651148
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
ELEKTRISCH DEKEN
CHAUFFE-LIT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE HEIZDECKE
ELECTRICAL BLANKET
MANTA ELÉCTRICA
ELEKTRICKÁ DEKA
DO604ED
DO604ED
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO604ED
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
DO604ED
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO604ED
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO604ED
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO604ED
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO604ED
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO604ED
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO604ED
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO604ED
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO604ED
11
www.domo-elektro.be
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
DO604ED
12
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
Klem het snoer niet tussen, bedspijlen, matras,
lattenbodem, muur of andere delen van het bed. Dit
kan het snoer beschadigen.
Het verwarmingstoestel mag niet gebruikt worden
voor medische doeleinden of in ziekenhuizen.
Gebruik geen andere verwarmingstoestellen op
hetzelfde bed, bv een ander elektrisch deken of
verwarmingskussen.
Gebruiken geen pinnen, spelden, veiligheidsspelden
of scherpe voorwerpen op de elektrisch deken, deze
zullen de bedrading beschadigen.
Houd honden, katten en andere huisdieren uit de
buurt van het toestel. Het toestel kan verwondingen
DO604ED
13
www.domo-elektro.be
veroorzaken of beschadigd raken.
Wanneer u het toestel opbergt, plaats het dan in een
geschikte zak of doos, om te voorkomen dat de deken
geplet wordt. Voorkom dat scherpe voorwerpen in de
deken kunnen drukken wanneer je het opbergt.
Berg de deken op een droge plaats weg.
HET BED OPMAKEN
Plaats de elektrisch deken op de matras, naar het voeteneind toe. De bediening
moet zich aan het hoofdeinde bevinden. Zorg er voor dat de verwarmingsdeken
niet onder het hoofdkussen ligt of over de zijkant van het bed hangt.
Het elektrisch snoer en de bediening, moeten buiten het bed blijven en mogen niet
in de buurt komen van een warmtebron, zoals een radiator of lamp.
ONDERDELEN
1. Waarschuwingslabel en typeplaatje
2. Dekenaansluiting
3. Draadaansluiting
4. Elektrisch snoer
5. Elektronische bediening
ONDERDELEN BEDIENING
1. Aan-/uitschakelaar
2. Start/stop knop
3. Functieknop (mode)
4. “+” en “-” knop
5. “timer” knop
6. Voorverwarmknop (preheat)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
DO604ED
14
GEBRUIK
Bevestig de draadaansluiting aan de dekenaansluiting.
Steek de stekker in het stopcontact.
Zet de schakelaar aan de zijkant van de bediening in de “1” stand.
Druk op de “mode” knop, om de temperatuur van het deken in te stellen.
Druk op de “+” of “-“ knop. U kan een selectie maken van “1” tot “8” voor de
verschillende temperatuurinstellingen. “1” is de laagste temperatuur en “8” is de
hoogste temperatuur. Selecteer “foot” als u alleen het voeteneind van de deken wil
verwarmen.
OPGELET: Temperatuurselectie “8” is de hoogste temperatuurinstelling. Deze
wordt gebruikt om de deken snel voor te verwarmen. Na 30 min. zal deze
instelling automatisch gewijzigd worden naar verwarmingsstand “3”.
Druk de “timer” knop om de verwarmingstijd in te stellen. Gebruik de “+” en “-“
knop om de voorverwarmtijd in te stellen van 1 min. tot 12 uren.
Druk de “preheat” knop om de deken te laten voorverwarmen. Gebruik de “+” en
“-“ knop om de voorverwarmtijd in te stellen tussen 1 min. en 19:59 uren.
Wij raden aan om het bed voor te verwarmen op stand “7” of “8” . Deze instelling
mag niet gebruikt worden tijdens het slapen. Voor verwarming gedurende de
slaap, zet u de instelling op “3,4 of 5”.
Na alle bovenvermelde instellingen te hebben gedaan, drukt u op de “start/stop”
knop om de elektrisch deken in te schakelen. Druk opnieuw op de “start/stop”
knop om het toestel uit te schakelen.
Nota: Tijdens het eerste gebruik is het mogelijk dat u een lichte geur waarneemt.
Dit is normaal en is te wijten aan het gebruik van de nieuwe materialen. De geur
zal snel verdwijnen.
DO604ED
15
www.domo-elektro.be
ONDERHOUD EN REINIGING
Het onderhouden van uw elektrisch deken is gemakkelijk en veilig zolang u
onderstaande stappen volgt:
OPGELET: Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en verwijder steeds de draad
van de elektrisch deken voor u de deken reinigt. Wanneer u de deken wast moet u
onderstaande instructie opvolgen, zoniet kan uw elektrisch deken krimpen. Dit kan
oververhitting, brand of verwondingen veroorzaken.
Laat de deken niet door als droogkuis reinigen. Droogkuismiddelen
zullen de bedrading beschadigen.
Gebruik geen bleekmiddel of vlekverwijderaar.
Gebruik geen wringmachine of mangel.
Strijk de deken niet.
Gebruik de deken alleen wanneer het volledig droog is.
Gebruik geen mottenballen of sprays op de deken.
WASSEN IN DE MACHINE
Gebruik een vloeibaar wasmiddel voor wol of delicate stoffen.
Laat het deken gedurende 15 min weken in lauw water, niet warmer dan 30°C.
Selecteer het was programma “wol” of delicate.
De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 30°C.
Haal het deken uit de wasmachine en hang het volledig open op en laat het aan de
lucht drogen. Gebruik geen wasknijpers of andere bevestigingsmiddelen op het
deken.
HANDWAS
Plooi de deken op en week het gedurende 15 min. in lauw water, niet warmer dan
30°C. Gebruik een wolwasmiddel of wasmiddel voor delicate stoffen.
Kneed de deken zachtjes met de handen.
Spoel de deken in zuiver lauw water. Het water mag niet warmer zijn dan 30°C.
Haal de deken uit het water. Vouw het volledig open en laten het drogen aan de
lucht. Gebruik geen wasknijpers of andere bevestigingsmiddelen op de deken.
DO604ED
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO604ED
17
www.domo-elektro.be
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
DO604ED
18
destiné.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Ne coincez pas le cordon entre les barreaux de lit,
matelas, sommier à lattes, mur ou autres parties du lit.
Ceci peut endommager le cordon.
L’appareil chauffant ne peut pas être utilisé à des ns
médicales ou dans des hôpitaux.
N’utilisez pas d’autres appareils chauffants sur le
même lit, par exemple une autre couverture électrique
ou coussin chauffant.
N’utilisez pas des broches, épingles, épingles de sûreté
ou des objets pointus sur la couverture électrique car
DO604ED
19
www.domo-elektro.be
ils endommageront le câblage.
Gardez les chiens, chats et autres animaux
domestiques à distance de l’appareil. L’appareil peut
causer des lésions ou être endommagé.
Lorsque vous rangez l’appareil, placez-le dans un sac
ou une boîte convenable pour éviter que la couverture
soit écrasée. Évitez que des objets pointus s’enfoncent
dans la couverture lorsqu’elle est rangée.
Rangez la couverture dans un endroit sec.
FAIRE LE LIT
Placez la couverture électrique sur le matelas vers le pied du lit. La commande
doit se trouver à la tête du lit. Assurez-vous que la couverture chauffante ne soit
pas mise sous l’oreiller ou soit suspendue par le côté du lit.
Le cordon électrique et la commande doivent rester en dehors du lit et ne peuvent
pas s’approcher de sources chaudes comme les radiateurs ou des lampes.
PIÈCES
1. Label d’avertissement et plaque signalétique
2. Raccord de couverture
3. Raccord de câble
4. Cordon électrique
5. Commande électronique
1
2
3
4
5
DO604ED
20
COMMANDE
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton start/stop
3. Bouton fonction (mode)
4. Bouton “+” et “-”
5. Bouton minuterie (timer)
6. Bouton préchauffage (preheat)
UTILISATION
Fixez le raccord de câble au raccord de
couverture.
Branchez la che dans la prise de courant.
Mettez l’interrupteur sur le côté de la commande dans la position “1”.
Poussez sur le bouton “mode” pour régler la température de la couverture.
Poussez sur le bouton “+” ou “-“. Vous pouvez faire une sélection de “1” à “8”
pour les différents réglages de température. “1” est la température la plus basse
et “8” est la température la plus élevée. Sélectionnez “foot” si vous voulez
seulement chauffer la partie au pied de la couverture.
ATTENTION: la sélection de température “8” est le réglage de température le
plus élevé. Elle est uniquement utilisée pour chauffer rapidement la couverture.
Après 30 minutes ce réglage passera automatiquement vers la position “3”.
Poussez sur le bouton “timer” pour régler le temps de chauffe. Utilisez le bouton
“+” et “-“ pour régler le temps de 1 minute à 12 heures.
Poussez sur le bouton “preheat” pour préchauffer la ouverture. Utilisez le bouton
“+” et “-“ pour dénir le temps de préchauffe entre 1 minute et 19h59.
Nous conseillons de préchauffer le chauffe-lit électrique en le mettant sur la
position ‘7’ ou ‘8’. N’utilisez pas cette position pendant que vous dormez.
Si vous voulez l’utiliser pendant votre sommeil, vous pouvez le mettre sur
position ‘3,4 ou 5’.
Après avoir effectué tous les réglages précités, vous poussez sur le bouton “start/
stop” pour mettre la couverture électrique en marche. Poussez de nouveau sur le
bouton “start/stop” pour éteindre l’appareil.
Note: Durant la première utilisation, il est possible que vous remarquiez une
légère odeur. C’est normal et c’est dû à l’utilisation des nouveaux matériaux.
L’odeur disparaîtra rapidement.
1
2
3
4
5
6
DO604ED
21
www.domo-elektro.be
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’entretien de votre couverture électrique est simple et sans danger tant que vous
suivez les étapes ci-dessous:
ATTENTION: débranchez la couverture électrique et enlevez le câble de la couverture
électrique avant de nettoyer la couverture. Si vous nettoyez la couverture, vous devez
suivre les instructions suivantes, sinon votre couverture risquerait de rétrécir. Ceci
peut provoquer la surchauffe, l’incendie ou des lésions.
Ne pas nettoyer la couverture à sec.
Les produits de nettoyage à sec endommageront le câblage.
N’utilisez pas des agents de blanchiment ou des produit anti-taches.
N’utilisez pas d’essoreuse.
Ne repassez pas la couverture.
Utilisez uniquement la couverture lorsqu’elle est entièrement sèche.
N’utilisez pas des boules anti-mites ou des sprays sur la couverture.
LAVER À LA MACHINE
N’utilisez pas un produit de lessive liquide pour la laine ou les tissus délicats.
Sélectionnez le programme “laine” ou délicat.
La température de l’eau ne peut dépasser 30°C.
Retirez la couverture de la machine et mettez la à sécher à l’air. N’utilisez pas des
pinces à linge ou d’autres moyens de xation sur la couverture.
LAVAGE À LA MAIN
Pliez la couverture et trempez pendant 15 minutes dans de l’eau tiède, pas plus
chaude que 30°C. Utilisez une lessive pour la laine ou une lessive pour tissus
délicats.
Foulez doucement la couverture avec les mains.
Rincez la couverture dans de l’eau propre et tiède. L’eau ne peut pas être plus
chaude que 30°C.
Retirez la couverture de l’eau. Dépliez-la complètement et laissez écher à l’air.
N’utilisez pas des pinces à linge ou d’autres moyens de xation sur la couverture.
DO604ED
22
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als
8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen
Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von
Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
Bauernhöfe
Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
DO604ED
23
www.domo-elektro.be
Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf
dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder
die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die
Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder
wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten
Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern
ist strenge Aufsicht geboten.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von
Verletzungen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder
demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und
nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer
Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen
oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
DO604ED
24
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck,
für den es gedacht ist.
Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle,
die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des
Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung
aufgeführten Regeln entstehen.
Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der
gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das
Gerät nicht berühren können.
Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen
oder anderen Wärmequellen schützen.
Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und
mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
Klemmen Sie das Kabel nicht zwischen Gitterstäbe,
Matratze, Lattenrost, Wand oder andere Teile des
Bettes. Dies kann das Kabel beschädigen.
Das Heizgerät darf nicht für medizinische Zwecke
oder in Krankenhäusern benutzt werden.
Benutzen Sie keine anderen Heizgeräte auf demselben
Bett, z.B. eine andere elektrische Decke oder ein
Heizkissen.
Benutzen Sie keine Stifte, Stecknadeln,
Sicherheitsnadeln oder spitze Gegenstände auf
der elektrischen Decke, da sie die Bedrahtung
DO604ED
25
www.domo-elektro.be
beschädigen.
Halten Sie Hunde, Katzen und andere Haustiere vom
Gerät fern. Das Gerät kann Verletzungen verursachen
oder beschädigt werden.
Wenn Sie das Gerät verstauen, legen Sie es in einer
geeigneter Tüte oder Kiste, damit die elektrische
Decke nicht zerdrückt wird. Vermeiden Sie, dass
scharfe Objekten in die Decke drücken können wenn
Sie es verstauen.
Verstauen Sie die Decke in einem trocknen Platz.
DAS BETT MACHEN
Legen Sie die elektrische Decke auf die Matratze in Richtung Fußende. Die
Bedienung sollte sich am Kopfende benden. Sorgen Sie dafür, dass die
Heizdecke nicht unter dem Kopfkissen liegt oder an den Seiten herunterhängt.
Das Stromzuführungskabel und die Bedienung sollten außerhalb des Bettes
bleiben und dürfen nicht in der Nähe einer Wärmequelle, wie z.B. eines
Heizkörpers oder Lampen, kommen.
TEILE
1. Warnetikett und Typenschild
2. Anschluss für Decke
3. Kabelanschluss
4. Stromzuführungskabel
5. Elektronische Bedienung
1
2
3
4
5
DO604ED
26
Bedienung
1. An/aus Schalter
2. Start/stop Schalter
3. Fonktionsschalter (mode)
4. “+” und “-” Schalter
5. Zeitschalter (timer)
6. Vorwärmschalter (preheat)
GEBRAUCH
Befestigen Sie den Kabelanschluss an den
Anschluss für die Decke.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Schalter an der Seite der Bedienung in die Position “1”.
Drücken Sie die Taste “mode” um die Temperatur der Decke einzustellen.
Drücken Sie die “+” oder “-“ Taste. Sie können die Temperatur von “1” bis “8”
einstellen. “1” ist die niedrigste Temperatur und “8” ist die Höchsttemperatur.
Wählen Sie “foot”, wenn Sie nur das Fußende der Decke erwärmen möchten.
ACHTUNG: Temperaturwahl “8” ist die höchste Temperatureinstellung. Dies
wird benutzt um die Decke schnell vorzuheizen. Nach 30 Minuten wird diese
Einstellung automatisch in die Heizposition “3” geändert.
Drücken Sie die “timer” Taste um die Heizzeit einzustellen. Benutzen Sie die “+”
und “-“ Taste um die Zeit von 1 Minute bis 12 Stunden einzustellen.
Drücken Sie die “preheat” Taste um die Decke vorzuheizen. Benutzen Sie die
“+” und “-“ Taste um die Zeit für das Vorheizen zwischen 1 Minute und 19:59
Uhr einzustellen. Wir empfelen Ihnen um das Bett vorzuwärmen mit Einstellung
“7” oder “8”. Diese Einstellung darf nicht benutzt werden um zu schlafen. Um zu
wärmen während des Schlafes, benutzen Sie bitte Einstellung “3,4 oder 5”.
Nachdem Sie alle oben angegebenen Einstellungen durchgeführt haben, drücken
Sie die “start/stop” Taste um die elektrische Decke einzuschalten. Drücken Sie
nochmals auf die “start/stop” Taste um das Gerät auszuschalten.
Achtung: Während der ersten Benutzung ist es möglich, dass Sie einen leichten
Geruch riechen. Dies ist normal und ist dem Gebrauch der neuen Materialien
zuzuschreiben. Dieser Geruch wird schnell verschwinden.
1
2
3
4
5
6
DO604ED
27
www.domo-elektro.be
WARTUNG UND REINIGUNG
Die Wartung Ihrer elektrischen Decke ist einfach und sicher, solange Sie nachfolgende
Hinweise beachten:
ACHTUNG: Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie immer
das Kabel der elektrischen Decke, bevor Sie die Decke reinigen. Wenn Sie die Decke
waschen, sollten Sie nachfolgende Hinweise beachten, damit Ihre elektrische Decke
nicht einläuft. Dies kann Überhitzung, Feuer oder Verletzungen verursachen.
Die Decke nicht in die chemische Reinigung geben. Chemische Mittel
werden die Verkabelung beschädigen.
Benutzen Sie keine Bleichmittel oder Fleckenentferner.
Benutzen Sie keine Mangelmaschine.
Bügeln Sie die Decke nicht.
Benutzen Sie die Decke ausschließlich, wenn sie vollständig trocken ist.
Benutzen Sie keine Mottenkugeln oder Sprays auf der Decke.
WASCHEN IN DER WASCHMASCHINE
Benutzen Sie ein Flüssigwaschmittel für Wolle oder Feinwäsche.
Wählen Sie das Waschprogramm “Wolle” oder “Feinwäsche”.
Die Wassertemperatur darf nicht höher als 30°C sein.
Nehmen Sie die Decke aus der Waschmaschine, hängen Sie diese vollständig
geöffnet auf und lassen Sie sie an der Luft trocknen. Benutzen Sie keine
Wäscheklammern oder andere Befestigungsmittel auf der Decke.
HANDWÄSCHE
Legen Sie die Decke zusammen und weichen Sie diese ca. 15 Minuten
in lauwarmen Wasser (nicht wärmer als 30°C) ein. Benutzen Sie ein
Wollwaschmittel oder ein Waschmittel für Feinwäsche.
Kneten Sie die Decke behutsam mit den Händen.
Spülen Sie die Decke in klarem lauwarmen Wasser. Das Wasser darf nicht wärmer
als 30°C sein.
Nehmen Sie die Decke aus dem Wasser. Falten Sie die Decke auseinander und
lassen Sie sie an der Luft trocknen. Benutzen Sie keine Wäscheklammern oder
andere Befestigungsmittel auf der Decke.
DO604ED
28
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of
8 and up, and also by persons with a physical or sensorly
limitation, as well as mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. But only on the
condition that these persons have received the necessary
instructions on how to use this appliance in a safe way
and know the dangers that can occur by using this
appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be
done by children, unless they are older than 8 years old
and are under supervision. Keep the appliance out of
reach of children younger than 8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or other
similar professional surroundings
Farms
Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external
timer or a separate remote control.
DO604ED
29
www.domo-elektro.be
Read all instructions before use.
Before use, check if the voltage stated on the
appliance corresponds with the voltage of the power
net at your home.
Do not let the cord hang on a hot surface or on the
edge of a table or counter top.
Never use the appliance when the cord or plug is
damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to
the nearest qualied service center for check-up and
repair.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near or by children.
The use of accessories that are not recommended or
sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
Unplug the appliance when it is not in use, before
assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into
the ‘off position and unplug the appliance by grasping
the plug. Never unplug by pulling the cord.
Never place this appliance near a gas stove or
electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for its intended use.
Only use the appliance for domestic use. The
manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not
DO604ED
30
following the instructions described in this manual.
All repairs should be carried out by the manufacturer
or its aftersales service.
Never immerse the appliance, the cord or the plug in
water or any other liquid.
Make sure that children do not touch the cord or
appliance.
Keep the cord away from sharp edges and hot parts or
other heat sources.
Before use, remove all packaging materials and any
promotional stickers.
Do not jam the lead between bed bars, mattress, slats,
wall or any other parts of the bed. This can damage the
lead.
The heated blanket is not to be used for medical
purposes or in hospitals.
Do not use any other heating devises on the same bed,
for example, another heated blanket or pillow.
Do not use pins, brooches, safety pins or sharp objects
on the heated blanket because these will damage the
electrical wiring in the heating element.
Keep dogs, cats and other pets away from the blanket.
The devise can cause injuries or it may get damaged.
When you put the devise away, place it in a suitable
bag or box to prevent it from becoming crushed. Make
sure that no sharp objects can penetrate the blanket
when it in storage.
Store the blanket in a dry place.
DO604ED
31
www.domo-elektro.be
MAKING THE BED
Place the electric blanket on the mattress, at the foot end of the bed. The control
unit needs to be placed at the head of the bed. Make sure that the heated blanket is
not placed under a pillow or hangs over the edge of the bed.
The electric lead and the control unit must remain outside the bed and may not be
left in the vicinity of any source of heat, such as a radiator or lamp.
PARTS
1. Warning label and type plate
2. Blanket connection
3. Lead connection
4. Electric lead
5. Electronic control unit
CONTROL
1. On/off switch
2. Start/stop button
3. Function button (mode)
4. “+” and “-” button
5. Timer button
6. Preheat button
INSTRUCTIONS FOR USE
Plug the electrical connector into the blanket’s
electrical xture.
Plug the device into the socket.
Adjust the regulator at the side of the control
unit to the “1” position.
Press the “mode” button to set the temperature
of the blanket.
Press the “+” or “-“ buttons. You can make a selection from “1” to “8” for the
different temperature settings. “1” is the lowest temperature and “8” is the highest
temperature. Select “foot” if you wish to heat only the foot end of the blanket.
ATTENTION: Temperature selection “8” is the highest temperature setting. This
setting is used only to quickly preheat the blanket. After 30 minutes this setting
will automatically set itself to position “3”.
Press the “timer” button to adjust the length of time you wish to heat the blanket.
Use the “+” and “-“ button to set the time from 1 min to 12 hours.
Press the “preheat” button to preset the time for start heating. Use the “+” and
“-“ button to set the length of time you wish to start preheat, between 1 minute to
19:59 h.
We recommend preheating the unit at position “7” or “8”. This setting cannot be
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
DO604ED
42
RUČNÍ PRANÍ
Deku namočte cca na 15 minut do jemně mýdlové vody nebo vody s jemným
čistícím deku několik minut pořádně vymáchejte opláchněte v čistě vlažné vodě.
RUČNÍ SUŠENÍ
Deku jemně narovnejte do původního tvaru.
Deku pověste na sušák, nepoužívejte žádné kolíky ani klipsy.
Deku nepoužívejte dokud není úplně suchá.
ÚDRŽBA
Deka by měla být zkontrolována každé dva až tři roky v autorizovaném servisu,
aby jste se ujistili, že je Váš přístroj naprosto v pořádku.
Pokud potřebujete jakoukoli radu ohledně tohoto přístroje obratťe se prosím na
Vašeho nejbližšího prodejce.
UPOZORNĚNÍ
Deku srolujte nebo složte a uložte do přiložené ochranné folie, aby jste předešli
poškození.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození ostrou hranou.
Přístroj neskladujte s připravky proti molům nebo s jinými chemickými látkami.
Přístroj musí být uskladňen v suchém prostředí.
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Domo DO604ED bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Domo DO604ED in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info