564929
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
PURE + JUICER
ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOV
DO9061J
DO9061J
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO9061J
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
DO9061J
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9061J
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO9061J
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO9061J
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO9061J
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO9061J
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO9061J
9
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO9061J
10
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur, in een hete oven of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm
toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
DO9061J
11
www.domo-elektro.be
Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder
in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische
schok of verwondingen te vermijden.
Hanteer de stekker en het toestel niet met natte
handen.
Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit.
Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact.
Dit toestel bevat geen onderdelen die u zelf kan
herstellen. Raadpleeg steeds een gekwaliceerd
elektricien voor herstelling of nazicht van uw toestel.
Vul het toestel niet met onbekende voedingsmiddelen.
Zorg ervoor dat de basis nooit nat wordt.
Verwijder of plaats geen onderdelen terwijl het toestel
in werking is. Steek geen vreemde voorwerpen in de
openingen van het toestel.
Gebruik het toestel niet wanneer het deksel los zit.
Verwijder de stekker niet uit het stopcontact wanneer
het toestel wordt blootgesteld aan gas. In plaats
daarvan moet u alle vensters in de buurt openen voor
luchtcirculatie.
Verplaats het toestel niet wanneer het in werking is.
Wanneer de persschroef blokkeert, moet u ze
gedurende 2 à 3 seconden in tegenovergestelde
richting laten draaien (rev). Probeer daarna opnieuw
op de persschroef in de juiste richting te laten draaien.
Gebruik alleen de voedselduwer om het voedsel in het
toestel te geleiden.
Gebruik het toestel niet langer dan 30 minuten aan één
stuk door. Anders zal de motor oververhit geraken.
DO9061J
12
Wanneer u tijdens het gebruik een verbrande geur of
rook waarneemt, moet u onmiddellijk stoppen met het
toestel te gebruiken. Breng het toestel naar de dienst
na verkoop voor nazicht of herstelling.
Gebruik steeds beide handen om het toestel te
verplaatsen.
Gebruik geen water dat warmer is dan 65°C om het
toestel te spoelen.
ONDERDELEN
1. Voedselduwer
2. Deksel
3. Zeef
4. Persschroef
5. Kom
6. Tuit voor pulp
7. Tuit voor sap
8. Motorblok
9. Aan/uit-schakelaar
10. Handvat
11. Maatbeker
12. Reinigingsborsteltje
voor zeef
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Haal alle onderdelen uit de verpakking.
2. Was alle afneembare en afwasbare onderdelen af in warm zeepsop, spoel ze af en
laat ze goed drogen.
Opgelet: Dompel het motorblok nooit onder in water!
1
2
3
4
5
6
11
12 11
7
9
10
8
DO9061J
13
www.domo-elektro.be
Tip: De zeef kan schoongemaakt worden met het reinigingsborsteltje.
3. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat de aan/uit-schakelaar
uit staat vooraleer het toestel te monteren.
4. Zet de kom op het motorblok. Zorg ervoor dat de kom goed
rond de as van het motorblok zit en draai de kom vast.
5. Duw de persschroef vast in het midden van de kom.
6. Plaats de zeef in de kom.
7. Plaats het deksel op de kom en draai tot het deksel vast klikt.
8. Zet een maatbeker onder de tuit voor het sap en een maatbeker
onder de tuit voor de pulp. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Herhaal deze stappen in omgekeerde volgorde als u het apparaat
opnieuw uit elkaar haalt.
GEBRUIK
1. De aan/uit-schakelaar heeft 3 posities:
Aan: ON
Uit: O
Tegenovergestelde draairichting: rev
2. Zorg ervoor dat het toestel uit staat (O) en steek de stekker in het stopcontact.
3. Plaats de 2 maatbekers onder de 2 tuiten.
4. Maak het fruit en de groenten schoon en snij ze in stukken.
Opgelet:
Verwijder harde pitten of zaden voor het persen, anders kan de
persschroef beschadigd geraken.
Het is niet aan te raden om kokosnoot of andere harde
voedingsmiddelen in dit toestel te gebruiken. Deze kunnen de motor
beschadigen.
Het is niet aan te raden om hard fruit of harde groenten rijk aan vezels
en zetmeel te gebruiken in dit toestel. (bv. suikerriet)
De schil en pitten moeten verwijderd worden uit sinaasappels, citroenen,
pompelmoezen en meloenen voor gebruik.
5. Zet de aan/uit-schakelaar aan (ON).
6. Doe de stukken groenten en/of fruit in de opening bovenaan het deksel. Duw het
voedsel verder naar beneden, in de kom, met de voedselduwer.
Opgelet:
7
DO9061J
14
Stop geen vingers of andere vreemde objecten in de opening van het
deksel terwijl het toestel in werking is. Gebruik enkel de voedselduwer,
en geen lepels, vorken, stokjes,...
Laat het toestel nooit werken met een lege kom.
Tip: Start met het harder fruit en de stukken, pers hierna pas het zachte fruit.
7. Als het toestel tijdens gebruik vast komt te zitten, zet de aan/uit-schakelaar dan
in de rev-stand en houd de schakelaar ingedrukt, zodat het toestel in omgekeerde
richting zal draaien. Dit kan een eventuele obstructie verwijderen. Laat de
schakelaar terug los om het tegengesteld draaien te stoppen. Als dit toch niet
werkt, zet dan het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en zet het toestel
dan opnieuw in mekaar volgens de instructies. Probeer daarna het toestel weer aan
te zetten.
8. Wanneer de maatbeker vol is (max. 1000 ml) of als al het sap uit het fruit/de
groenten is geperst, zet dan de aan/uit-schakelaar uit (O) en maak de maatbekers
leeg.
Opgelet:
Laat het toestel nooit langer dan 30 minuten doorlopend werken.
Raak de aan/uit-schakelaar nooit aan met natte handen.
Als tijdens gebruik het deksel los geraakt van de kom, zal de motor van
het toestel automatisch stil vallen om gevaar te voorkomen.
Sap dat niet meteen wordt opgedronken, moet altijd in de koelkast
bewaard worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen alvorens
het schoon te maken.
2. Draai het deksel los van de kom en demonteer de rest van de onderdelen in
omgekeerde volgorde van montage.
3. Maak de maatbekers leeg en maak vervolgens het deksel, de voedselduwer, de
zeef, de kom, de persschroef en de maatbekers schoon onder stromend water.
Gebruik het reinigingsborsteltje om de zeef proper te maken.
Opgelet:
Gebruik geen metalen spons, dit zal het toestel beschadigen. Maak de
onderdelen niet schoon in de vaatwasmachine.
Wees voorzichtig wanneer je de zeef schoonmaakt. De zeef is scherp.
Wrijf de buitenkant van het motorblok schoon met een vochtige doek.
Dompel het motorblok nooit onder in water!
DO9061J
15
www.domo-elektro.be
Maak alle onderdelen goed droog, zet het toestel weer in mekaar en
bewaar het op een droge plaats.
Tip: Spoel alle onderdelen onmiddellijk na gebruik af.
DO9061J
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO9061J
17
www.domo-elektro.be
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de
travail.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che est endommagé, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est
lui-même endommagé. Amenez alors l’appareil au
service de dépannage le plus proche pour contrôle et
réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Débranchez l’appareil en tirant sur la che elle-même.
Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la
prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique, dans un four chaud ou
à un endroit où il pourrait entrer en contact avec un
appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
DO9061J
18
N’utilisez l’appareil que pour ce à quoi il est destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et
de blessures, ne plongez jamais l’appareil, le cordon
ou la che dans l’eau ou autres liquides.
Ne manipulez pas la che et l’appareil avec des mains
mouillées.
Assurez-vous que la che soit bien enfoncée dans la
prise de courant.
Branchez l’appareil sur une prise de courant reliée à la
terre.
Cet appareil ne comprend aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Consultez toujours un
électricien qualié pour toute réparation ou contrôle
de votre appareil.
Ne remplissez pas l’appareil avec des aliments
inconnus.
Assurez-vous que la base ne soit jamais humide.
N’enlevez ni ne placez aucune pièce lorsque l’appareil
est en fonctionnement. N’insérez pas d’objets
étrangers dans les ouvertures de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le couvercle est
détaché.
Ne retirez pas la che de la prise de courant lorsque
l’appareil est exposé à des gaz. Ouvrez, au contraire,
toutes les fenêtres à proximité, pour créer une
circulation d’air.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en
DO9061J
19
www.domo-elektro.be
fonctionnement.
Si la vis de pressage se bloque, faites-la tourner en
sens inverse pendant 2 à 3 secondes (rev). Essayez
ensuite de faire à nouveau tourner la vis de pressage
dans le sens correct.
N’utilisez le poussoir que pour guider les aliments
dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 30
minutes. Dans le cas contraire, vous provoqueriez une
surchauffe du moteur.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée se dégage
pendant le fonctionnement, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil. Portez l’appareil auprès du
service après-vente pour contrôle ou réparation.
Utilisez toujours vos deux mains pour déplacer
l’appareil.
Ne rincez jamais l’appareil avec une eau dont la
température est supérieure à 65°C.
DO9061J
20
PIÈCES
1. Poussoir
2. Couvercle
3. Tamis
4. Vis de pressage
5. Bol
6. Bec verseur pour la pulpe
7. Bec verseur pour le jus
8. Bloc moteur
9. Bouton marche/arrêt
10. Poignée
11. Verre doseur
12. Brosse de nettoyage du tamis
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlevez toutes les pièces de l’emballage.
2. Lavez toutes les pièces détachables et lavables dans une eau savonneuse chaude,
rincez-les et faites-les bien sécher.
Attention: N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau !
Conseil: Le tamis peut être nettoyé au moyen de la brosse de nettoyage.
3. Assurez-vous que la che ne soit pas dans la prise de courant et que l’interrupteur
marche/arrêt soit sur arrêt avant de monter l’appareil.
4. Placez le bol sur le bloc moteur. Assurez-vous que le bol soit placé
convenablement autour de l’axe du bloc moteur et xez le bol en le tournant.
5. Fixez la vis de pressage en la poussant au centre du bol.
6. Placez le tamis dans le bol.
1
2
3
4
5
6
11
12 11
7
9
10
8
DO9061J
21
www.domo-elektro.be
7. Placez le couvercle sur le bol et tournez-le jusqu’à ce qu’il
soit encliqueté.
8. Placez un verre doseur sous le bec verseur pour le jus et
un autre sous le bec verseur pour la pulpe. L’appareil est à
présent prêt à servir.
Répétez ces opérations en sens inverse si vous souhaitez à
nouveau démonter l’appareil.
UTILISATION
1. L’interrupteur marche/arrêt a 3 positions :
Marche : ON
Arrêt : O
Sens giratoire inverse : rev
2. Assurez-vous que l’appareil est bien éteint (O) et placez la che dans la prise de
courant.
3. Placez les 2 verres doseurs sous les 2 becs verseurs.
4. Nettoyez les fruits et légumes et coupez-les en morceaux.
Attention:
Enlevez les noyaux ou graines durs avant le pressage, pour éviter
d’endommager la vis de pressage.
Il est déconseillé d’utiliser des noix de coco ou autres aliments durs dans
cet appareil. Ceux-ci peuvent endommager le moteur.
Il est déconseillé d’utiliser des fruits ou légumes durs riches en bres et
en amidon dans cet appareil. (p.ex. des cannes à sucre)
Les épluchures et pépins d’oranges, citrons, pamplemousses et melons
doivent être enlevés avant utilisation de l’appareil.
5. Mettez l’interrupteur en position Marche (ON).
6. Mettez les morceaux de fruits et/ou légumes dans l’ouverture au sommet du
couvercle. Poussez la nourriture vers le bas, dans le bol, au moyen du poussoir.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts ou d’autres objets étrangers dans l’ouverture
du couvercle tant que l’appareil est en fonctionnement. N’utilisez que le
poussoir; n’utilisez pas de cuillers, fourchettes, bâtonnets, ...
Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec un bol vide.
Conseil: Commencez par le fruit ou les morceaux durs, pressez ensuite le fruit
tendre.
7
DO9061J
22
7. Si l’appareil se bloque en cours d’utilisation, mettez l’interrupteur marche/arrêt
en position « rev » et maintenez l’interrupteur enfoncé, de manière à faire tourner
l’appareil en sens inverse. Ceci peut remédier à une éventuelle obstruction.
Relâchez à nouveau l’interrupteur pour mettre n au mouvement inverse. Si cela
ne donne pas le résultat escompté, éteignez l’appareil, enlevez la che de la prise
de courant et remontez à nouveau l’appareil conformément aux instructions.
Essayez ensuite d’allumer à nouveau l’appareil.
8. Lorsque le verre doseur est plein (max. 1000 ml) ou si le jus a été pressé du
fruit/des légumes, mettez l’interrupteur en position arrêt (O) et videz les verres
doseurs.
Attention:
Ne faites jamais fonctionner l’appareil plus de 30 minutes en continu.
Ne touchez jamais l’interrupteur marche/arrêt avec des mains mouillées.
Si le couvercle se libère du bol en cours de fonctionnement, le moteur
de l’appareil s’arrêtera automatiquement an d’éviter tout danger.
Le jus qui n’est pas bu immédiatement doit toujours être placé dans le
réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir totalement.
2. Dévissez le couvercle du bol et démontez les autres pièces en ordre inverse du
montage.
3. Videz les verres doseurs et nettoyez ensuite le couvercle, le poussoir, le tamis, le
bol, la vis de pressage et les verres doseurs à l’eau courante. Nettoyez le tamis
avec la brosse d nettoyage.
Attention:
N’utilisez pas d’éponge métallique, cela endommagerait l’appareil. Ne nettoyez
pas les pièces dans le lave-vaisselle.
Soyez prudent en nettoyant le tamis. Le tamis est tranchant.
Frottez l’extérieur du bloc moteur avec un chiffon humide. N’immergez jamais
le bloc moteur dans l’eau !
Séchez bien toutes les pièces, remontez l’appareil et gardez-le en un endroit
sec.
Conseil: Rincez immédiatement toutes les pièces après usage.
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Domo-DO9061J

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Domo DO9061J bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Domo DO9061J in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info