call Forwarding Event
Appuyez sur Sélectionnez « After Timeout » et appuyez sur
Résultat : Le transfert des appels est activé. Le transfert des appels vers extC est activé lorsque
la durée entrée (en secondes) s’est écoulée sans que l’appel ne soit pris.
ext1 time
CFwd to extC
date
CFwd to extC
time
… … … …
ext1
CFwd to extC
date
date time
ext1
CFwd to extC
Manuel d’utilisation - Français
68
Appel en cours
Modes de fonctionnement audio
Vous pouvez alterner entre les modes de fonctionnement audio combiné, mains-libres et
casque en cours d’appel.
Action : Alternez entre les modes combiné, mains-libres et casque en cours d’appel.
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA
'extA
1:10
… … … …
(pas de symbole en
mode Combiné)
—— Connected ——
extA
1:10
… …
Connected time
e
extA
f
extB
SpkOn
Appuyez sur
Speaker
Appuyez sur
Speaker
ou
S2
SpkOn
S2
Résultat : Le mode mains-libres est activé et l’écran suivant s’affiche :
extA
'extA
1:10
… … … …
—— Connected ——
extA
1:10
… …
Connected time
e
extA
f
extB
SpkOf
f
Restez en mode mains-libres en raccrochant le combiné ou repassez en mode Combiné en
appuyant sur Speaker
ou optez pour le mode casque :
Appuyez sur
Appuyez
sur
Headset
Appuyez sur
Headset
Résultat : Le mode casque est activé. L’écran suivant s’affiche :
extA
'extA
1:10
… … …
—— Connected ——
extA
1:10
Connected time
e
extA
f
extB
Manuel d’utilisation - Français
69
Secret activé/ désactivé
Cette fonction vous permet de couper le micro du périphérique audio actif en cours d’appel,
c’est à dire que le correspondant ne vous entend plus. Réactivez le micro pour reprendre une
conversation normale.
Mute (activation du silence)
Action : Coupez le micro du périphérique audio actif en cours d’appel.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
LED6
P6
Mute
Appuyez sur
Mute
ou appuyez sur
Mute
S2
Mute
S1
Mute
S1
Résultat : Le micro du périphérique audio actif est coupé et le correspondant ne vous entend
plus, comme l’indique l’affichage suivant :
LED 6 lights up
LED6
P6
Mute
'extA
1:10
… Unmute
—— Connected ——
extA
1:10
Unmute
… …
Connected time
e
extA
f
extB
Unmute
Unmute (désactivation du silence)
Action : Réactivez le micro du périphérique audio actif en cours d’appel.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
LED6
P6
Mute
Appuyez sur
Mute
ou appuyez sur
Unmute
S2
Unmute
S1
Unmute
S1
Résultat : Le micro du périphérique audio actif est à nouveau activé, comme l’indique
l’affichage suivant :
LED6 P6
Mute
'extA
1:10
… Mute
—— Connected ——
extA
1:10
Mute
… …
Connected time
e
extA
f
extB
Mute
Manuel d’utilisation - Français
70
Mode haut-parleurs multiples
Cette option n’est disponible qu’en cours d’appel : elle vous permet d’utiliser simultanément
deux haut-parleurs pour suivre la conversation (combiné/haut-parleur du boîtier du téléphone
ou casque/haut-parleur du boîtier du téléphone).
Activer le haut-parleur du boîtier du téléphone
Action : Activez le haut-parleur du boîtier du téléphone en cours d’appel en mode Combiné.
ip810c ip820c ip830c ip840c
'extA
1:10
… … +Spkr
—— Connected ——
extA
1:10
… …
+Spk
r
Connected time
e
extA
f
extB
+Spkr
Sans objet
Appuyez
sur
+Spkr
S3
Appuyez sur
+Spkr
S4
Appuyez sur
+Spkr
S4
Résultat : Le haut-parleur du boîtier du téléphone est activé comme l’indique le changement de
texte/icône au-dessus de la touche contextuelle correspondante
'extA
1:10
… … -Spkr
—— Connected ——
extA
1:10
… …
-Spkr
Connected time
e
extA
f
extB
-Spkr
Désactiver le haut-parleur du boîtier du téléphone
Action : Désactivez le haut-parleur du boîtier du téléphone en cours d’appel en mode
Combiné.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez
sur
-Spkr
S3
Appuyez sur
-Spkr
S4
Appuyez sur
-Spkr
S4
Résultat : Le haut-parleur du boîtier du téléphone est désactivé comme l’indique le changement
de texte/icône au-dessus de la touche contextuelle correspondante
'extA
1:10
… … +Spkr
—— Connected ——
extA
1:10
… …
+Spk
r
Connected time
e
extA
f
extB
+Spkr
Manuel d’utilisation - Français
71
Mise en attente et reprise des appels
Cette fonction vous (extB) permet de mettre l’appel en cours de extA en attente. Le
correspondant dont l’appel est en attente pourra écouter une mélodie ou un message émis par
votre PABX IP. Avoir un appel en attente ne vous empêche pas de recevoir ou de passer
d’autres appels normalement.
Mise en attente
Action : Mettez l’appel en cours en attente
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur la touche de « Ligne » en regard de la LED allumée
- ou appuyez sur
Hold
Résultat : L’appel en cours est mis en attente : la LED en regard de la touche « Ligne »
clignote lentement. Le message suivant s’affiche:
Calls on Hold: 1
extA
Calls on Hold: 1
extA
— Calls on Hold: 1 —
extA
Calls on Hold: 1
extA
extB
Reprise des appels
Action : Reprenez un appel en attente
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur la touche de « Ligne » en regard de la LED qui clignote lentement .
- ou appuyez sur
Hold
Résultat : Vous avez repris l’appel qui était en attente. Le numéro de l’appelant s’affiche.
extA 1:10
'extA
1:10
… … … …
—— Connected ——
extA
Connected time
e
extA
f
extB
Manuel d’utilisation - Français
72
Vous pouvez mettre plusieurs appels en attente simultanément, par ex. des postes extA, extC et
extD. Utilisez pour naviguer dans les appels en attente et reprenez celui qui est sélectionné
en appuyant sur
.
Calls on Hold: 3
extA
Calls on Hold: 3
extA
— Calls on Hold: 3 —
extA
Appuyez sur ou
Calls on Hold: 3
extC
Calls on Hold: 3
extC
— Calls on Hold: 3 —
extC
Calls on Hold: 3
extA
extB
extC
extB
extD
extB
Manuel d’utilisation - Français
73
Transfert d’appel
Grâce à cette fonction, votre téléphone (extB) peut transférer un appel de extA en cours à un
troisième téléphone (extC) sans l’annoncer (Transfert aveugle) ou en l’annonçant (Transfert
suivi).
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Transfert aveugle
Action : Effectuez un « Transfert aveugle »
ip810c ip820c ip830c ip840c
extA 1:10
'extA
1:10
… … … …
—— Connected ——
extA
Connected time
e
extA
f
extB
Appuyez sur Appuyez sur
LED5 P5
Transfer
Transfer
extA est automatiquement mis en attente.
Entrez extC et appuyez sur
ou raccrochez pour confirmer.
Résultat : Vous avez fait un transfert aveugle de l’appel de extA à extC. Si extC est occupé ou
ne répond pas, vous (extB) n’en êtes pas informé et, en fonction de la configuration de extC,
l’appel est transféré à sa messagerie vocale.
Transfert suivi
Action : Effectuez un « Transfert suivi »
ip810c ip820c ip830c ip840c
Mettez votre correspondant en attente (voir page 68) puis composez le numéro de extC.
Lorsque extC décroche, annoncez l’appel. Si extC l’accepte, appuyez sur :
LED5 P5
Transfer
Transfer
La liste des appels en attente s’affiche. Sélectionnez l’appel à transférer avec
et appuyez sur
ou sur pour confirmer.
Number: extA
Number: extA
Edit Cancel
——— Number ———
extA
Number
e
extA
f
extB
Résultat : L’appel de extA est transféré à extC.
Manuel d’utilisation - Français
74
Conférence à 3
Grâce à cette fonction, votre téléphone (extA) peut établir une conférence à 3, mettant en
communication les correspondants de trois téléphones différents.
Etablir une conférence à 3
Action : Etablissez une conférence à 3 sur votre téléphone (extA)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appelez extB et mettez l’appel en attente (voir page 71)
Appelez extC et établissez la conférence comme suit :
extC 0:10
Cnf.On
Appuyez sur
Conference
ou appuyez sur
Appuyez sur
Cnf.On
S4
S4
Cnf.On
S4
Résultat : La conférence à 3 est établie. Les participants extA, extB et extC peuvent
converser, comme l’indique l’affichage suivant :
extC 0:10
Cnf.Off
Cnf.Off
S4
S4
Cnf.Off
S4
Mettre fin à une conférence à 3
Action : Mettez fin à la conférence
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur Appuyez sur
Conference
ou appuyez sur
Cnf.Off
S4
S4
Cnf.Off
S4
Résultat : La conférence est terminée ; extB et extC sont mis en attente :
Calls on Hold: 2
extC
Calls on Hold: 2
extC
— Calls on Hold: 2 —
extC
Calls on Hold: 2
extC
extA
extB
extA
Manuel d’utilisation - Français
75
Enregistrement d’appel
Vous pouvez enregistrer l’appel en cours. Les enregistrements sont à votre disposition dans
votre boîte vocale (voir page
84)
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Activer l’enregistrement d’appel
Action : Activez l’enregistrement de l’appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
Pas pris en charge
Appuyez
sur
Record
Résultat : L’enregistrement démarre. Le symbole z clignote à l’affichage en cours
d’enregistrement.
'extA
z
1:10
… … …
—— Connected ——
extA
z
1:10
Connected time
e
extA
f
extB
1:10
z
Couper l’enregistrement d’appel
Action : Coupez l’enregistrement de l’appel
ip810c ip820c ip830c ip840c
Pas pris en charge
Appuyez
sur
Record
Résultat : L’enregistrement est arrêté. L’enregistrement est placé dans votre boîte
vocale et votre téléphone reçoit une notification de message en attente.
Manuel d’utilisation - Français
76
Fonctions avancées du téléphone
Hot Desking
Cette fonctionnalité élémentaire permet de déconnecter les comptes d’utilisateurs existants
(identités SIP/postes) et d’en connecter de nouveaux (identités SIP/postes).
L Remarque : Vous pouvez améliorer cette fonctionnalité pour configurer
automatiquement un paramétrage personnalisé du téléphone en fonction de
l’utilisateur qui s’y connecte.
Votre PABX VoIP doit prendre cette fonctionnalité améliorée en charge.
Déconnecter tous les utilisateurs (identités SIP/postes)
Action : Déconnectez tous les utilisateurs (identités SIP/postes)
ip810c ip820c ip830c ip840c
Voir page 38 “Supprimer tous les postes (Identités SIP)”
ou
5 Identity 5 Logoff All
Pas pris en charge
Appuyez sur
ou
L Remarque : Pour déconnecter plus rapidement tous les postes (Identités SIP),
vous pouvez programmer cette fonction sur une des touches programmables.
Les paramètres suivants doivent avoir été configurés au préalable :
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <Key Event>
Settup Function Keys Px Number: F_LOGON_USER
Appuyez sur
Px
F_LOGON_USER
Log off all user
Log off all users?
Cancel
——— Logoff All ———
Log off all users?
Logoff All time
Log off all users?
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler
1 Attention: Si vous confirmez, l’identification de tous les postes actuellement
configurés (Identités SIP) sera immédiatement annulée et leurs paramètres de
configuration seront supprimés du téléphone.
Résultat : Toutes les identifications de postes sont annulées et supprimées de la configuration
de votre téléphone. Le téléphone est hors service et l’assistant de connexion s’affiche.
Manuel d’utilisation - Français
77
Connecter un nouvel utilisateur (identités SIP/postes)
Action : Connectez un nouvel utilisateur
L’écran de l’assistant de connexion s’affiche :
Welcome!
Press a key
to log on.
time
Welcome!
Press a key to
log on.
Pas
d’Assistant
de connexion
Pas
d’Assistant
de connexion
Appuyez sur une touche.
Modifiez au besoin le mode d'entrée puis saisissez
l’identité du nouveau poste auquel se connecter, par ex. 100
Account:
123
100
Account: 123
100
——— Account ———
100
123
Account time
100
1>>a
C<<
<< >>
Appuyez sur pour confirmer. Modifiez au besoin le mode d'entrée puis saisissez
le registre du nouveau poste auquel se connecter, par ex. test.com
Registrar:
test.com
Registrar: 123
test.com
——— Registrar ———
test.com
abc
Registrar time
test.com
a>>A
C<<
<< >>
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler
Résultat : Le téléphone tente d’enregistrer le nouvel utilisateur (voir page 18).
L Remarque : La fonctionnalité améliorée requiert les opérations suivantes :
1. L’information de déconnexion est envoyée au PABX VoIP via « URL actions »
<Log off>
2. L’information du nouvel utilisateur est envoyée au PABX VoIP via « URL
actions » <Log on>
3. Le PABX VoIP envoie une demande de redémarrage au téléphone
4. Le téléphone redémarre et est configuré avec les paramètres de configuration
personnalisés
Logo
Logo
Manuel d’utilisation - Français
78
Répertoire
Le répertoire intégré au téléphone enregistre les noms et numéros de téléphone de vos contacts
et vous permet de les grouper en « amis », « membres de la famille », « collègues » et « VIPs » ;
vous pouvez affecter une sonnerie différente à chacun de ces groupes (voir page
34).
ip810c ip820c ip830c ip840c
100 entrées max. 250 entrées max.
Types de contacts : Amis, Famille, Collègues, VIP, Liste de refus
L Remarque : Pour des raisons pratiques, il est conseillé d’utiliser l’interface
utilisateur Web pour ajouter ou modifier les entrées et importer ou supprimer le
répertoire :
Versions < 7: Operation Address Book
Version 7: Operation Directory
Pour de plus amples informations, consultez votre manuel de
l’administrateur. http://www.doro.com/voipsupport/ip8X0c/
Accès au répertoire
Action : Accédez au répertoire du téléphone
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Directory
ou appuyez sur
Appuyez sur
LED4
P4
Directory
Dir
S3
S3
Directory
S3
Résultat : Les entrées du répertoire du téléphone sont affichées. Faites défiler les
correspondants de la liste avec la touche . Appelez l’entrée sélectionnée en appuyant sur
.
Manuel d’utilisation - Français
79
Listes des appels (JAP)
Le journal des appelants de votre téléphone enregistre trois listes : les appels entrants, les appels
sortants et les appels reçus en absence. Chaque entrée d’une liste indique le numéro du
correspondant ainsi que l’heure et la date de l’appel.
Le journal enregistre jusqu’à 100 entrées par liste.
L Remarque : Au redémarrage du téléphone, les entrées de toutes les listes
sont effacées. Pour conserver ces informations, enregistrez-les dans un fichier.
Si un même correspondant est appelé ou appelle plusieurs fois, son numéro est
accompagné de l’horodatage du dernier appel et du nombre d’appels effectués
ou reçus.
Il est conseillé d’utiliser l’interface utilisateur Web pour importer ou supprimer les
entrées du JAP : Operation Home
Accès au JAP
Action : Accédez au JAP sur l’interface utilisateur Web ou téléphone.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Operation Home Dialed Numbers / Missed Calls / Received Calls
ou
Appuyez sur
CHist
S2
S2
CHist
S2
Call History:
Missed
Sélectionnez une liste en
appuyant sur
Call History:
Missed
Received
Dialed
Sélectionnez une liste en
appuyant sur
Missed
Received
Dialed
Call History
Missed
Received
Dialed
ou
Missed
S1
Received
S2
Dialed
S4
Sélectionnez une liste en appuyant sur
ou
Appuyez sur
Appuyez sur
Résultat : Les Listes du JAP s’affichent. Appelez l’entrée sélectionnée en appuyant sur .
(voir aussi page
58)
Manuel d’utilisation - Français
80
Minibrowser
Cette fonction permet à votre téléphone d’utiliser les services fournis par des serveurs Web
standards en utilisant le protocole HTTP/HTTPS. Les services typiques sont :
Listes « À faire »
Informations boursières
Informations météorologiques
Configuration
Planificateur
Annuaire téléphonique
Disponibilité
ip810c ip820c ip830c ip840c
- - Version 6 -
Version 7 Version 7 Version 7 Version 7
Accès
Vous pouvez configurer l’accès au mini navigateur via l’interface utilisateur Web en utilisant les
« URLs actions » pointant vers des fichiers XML.
Action : Accédez au mini navigateur via l’interface utilisateur téléphone.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Pour accéder au mini navigateur à partir de l’interface utilisateur téléphone, les paramètres suivants doivent
avoir été configurés au préalable.
Setup Function Keys Px Context: <Active>
Setup Function Keys Px Type: <URL actions>
Setup Function Keys Px Number: <URL de l’application mini navigateur XML>
Appuyez sur
LEDx Px
Action URL
Résultat : Le fichier XML est chargé et le mini navigateur affiche l’application.
Manuel d’utilisation - Français
81
Présence
Cette fonctionnalité vous permet de publier un état de présence indiquant votre statut de
communication courant qui informe vos contacts de votre disponibilité à communiquer.
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge ; celle-ci
n’est disponible que pour les versions 7 ou ultérieures.
Les paramètres suivants doivent avoir été configurés au préalable :
Setup Advanced SIP/RTP Publish Presence: <ON>
Setup Identity X SIP Contact List: <ON>
Setup Identity X SIP Contact List URI: <SIP URI>
Pour les modèles ip820c / ip830c / ip840c uniquement :
Configurez une touche contextuelle S1 à S4 pour appeler la liste d’« Etat de
présence » et une autre pour appeler celle des « Contacts » :
Setup Function Keys: Sx <Presence> / <Contacts>
Manuel d’utilisation - Français
82
Changer l’état de présence
L’état de présence par défaut est En ligne, c’est à dire que vos contacts sont informés de votre
disponibilité. Vous pouvez choisir une des options d’état de présence suivantes : en ligne, hors
ligne, invisible ou occupé.
Action : Changez votre état de présence
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Appuyez sur
Configuration
Reg
Appuyez sur
Presence
Sx
Sx
Presence
Sx
Sélectionnez l’identité du
poste actuellement actif
(¾) en appuyant sur
ou
1¾ ext1
Appuyez sur
1¾ Presence
Edit
Appuyez sur
Presence State
Online
Presence State
Online
—— Presence State——
Online
Offline
Invisible
Busy
Presence State
Online
Offline
Invisible
Busy
Sélectionnez votre état de présence en appuyant sur ou
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour annuler
Résultat : Votre état de présence est modifié et publié à vos contacts.
Manuel d’utilisation - Français
83
Présence des contacts
La liste des Contacts vous indique automatiquement l’état de présence de vos contacts.
Action : Vérifiez l’état de présence de vos contacts
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Sx
Contacts
Sx
Pas pris
en charge
Pas pris
en charge
——— Contacts ———
Contact 1
Contact 2
Contact 3
Contacts
Contact 1
Contact 2
Contact 3
Résultat : Les symboles suivants vous permettent de
vérifier l’état de présence de vos contacts lorsque vous
naviguez dans la liste des Contacts avec
:
En ligne
En ligne
Hors ligne
Hors ligne
Occupé
Occupé
Manuel d’utilisation - Français
84
Boîte vocale
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages de votre boîte vocale ; celle-ci est
généralement stockée sur le serveur multimédia de votre système téléphonique VoIP local ou
hébergé.
L Remarque : Votre système téléphonique VoIP doit prendre cette fonction en
charge.
Les nouveaux messages vocaux peuvent être signalés par un signal sonore et une icône.
Notification sonore (MWI)
Une notification de message en attente (MWI) sous forme de bip saccadé peut signaler la
réception d’un nouveau message.
Action : Activez la notification sonore de réception d’un message.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Setup Preferences General Information MWI Notification:
<Silent>
<Beep>
<Reminder>
La notification sonore de message en attente est désactivée
Un bip unique est diffusé
Un bip répété est diffusé
Setup Preferences General Information MWI Dial Tone:
<Normal>
<Stutter>
La tonalité d’appel MWI est coupée
La tonalité saccadée est émise
ou
Ouvrez le menu des paramètres (voir page 24) et
naviguez dans les options (voir page
21) jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche :
2 MWI Notification
2 MWI Notification
Appuyez sur
—— MWI Notification —
Silent
MWI Notification
Silent
Changez de Notification MWI en appuyant
sur
ou
Pas pris en charge
Appuyez sur pour confirmer ou sur pour
annuler.
Résultat : la configuration MWI est modifiée.
Manuel d’utilisation - Français
85
Notification visuelle
LED de message
La LED de message se met à clignoter à la réception d’une notification de message en attente et
s’arrête une fois que tous les messages ont été récupérés.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Message
Jaune
Message
Rouge
Symboles et Messages de l’écran de veille
ip810c ip820c ip830c ip840c
date ext1 time
… VMail
… …
Pas pris en charge
VMail
S2
ext1
1 new 0 old
messages
… … …
date time
ext1
1 new 0 old
messages
VMail
Récupération des nouveaux messages
Action : Ecoutez vos nouveaux messages
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Appuyez
sur
Retrieve
ou
sur
VMail
S2
S4
VMail
S4
Mailbox of:
ext1@...
You have 1 new
0 old messages
time
Mailbox of:
ext1@...
You have 1 new
0 old messages
Go to Mailbox?
Appuyez sur
pour confirmer ou sur pour
annuler
Résultat : Vous appelez votre boîte vocale pour écouter vos nouveaux messages et les anciens.
Manuel d’utilisation - Français
86
Contrôle de postes et Prise d’appel
Cette fonctionnalité vous permet de contrôler l’état des autres postes et de répondre à leurs
appels. Cette fonction est très utile, surtout pour les standardistes, car elle indique clairement
l’état d’appel des autres téléphones.
L Remarque : Votre PABX VoIP doit prendre cette fonction en charge.
Souscriptions uniques (à compatibilité RFC 4235)
Souscriptions liste des évènements (à compatibilité RFC4662) ; disponible pour
les versions 7 et ultérieures.
Fonction Témoin d’occupation (BLF)
Les paramètres suivants doivent avoir été configurés au préalable (voir page 40)
Setup Function Keys Px:
Context: <Identité SIP>
Type: <L’identité de poste>
Number: <L’identité de poste (identité SIP) du téléphone contrôlé>
L’état du poste surveillé est signalé par les LEDs en regard des touches que vous avez
configurées comme touches de « Poste ».
Action : Surveillez l’état d’appel d’autres téléphones.
ip810c ip820c ip830c ip840c
En veilleÆ
LED éteinte
Sonnerie Æ
LED clignotant rapidement
Occupé ou en ligneÆ
LED allumée
Manuel d’utilisation - Français
87
Liste « Appels »
La liste « Appels » représente une identité de poste visuelle et fonctionnelle de la fonction BLF :
L’état d’appel des téléphones contrôlés s’affiche (modèles ip830c/ip840c uniquement)
La liste « Appels » peut être mise à jour par l’intermédiaire d’une « Liste de contrôle de postes
& de prise d’appel », c’est à dire qu’au lieu de surveiller chaque poste individuellement, le
téléphone qui surveille peut souscrire à une liste complète et recevoir une notification à
chaque fois que l’état d’un des postes contrôlés change.
Setup Identity X SIP Extension Monitoring & Call Pick Up List: <ON>
Setup Identity X SIP Extension Monitoring & Call Pick Up URI: <SIP URI>
Setup Function Keys: S1…S4 <Calls>
Action : Vérifiez l’état d’appel des autres téléphones de votre groupe d’appel.
ip810c ip820c ip830c ip840c
Appuyez sur
Calls
S4
Calls
S4
Pas pris en charge Pas pris en charge
———— Calls ————
extA Æ extB
extC extD
Calls time
extA extB
extC extD
Résultat : La liste Appels s’affiche vous permettant
de contrôler les états sonnerie (
) et en ligne ( )
des autres téléphones de votre groupe. En cas
d’appels simultanés, utilisez
pour naviguer.
Prise d’appel
Action : Prenez l’appel entrant qui sonne sur un des postes surveillés
ip810c ip820c ip830c ip840c
Si l’état d’un des postes que vous surveillez est sonnerie, sélectionnez cet appel et appuyez sur
Résultat : Vous prenez l’appel sélectionné.
Manuel d’utilisation - Français
88
Annexe
Mappage des touches de fonction contextuelles
Le tableau suivant est un résumé des différentes fonctions et du texte ou symbole associé qui
s’affiche au-dessus des touches, comme mentionné à la page 9.
Fonctions mappés sur les
touches contextuelles S1 à S4
Texte
ip820c
Icône
ip830c
Texte
ip840c
Écran de veille (voir pages 19 / 89)
A
fficha
g
e liste ID des
p
ostes
(
S1
p
ar défaut
)
Reg
Reg
A
fficha
g
e listes du JAP
(
S2
p
ar défaut
)
CHist
CHist
A
fficha
g
e ré
p
ertoire du tél.
(
S3
p
ar défaut
)
Dir
Dir
Invite numérotation abré
g
ée
(
S4 v
)
Speed
Speed
A
fficha
g
e liste état de
p
résence
(
o
p
tion
)
Presence
Presence
A
fficha
g
e liste des Contacts
(
o
p
tion
)
-
Contacts
A
fficha
g
e liste de Contrôle de
p
ostes
(
o
p
tion
)
- Calls Calls
Récu
p
. nouveaux messa
g
es vocaux
VMail
VMail
Navigation élémentaire
A
nnulation ou abandon d’actions
Cancel
Cancel
Confirmation d’actions
Ok
Ok
Déroulement de liste vers le bas
-
Down
Déroulement de liste vers le haut
-
Up
p
lacement du curseur vers la
g
auche
-
<<
p
lacement du curseur vers la droite
Next
>>
Passa
g
e à l’item suivant
Next
>>
Ecran de modification et de saisie de numéro
Effacement du dernier caractère
Clear
Clear
Effacement du caractère de
g
auche
C Å
C <<
Mode de saisie numéri
q
ue
,
minuscule
1a
1>>a
Mode de saisie minuscule
,
ma
j
uscule
aA
a>>A
Mode de saisie ma
j
uscule
,
numéri
q
ue
A1
A>>1
Ecrans des fonctions Sonnerie, Appel, En ligne, En attente, Transfert et Conférence
Refus d’un a
pp
el entrant
Deny
Deny
Refus automati
q
ue des a
pp
els entrants
DenyAll
DenyAll
Mise d’a
pp
el en attente / Re
p
rise de l’a
pp
el
R
R
Etablissement d’une conférence à 3
Cnf.On
Cnf.On
Déconnexion d’une conférence à 3
Cnf.Off
Cnf.Off
Cou
p
ure du micro actif
Mute Mute Mute
Réactivation du micro actif
Unmute Unmute Unmute
A
ctivation du mode mains-libres
-
SpOn
Désactivation du mode mains-libres
-
SpOff
A
ctivation simultanée du haut-
p
arleur du boîtier
+Spkr +Spkr +Spkr
Désactivation du haut-
p
arleur du boîtier
-Spkr -Spkr -Spkr
Manuel d’utilisation - Français
89
Mappage des touches d’évènement
Evènement Description Page
F_REC Bascule entre l’activation et la coupure de l’enregistrement en
cours d’appel.
8 / 75
F_RETRIEVE Récupère les messages vocaux. 84
F_REDIAL Affiche la liste des numéros composés. Pressez deux fois pour
appeler le dernier numéro composé.
58
F_REDIRECT Bascule entre l’activation et l’annulation de la redirection
inconditionnelle. Peut être suivi de la cible de redirection.
65
F_HELP Affiche l’aide du téléphone. 25 / 46
F_CALL_LIST Affiche les listes locales des appels. 79
F_DENY Refuse un appel entrant. 63
F_DENYALL Refuse l’appel entrant et met le correspondant dans la liste de
refus.
63
F_SPEED_DIAL Présente l’invite de numérotation abrégée. 43
F_REGS Affiche le menu des identifications SIP.
F_MUTE Met l’appel en cours sur silence, c’est à dire coupe le micro. 69
F_ADR_BOOK /
F_DIRECTORY
Affiche le répertoire. 78
F_CONFERENCE Alterne le contrôle d’une conférence à 3. 74
F_TRANSFER Permet de transférer un appel. Peut être suivi de la cible de
transfert.
73
F_R Met l’appel en cours en attente et le reprend. 71
F_DND Bascule la fonction Ne pas déranger (NPD). 64
F_CC /
F_CALL_COMPLETION
Active la fonction d’achèvement d’appel lors d’appel en cours.
(CCNR/CCSB)
56
F_LOGOFF_ALL Déconnecte toutes les lignes SIP du téléphone. (Confirmation
nécessaire)
76
F_LOGON_USER Lance l’assistant de connexion pour configurer une ligne SIP sur
le téléphone.
76
F_PRESENCE Indique la modification de l’état de présence de la ligne SIP
actuelle.
81
F_BUDDIES Affiche la liste des contacts de la ligne SIP actuelle. 83
F_DIALOG Affiche les appels en cours qui sont contrôlés. 87
Manuel d’utilisation - Français
90
Écran de veille
Modèle Écran de veille affiché Pos Eléments
ip810c
X Y
[ \
X
Identité de poste
(identité SIP)
ip820c
Z X Y
[]
Y
Heure
Z
Date
[
Etat de ligne pour les
messages
ip830c
^ X
^ X
^ X
^ X
Y
[
Z/\
] ] ] ]
\
Témoins d’état (Audio etc.)
]
Texte ou symboles des
touches contextuelles (voir
page
9 et 88)
ip840c
Z
Y
^ X
^ X
^ X
^ X
^ X
^ X
[
\
] ] ] ]
^
Témoins d’état des postes
Manuel d’utilisation - Français
91
Déclaration FCC
Pour les téléphones VoIP ip8X0c
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique
de la classe B, définies dans l’Article 15 des règlements de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’interviendront
pas dans une installation particulière.
Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de
résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
HAC (Compatible Appareil Auditif)
Avant d’apporter une modification à l’appareil, vérifiez au préalable sa conformité auprès de la
personne responsable. Des modifications non-autorisées entraîneraient l'annulation de la
garantie et l'interdiction d'utiliser l'appareil.
.....
French
Version 1.0
93

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Doro ip820c bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Doro ip820c in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Doro ip820c

Doro ip820c Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 100 pagina's

Doro ip820c Gebruiksaanwijzing - English - 96 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info