671907
355
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/364
Pagina verder
S16FG, S40FGD, S117FG
Wine cabinet
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Weintemperierschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cave à vin double température
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bodega de vino
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Armário térmico para vinhos
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .98
IArmadio climatizzato per vino
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Wijnklimaatkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Vintempereringsskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .164
Vintempereringsskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Vintempereringsskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Viinintemperointikaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Винный шкаф
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 251
Piwnica na wino
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Chladnička na víno
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Vinotéka
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Borhűtő szekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
MACAVE
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 1 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
2
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
6
5
7
S16FG S40FGD S117FG
1
1 2 3 4 5 6 7 8
S16FG, S117FG
2
1 2 3 4 5 6 7 8
S40FGD
3
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 2 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
3
S16FG
5
S16FG, S40FGD
4
S16FG, S117FG
7
S117FG
6
S16FG, S117FG
9
S16FG, S117FG
8
S16FG, S117FG
a
S117FG
0
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 3 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
4
S117FG
c
b
ed
SG16FG, S40FGD
575
50
110
460
A
B
715
822–892
820890
100-
170
f
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 4 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
5
g
AB
h
AB
i
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 5 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
6
AB
j
1
2
k
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 6 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
MaCave
7
1
l
1
m
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 7 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave
8
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in
a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this
instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Setting up and connecting the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Maintaining and cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 8 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Explanation of symbols
9
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Before you use the appliance for the first time, check that the operat-
ing voltage matches the mains voltage (see type plate).
Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
This appliance may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs may cause serious hazards.
Should your appliance need to be repaired, please contact customer
services.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 9 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Safety instructions MaCave
10
This appliance can be used by children aged 8 years or over, as well as
by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge, providing they are supervised or
have been taught how to use the appliance safely and are aware of the
resulting risks.
Electrical appliance are not toys.
Always keep the appliance out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep the keys out of the reach of children.
If this appliance’s connection cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with propel-
lants, in the appliance.
!
CAUTION!
Disconnect the appliance from the mains
Before cleaning and maintenance
If you will not need to use it for some time
The appliance should be moved and set up by at least two people.
Otherwise this could lead to back or other injuries.
Do not place the appliance in direct sunlight or in the vicinity of strong
heat sources (heating appliances, ovens, etc.).
A
NOTICE!
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Do not use accessories that have not been recommended by the man-
ufacturer. This can lead to injury and material damage.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 10 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Scope of delivery
11
2.2 Operating the appliance safely
!
WARNING!
Never use the appliance in rooms where flammable materials are
stored or flammable gases have built up. Sparks from the motor could
ignite them.
!
CAUTION!
Do not use the appliance with wet hands.
A
NOTICE!
Only use the appliance indoors, never outside.
Never expose the appliance to moisture.
Keep children and animals at a safe distance when operating the appli-
ance.
Do not place any electrical devices inside the cooler.
3Scope of delivery
Wine cabinet
Water tank
Key
Label set
Door hinge (only S16FG, S117FG)
Operating manual
4Accessories
Label Ref. number
S16FG S40FGD S117FG
Storage base 9103540117 9103540117 9103540119
Presentation shelves (tilted) 9103540121
Label set 9103540116 9103540116 9103540116
Active carbon filter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 11 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Intended use MaCave
12
5 Intended use
The appliance is a wine cabinet. It is intended for storing wine and has two separate
adjustable temperature zones. A special beverage mod enables the storage and
cooling of other drinks.
6 Technical description
The wine cabinet comes in three models:
S16FG:
with capacity for 19 standard Bordeaux bottles
S40FGD:
with capacity for 52 standard Bordeaux bottles
S117FG:
with capacity for 141 standard Bordeaux bottles
Factory fitted with shelves.
You can increase the capacity by using the optional accessory of reinforced storage
shelves.
You can find information on storage of bottles in chapter “Storing bottles” on
page 18.
The appliance has two separate adjustable temperature zones.
S16FG, S117FG: The temperature zones are chilled or heated automatically to
reach or maintain the temperature that is set.
S40FGD: The appliance has no heating function.
The temperature can be set in steps of 1 °C or 1 °F using sensor buttons.
The appliance has:
Sensor buttons: Just touch slightly to select the required function
automatic defrosting
a UV impervious door
An active carbon filter for improving the inner climate
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 12 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Technical description
13
a fan for maintaining a constant inner climate, such as in a wine cellar (dynamic
cooling mode)
a lockable glass door with a reversible door hinge
detachable shelves for storing the bottles
a Sabbath mode
LED interior lighting with two operating modes
a temperature memory function: The set temperature is also saved when the unit
is switched off.
a temperature monitor: A warning signal sounds and the temperature display
flashes if the interior temperature noticeably deviates from the one set
Overview
No. in
fig. 1,
page 2
Label
1
S16FG, S117FG: Upper temperature zone
S40FGD: Left temperature zone
2 Control panel
3 Cooling area divider
4
S16FG, S117FG: Lower temperature zone
S40FGD: Right temperature zone
5Lock
6 Ventilation slots
7 Height-adjustable feet
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 13 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Technical description MaCave
14
Controls
No. in
fig. 2,
page 2 and
fig. 3,
page 2
Symbol Description
1 On/off switch
2 Increases the set temperature of the upper temperature zone by
1 °C or 1 °F
3 Reduces the set temperature of the upper temperature zone by
1 °C or 1 °F
4
S16FG, S117FG: Display indicates the current temperature
of the upper temperature zone
S40FGD: Display indicates the current temperature of the left
temperature zone
5
S16FG, S117FG: Display indicates the current temperature
of the lower temperature zone
S40FGD: Display indicates the current temperature of the
lower temperature zone
6 Increases the set temperature of the upper temperature zone by
1 °C or 1 °F
7 Reduces the set temperature of the lower temperature zone by
1 °C or 1 °F
8 Switches the interior light on or off
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 14 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Setting up and connecting the appliance
15
7 Setting up and connecting the
appliance
7.1 Notes on setting up the appliance
All appliances can be installed on a free-standing basis.
When selecting the location, observe the following instructions:
The ambient temperature should be in the range specified for your country in the
supplementary “Country versions” booklet. Otherwise, it could mean that the
inner temperature you set cannot be reached or maintained. This could also be
the case if there are extreme fluctuations in the ambient temperature
The appliance should stand in the coldest part of the room, away from heat
sources (ovens, heating devices or radiators).
The location must not be damp or wet.
The appliance must not be exposed to direct sunlight. This can damage the
acrylic coating and lead to higher power consumption.
The ground must be level and sufficiently stable to bear the appliance at full
capacity.
The appliance must be sufficiently ventilated. The ventilation slots on the front of
the appliance must not be obstructed.
Note the information on the electrical connection, see chapter “Information on
electrical connection” on page 17.
Remove all the inner and outer packaging materials before setting up.
Make sure the appliance is level by adjusting the feet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 15 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Setting up and connecting the appliance MaCave
16
7.2 Notes on installing the appliance
A
S16FG and S40FGD can be installed in a kitchen unit under the counter.
S117FG can be installed in a kitchen cabinet.
Installing S16FG and S40FGD (fig. f, page 4)
Observe the installation dimensions (in mm):
When using skirting board:
Ensure that ventilation openings in the skirting board have a cross-section of at
least 300 cm
2
.
Installing S117FG
Observe the installation dimensions (in mm):
NOTICE!
Ensure that the ventilation slots remain clear during the installation.
Obstructed ventilation slots lead to increased power consumption
and can damage the appliance.
Waste heat produced by the appliance must be extracted via a ven-
tilation shaft on the rear.
The ventilation shaft must have cross-section of at least 200 cm
2
.
Ensure that the power cable is not jammed when pushing the appli-
ance into place.
Width Depth Height
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Width Depth Height
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 16 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Setting up and connecting the appliance
17
7.3 Reversing the door
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the
right.
S16FG
Change the door as described in fig. 4, page 3 to fig. b, page 4.
Turn the door by 180°.
Fit the door handle on the other side as described in fig. d, page 4 to fig. e,
page 4.
S117FG
Change the door as described in fig. 6, page 3 to fig. c, page 4.
Fit the door handle on the other side as described in fig. d, page 4 to fig. e,
page 4.
7.4 Information on electrical connection
A
Observe the following when connecting the appliance:
Connect the appliance to a circuit that is protected with 15 A.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
If you use an extension cable, this must be approved for the same values as the
appliance, see chapter “Technical data” on page 29.
Do not use an extension cable or a multiple power socket that can be switched
off with just one switch.
The cable must rest securely behind the appliance and not be allowed to lie or
hang unprotected.
NOTICE!
Leave the appliance to stand upright for about 2 hours after transporting,
before you connect it to the power supply.
Otherwise this could cause faults in the cooling system.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 17 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Using the appliance MaCave
18
8 Using the appliance
8.1 Storing bottles
A
Please note the following:
Only store wine in unopened bottles.
Do not overload the appliance.
Do not cover the shelves with aluminium foil or any other objects, as this
obstructs the air circulation.
If the appliance has been empty for a long time, disconnect it from the power
supply and clean it thoroughly. Leave the door open slightly to allow the air to cir-
culate and prevent condensation, mould or odours from building up.
After a power cut or if the appliance has been switched off, wait 3 to 5 minutes
before switching on the appliance again.
Position the bottles as shown in fig. g, page 5.
The following variants are possible:
S16FG:
with shelves (fig. h A, page 5)
with storage shelves (accessory) (fig. h B, page 5)
S40FGD:
with shelves (fig. i A, page 5)
with storage shelves (accessory) (fig. i B, page 5)
S117FG:
with shelves (fig. j A, page 6)
with storage shelves (accessory) (fig. j B, page 6)
8.2 Energy saving tips
Do not open the appliance more often than necessary.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
NOTICE!
Be sure to use reinforced storage shelves (accessory) if you want to stack
bottles.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 18 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Using the appliance
19
8.3 Using the appliance
Brief instructions
Sets the unit (°C or °F)
You can select whether the temperature is displayed in Fahrenheit or Celsius.
To do this, press the button for 5 seconds.
The unit is converted and the display shows the temperature in the other unit.
Function Press the button
Switch the appliance on
> 1 s
Switch the appliance off
> 5 s
Unlock the keypad
+ > 5 s
Changes the unit (°C / °F)
> 5 s
Indicates the set temperature of the corresponding tempera-
ture zone
or < 1 s
Increase the temperature in the corresponding temperature
zone by 1 °C or 1 °F
< 1 s
Decreases the temperature in the corresponding tempera-
ture zone by 1 °C or 1 °F
< 1 s
Switches off the fan (silent mode)
> 5 s
Switches on the fan (dynamic cooling)
> 5 s
Switches interior light on/off
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 19 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Using the appliance MaCave
20
Setting the temperature
S16FG, S40FGD and S117FG have two separate adjustable temperature zones.
The temperature of each zone can be set between 5 °C and 20 °C (41 °F and 68 °F).
Press the corresponding buttons
or to set the temperature.
The display flashes while you make the setting.
Once you have set the temperature, the display shows the current temperature
of the interior for the corresponding temperature zone.
I
S16FG, S117FG:
The lower temperature zone is suitable for 13 °C to 20 °C (55 °F to 68 °F) ideal
for storing white and red wines.
The upper temperature zone at a setting of 5 °C to 13 °C (41 °F to 55 °F) is suit-
able for storing sparkling wine and white wine.
I
NOTE
When using the appliance for the first time or if it has not been used for a
long time, the inner temperature could differ from the one you have set.
The temperature display flashes as long as this is the case.
Once the set temperature has been reached, the temperature display
lights up constantly.
NOTE
The temperature for the lower temperature zone must always be
just as high or higher than the upper temperature zone .
The appliance functions at its best if the difference in temperature
between the two zones is at least 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 20 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Using the appliance
21
Using beverage mode
The temperature range in beverage mod is between 2 °C and 6 °C
(36 °F and 43 °F).
S16FG, ST117FG: Beverage mode is only possible in the upper temperature
zone .
Press the ,
and buttons simultaneously for at least 5 seconds for the
lower temperature zone.
The temperature indicator flashes 5 times.
S40FGD: Beverage mode is only possible in the left temperature zone .
Press the ,
and buttons simultaneously for at least 5 seconds for the
right temperature zone.
The temperature indicator flashes 5 times.
Checking the set temperature
This is how to display the set temperature:
Press the or button briefly.
The set temperature is shown in the display for 5 seconds.
Then the display shows the current inner temperature again.
I
NOTE
In the event of an interruption to the power supply (power failure, switch
over) the unit saves the previous temperature settings.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 21 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Using the appliance MaCave
22
Temperature monitoring
A warning signal sounds and the temperature display flashes:
if the inner temperature of a zone deviates from the set temperature by more
than 5 °C.
if the power supply has been disconnected for a long time.
if the door has not been shut properly.
if the door is open for more than 60 seconds.
This prevents the temperature from falling or rising too much unnoticed, which could
affect the quality of the wine.
Once the unit has reached the set temperature, the warning signal stops and the
temperature display stops flashing.
To switch off the warning signal prematurely:
Press the
button briefly.
The temperature display flashes until the set temperature is reached. The display
is then illuminated constantly and indicates that the alarm system is active again.
Using the Sabbath mode
In this mode, the display, interior lighting and warning signal for the temperature
monitor are deactivated. The refrigeration continues as usual.
To switch on the Sabbath mode:
Press the
and buttons simultaneously for at least 5 seconds.
The temperature indicator flashes 4 times. The Sabbath mode is activated. The
Sabbath mode switches off automatically after 96 hours.
To switch off the Sabbath mode:
Press the
and buttons simultaneously for at least 5 seconds.
The temperature indicator flashes 4 times. The Sabbath mode is deactivated. The
display, interior lighting and warning signal for the temperature monitor are acti-
vated.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 22 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Using the appliance
23
Setting the LED interior lighting
The unit has two different modes for lighting:
Standard mode: The interior is illuminated when the door is opened.
Vitrine mode: The interior is illuminated constantly.
To switch between standard and vitrine modes:
Press the
buttons briefly.
Switching the fan on/off (dynamic cooling mode/silent mode)
The fan runs normally only when required (silent mode). In silent mode, the fan
switches off when the set temperature is reached.
Switch the fan to dynamic cooling mode to create an homogeneous climate for the
interior of a temperature zone. The fan runs permanently to regulate humidity and
temperature.
This is how to switch on the fan (dynamic cooling mode):
Press the button (> 5 seconds).
5 acoustic signals are emitted.
The fan is switched on (dynamic cooling mode).
This is how to switch off the fan (silent mode):
Press the button (> 5 seconds).
3 acoustic signals are emitted.
The fan is switched off (silent mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 23 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Using the appliance MaCave
24
Cabinet shelves
The shelves can be pulled out by a third so that you can reach the wine bottles easily.
The shelves have a limit stop to prevent them from being pulled out too far.
Make sure that the door is fully open when you pull out the shelves on roller-bear-
ings. Otherwise the door seal can be damaged.
Proceed as follows to remove one of the shelves from the guide rail (fig. k, page 6):
Pull the shelf (1) exactly into the position at which shelf recesses are located pre-
cisely above the ledges (2) in the interior of the appliance.
Remove the shelf.
Ensure that the recesses on the shelf fit over the ledges (2) when inserting the shelf.
Checking the water level (humidity control)
Regularly check the water level in the water tank (fig. l 1, page 7) on the top
shelf.
Fill the water tank ¾ full with water and place it on the grid on the top shelf.
Make sure that the water tank is securely positioned on the grid so that it cannot
tip over.
Replacing the active charcoal filter
Replace the active charcoal filter with a new one once a year.
Turn the filter (fig. m 1, page 7) by 90° clockwise or anti-clockwise and remove
it.
Insert a new filter.
Turn the filter 90° clockwise or anti-clockwise until it clicks into position.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 24 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Using the appliance
25
8.4 Procedure in the event of a power failure or if absent
Power failure
A brief power failure will not unduly affect the inner temperature as long as you do
not open the door too frequently.
If the power is off for a long time, carry out the appropriate action to protect the con-
tents of your appliance.
Short periods of absence
Leave the appliance operating if you are absent for less than 3 weeks.
Long periods of absence
If you leave the appliance unused for several months, remove the contents.
Switch off the unit and disconnect it from the power supply.
Clean and dry the insides thoroughly.
Leave the door ajar to prevent odours and mould from forming.
8.5 Moving the appliance
Remove the contents.
Tape down all the shelves.
Turn the adjustable feet right back so that they are not damaged when moving.
Tape the door closed.
Only carry the appliance in an upright position.
Avoid tipping the appliance.
Protect the exterior of the appliance with a blanket or something similar.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 25 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Troubleshooting MaCave
26
9 Troubleshooting
If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with customer services (see
address list overleaf).
Fault Possible cause Remedy
Appliance does not work The appliance is not connected
to a power supply
Connect the appliance
The appliance is switched off Switch the appliance on
Circuit breaker or fuse has blown Switch on the circuit breaker;
switch on or replace the fuse
The appliance is not cold
enough
Temperature is not set properly Check the set temperature
The ambient temperature could
require a higher temperature set-
ting
Set a higher temperature
Door was opened frequently Do not open the door more
often than necessary
Door was not closed properly Close door properly
Door is not hermetically sealed Check the door seal and
clean or replace
Appliance switches itself
on and off
Room temperature is higher than
average
Put the appliance in a cooler
place
The cabinet was recently replen-
ished with new bottles
Leave the appliance to work
for a while until the set tem-
perature has been reached
Door was opened frequently Do not open the door more
often than necessary
Door was not closed properly Close door properly
Door is not hermetically sealed Check the door seal and
clean or replace
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 26 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Troubleshooting
27
The light does not work The appliance is not connected
to a power supply
Connect the appliance
Circuit breaker or fuse has blown Switch on the circuit breaker;
switch on or replace the fuse
The light was switched off on the
control panel
Switch on the light
The appliance vibrates The appliance is not properly
level
Level out the appliance with
the adjustable feet
The appliance seems to
make a lot of noise
The noise is probably caused by the refrigerant, which is nor-
mal. At the end of each cycle, you will hear noises made by the
flow of refrigerant.
If temperature fluctuations occur, the contraction and expansion
of the inner walls may cause popping and cracking noises
The appliance is not properly
level
Level out the appliance with
the adjustable feet
The door does not close
properly
The appliance is not properly
level
Level out the appliance with
the adjustable feet
The door hinge was changed
incorrectly
Check the door hinge and
reassemble correctly
The door seal is dirty Clean the door seal
The shelves are not fitted cor-
rectly
Check the shelves and refit
correctly
LED display shows E1, E2
or E7.
The temperature sensor for the
air temperature inside the appli-
ance shows an error
This can only be repaired by
an authorised repair centre.
Fault Possible cause Remedy
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 27 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
Maintaining and cleaning the appliance MaCave
28
10 Maintaining and cleaning the appliance
!
A
All the shelves can be removed for optimum cleaning, see chapter “Cabinet shelves”
on page 24.
Switch off the appliance and disconnect the plug.
Wash the inside with a solution of warm water and baking powder. This should
be about 2 tablespoons of baking powder to half a litre of water.
Clean the shelves with mild detergent.
Only wipe the control panel with a slightly damp cloth
Wash the outside of the appliance with warm water and a mild detergent. Then
wipe it down with clean water and dry the surface with a cloth.
11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction
manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
CAUTION!
Always disconnect the plug before you clean and service the appliance.
NOTICE!
Never clean the appliance under running water or in dishwater. Do
not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as
these can damage the appliance.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the unit are free of any
dirt, so that heat from the interior can be released and the unit is not
damaged.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 28 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
EN
MaCave Disposal
29
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
13 Technical data
You can find information about the country versions in the supplementary booklet.
S16FG S40FGD S117FG
Voltage: 220 – 240 V/50 Hz
Temperature range: +5 °C to +20 °C /+41 °F to +68 °F
Temperature range in
beverage mode:
+2 °C to +6 °C/+
36 °F to +43 °F
Category: 2
Energy efficiency class: A
Power consumption: 139 kWh per year 145 kWh per year 225 kWh per year
Climate class: ST
(at ambient temperature:
+16 °C to +38 °C/+61 °F to +100 °F)
Noise emission: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensions W x D x H
in mm / in inches
(including handle):
295 x 615 x 820/
11.6 x 24.2 x 32.3
595 x 615 x 820/
23.4 x 24.2 x 32.3
595 x 615 x 1768/
23.4 x 24.2 x 71.3
Capacity (standard
Bordeaux type bottles): 16 40 117
Weight: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 29 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave
30
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Gerät aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Gerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Gerät pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 30 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Erklärung der Symbole
31
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebsspan-
nung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 31 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Sicherheitshinweise MaCave
32
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Substanzen wie z. B. Sprühdosen
mit Treibgas im Gerät.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege
wenn Sie es längere Zeit nicht gebrauchen
Das Gerät sollte von mindestens zwei Personen transportiert und auf-
gestellt werden. Anderenfalls kann es zu Rücken- oder anderen Verlet-
zungen kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung
oder starker Wärmeentwicklung (Heizung, Ofen) auf.
A
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller empfohlen
ist. Dies kann zur Verletzungen und Materialschäden führen.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche
Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom
Motor können diese entzünden.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 32 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Lieferumfang
33
!
VORSICHT!
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem
sicheren Abstand.
Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt
werden.
3 Lieferumfang
Weintemperierschrank
Wassertank
Schlüssel
Etiketten-Set
Türscharnier (nur S16FG, S117FG)
Bedienungsanleitung
4Zubehör
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ein Weintemperierschrank. Es ist zur Lagerung von Wein vorgesehen
und besitzt zwei getrennt regelbare Temperaturzonen. Ein spezieller Getränke-
Modus ermöglicht das Lagern und Kühlen von anderen Getränken.
Bezeichnung Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Lagerboden 9103540117 9103540117 9103540119
Präsentationsboden (schräg) 9103540121
Etiketten-Set 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivkohlefilter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 33 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Technische Beschreibung MaCave
34
6 Technische Beschreibung
Den Weintemperierschrank gibt es in drei Ausführungen:
S16FG:
mit einem Fassungsvermögen von bis zu 19 Standardflaschen vom Typ Bordeaux
S40FGD:
mit einem Fassungsvermögen von bis zu 52 Standardflaschen vom
Typ Bordeaux
S117FG:
mit einem Fassungsvermögen von bis zu 141 Standardflaschen vom
Typ Bordeaux
Ab Werk ausgestattet mit Regalböden.
Sie können das Fassungsvermögen erhöhen, in dem Sie die als Zubehör erhältlichen
verstärkten Lagerböden verwenden.
Angaben zur Lagerung der Flaschen finden Sie im Kapitel „Flaschen lagern“ auf
Seite 40.
Das Gerät besitzt zwei getrennt regelbare Temperaturzonen.
S16FG, S117FG: Die Temperaturzonen werden automatisch gekühlt oder
erwärmt, um die eingestellte Temperatur zu erreichen und zu halten.
S40FGD: Das Gerät besitzt keine Erwärmfunktion.
Über Sensor-Tasten kann die Temperatur in 1 °C- bzw. 1 °F-Schritten eingestellt wer-
den.
Das Gerät verfügt über:
Sensor-Tasten: Eine leichte Berührung reicht, um die gewünschte Funktion zu
wählen
eine automatische Abtauung
eine für UV-Strahlung undurchlässige Tür
einen Aktivkohlefilter zur Verbesserung des Innenraumklimas
einen Lüfter für ein gleichbleibendes Innenklima wie in einem Weinkeller
(Dynamic Cooling Mode)
abschließbare Glastür mit wechselbarem Türanschlag
ausziehbare Böden zur Lagerung der Flaschen
einen Sabbat-Modus
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 34 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Technische Beschreibung
35
eine LED-Innenbeleuchtung mit zwei Betriebsmodi
eine Temperatur-Memory-Funktion: Die eingestellte Temperatur wird auch bei
ausgeschaltetem Gerät gespeichert.
eine Temperatur-Überwachung: Ein Warnton ertönt und die Temperaturanzeige
blinkt, wenn die Innentemperatur einer Zone erheblich von der eingestellten
Temperatur abweicht
Überblick
Nr. in
Abb. 1,
Seite 2
Bezeichnung
1
S16FG, S117FG: Obere Temperaturzone
S40FGD: Linke Temperaturzone
2Bedienfeld
3 Kühlraumteiler
4
S16FG, S117FG: Untere Temperaturzone
S40FGD: Rechte Temperaturzone
5Schloss
6 Lüftungsschlitze
7 Höhenverstellbare Füße
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 35 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Technische Beschreibung MaCave
36
Bedienelemente
Nr. in
Abb. 2,
Seite 2 und
Abb. 3,
Seite 2
Symbol Beschreibung
1 Ein-/Ausschalter
2 Erhöht die eingestellte Temperatur der oberen Temperaturzone
um 1 °C oder 1 °F
3 Verringert die eingestellte Temperatur der oberen Temperatur-
zone um 1 °C oder 1 °F
4
S16FG, S117FG: Display zeigt die aktuelle Temperatur der
oberen Temperaturzone an
S40FGD: Display zeigt die aktuelle Temperatur der linken
Temperaturzone an
5
S16FG, S117FG: Display zeigt die aktuelle Temperatur der
unteren Temperaturzone an
S40FGD: Display zeigt die aktuelle Temperatur der unteren
Temperaturzone an
6 Erhöht die eingestellte Temperatur der unteren Temperaturzone
um 1 °C oder 1 °F
7 Verringert die eingestellte Temperatur der unteren Temperatur-
zone um 1 °C oder 1 °F
8 Schaltet die Innenbeleuchtung ein oder aus
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 36 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät aufstellen und anschließen
37
7 Gerät aufstellen und anschließen
7.1 Hinweise zum Aufstellen des Geräts
Alle können freistehend aufgestellt werden.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Aufstellortes:
Die Umgebungstemperatur sollte im Bereich der Klimaklasse liegen, die für Ihr
Land im Zusatzheft „Länderversionen“ angegeben ist. Anderenfalls kann es vor-
kommen, dass die eingestellten Innenraumtemperaturen nicht erreicht oder
gleichbleibend geregelt werden können. Dies kann auch der Fall sein bei extre-
men Schwankungen der Umgebungstemperatur
Das Gerät sollte im kühlsten Bereich des Raumes stehen, abseits von Wärmequel-
len (Herd, Heizkörper, Radiator).
Der Aufstellort darf nicht feucht oder gar nass sein.
Das Gerät darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein. Dies kann die Acryl-
Beschichtung angreifen und zu einem erhöhten Stromverbrauch führen.
Der Untergrund muss eben und tragfähig genug sein, um das Gerät auch voll
beladen tragen zu können.
Das Gerät muss ausreichend belüftet werden. Die Lüftungsschlitze auf der Vor-
derseite des Geräts dürfen nicht verdeckt werden.
Beachten Sie bitte die Hinweise zum elektrischen Anschluss, siehe Kapitel „Hin-
weise zum elektrischen Anschluss“ auf Seite 39.
Beseitigen Sie vor dem Aufstellen alle inneren und äußeren Verpackungsmateri-
alien.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße waagerecht aus.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 37 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät aufstellen und anschließen MaCave
38
7.2 Hinweise zum Einbau des Geräts
A
S16FG und S40FGD können in einer Küchenzeile unter der Arbeitsplatte einge-
baut werden.
S117FG kann in einen Küchenschrank eingebaut werden.
S16FG und S40FGD einbauen (Abb. f, Seite 4)
Beachten Sie die Einbaumaße (in mm):
Bei der Verwendung einer Sockelleiste:
Stellen Sie sicher, dass in der Sockelleiste Lüftungsöffnungen mit einem Quer-
schnitt von mindestens 300 cm
2
vorhanden sind.
S117FG einbauen
Beachten Sie die Einbaumaße (in mm):
ACHTUNG!
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Lüftungsschlitze frei blei-
ben. Abgedeckte Lüftungsschlitze führen zu einem erhöhten Strom-
verbrauch und können das Gerät beschädigen.
Vom Gerät produzierte Abwärme muss über einen Lüftungsschacht
auf der Rückseite abgeleitet werden.
Der Lüftungsschacht muss einen Querschnitt von mindestens
200 cm
2
aufweisen.
Achten Sie beim Einschieben des Gerätes darauf, das Stromkabel
nicht einzuklemmen.
Breite Tiefe Höhe
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Breite Tiefe Höhe
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 38 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät aufstellen und anschließen
39
7.3 Türanschlag wechseln
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts
aufschwingt.
S16FG
Wechseln Sie den Türanschlag wie in Abb. 4, Seite 3 bis Abb. b, Seite 4,
beschrieben.
Drehen Sie die Tür um 180°.
Montieren Sie den Türgriff auf der anderen Seite wie in Abb. d, Seite 4 bis
Abb. e, Seite 4, beschrieben.
S117FG
Wechseln Sie den Türanschlag wie in Abb. 6, Seite 3,bis Abb. c, Seite 4,
beschrieben.
Montieren Sie den Türgriff auf der anderen Seite wie in Abb. d, Seite 4 bis
Abb. e, Seite 4, beschrieben.
7.4 Hinweise zum elektrischen Anschluss
A
Beachten Sie folgende Hinweise beim Anschließen des Geräts:
Schließen Sie das Gerät an einen Stromkreis an, der mit 15 A abgesichert ist.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande-
nen Energieversorgung.
Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses für die Werte zugelas-
sen sein, die dem Gerät entsprechen, siehe Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 51.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, die mit
einem Schalter ausgeschaltet werden können.
Das Kabel muss hinter dem Gerät gesichert sein und darf nicht ungeschützt
herumliegen oder -hängen.
ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät nach dem Transport für etwa 2 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie es ans Stromnetz anschließen.
Sonst kann es zu Störungen im Kühlsystem kommen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 39 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät benutzen MaCave
40
8 Gerät benutzen
8.1 Flaschen lagern
A
Beachten Sie folgende Hinweise:
Lagern Sie nur Wein in noch versiegelten Weinflaschen.
Überladen Sie das Gerät nicht.
Verdecken Sie die Regalböden nicht mit Aluminiumfolie oder Gegenständen, da
dies die Luftzirkulation verhindert.
Sollte das Gerät für längere Zeit leer stehen, trennen Sie es vom Netz und reini-
gen sie es gründlich. Lassen Sie die Tür leicht angelehnt, um Luftzirkulation zu
ermöglichen und damit zu verhindern, dass Kondenswasser, Schimmel und
Gerüche entstehen.
Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät ausgeschaltet war, müssen Sie
3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Positionieren Sie die Flaschen wie in Abb. g, Seite 5 gezeigt.
Folgende Varianten sind möglich:
S16FG:
mit Regalböden (Abb. h A, Seite 5)
mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. h B, Seite 5)
S40FGD:
mit Regalböden (Abb. i A, Seite 5)
mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. i B, Seite 5)
S117FG:
mit Regalböden (Abb. j A, Seite 6)
mit Lagerböden (Zubehör) (Abb. j B, Seite 6)
8.2 Tipps zum Energiesparen
Öffnen Sie das Gerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie unbedingt die verstärkten Lagerböden (Zubehör), wenn
Sie Flaschen stapeln möchten.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 40 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät benutzen
41
8.3 Gerät benutzen
Kurzanleitung
Einheit einstellen (°C oder °F)
Sie können wählen, ob die Temperatur in Fahrenheit oder Celsius angezeigt werden
soll.
Berühren Sie dazu die Taste für 5 Sekunden.
Die Einheit wird umgestellt, das Display zeigt die Temperatur in der anderen Ein-
heit an.
Funktion Tasten berühren
Gerät einschalten
> 1 s
Gerät ausschalten
> 5 s
Tastensperre aufheben
+ > 5 s
Einheit umstellen (°C / °F)
> 5 s
Eingestellte Temperatur der entsprechenden Temperatur-
zone anzeigen
oder < 1 s
Temperatur in der entsprechenden Temperaturzone um 1 °C
oder 1 °F erhöhen
< 1 s
Temperatur in der entsprechenden Temperaturzone um 1 °C
oder 1 °F verringern
< 1 s
Lüfter ausschalten (Silent Mode)
> 5 s
Lüfter einschalten (Dynamic Cooling)
> 5 s
Innenbeleuchtung ein oder ausschalten
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 41 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät benutzen MaCave
42
Temperatur einstellen
S16FG, S40FGD und S117FG haben zwei getrennt regelbare Temperaturzonen.
Die Temperatur der beiden Zonen kann zwischen 5 °C und 20 °C (41 °F und 68 °F)
eingestellt werden.
Berühren Sie die entsprechenden Tasten
oder , um die Temperatur einzu-
stellen.
Während des Einstellens blinkt das Display.
Nachdem Sie die Temperatur eingestellt haben, zeigt das Display die momen-
tane Innentemperatur der entsprechenden Temperaturzone an.
I
S16FG, S117FG:
Die untere Temperaturzone eignet sich bei 13 °C bis 20 °C (55 °F bis 68 °F)
ideal für die Lagerung von Weiß- und Rotweinen.
Die obere Temperaturzone eignet sich bei einer Einstellung von 5 °C bis 13 °C
(41 °F bis 55 °F) zur Lagerung von Sekt und Weißwein.
I
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch und nach längerem Stillstand kann die Innentem-
peratur von der eingestellten Temperatur abweichen.
Solange blinkt die Temperaturanzeige.
Wenn nach einiger Zeit die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet
die Temperaturanzeige konstant.
HINWEIS
Die Temperatur für die untere Temperaturzone muss immer
genauso hoch oder höher sein wie die in der oberen Temperatur-
zone .
Damit das Gerät optimal arbeitet, sollte die Temperaturdifferenz
zwischen den beiden Zonen mindestens C (3F) betragen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 42 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät benutzen
43
Getränke-Modus benutzen
Der Temperaturbereich im Getränke-Modus liegt zwischen 2 °C und 6 °C
(36 °F und 43 °F).
S16FG, ST117FG: Getränke-Modus ist nur in der oberen Temperaturzone
möglich.
Berühren Sie die Tasten ,
und für die untere Temperaturzone gleich-
zeitig für mindestens 5 Sekunden.
Die Temperaturanzeige blinkt fünfmal.
S40FGD: Getränke-Modus ist nur in der linken Temperaturzone möglich.
Berühren Sie die Tasten ,
und für die rechte Temperaturzone gleich-
zeitig für mindestens 5 Sekunden.
Die Temperaturanzeige blinkt fünfmal.
Eingestellte Temperatur kontrollieren
So können Sie sich die eingestellte Temperatur anzeigen lassen:
Berühren Sie die Taste oder kurz.
Die eingestellte Temperatur wird für 5 Sekunden im Display angezeigt.
Anschließend zeigt das Display wieder die aktuelle Innentemperatur.
I
HINWEIS
Im Falle einer Spannungs-Unterbrechung (Stromausfall, Schalter-
wechsel) speichert das Gerät die vorigen Temperatur-Einstellungen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 43 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät benutzen MaCave
44
Temp e ra tur- Über wachung
Ein Warnton ertönt und die Temperaturanzeige blinkt:
wenn die Innentemperatur einer Zone mehr als 5 °C von der eingestellten Tem-
peratur abweicht.
wenn es eine längere Unterbrechung der Spannungszufuhr gegeben hat.
wenn die Tür nicht fest verschlossen wurde.
wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet ist.
So kann die Temperatur nicht unbemerkt zu stark fallen oder steigen, was die Wein-
qualität beeinträchtigen könnte.
Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, endet der Alarm und die
Temperaturanzeige hört auf zu blinken.
So schalten Sie den Warnton vorzeitig ab:
Berühren Sie die Taste
kurz.
Die Temperaturanzeige blinkt, bis die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Danach leuchtet die Anzeige konstant und zeigt an, dass das Alarm-System wie-
der aktiv ist.
Sabbat-Modus benutzen
In diesem Modus sind Display, Innenbeleuchtung und der Warnton der Temperatur-
Überwachung deaktiviert. Die Kühlung funktioniert normal.
So schalten Sie den Sabbat-Modus ein:
Berühren Sie die Tasten
und gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
Die Temperaturanzeige blinkt viermal. Der Sabbat-Modus ist aktiviert. Der Sab-
bat-Modus schaltet sich automatisch nach 96 Stunden ab.
So schalten Sie den Sabbat-Modus aus:
Berühren Sie die Tasten
und gleichzeitig für mindestens 5 Sekunden.
Die Temperaturanzeige blinkt viermal. Der Sabbat-Modus ist deaktiviert. Dis-
play, Innenbeleuchtung und der Warnton der Temperatur-Überwachung sind
aktiviert.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 44 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät benutzen
45
LED-Innenbeleuchtung einstellen
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Modi zur Beleuchtung:
Standard-Modus: Die Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet ist.
Vitrinen-Modus: Die Innenbeleuchtung leuchtet ständig.
So schalten Sie zwischen Standard-Modus und Vitrinen-Modus um:
Berühren Sie die Taste
kurz.
Lüfter ein-/ausschalten (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Standardmäßig läuft der Lüfter nur bei Bedarf (Silent Mode). Im Silent Mode
schaltet sich der Lüfter aus, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Schalten Sie den Lüfter in den Dynamic Cooling Mode, um im Inneren einer
Temperaturzone ein homogenes Klima zu erzeugen. Der Lüfter läuft dauerhaft,
um die Feuchtigkeit und Temperatur zu regulieren.
So schalten Sie den Lüfter ein (Dynamic Cooling Mode):
Berühren Sie die Taste lange (> 5 Sekunden).
5 akustische Signale ertönen.
Der Lüfter ist eingeschaltet (Dynamic Cooling Mode).
So schalten Sie den Lüfter aus (Silent Mode):
Berühren Sie die Taste lange (> 5 Sekunden).
3 akustische Signale ertönen.
Der Lüfter ist ausgeschaltet (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 45 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät benutzen MaCave
46
Regalböden
Für leichten Zugriff auf die gelagerten Flaschen können Sie die Regalböden um ein
Drittel herausziehen. Die Regalböden sind mit einem Anschlag versehen, um zu ver-
hindern, dass sie zu weit herausgezogen werden können.
Stellen Sie sicher, dass die Tür weit geöffnet ist, wenn Sie die rollengelagerten
Regalböden herausziehen. Anderenfalls kann die Türdichtung beschädigt wer-
den.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen der Regalböden aus den Schienen zu nehmen
(Abb. k, Seite 6):
Ziehen Sie den Regalboden (1) exakt in die Position, bei der sich die Aussparun-
gen des Regalbodens genau über den Vorsprüngen (2) an der Innenseite des
Geräts befinden.
Nehmen Sie den Regalboden heraus.
Achten Sie beim Einlegen des Regalbodens darauf, dass die Aussparungen am
Regalboden über die Vorsprünge (2) passen.
Wasserstand prüfen (Feuchtigkeitsregulierung)
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserstand im Wassertank (Abb. l 1, Seite 7) auf
dem obersten Regalboden.
Füllen Sie bei Bedarf den Wassertank zu ¾ mit Wasser auf und stellen Sie ihn wie-
der auf das Abstellgitter des obersten Regalbodens.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank sicher auf dem Abstellgitter steht,
damit er nicht umkippen kann.
Aktivkohlefilter tauschen
Tauschen Sie den Aktivkohlefilter einmal pro Jahr gegen einen neuen aus.
Drehen Sie den Filter (Abb. m 1, Seite 7) um 90° im oder gegen den Uhrzeiger-
sinn und nehmen Sie den Filter ab.
Setzen Sie den neuen Filter ein.
Drehen Sie den Filter um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis er mit einem
Klick einrastet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 46 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Gerät benutzen
47
8.4 Was tun bei Stromausfall oder Abwesenheit?
Stromausfall
Kurze Stromausfälle beeinflussen die Innentemperatur nicht besonders, solange Sie
die Tür nicht unnötig oft öffnen.
Sollte der Strom für längere Zeit ausfallen, führen Sie bitte entsprechende Maßnah-
men durch, um den Inhalt Ihres Geräts zu schützen.
Kurze Abwesenheit
Lassen Sie das Gerät in Betrieb, wenn Sie weniger als 3 Wochen abwesend sind.
Längere Abwesenheit
Falls das Gerät für mehrere Monate nicht benutzt wird, entnehmen Sie den
Inhalt.
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Netz.
Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich.
Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche und Schimmel zu vermeiden.
8.5 Gerät umstellen
Entnehmen Sie den Inhalt.
Fixieren Sie alle Regalböden mit Klebeband.
Drehen Sie die höhenverstellbaren Füße komplett zurück, sodass diese beim
Verschieben nicht abbrechen.
Kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.
Tragen Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position.
Vermeiden Sie es, das Gerät zu kippen.
Schützen Sie das Geräteäußere mit einer Decke oder ähnlichem.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 47 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Störungsbeseitigung MaCave
48
9 Störungsbeseitigung
Können Sie eine Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich an den Kunden-
dienst (Adressen siehe Rückseite).
Störung Mögliche Ursache sung
Gerät funktioniert nicht Gerät ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen
Gerät anschließen
Gerät ist ausgeschaltet Gerät einschalten
Schutzschalter oder eine Siche-
rung ist ausgelöst
Schutzschalter einschalten,
Sicherung einschalten oder
ersetzen
Gerät ist nicht kalt genug Temperatur ist nicht korrekt ein-
gestellt
Eingestellte Temperatur prü-
fen
Die Umgebungstemperatur
könnte eine höhere Temperatur-
Einstellung erfordern
Temperatur höher einstellen
Tür wurde häufig geöffnet Tür nicht öfter als notwendig
öffnen
Tür wurde nicht richtig geschlos-
sen
Tür richtig schließen
Türdichtung schließt nicht her-
metisch
Türdichtung kontrollieren,
reinigen oder austauschen
Gerät schaltet sich oft an
und aus
Raumtemperatur ist überdurch-
schnittlich hoch.
Gerät an einen kühleren Ort
stellen
Der Schrank wurde erst kürzlich
mit neuer Ware bestückt
Lassen Sie das Gerät noch
eine Zeitlang arbeiten, bis
die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Tür wurde häufig geöffnet Tür nicht öfter als notwendig
öffnen
Tür wurde nicht richtig geschlos-
sen
Tür richtig schließen
Türdichtung schließt nicht her-
metisch
Türdichtung kontrollieren,
reinigen oder austauschen
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 48 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Störungsbeseitigung
49
Das Licht funktioniert
nicht
Gerät ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen
Gerät anschließen
Schutzschalter oder eine Siche-
rung ist ausgelöst
Schutzschalter einschalten,
Sicherung einschalten oder
ersetzen
Das Licht wurde über das Bedi-
enfeld ausgeschaltet
Licht einschalten
Gerät vibriert Gerät ist nicht korrekt ausgerich-
tet
Gerät mit den höhenverstell-
baren Füßen waagerecht
ausrichten
Gerät scheint zu viel Lärm
zu machen
Die Geräusche werden möglicherweise vom Kühlmittel hervor-
gerufen, was normal ist. Zu jedem Zyklusende hören Sie Geräu-
sche, die vom strömenden Kühlmittel hervorgerufen werden.
Das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände bei
Temperaturschwankungen kann zu knallenden und knackenden
Geräuschen führen
Gerät ist nicht korrekt ausgerich-
tet
Gerät mit den höhenverstell-
baren Füßen waagerecht
ausrichten
Tür schließt nicht richtig Gerät ist nicht korrekt ausgerich-
tet
Gerät mit den höhenverstell-
baren Füßen waagerecht
ausrichten
Der Türanschlag wurde falsch
gewechselt
Türanschlag prüfen und kor-
rekt umbauen
Türdichtung ist verschmutzt Türdichtung reinigen
Regalböden sind nicht korrekt
eingebaut
Regalböden kontrollieren
und korrekt einbauen
LED-Display zeigt E1, E2
oder E7 an.
Der Temperatursensor für die
Lufttemperatur im Innenraum des
Geräts meldet einen Fehler
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kun-
dendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Störung Mögliche Ursache sung
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 49 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
Gerät pflegen und reinigen MaCave
50
10 Gerät pflegen und reinigen
!
A
Alle Regalböden können zur besseren Reinigung herausgenommen werden, siehe
Kapitel „Regalböden“ auf Seite 46.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
Waschen Sie den Innenraum mit warmen Wasser und einer Backpulver-Lösung
ab. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Backpulver und einem halben Liter
Wasser bestehen.
Reinigen Sie die Regalböden mit einer milden Seifenlösung.
Reinigen Sie das Bedienfeld nur mit einem leicht feuchten Tuch
Waschen Sie die Außenseite des Geräts mit warmem Wasser und einer milden
Flüssigseife ab. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach und trocknen
sie die Flächen mit einem Tuch.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
VORSICHT!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Anschlussstecker heraus.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im
Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reini-
gungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschä-
digen können.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts
frei von Verunreinigungen sind, damit die dem Innenraum entzo-
gene Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden
nimmt.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 50 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DE
MaCave Entsorgung
51
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
Informationen zu den Länderversionen finden Sie im Zusatzheft.
S16FG S40FGD S117FG
Spannung: 220 – 240 V/50 Hz
Temperaturbereich: +5 °C bis +20 °C /+41 °F bis +68 °F
Temperaturbereich im
Getränke-Modus: +2 °C bis +6 °C/+36 °F bis +43 °F
Kategorie: 2
Energieeffizienzklasse: A
Energieverbrauch: 139 kWh/annum 145 kWh/annum 225 kWh/annum
Klimaklasse: ST
(bei Umgebungstemperatur:
+16 °C bis +38 °C/+61 °F bis +100 °F)
Schallemissionen: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Abmessungen B x T x H
in mm / in inches
(inkl. Griff):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Fassungsvermögen
(Standardflaschen
vom Typ Bordeaux): 16 40 117
Gewicht: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 51 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave
52
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Installation et raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Entretien et nettoyage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 52 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Explication des symboles
53
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 53 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Consignes de sécurité MaCave
54
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-
vente.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condi-
tion d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concer-
nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les
dangers qui en résultent.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
si vous ne n'utilisez pas pendant une longue durée
L'appareil doit être transporté et installé par deux personnes au moins.
Cela pourrait sinon entraîner des blessures, en particulier du dos.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil
ou près d'une source de chaleur (chauffage, four).
A
AVIS !
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela
pourrait provoquer des blessures et des dommages.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 54 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Contenu de la livraison
55
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent
des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par
le moteur pourraient les enflammer.
!
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
A
AVIS !
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utilisez
l'appareil.
Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil.
3 Contenu de la livraison
Cave à vin double température
Réservoir d'eau
Clé
Kit d'étiquettes
Charnière de porte (uniquement S16FG, S117FG)
Manuel d'utilisation
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 55 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Accessoires MaCave
56
4Accessoires
5Usage conforme
L'appareil est une cave à vin. Il est destiné au stockage du vin et possède deux
zones de température réglables séparément. Un mode spécial boissons permet le
stockage et le refroidissement d’autres boissons.
6 Description technique
La cave à vin existe en trois modèles :
S16FG:
avec une capacité allant jusqu'à 19 bouteilles standard de type Bordeaux
S40FG:
avec une capacité allant jusqu'à 52 bouteilles standard de type Bordeaux
S117FG :
avec une capacité allant jusqu'à 141 bouteilles standard de type Bordeaux
équipés de clayettes en usine.
Vous pouvez augmenter la capacité de l'appareil en utilisant des clayettes de
stockage renforcées, disponibles en accessoires.
Vous trouverez des indications pour le stockage des bouteilles dans chapitre
« Stockage des bouteilles », page 63.
Désignation Numéro de produit
S16FG S40FGD S117FG
Clayette de stockage 9103540117 9103540117 9103540119
Clayette de présentation
(inclinée)
9103540121
Kit d'étiquettes 9103540116 9103540116 9103540116
Filtre au charbon actif 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 56 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Description technique
57
L'appareil dispose de deux zones de température réglables séparément.
S16FG, S117FG: Les zones de température sont automatiquement refroidies ou
réchauffées pour atteindre ou maintenir la température réglée.
S40FGD: L’appareil n’a aucune fonction de chauffage.
Il est possible de régler la température par paliers de 1 °C ou 1 °F à l'aide de touches
sensorielles.
L'appareil dispose de :
touches sensorielles : un léger contact suffit à sélectionner la fonction souhaitée
un dégivrage automatique
une porte ne laissant pas passer le rayonnement UV
un filtre au charbon actif permettant d'améliorer le climat intérieur
un ventilateur pour un climat intérieur constant, comme dans une cave à vin
(Dynamic Cooling Mode)
une porte en verre verrouillable, avec modification possible du côté d'ouverture
de la porte
des clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles
un mode Shabbat
un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement
une fonction de mémorisation de la température : la température réglée est
enregistrée même lorsque l'appareil est éteint.
une surveillance de la température : un signal retentit et l'affichage de tempéra-
ture clignote lorsque la température intérieure d'une zone se distingue nette-
ment de la température réglée
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 57 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Description technique MaCave
58
Vue d'ensemble
N° sur la
fig. 1,
page 2
Désignation
1
S16FG, S117FG: Zone de température supérieure
S40FGD: Zone de température de gauche
2 Panneau de commande
3 Séparation
4
S16FG, S117FG: Zone de température inférieure
S40FGD: Zone de température de droite
5 Serrure
6 Fentes d'aération
7 Pieds réglables en hauteur
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 58 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Description technique
59
Éléments de commande
N° dans
fig. 2,
page 2 et
fig. 3,
page 2
Symbole Description
1 Commutateur marche/arrêt
2 Augmente la température réglée de la zone supérieure de
température de
: ou de 1 °F
3 Réduit la température réglée de la zone supérieure de
température de 1 °C ou de 1 °F
4
S16FG, S117FG : L'écran affiche la température actuelle de
la zone supérieure de température
S40FGD : L'écran affiche la température actuelle de la zone
de température de gauche
5
S16FG, S117FG : L'écran affiche la température actuelle de
la zone inférieure de température
S40FGD : L'écran affiche la température actuelle de la zone
inférieure de température
6 Augmente la température réglée de la zone inférieure de
température de 1 °C ou de 1 °F
7 Réduit la température réglée de la zone inférieure de
température de 1 °C ou de 1 °F
8 Allume ou éteint l'éclairage intérieur
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 59 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
60
7 Installation et raccordement de
l'appareil
7.1 Remarques concernant l'installation de l'appareil
Ils peuvent tous être installés de manière autonome.
Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation :
La température ambiante doit se trouver dans la plage de la classe climatique
indiquée pour votre pays dans la brochure supplémentaire « Version spécifiques
aux pays ». Il peut sinon arriver que les températures intérieures réglées ne soient
pas atteintes ou pas constantes. Il peut également en être ainsi en cas de varia-
tions extrêmes de la température ambiante
L'appareil doit se trouver dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l'écart de
sources de chaleur (four, radiateurs).
Le lieu d'installation ne doit pas être humide ou mouillé.
L'appareil ne doit pas être exposé directement à la lumière du soleil. Cela peut
attaquer le revêtement acrylique et entraîner une consommation accrue de
courant.
La surface doit être plane et suffisamment solide pour porter l'appareil lorsque
celui-ci est plein.
L'appareil doit être suffisamment aéré. Les fentes d'aération à l'avant de l'appareil
ne doivent pas être couvertes.
Veuillez également tenir compte des consignes concernant le raccordement
électrique, cf. chapitre « Remarques concernant le raccordement électrique »,
page 62.
Avant l'installation, retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur.
À l'aide des pieds réglables en hauteur, mettez l'appareil en position horizon-
tale.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 60 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Installation et raccordement de l'appareil
61
7.2 Remarques concernant le montage de l'appareil
A
S16FG et S40FGD peuvent être montés dans une cuisine sous le plan de travail.
S117FG peut être installé dans une armoire de cuisine.
Montage du S 16FG et du S 40FGD (fig. f, page 4)
Tenez compte des dimensions (en mm) :
En cas d'utilisation d'une plinthe :
assurez-vous que la plinthe comporte des fentes d'aération d'une section trans-
versale d'au moins 300 cm
2
.
Montage du S117FG
Tenez compte des dimensions (en mm) :
AVIS !
Lors du montage, veillez à ce que les fentes d'aération soient déga-
gées. Des fentes d'aération obstruées entraînent une plus grande
consommation de courant et peuvent endommager l'appareil.
La chaleur résiduelle dégagée par l'appareil doit être évacuée par
une fente d'aération située à l'arrière de celui-ci.
La fente d'aération doit présenter une section transversale minimale
de 200 cm
2
.
Si vous poussez l'appareil, veillez à ne pas coincer le câble élec-
trique.
Largeur Profondeur Hauteur
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Largeur Profondeur Hauteur
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 61 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
62
7.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre
vers la gauche plutôt que vers la droite.
S16FG
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. 4,
page 3 à la fig. b, page 4.
Tournez la porte à 180°.
Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. d,
page 4 à la fig. e, page 4.
S117FG
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. 6,
page 3 à la fig. c, page 4.
Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. d,
page 4 à la fig. e, page 4.
7.4 Remarques concernant le raccordement électrique
A
Tenez compte des remarques suivantes lors du branchement de l'appareil :
Raccordez l'appareil à un circuit électrique protégé par un fusible de 15 A.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimen-
tation électrique dont vous disposez.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit être homologuée pour les valeurs cor-
respondantes de l'appareil, voir chapitre « Caractéristiques techniques »,
page 74.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise pouvant être éteintes par un commu-
tateur.
Le câble doit être bloqué derrière l'appareil et ne doit pas se trouver par terre ou
en l'air, sans protection.
AVIS !
Après le transport, laissez l'appareil environ 2 heures à la verticale avant
de le raccorder au secteur.
Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se produire
dans le système de réfrigération.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 62 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
63
8 Utilisation de l'appareil
8.1 Stockage des bouteilles
A
Veuillez respecter les remarques suivantes :
N'entreposez que du vin dans des bouteilles encore bouchées.
Ne surchargez pas l'appareil.
Ne couvrez pas les clayettes de feuilles d'aluminium ou d'objets, cela empêche
la circulation de l'air.
Si l'appareil reste vide pendant une période prolongée, débranchez-le du sec-
teur et nettoyez-le soigneusement. Laissez la porte légèrement entrouverte pour
permettre à l'air de circuler et éviter ainsi la formation d'eau de condensation, de
moisissures et d'odeurs.
Après une coupure de courant ou si l'appareil était éteint, vous devez attendre
3 à 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Positionnez les bouteilles comme indiqué à la fig. g, page 5.
Les variantes suivantes sont possibles :
S16FG:
–avec clayettes (fig.h A, page 5)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. h B, page 5)
S40FGD:
–avec clayettes (fig.i A, page 5)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. i B, page 5)
S117FG :
–avec clayettes (fig.j A, page 6)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. j B, page 6)
8.2 Comment économiser de l'énergie ?
N'ouvrez pas l'appareil plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
AVIS !
Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées (acces-
soires) si vous souhaitez empiler des bouteilles.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 63 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
64
8.3 Utilisation de l'appareil
Notice abrégée
Réglage de l'unité (°C ou °F)
Vous pouvez choisir si la température doit s'afficher en Fahrenheit ou en Celsius.
Appuyez pour ce faire sur la touche pendant 5 secondes.
L'unité est modifiée, l'écran affiche la température dans l'autre unité.
Fonction Touches à actionner
Mise en marche de l’appareil
> 1 s
Arrêt de l’appareil
> 5 s
Suppression du verrouillage des touches
+ > 5 s
Changement de l'unité (°C/°F)
> 5 s
Affichage de la température réglée de la zone de tempéra-
ture correspondante
ou < 1 s
Augmentation de la température de la zone correspondante
de 1 °C ou de 1 °F
> 1 s
Réduction de la température de la zone correspondante de
1 °C ou de 1 °F
> 1 s
Arrêt du ventilateur (Silent Mode)
> 5 s
Mise en marche du ventilateur (Dynamic Cooling)
> 5 s
Allumage ou extinction de l'éclairage intérieur
> 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 64 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
65
Réglage de la température
S16FG, S40FGD et S117FG disposent de deux zones de température réglables
individuellement. La température des deux zones peut être réglée entre 5 °C et
20 °C (41 °F et 68 °F).
Raak de betreffende toetsen
of aan om de temperatuur in te stellen.
Tijdens het instellen knippert het display.
Nadat u de temperatuur ingesteld hebt, geeft het display de actuele binnentem-
peratuur van de betreffende temperatuurzone weer.
I
S16FG, S117FG:
La zone de température inférieure , avec un réglage de 13° C à 20° C
(55° F à 68° F), est idéale pour entreposer des vins blancs et rouges.
La zone de température supérieure , avec un réglage de 5° C à 13° C
(41 °F à 55° F), est idéale pour entreposer du vin blanc et du mousseux.
I
INSTRUCTIE
Bij het eerste gebruik en na langere stilstand kan de binnentemperatuur
van de ingestelde temperatuur afwijken.
Zolang knippert de temperatuurweergave.
Als de ingestelde temperatuur bereikt is, brandt de temperatuurweer-
gave constant.
REMARQUE
La température de la zone inférieure doit toujours être égale ou
supérieure à celle de la zone supérieure .
Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, la différence de
température entre les deux zones doit être d'au moins 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 65 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
66
Utilisation du mode boissons
La plage de température du mode boissons va de 2 °C à 6 °C (36 °F à 43 °F).
S16FG, ST117FG : Le mode boissons est possible uniquement dans la zone de
température supérieure .
Appuyez simultanément sur les touches ,
et pour la zone de
température inférieure pendant au moins 5 secondes.
L'affichage de la température clignote cinq fois.
S40FGD: Le mode boissons est possible uniquement dans la zone de température
de gauche .
Appuyez simultanément sur les touches ,
et pour la zone de
température de droite pendant au moins 5 secondes.
L'affichage de la température clignote cinq fois.
Contrôle de la température réglée
Vous pouvez consulter la température réglée de la manière suivante :
Appuyez brièvement sur la touche ou .
La température réglée s'affiche pendant 5 secondes à l'écran.
L'écran affiche ensuite la température intérieure actuelle.
I
REMARQUE
Dans le cas d'une interruption de tension (panne de courant, change-
ment de commutateur), l'appareil enregistre les réglages précédents
pour la température.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 66 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
67
Surveillance de la température
Un signal retentit et l'affichage de température clignote :
lorsque la température intérieure d'une zone diffère de plus de 5 °C par rapport
à la température réglée.
lorsque l'alimentation en tension a été interrompue trop longtemps.
si la porte n'a pas été bien fermée.
si la porte est ouverte depuis plus de 60 secondes.
Il est ainsi impossible que la température chute ou monte trop fortement sans que
cela ne soit signalé, ce qui pourrait affecter la qualité du vin.
Lorsque l'appareil a atteint la température réglée, l'alarme s'arrête et l'affichage de
la température arrête de clignoter.
Pour désactiver le signal avant la fin :
Appuyez brièvement sur la touche
.
L'affichage de la température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit
atteinte. L'affichage reste ensuite allumé et indique que le système d'alarme est
de nouveau activé.
Utilisation du mode Shabbat
Dans ce mode, l'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance de la
température sont désactivés. Le système de refroidissement fonctionne normale-
ment.
Pour mettre le mode Shabbat en marche :
Appuyez simultanément sur les touches
et pendant au moins
5secondes.
L'affichage de la température clignote quatre fois. Le mode Shabbat est activé. Le
mode Shabbat s'éteint automatiquement au bout de 96 heures.
Pour mettre le mode Shabbat à l'arrêt :
Appuyez simultanément sur les touches
et pendant au moins
5secondes.
L'affichage de la température clignote 4 fois. Le mode Shabbat est désactivé.
L'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance de la température
sont activés.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 67 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
68
Réglage de l'éclairage intérieur par DEL
L'appareil dispose de deux modes différents pour l'éclairage :
Mode standard : l'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
Mode vitrine : l'éclairage est allumé en permanence.
Pour commuter entre le mode standard et le mode vitrine :
Appuyez brièvement sur la touche
.
Mise en marche/à l'arrêt du ventilateur
(Dynamic Cooling Mode / Silent Mode)
En standard, le ventilateur ne fonctionne qu’en cas de besoin (Silent Mode). En Silent
Mode, le ventilateur s'arrête lorsque la température réglée est atteinte.
Commutez le ventilateur en Dynamic Cooling Mode afin de créer un climat homo-
gène au sein d’une zone de température. Le ventilateur fonctionne continuellement
afin de réguler l'humidité et la température.
Pour mettre le ventilateur en marche (Dynamic Cooling Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).
5 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est allumé (Dynamic Cooling Mode).
Pour éteindre le ventilateur (Silent Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).
3 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est éteint (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 68 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
69
Clayettes
Afin d'accéder facilement aux bouteilles entreposées, vous pouvez tirer les clayettes
d'un tiers de leur longueur. Les clayettes sont pourvues d'une butée afin d'éviter
qu'elles ne puissent être tirées trop loin.
Assurez-vous que la porte est grande ouverte lorsque vous tirez les clayettes sur
roulements à billes. Dans le cas contraire, le joint de la porte pourrait être endom-
magé.
Procédez de la manière suivante pour retirer une des clayettes de ses rails (fig. k,
page 6) :
Tirez la clayette (1) pour que les encoches de la clayette se trouvent juste au-des-
sus des avancées (2) de la face interne de l'appareil.
Retirez la clayette.
Lors de l'insertion de la clayette, veillez à ce que les encoches de la clayette se
trouvent au-dessus des avancées (2).
Contrôle du niveau d'eau (régulation de l'humidité)
Contrôlez régulièrement le niveau d'eau dans le réservoir (fig. l 1, page 7) sur
la clayette la plus élevée.
En cas de besoin, remplissez le réservoir d'eau aux ¾ et replacez-le sur la grille
de la clayette la plus élevée.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement posé sur la grille et qu'il ne
peut pas basculer.
Remplacement du filtre au charbon actif
Remplacez une fois par an le filtre au charbon actif par un neuf.
Tournez le filtre (fig. m 1, page 7) de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse et retirez-le.
Insérez le nouveau filtre.
Tournez le filtre de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse à celui-ci, jusqu'à ce qu'il s'enclenche en émettant un clic.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 69 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
70
8.4 Que faire en cas de coupure de courant ou
d'absence ?
Coupure de courant
Les courtes coupures de courant n'influent pas particulièrement sur la température
intérieure, tant que vous n'ouvrez pas la porte trop souvent.
Si la coupure de courant se prolonge, prenez les mesures nécessaires pour protéger
le contenu de votre appareil.
Courte absence
Laissez l'appareil en service en cas d'absence inférieure à 3 semaines.
Absence prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez le contenu.
Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur.
Laissez la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs.
8.5 Changement de place de l'appareil
Retirez le contenu.
Fixez toutes les clayettes à l'aide de ruban adhésif.
Dévissez complètement les pieds réglables en hauteur afin que ceux-ci ne soient
pas cassés lors du déplacement.
Fermez la porte avec du ruban adhésif.
Portez l'appareil uniquement en position verticale.
Évitez de pencher l'appareil.
Protégez l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou une protection équiva-
lente.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 70 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Guide de dépannage
71
9 Guide de dépannage
Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne, adressez-vous au service
après-vente (pour les adresses, voir au verso).
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas
L'appareil n'est pas raccordé au
secteur
Raccordement de l'appareil
L'appareil est éteint Mettez l’appareil en marche
Le disjoncteur ou un fusible a
sauté
Réenclenchez le disjoncteur,
réenclenchez ou remplacez
le fusible
L'appareil n'est pas assez
froid
La température n'est pas correc-
tement réglée
Contrôlez la température
réglée
La température ambiante exige
peut-être un réglage plus élevé
de la température
Augmentez le réglage de la
température
La porte a été ouverte souvent N'ouvrez la porte que si
nécessaire
La porte n'a pas été correcte-
ment fermée
Fermez la porte correcte-
ment
Le joint de la porte n'est pas her-
métique
Contrôlez le joint de la
porte, nettoyez-le ou le rem-
placez-le
L'appareil s'allume et
s'éteint souvent
La température de la pièce est
trop élevée
Placez l'appareil dans un lieu
plus frais
La cave vient de recevoir de nou-
velles bouteilles
Laissez l'appareil fonction-
ner un moment jusqu'à ce
que la température réglée
soit atteinte
La porte a été ouverte souvent N'ouvrez la porte que si
nécessaire
La porte n'a pas été correcte-
ment fermée
Fermez la porte correcte-
ment
Le joint de la porte n'est pas her-
métique
Contrôlez le joint de la
porte, nettoyez-le ou le rem-
placez-le
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 71 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Guide de dépannage MaCave
72
L'éclairage ne fonctionne
pas
L'appareil n'est pas raccordé au
secteur
Raccordement de l'appareil
Le disjoncteur ou un fusible a
sauté
Réenclenchez le disjoncteur,
réenclenchez ou remplacez
le fusible
L'éclairage a été éteint au niveau
du panneau de commande
Allumez l'éclairage
L'appareil vibre L'appareil n'est pas correcte-
ment positionné
Positionnez l'appareil à
l'horizontale à l'aide des
pieds réglables en hauteur
L'appareil semble faire
beaucoup de bruit
Les bruits sont probablement provoqués par le fluide frigori-
gène, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous enten-
dez des bruits provoqués par le fluide frigorigène en
circulation.
La rétraction et l'extension des parois internes en cas de varia-
tions de température peuvent entraîner des craquements et des
claquements.
L'appareil n'est pas correcte-
ment positionné
Positionnez l'appareil à
l'horizontale à l'aide des
pieds réglables en hauteur
La porte ne ferme pas
bien
L'appareil n'est pas correcte-
ment positionné
Positionnez l'appareil à
l'horizontale à l'aide des
pieds réglables en hauteur
Le sens d'ouverture de la porte
n'a pas été changé correctement
Vérifiez l'ouverture de la
porte et montez-la correcte-
ment
Le joint de la porte est sale Nettoyez le joint de la porte
Les clayettes ne sont pas correc-
tement montées
Contrôlez les clayettes et
montez-les correctement
L'écran LED affiche E1, E2
ou E7.
Le capteur de la température de
l'air à l'intérieur de l'appareil
signale une erreur
La réparation doit être effec-
tuée uniquement par un ser-
vice après-vente agréé.
Dysfonctionnement Cause possible Solution
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 72 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
MaCave Entretien et nettoyage de l'appareil
73
10 Entretien et nettoyage de l'appareil
!
A
Toutes les clayettes peuvent être retirées pour simplifier le nettoyage, voir chapitre
« Clayettes », page 69.
Éteignez l'appareil et débranchez la prise de raccordement.
Nettoyez l'intérieur avec de l'eau chaude mélangée à une solution de levure. La
solution doit être composée de 2 cuillères à soupe de levure et d'un demi-litre
d'eau.
Nettoyez les clayettes avec une lessive douce.
Nettoyez le panneau de commande uniquement avec un tissu légèrement
humide.
Lavez l'extérieur de l'appareil à l'eau chaude et avec une lessive douce. Rincez-
le ensuite à l'eau claire et séchez-le avec un chiffon.
11 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
ATTENTION !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise de raccorde-
ment.
AVIS !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l'eau. N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour
le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
Assurez-vous que les fentes d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés, pour que la chaleur dégagée
soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 73 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FR
Mise au rebut MaCave
74
12 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
13 Caractéristiques techniques
Pour les informations concernant les versions spécifiques aux pays, consultez la
brochure supplémentaire.
S16FG S40FGD S117FG
Tension : 220 – 240 V/50 Hz
Plage de température : +5 °C à +20 °C /+41 °F à +68 °F
Plage de température en
mode boissons : De +2 °C à +6 °C/+36 °F à +43 °F
Catégorie : 2
Catégories d'efficacité
d'énergie : A
Consommation
électrique : 139 kWh/an 145 kWh/an 225 kWh/an
Classe climatique : ST
(pour température ambiante :
+16 °C à +38 °C/+61 °F à +100 °F)
Émissions sonores : 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensions l x p x h
en mm/en pouces
(avec la poignée) :
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Capacité (bouteilles stan-
dard de type Bordeaux) : 16 40 117
Poids : 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 74 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave
75
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Instalación y conexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Mantenimiento y limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 75 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Explicación de los símbolos MaCave
76
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 76 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Indicaciones de seguridad
77
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la ten-
sión de funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa
de características).
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar
lugar a situaciones de considerable peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sen-
sorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este apa-
rato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del
aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Si el cable de conexión resulta dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada para así evitar posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p.
ej., atomizadores con gas.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 77 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Indicaciones de seguridad MaCave
78
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
cuando no vaya a utilizarlo durante algún tiempo
El aparato debe ser transportado y colocado por dos personas como
mínimo. De otro modo, pueden producirse lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Coloque el aparato en un lugar donde no esté expuesto a la radiación
solar directa ni a fuentes de calor potentes (calefacción, horno).
A
¡AVISO!
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante. Esto puede provocar lesiones y daños materiales.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados
materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables,
pues las chispas del motor podrían encenderlos.
!
¡ATENCIÓN!
No utilice el aparato con las manos mojadas.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato solo en recintos cerrados y nunca al aire libre.
No exponga nunca el aparato a la humedad.
Mantenga a los niños y animales domésticos a una distancia segura al
utilizar el aparato.
No se deben introducir aparatos eléctricos en el equipo de refrigera-
ción.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 78 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Volumen de entrega
79
3 Volumen de entrega
Bodega de vino
Depósito de agua
Llave
Juego de etiquetas
Bisagra de puerta (solo S16FG, S117FG)
Instrucciones de uso
4Accesorios
5Uso adecuado
Este aparato es una bodega de vino. Está concebido para guardar vino y dispone de
dos zonas de temperatura regulables. Un modo especial para bebidas permite guar-
dar y enfriar otras bebidas.
Denominación Número de artículo
S16FG S40FGD S117FG
Estante de almacenaje 9103540117 9103540117 9103540119
Estante de presentación
(inclinado)
9103540121
Juego de etiquetas 9103540116 9103540116 9103540116
Filtro de carbón activo 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 79 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Descripción técnica MaCave
80
6 Descripción técnica
La bodega de vino está disponible en tres modelos:
S16FG:
con una capacidad para 19 botellas estándar del tipo Burdeos
S40FGD:
con una capacidad para 52 botellas estándar del tipo Burdeos
S117FG:
con una capacidad para 141 botellas estándar del tipo Burdeos
Equipada de fábrica con estantes.
Para aumentar la capacidad, puede utilizar los estantes de almacenaje reforzados
disponibles como accesorios.
Encontrará información acerca del almacenaje de botellas en capítulo “Almacenaje
de botellas” en la página 86.
El aparato posee dos zonas de temperatura regulables de forma independiente.
S16FG, S117FG: Las zonas de temperatura se enfrían o calientan automáticamente
para conseguir o mantener la temperatura configurada.
S40FGD: El aparato no dispone de función de calentamiento.
Mediante las teclas con sensor se puede configurar la temperatura en intervalos de
C o bienF.
El aparato dispone de:
teclas con sensor: con un suave contacto se elige la función deseada
descongelación automática
puerta que protege de la radiación ultravioleta
un filtro de carbón activo para la mejora del clima interno
un ventilador para un clima interno constante como en una bodega (Dynamic
Cooling Mode)
puerta de cristal, que se puede cerrar con llave, con lado de apertura intercam-
biable
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 80 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Descripción técnica
81
estantes extraíbles para el almacenamiento de las botellas
modo Sabbat
iluminación interior LED con dos modos de funcionamiento
función memory de temperatura: la temperatura ajustada también se guarda con
el aparato desconectado
control de temperatura: cuando la temperatura interior de una zona difiere en
gran medida de la temperatura ajustada, suena un tono de alarma y la indicación
de temperatura parpadea
Vista general
N.º en
fig. 1,
página 2
Denominación
1
S16FG, S117FG: Zona de temperatura superior
S40FGD: Zona de temperatura izquierda
2 Panel de mando
3 Separador de zona de refrigeración
4
S16FG, S117FG: Zona de temperatura inferior
S40FGD: Zona de temperatura derecha
5 Cerradura
6 Ranuras de ventilación
7 Patas ajustables en altura
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 81 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Descripción técnica MaCave
82
Elementos de mando
N.° en
fig. 2,
página 2 y
fig. 3,
página 2
Símbolo Descripción
1 Interruptor de encendido / apagado
2 Aumenta la temperatura configurada en la zona de temperatura
superior en 1 °C o 1 °F
3 Disminuye la temperatura configurada en la zona de tempera-
tura superior en 1 °C o 1 °F
4
S16FG, S117FG: La pantalla muestra la temperatura actual
de la zona de temperatura superior
S40FGD: La pantalla muestra la temperatura actual de la zona
izquierda de temperatura
5
S16FG, S117FG: La pantalla muestra la temperatura actual
de la zona de temperatura inferior
S40FGD: La pantalla muestra la temperatura actual de la zona
de temperatura inferior
6 Aumenta la temperatura configurada en la zona de temperatura
inferior en 1 °C o 1 °F
7 Disminuye la temperatura configurada en la zona de tempera-
tura inferior en 1 °C o 1 °F
8 Enciende o apaga la iluminación interior
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 82 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Instalación y conexión del aparato
83
7 Instalación y conexión del aparato
7.1 Indicaciones para la instalación del aparato
Todos se pueden instalar de forma independiente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de instalación:
La temperatura ambiente debe encontrarse dentro del margen del tipo de clima
indicado para su país en el anexo “Versiones de países”. De otro modo, la tem-
peratura interior configurada puede no alcanzarse o no mantenerse constante.
Esto también puede ocurrir en caso de fuertes oscilaciones de la temperatura
ambiente.
El aparato debe estar en una zona fría de la habitación, lejos de fuentes de calor
(cocina, radiador, calentador).
El lugar de instalación no debe estar húmedo ni mojado.
El aparato no debe recibir luz solar directa. Esto puede dañar la capa de acrílico
y aumentar el consumo eléctrico.
El suelo debe ser lo suficientemente plano y firme para soportar el aparato com-
pletamente lleno.
El aparato debe estar suficientemente ventilado. Las ranuras de ventilación de la
parte delantera del aparato no deben cubrirse.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la conexión eléctrica, véase capítulo
“Indicaciones relativas a la conexión eléctrica” en la página 85.
Antes de la instalación retire todos los embalajes interiores y exteriores.
Alinee el aparato horizontalmente con ayuda de las patas ajustables en altura.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 83 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Instalación y conexión del aparato MaCave
84
7.2 Indicaciones para la instalación del aparato
A
S16FG y S40FGD pueden integrarse en una hilera de muebles de cocina bajo la
encimera.
S117FG puede integrarse en un armario de cocina.
Instalación de S 16FG y S 40FGD (fig. f, página 4)
Tenga en cuenta las medidas de montaje (en mm):
Si se utiliza un listón de zócalo:
Asegúrese de que el listón de zócalo tenga orificios de ventilación con una
sección de al menos 300 cm
2
.
Instalación de S117FG
Tenga en cuenta las medidas de montaje (en mm):
¡AVISO!
Al instalar el aparato, asegúrese de que las ranuras de ventilación no
queden bloqueadas. Si las ranuras de ventilación están cubiertas,
ello producirá un mayor consumo de corriente y posibles daños en
el aparato.
El calor generado por el aparato debe disiparse a través de un con-
ducto de ventilación situado en la parte posterior.
Este conducto de ventilación debe tener una sección de al menos
200 cm
2
.
Al arrastrar el aparato, asegúrese de no pillar el cable de alimenta-
ción.
Anchura Profundidad Altura
S16FG
300 mín. 575 822 – 892
S40FGD
600 mín. 575 822 – 892
Anchura Profundidad Altura
S117FG 600 mín. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 84 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Instalación y conexión del aparato
85
7.3 Cambio del lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la
izquierda en lugar de hacia la derecha.
S16FG
Cambie el lado de apertura de la puerta tal como se describe de la fig. 4,
página 3 hasta la fig. b, página 4.
Gire la puerta 180°.
Monte el tirador en el otro lado, tal como se describe de la fig. d , página 4
hasta la fig. e, página 4.
S117FG
Cambie el lado de apertura de la puerta tal como se describe de la fig. 6,
página 3 hasta la fig. c, página 4.
Monte el tirador en el otro lado, tal como se describe de la fig. d , página 4
hasta la fig. e, página 4.
7.4 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
A
Al enchufar el aparato tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecte el aparato a un circuito eléctrico con fusibles de 15 A.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi-
nistro de energía existente.
Si utiliza un cable alargador, éste debe estar homologado para los valores corres-
pondientes del aparato, véase capítulo “Datos técnicos” en la página 97.
Evite utilizar cables alargadores o cajas de enchufes múltiples que puedan
apagarse con un interruptor.
El cable debe estar asegurado detrás del aparato y no debe estar tendido o
colgado sin protección.
¡AVISO!
Tras el transporte y antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
colóquelo en posición vertical durante 2 horas.
De lo contrario, pueden producirse averías en el sistema de
refrigeración.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 85 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Utilización del aparato MaCave
86
8 Utilización del aparato
8.1 Almacenaje de botellas
A
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Almacene el vino en botellas selladas.
¡No sobrecargue el aparato!
No cubra los estantes con láminas de aluminio o cualquier otro material que
impida la circulación del aire.
Si el aparato va a permanecer vacío durante largos períodos de tiempo, desco-
néctelo de la red y límpielo cuidadosamente. Deje la puerta ligeramente entor-
nada para que circule el aire y por lo tanto evitar que aparezca condensación,
moho y olores.
Tras un apagón o cuando el aparato se desconecte debe esperar entre
3 y 5 minutos antes de volver a conectar el aparato.
Coloque las botellas como se indica en fig. g, página 5.
Están disponibles las siguientes variantes:
S16FG:
con estantes (fig. h A, página 5)
con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. h B, página 5)
S40FGD:
con estantes (fig. i A, página 5)
con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. i B, página 5)
S117FG:
con estantes (fig. j A, página 6)
con estantes de almacenaje (accesorios) (fig. j B, página 6)
8.2 Consejos para el ahorro de energía
Evite abrir el aparato con más frecuencia de la necesaria.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
¡AVISO!
Utilice en toda ocasión los estantes de almacenaje reforzados (acceso-
rios) cuando desee almacenar botellas.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 86 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Utilización del aparato
87
8.3 Utilización del aparato
Instrucciones breves
Determinar la unidad (°C o °F)
Puede elegir que la temperatura se muestre en Fahrenheit o Celsius.
Para ello pulse la tecla durante 5 segundos.
La unidad cambia y la pantalla muestra la temperatura en la otra unidad.
Función Presione la tecla
Encender el aparato
> 1 s
Apagar el aparato
> 5 s
Desactivar el bloqueo del teclado
+ > 5 s
Cambiar de unidades (°C / °F)
> 5 s
Mostrar la temperatura configurada en la zona de tempera-
tura correspondiente
o < 1 s
Aumentar 1 °C o 1 °F la temperatura en la zona de tempera-
tura correspondiente
< 1 s
Disminuir 1 °C o 1 °F la temperatura en la zona de temperatura
correspondiente
< 1 s
Apagar el ventilador (Silent Mode)
> 5 s
Encender el ventilador (Dynamic Cooling)
> 5 s
Encender o apagar la iluminación interna
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 87 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Utilización del aparato MaCave
88
Regulación de la temperatura
S16FG, S40FGD y S117FG tienen dos zonas de temperatura regulables de forma
independiente. La temperatura de las dos zonas puede ajustarse entre 5 °C y 20 °C
(41 °F y 68 °F).
Presione las teclas correspondientes
o para configurar la temperatura.
La pantalla parpadea durante la configuración.
Tras haber configurado la temperatura, la pantalla muestra momentáneamente la
temperatura interior de la zona de temperatura correspondiente.
I
S16FG, S117FG:
La zona de temperatura inferior con temperaturas de 13 °C a 20 °C
(55 °F a 68 °F) es ideal para guardar vinos blancos y tintos.
La zona de temperatura superior con una configuración de 5 °C a 13 °C
(41 °F a 55 °F) es adecuada para el almacenamiento de cava y vino blanco.
I
NOTA
Durante la primera utilización y tras largos períodos de parada, la tempe-
ratura interior puede diferir de la temperatura configurada.
En ese caso, el indicador de temperatura parpadea.
Cuando tras cierto tiempo se alcanza la temperatura configurada, el
indicador de temperatura luce constante.
NOTA
La temperatura en la zona de temperatura inferior debe ser
siempre igual o más alta que la temperatura en la zona de tempera-
tura superior .
Para que el aparato funcione perfectamente, la diferencia de tempe-
ratura entre ambas zonas debe ser al menos de 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 88 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Utilización del aparato
89
Uso del modo para bebidas
El margen de temperatura para el modo de bebidas se sitúa entre 2 °C y 6 °C
(36 °F y 43 °F).
S16FG, ST117FG: El modo para bebidas solo es posible en la zona de temperatura
superior .
Pulse simultáneamente, durante al menos 5 segundos las teclas ,
y
para la zona de temperatura inferior.
La indicación de temperatura parpadea cinco veces.
S40FGD: El modo para bebidas solo es posible en la zona de temperatura
izquierda .
Pulse simultáneamente, durante al menos 5 segundos las teclas ,
y
para la zona de temperatura derecha.
La indicación de temperatura parpadea cinco veces.
Controlar la temperatura configurada
Para que se indique la temperatura configurada:
Toque brevemente la tecla o .
La temperatura configurada se muestra en pantalla durante 5 segundos.
A continuación la pantalla muestra de nuevo la temperatura interior actual.
I
NOTA
En caso de interrupción de la tensión (apagón, cambio de conmutador)
el aparato guarda los ajustes de temperatura anteriores.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 89 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Utilización del aparato MaCave
90
Control de temperatura
Suena un tono de alarma y la indicación de temperatura parpadea:
cuando la temperatura interior de una zona varía más de 5 °C del valor configu-
rado.
cuando se produce una interrupción prolongada de la alimentación de tensión.
cuando la puerta no se cierra bien.
cuando la puerta se queda abierta durante más de 60 segundos.
Así se evita que la temperatura descienda o aumente desapercibidamente, pues ello
perjudicaría a la calidad del vino.
Si el aparato alcanza la temperatura ajustada, deja de sonar la alarma y la indicación
de temperatura deja de parpadear.
Para apagar el tono de alarma antes de tiempo:
Pulse brevemente la tecla
.
La indicación de temperatura parpadea hasta que se haya alcanzado la tempera-
tura ajustada. A continuación, la indicación queda iluminada de forma perma-
nente y esto indica que el sistema de alarma vuelve a estar activo.
Usar el modo Sabbat
En este modo están desactivados la pantalla, la iluminación interior y el tono de
alarma del control de temperatura. La refrigeración funciona como de costumbre.
Para encender el modo Sabbat:
Pulse simultáneamente las teclas
y durante al menos 5 segundos.
La indicación de temperatura parpadea cuatro veces. El modo Sabbat está acti-
vado. El modo Sabbat se apaga automáticamente pasadas 96 horas.
Para apagar el modo Sabbat:
Pulse simultáneamente las teclas
y durante al menos 5 segundos.
La indicación de temperatura parpadea cuatro veces. El modo Sabbat está des-
activado. En este modo están activados la pantalla, la iluminación interior y el
tono de alarma del control de temperatura.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 90 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Utilización del aparato
91
Ajustar la iluminación interior LED
El aparato dispone de dos modos diferentes para la iluminación:
Modo estándar: la iluminación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
Modo de vitrinas: la iluminación interior está siempre encendida.
Cómo cambiar entre el modo estándar y el modo de vitrinas:
Pulse brevemente la tecla
.
Encender o apagar el ventilador (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
La norma es que el ventilador solo funcione de ser necesario (Silent Mode). En el
régimen Silent Mode, el ventilador se apaga en cuanto se alcanza la temperatura
configurada.
Encienda el ventilador en el régimen Dynamic Cooling Mode para generar un clima
homogéneo en el interior de una zona de temperatura. El ventilador funciona conti-
nuamente para regular la humedad y la temperatura.
Para encender el ventilador (Dynamic Cooling Mode):
Pulse prolongadamente (> 5 segundos) la tecla .
Suenan 5 señales acústicas.
El ventilador está encendido (Dynamic Cooling Mode).
Para apagar el ventilador a modo automático (Silent Mode):
Pulse prolongadamente (> 5 segundos) la tecla .
Suenan 3 señales acústicas.
El ventilador está apagado (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 91 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Utilización del aparato MaCave
92
Estantes
Para un acceso sencillo a las botellas almacenadas extraiga un tercio de los estantes.
Los estantes tienen un tope para evitar que salgan demasiado.
Asegúrese de que la puerta esté totalmente abierta cuando extraiga los estantes
con ruedas. De otro modo, la junta de la puerta podría dañarse.
Siga los pasos descritos a continuación para extraer un estante de su carril (fig. k,
página 6):
Tire del estante (1) exactamente en la posición en la que las cavidades del estante
se sitúen sobre los salientes (2) de la parte interior del aparato.
Extraiga el estante.
Cuando coloque el estante, asegúrese de que las cavidades del mismo encajan en
los salientes (2).
Comprobar el nivel del agua (regulación de la humedad)
Compruebe regularmente el nivel del agua del depósito de agua (fig. l 1,
página 7) en el estante superior.
Rellene ¾ del depósito de agua cuando sea necesario y colóquelo nuevamente
en la rejilla del estante superior.
No olvide asegurarse de que el depósito de agua esté bien colocado en la rejilla
para que no pueda volcar.
Cambiar el filtro de carbón activo
Cambie el filtro de carbón activo por uno nuevo una vez al año.
Gire el filtro (fig. m 1, página 7) 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sen-
tido contrario y saque el filtro.
Coloque el filtro nuevo con cuidado.
Gire el filtro 90° en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta
que encaje con un clic.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 92 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Utilización del aparato
93
8.4 Actuación en caso de apagón o ausencias
Apagón
Los apagones cortos no influyen mucho en la temperatura interior si no abre la puerta
a menudo innecesariamente.
Si la corriente se corta durante un período prolongado tome las medidas adecuadas
para proteger el contenido del aparato.
Ausencias cortas
Deje el aparato en funcionamiento si va a estar ausente menos de 3 semanas.
Ausencias largas
En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante varios meses, retire el con-
tenido.
Apague el aparato y desconéctelo de la red.
Limpie y seque cuidadosamente el interior.
Deje la puerta ligeramente entornada para evitar olores y moho.
8.5 Cambiar de lugar el aparato
Retire el contenido.
Fije todos los estantes con cinta adhesiva.
Gire las patas ajustables en altura completamente para que no se rompan
durante el transporte.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Transporte el aparato únicamente en posición recta.
No vuelque el aparato.
Proteja el exterior del aparato con una manta o similar.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 93 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Solución de averías MaCave
94
9 Solución de averías
Si no puede arreglar una avería usted mismo, acuda a un servicio de atención al
cliente (las direcciones aparecen en la parte trasera).
Avería Posible causa Solución
El aparato no funciona El aparato no está conectado a la
red eléctrica
Conexión del aparato
el aparato está apagado Encender el aparato
El interruptor de seguridad o un
fusible han saltado
Conectar el interruptor de
seguridad, conectar o cam-
biar el fusible
El aparato no está sufi-
cientemente frío
La temperatura no está configu-
rada correctamente
Comprobar la temperatura
configurada
La temperatura ambiente puede
necesitar un ajuste más alto
Regular una temperatura más
alta
La puerta se abre frecuente-
mente
No abrir la puerta más de lo
necesario
La puerta no se cierra correcta-
mente
Cerrar la puerta correcta-
mente
La junta de la puerta no cierra
herméticamente
Comprobar la junta de la
puerta, limpiarla o cambiarla
El aparato se enciende y
apaga frecuentemente
La temperatura interior es más
alta del promedio.
Colocar el aparato en un
lugar más frío
Hay contenido nuevo en la
bodega
Dejar que el aparato fun-
cione un poco más de
tiempo hasta que se alcance
la temperatura configurada.
La puerta se abre frecuente-
mente
No abrir la puerta más de lo
necesario
La puerta no se cierra correcta-
mente
Cerrar la puerta correcta-
mente
La junta de la puerta no cierra
herméticamente
Comprobar la junta de la
puerta, limpiarla o cambiarla
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 94 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Solución de averías
95
La luz no funciona El aparato no está conectado a la
red eléctrica
Conexión del aparato
El interruptor de seguridad o un
fusible han saltado
Conectar el interruptor de
seguridad, conectar o cam-
biar el fusible
La luz del panel de mandos se
apaga
Encender la luz
El aparato vibra El aparato no está correctamente
colocado
Ajustar el aparato con las
patas ajustables en altura en
posición horizontal
El aparato parece que
hace demasiado ruido
Los ruidos pueden provenir del refrigerante, lo que es algo nor-
mal. Al final de cada ciclo se escucha un ruido que proviene del
refrigerante.
La contracción y expansión de las paredes internas por cambios
de temperatura pueden causar chasquidos y crujidos.
El aparato no está correctamente
colocado
Ajustar el aparato con las
patas ajustables en altura en
posición horizontal
La puerta no cierra correc-
tamente
El aparato no está correctamente
colocado
Ajustar el aparato con las
patas ajustables en altura en
posición horizontal
El lado de la puerta está cam-
biado incorrectamente
Comprobar el lado de la
puerta e instalarlo correcta-
mente
La junta de la puerta está sucia Limpiar la junta de la puerta
Los estantes no están bien mon-
tados
Comprobar los estantes y
montarlos correctamente
La pantalla LED indica E1,
E2 o E7.
El sensor de temperatura para la
temperatura del aire en el espa-
cio interno del aparato indica un
fallo
Solo un servicio de atención
al cliente autorizado puede
realizar la reparación.
Avería Posible causa Solución
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 95 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
Mantenimiento y limpieza del aparato MaCave
96
10 Mantenimiento y limpieza del aparato
!
A
Todos los estantes pueden extraerse para limpiarlos mejor, véase capítulo “Estan-
tes” en la página 92.
Apague el aparato y desconecte la clavija de conexión.
Lave la parte interior con agua caliente y con una solución de levadura. La solu-
ción debe contener aproximadamente 2 cucharadas soperas de levadura y
medio litro de agua.
Limpie los estantes con una solución jabonosa suave.
Limpie el panel de mandos únicamente con un paño húmedo.
Lave el exterior del aparato con agua caliente y con jabón líquido suave. Segui-
damente aclárelo pasando un paño con agua limpia y séquelo.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, desen-
chufe el cable de conexión.
¡AVISO!
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso
en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos ni
objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del aparato estén lim-
pias para garantizar que se pueda evacuar el calor extraído del inte-
rior y el aparato no sufra daños.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 96 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
ES
MaCave Gestión de residuos
97
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
Encontrará información sobre las versiones de los diferentes países en el anexo.
S16FG S40FGD S117FG
Tensión: 220 – 240 V / 50 Hz
Rango de temperatura: de +5 °C a +20 °C / de +41 °F a +68 °F
Rango de temperatura en
el modo de bebidas: de +2 °C a +6 °C/de +36 °F a +43 °F
Categoría: 2
Clase de eficiencia
energética: A
Consumo de energía: 139 kWh/año 145 kWh/año 225 kWh/año
Tipo de clima: ST
(con temperatura ambiente:
+16 °C a +38 °C/+61 °F a +100 °F)
Emisiones de ruido: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensiones A x P x H
en mm/en pulgadas
(incl. mango):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Capacidad (botellas
estándar del tipo Burdeos): 16 40 117
Peso: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 97 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave
98
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do
produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 Instalar e conectar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
8 Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Conservar e limpar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
11 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 98 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Explicação dos símbolos
99
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, controle se a tensão
de funcionamento e a tensão de alimentação estão em conformidade
(ver chapa de características).
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não deve ser colocado
em funcionamento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técni-
cos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem
levar a perigos graves.
Em caso de reparação, dirija-se à assistência técnica.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 99 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Indicações de segurança MaCave
100
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando
supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da
utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resul-
tantes.
Os aparelhos elétricos não são um brinquedo!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin-
cam com o aparelho.
Guarde as chaves fora do alcance das crianças.
Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, tais como latas de
spray com gás carburante, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO!
Separe o aparelho da rede elétrica
antes de cada limpeza e conservação
se não o utilizar durante um período de tempo mais prolongado
O aparelho deve ser transportado e instalado por, pelo menos, duas
pessoas. Caso contrário, podem ocorrer lesões nas costas ou outros
ferimentos.
Não coloque o aparelho em locais com exposição solar direta ou com
forte produção de calor (aquecimento, forno).
A
NOTA!
Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de cone-
xão.
Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
Isso pode provocar ferimentos e danos materiais.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
AVISO!
Nunca utilize o aparelho em divisões nas quais estão armazenadas
substâncias com risco de explosão ou onde se tiverem formado gases
inflamáveis. As faúlhas do motor podem incendiar os gases.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 100 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Material fornecido
101
!
PRECAUÇÃO!
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
A
NOTA!
Utilize o aparelho exclusivamente em locais fechados, nunca ao ar
livre.
Nunca exponha o aparelho à humidade.
Durante a utilização do aparelho, mantenha as crianças e os animais a
uma distância segura.
Não se deve fazer uso de quaisquer aparelhos elétricos no interior do
aparelho.
3 Material fornecido
Armário térmico para vinhos
Depósito de água
Chave
Conjunto de etiquetas
Dobradiça da porta (apenas S16FG, S117FG)
Manual de instruções
4Acessórios
Designação Número de artigo
S16FG S40FGD S117FG
Prateleira 9103540117 9103540117 9103540119
Prateleira de apresentação
(inclinada)
9103540121
Conjunto de etiquetas 9103540116 9103540116 9103540116
Filtro de carvão ativado 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 101 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Utilização adequada MaCave
102
5Utilização adequada
O aparelho é um armário térmico para vinhos. Este aparelho destina-se para guardar
vinho e possui duas zonas de temperatura reguláveis em separado. Um modo de
bebidas especial permite o armazenamento e a refrigeração de outras bebidas.
6 Descrição técnica
O armário térmico para vinhos está disponível em três versões:
S 16FG:
com uma capacidade de até 19 garrafas standard do tipo Bordeaux
S 40FGD:
com uma capacidade de até 52 garrafas standard do tipo Bordeaux
S 117FG:
com uma capacidade de até 141 garrafas standard do tipo Bordeaux
Equipado com prateleiras a partir de fábrica.
Pode aumentar a capacidade, utilizando as prateleiras reforçadas que estão disponí-
veis como acessório.
Indicações sobre o armazenamento das garrafas podem ser consultadas no capítulo
“Armazenar garrafas” na página 108.
O aparelho possui duas zonas de temperatura reguláveis em separado.
S16FG, S117FG: as zonas de temperatura são arrefecidas ou aquecidas automati-
camente para alcançar e manter a temperatura regulada.
S40FGD: o aparelho não possui a função de aquecimento.
Através de teclas de sensor, a temperatura pode ser regulada em intervalos de 1 °C
ou 1 °F.
O aparelho dispõe de:
teclas de sensor: basta um toque ligeiro para selecionar a função pretendida
um descongelamento automático
uma porta impermeável a irradiações UV
um filtro de carvão ativado para o melhoramento do clima no interior
uma ventoinha para um clima interior igual a uma cave de vinhos
(Dynamic Cooling Mode)
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 102 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Descrição técnica
103
porta em vidro que pode ser fechada à chave com batente da porta que pode
ser invertido
prateleiras amovíveis para o armazenamento das garrafas
um modo Sabbat
uma iluminação interior LED com dois modos de funcionamento
uma função de memorização de temperatura: a temperatura regulada também é
memorizada com o aparelho desligado.
uma monitorização da temperatura: é emitido um aviso sonoro e a indicação de
temperatura pisca, quando a temperatura interna de uma área diverge conside-
ravelmente da temperatura regulada.
Vista geral
N.º na
fig. 1,
página 2
Designação
1
S16FG, S117FG: zona de temperatura superior
S40FGD: zona de temperatura esquerda
2 Painel de controlo
3 Separador do compartimento de refrigeração
4
S16FG, S117FG: zona de temperatura inferior
S40FGD: zona de temperatura direita
5Fechadura
6 Aberturas de ventilação
7 Pés reguláveis em altura
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 103 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Descrição técnica MaCave
104
Elementos de comando
N.º na
fig. 2,
página 2 e
fig. 3,
página 2
Símbolo Descrição
1 Botão de ligar/desligar
2 Aumenta a temperatura regulada da zona de temperatura
superior em 1 °C ou 1 °F
3 Reduz a temperatura regulada da zona de temperatura superior
em 1 °C ou 1 °F
4
S16FG, S117FG: o monitor indica a temperatura atual da
zona de temperatura superior
S40FGD: o monitor indica a temperatura atual da zona de
temperatura esquerda
5
S16FG, S117FG: o monitor indica a temperatura atual da
zona de temperatura inferior
S40FGD: o monitor indica a temperatura atual da zona de
temperatura direita
6 Aumenta a temperatura regulada da zona de temperatura
inferior em 1 °C ou 1 °F
7 Reduz a temperatura regulada da zona de temperatura inferior
em 1 °C ou 1 °F
8 Liga e desliga a iluminação interior
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 104 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Instalar e conectar o aparelho
105
7 Instalar e conectar o aparelho
7.1 Indicações para a montagem do aparelho
Todos os modelos podem ser instalados livremente.
Respeite as seguintes indicações durante a escolha do local de instalação:
A temperatura ambiente deve situar-se na área da classe climática indicada para
o seu país que consta na respetiva adenda. Caso contrário, pode acontecer que
as temperaturas interiores reguladas não sejam alcançadas ou possam ser regu-
ladas de modo semelhante. Isto também é o caso quando ocorrem oscilações
extremas da temperatura ambiente
O aparelho deve ser instalado na área mais fresca da divisão, longe de fontes de
calor (fogão, aquecedor, radiador).
O local de instalação não deve estar húmido nem molhado.
O aparelho não deve estar exposto à luz solar direta. A luz solar pode atacar o
revestimento acrílico e provocar um aumento do consumo de energia.
O piso tem de ser plano e com capacidade de carga suficiente para poder supor-
tar o aparelho totalmente cheio.
O aparelho tem de ser suficientemente ventilado. As aberturas de ventilação na
parte dianteira do aparelho não devem ser obstruídas.
Por favor, respeite as indicações sobre a ligação elétrica, ver capítulo “Indica-
ções sobre a ligação elétrica” na página 107.
Antes da instalação, elimine todos os materiais de embalamento interior e exte-
rior.
Alinhe o aparelho na horizontal com a ajuda dos pés reguláveis em altura.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 105 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Instalar e conectar o aparelho MaCave
106
7.2 Indicações para a instalação do aparelho
A
S16FG e o S40FGD podem ser montados numa linha de cozinha por debaixo da
placa de trabalho.
S117FG pode ser montado dentro de um armário de cozinha.
Montar o S16FG e o S40FGD (fig.f, página 4)
Respeite as medidas de instalação (em mm):
Na utilização de um rodapé:
certifique-se de que no rodapé existem aberturas de ventilação com uma secção
transversal de, pelo menos, 300 cm
2
.
Montar o S117FG
Respeite as medidas de instalação (em mm):
NOTA!
Durante a montagem, tenha atenção para que as aberturas de venti-
lação não sejam obstruídas. As aberturas de ventilação obstruídas
provocam um aumento do consumo de energia e podem danificar o
aparelho.
O calor residual produzido pelo aparelho tem de ser eliminado atra-
vés de uma conduta de ventilação na parte traseira.
A conduta de ventilação tem de apresentar uma secção transversal
de, pelo menos, 200 cm
2
.
Ao encaixar o aparelho, tenha atenção para não entalar o cabo de
corrente.
Largura Profundidade Altura
S16FG
300 mín. 575 822 – 892
S40FGD
600 mín. 575 822 – 892
Largura Profundidade Altura
S117FG 600 mín. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 106 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Instalar e conectar o aparelho
107
7.3 Inverter o batente da porta
O batente da porta pode ser invertido para que a porta abra para a esquerda em vez
da direita.
S16FG
Realize a inversão do batente da porta como descrito na fig. 4, página 3 até
fig. b, página 4.
Rode a porta em 180°.
Monte o punho da porta no outro lado como descrito na fig. d, página 4 até
fig. e, página 4.
S117FG
Realize a inversão do batente da porta como descrito na fig. 6, página 3 até
fig. c, página 4.
Monte o punho da porta no outro lado como descrito na fig. d, página 4 até
fig. e, página 4.
7.4 Indicações sobre a ligação elétrica
A
Durante a conexão do aparelho, respeite as seguintes indicações:
Ligue o aparelho a um circuito de corrente elétrica protegido com 15 A.
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de
energia existente.
Se utilizar uma extensão, a mesma tem de estar autorizada para os valores que
correspondem ao aparelho, ver capítulo “Dados técnicos” na página 119.
Não utilize uma extensão ou tomadas múltiplas que podem ser desligadas com
um interruptor.
O cabo tem de ser fixado na parte traseira do aparelho e não deve estar deitado
ou suspenso de modo desprotegido.
NOTA!
Após o transporte, deixe o aparelho ficar de pé para acima por cerca de
2 horas antes de o ligar à corrente elétrica.
Caso contrário, podem ocorrer falhas no sistema de refrigeração.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 107 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Utilização do aparelho MaCave
108
8Utilização do aparelho
8.1 Armazenar garrafas
A
Preste atenção ao seguinte:
Armazene apenas vinho em garrafas seladas.
Não sobrecarregue o aparelho.
Não cubra as prateleiras com película de alumínio ou objetos, pois isso evita a
circulação do ar.
Se o aparelho estiver vazio durante um período de tempo prolongado, separe-o
da rede elétrica e limpe-o bem. Deixe a porta ligeiramente encostada para pos-
sibilitar uma circulação de ar e, deste modo, evitar que haja a formação de água
de condensação, bolor e cheiros.
Após uma falha de corrente ou se o aparelho permaneceu desligado, terá de
esperar 3 a 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho.
Coloque as garrafas conforme indicado na fig. g, página 5.
São possíveis as seguintes variantes:
S16FG:
com prateleiras (fig. h A, página 5)
com prateleiras reforçadas (acessórios) (fig. h B, página 5)
S40FGD:
com prateleiras (fig. i A, página 5)
com prateleiras reforçadas (acessórios) (fig. i B, página 5)
S117FG:
com prateleiras (fig. j A, página 6)
com prateleiras reforçadas (acessórios) (fig. j B, página 6)
8.2 Dicas sobre a economia de energia
Não abra o aparelho mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário.
Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
NOTA!
Se pretende empilhar garrafas, é imprescindível que use as prateleiras
reforçadas (acessórios).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 108 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Utilização do aparelho
109
8.3 Utilização do aparelho
Guia breve
Regular a unidade (°C ou °F)
Pode escolher se a temperatura deve ser indicada em Fahrenheit ou Centígrados.
Para tal, toque na tecla durante 5 segundos.
A unidade é alterada, o monitor exibe a temperatura na outra unidade.
Função Tocar nas teclas
Ligar o aparelho
> 1 s
Desligar o aparelho
> 5 s
Suspender o bloqueio dos botões
+ > 5 s
Mudar de unidade (°C / °F)
> 5 s
Indicar a temperatura regulada da respetiva zona de tempera-
tura
ou < 1 s
Aumentar a temperatura na respetiva zona de temperatura
em 1 °C ou 1 °F
< 1 s
Reduzir a temperatura na respetiva zona de temperatura em
C ouF
< 1 s
Desligar o ventilador (Silent Mode)
> 5 s
Ligar o ventilador (Dynamic Cooling)
> 5 s
Ligar ou desligar a iluminação interior
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 109 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Utilização do aparelho MaCave
110
Regular a temperatura
Os S16FG, S40FGD e S117FG possuem duas zonas de temperatura reguláveis em
separado. A temperatura de ambas as zonas pode ser regulada entre 5 °C e 20 °C
(41 °F e 68 °F).
Toque nas respetivas teclas
ou para ajustar a temperatura.
Durante a regulação, o display pisca.
Depois de ter regulado a temperatura, o monitor indica a temperatura interior
momentânea da respetiva zona de temperatura.
I
S16FG, S117FG:
A zona de temperatura inferior é adequada para o armazenamento de garrafas
de vinho branco e de vinho tinto com uma temperatura entre 13 °C até 20 °C (55 °F
até 68 °F).
A zona de temperatura superior é adequada para o armazenamento de espu-
mante e vinho branco com uma regulação entre 5 °C e 13 °C (41 °F e 55 °F).
I
OBSERVAÇÃO
Aquando da primeira utilização e após uma paragem prolongada, a
temperatura interior pode ser diferente da temperatura regulada.
Durante esse tempo, a indicação da temperatura pisca.
Se após algum tempo a temperatura regulada for alcançada, a indicação
da temperatura acende de modo constante.
OBSERVAÇÃO
A temperatura para a zona de temperatura inferior tem de ser
sempre tão elevada ou mais elevada como na zona de temperatura
superior .
Para que o aparelho trabalhe de modo otimizado, a diferença de
temperatura entre ambas as zonas deve ser de, pelo menos, 4 °C
(39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 110 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Utilização do aparelho
111
Usar o modo de bebidas
O âmbito de temperatura no modo de bebidas situa-se entre 2 °C e 6 °C
(36 °F e 43 °F).
S16FG, ST117FG: o modo de bebidas só é possível na zona de temperatura
superior .
Toque nas teclas ,
e , em simultâneo, durante, no mínimo,
5 segundos, para a zona de temperatura inferior.
A indicação da temperatura pisca cinco vezes.
S40FGD: o modo de bebidas só é possível na zona de temperatura esquerda .
Toque nas teclas ,
e , em simultâneo, durante, no mínimo,
5 segundos, para a zona de temperatura direita.
A indicação da temperatura pisca cinco vezes.
Controlar a temperatura regulada
Poderá exibir a temperatura regulada do seguinte modo:
Toque na tecla ou por breves instantes.
A temperatura regulada é exibida no monitor durante 5 segundos.
Em seguida, o monitor volta a exibir a temperatura interior atual.
I
OBSERVAÇÃO
No caso de uma interrupção de corrente (falta de eletricidade, troca de
comutador), o aparelho memoriza as configurações de temperatura
anteriores.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 111 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Utilização do aparelho MaCave
112
Monitorização de temperatura
É emitido um sinal sonoro e a indicação de temperatura pisca:
quando a temperatura interior de uma zona diverge em mais de 5 °C da tempe-
ratura regulada.
caso tenha havido uma interrupção mais prolongada da alimentação de cor-
rente.
quando a porta não foi bem fechada.
quando a porta está aberta durante mais de 60 segundos.
Deste modo, a temperatura não pode cair ou subir demasiado de modo impercep-
tível o que poderia influenciar a qualidade do vinho.
Se o aparelho não alcançar a temperatura regulada, o alarme e a indicação de tem-
peratura param de piscar.
Desligue o aviso sonoro antecipadamente, da seguinte forma:
Toque brevemente na tecla
.
A indicação de temperatura pisca até a temperatura ser atingida. Depois a indi-
cação acende de modo constante e indica que o sistema de alarme está nova-
mente ativo.
Usar o modo Sabbat
Neste modo o display, a iluminação interior e o aviso sonoro da monitorização de
temperatura estão desligados. A refrigeração trabalha normalmente.
Ligue o modo Sabbat, da seguinte forma:
Toque nas teclas
e em simultâneo durante, no mínimo, 5 segundos.
A indicação da temperatura pisca quatro vezes. O modo Sabbat está ativado.
O modo Sabbat desliga-se automaticamente após 96 horas.
Desligue o modo Sabbat, da seguinte forma:
Toque nas teclas
e em simultâneo durante, no mínimo, 5 segundos.
A indicação da temperatura pisca quatro vezes. O modo Sabbat está desativado.
O display, a iluminação interior e o aviso sonoro da monitorização de tempera-
tura estão ativados.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 112 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Utilização do aparelho
113
Regular a iluminação interior LED
O aparelho dispõe de dois modos diferentes para a iluminação:
Modo standard: a iluminação interior está acesa, quando a porta está aberta.
Modo de vitrina: a iluminação está sempre acesa.
Comute entre o modo standard e o modo de vitrina, da seguinte forma:
Toque brevemente na tecla
.
Ligar/desligar o ventilador (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Geralmente, o ventilador funciona apenas em caso de necessidade (Silent Mode).
Em Silent Mode, o ventilador é desligado, quando a temperatura regulada for
alcançada.
Comute o ventilador para o Dynamic Cooling Mode para criar um clima homogéneo
no interior de uma zona de temperatura. O ventilador funciona permanentemente
para regular a humidade e a temperatura.
Ligue o ventilador (Dynamic Cooling Mode), da seguinte forma:
Toque na tecla durante (> 5 segundos).
Ouvem-se 5 sinais acústicos.
O ventilador está ligado (Dynamic Cooling Mode).
Desligue o ventilador (Silent Mode), da seguinte forma:
Toque na tecla durante (> 5 segundos).
Ouvem-se 3 sinais acústicos.
O ventilador está desligado (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 113 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Utilização do aparelho MaCave
114
Prateleiras
Para um acesso fácil às garrafas armazenadas, poderá puxar as prateleiras para fora
em um terço. As prateleiras possuem um encosto para prevenir que sejam puxadas
demasiado para fora.
Certifique-se de que a porta está suficientemente aberta quando puxar as prate-
leiras assentes sobre rodas para fora. Caso contrário, a vedação da porta pode
ser danificada.
Proceda como se segue para retirar uma das prateleiras para fora das calhas (fig. k,
página 6):
Puxe a prateleira (1) exatamente para a posição na qual se encontram os entalhes
da prateleira, precisamente sobre os avanços (2) na parte interior do aparelho.
Retire a prateleira.
Durante a inserção da prateleira, preste atenção para que os entalhes na prateleira
encaixem por cima dos avanços (2).
Verificar o nível da água (regulação da humidade)
Verifique regularmente o nível da água no depósito (fig. l 1, página 7) locali-
zado sobre a prateleira superior.
Se necessário, abasteça o depósito com ¾ de água e volte a colocá-lo sobre a
grelha da prateleira superior.
Certifique-se de que o depósito da água está colocado de modo seguro sobre a
grelha para que o mesmo não possa cair.
Substituir o filtro de carvão ativado
Substitua o filtro de carvão ativado uma vez por ano por um filtro novo.
Rode o filtro (fig. m 1, página 7) em 90° no sentido dos ponteiros do relógio ou
no sentido contrário e remova o filtro.
Aplique o novo filtro.
Rode o filtro em 90° para a direita ou para a esquerda até o mesmo engrenar com
um clique.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 114 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Utilização do aparelho
115
8.4 O que fazer em caso de falha de corrente ou de
ausência?
Falha de corrente
As falhas de corrente temporárias não influenciam a temperatura interior de modo
significativo enquanto não abrir a porta desnecessariamente.
Se houver uma falha de corrente durante um longo período de tempo, por favor,
tome medidas correspondentes para proteger o conteúdo do seu aparelho.
Breve ausência
Deixe o aparelho em funcionamento quando estiver ausente durante um prazo
inferior a 3 semanas.
Ausência prolongada
Se o aparelho não for utilizado durante vários meses, por favor, remova o con-
teúdo.
Desligue o aparelho e separe-o da rede elétrica.
Limpe e seque o interior exaustivamente.
Deixe a porta ligeiramente aberta para evitar cheiros e bolor.
8.5 Mudar o aparelho de local
Remova o conteúdo.
Fixe todas as prateleiras com fita adesiva.
Enrosque totalmente os pés reguláveis em altura para que os mesmos não se
partam durante a deslocação.
Cole a porta com fita adesiva.
Transporte o aparelho apenas numa posição vertical.
Evite bascular o aparelho.
Proteja o exterior do aparelho com um cobertor ou semelhante.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 115 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Resolução de falhas MaCave
116
9 Resolução de falhas
Se não conseguir eliminar uma falha, entre em contacto com a assistência técnica
(endereços, ver no verso).
Falha Posvel causa Solução
O aparelho não funciona Aparelho não ligado à corrente
elétrica
Conectar o aparelho
O aparelho está desligado Ligar o aparelho
Interruptor de proteção ou um
fusível disparado
Ligar o interruptor de prote-
ção, ligar ou substituir o fusí-
vel
Aparelho insuficiente-
mente refrigerado
Temperatura não corretamente
ajustada
Verificar a temperatura ajus-
tada
A temperatura ambiente poderá
exigir uma temperatura mais ele-
vada
Regular a temperatura mais
alta
A porta foi aberta frequente-
mente
Não abrir a porta mais do
que o necessário
A porta não foi corretamente
fechada
Fechar corretamente a porta
A vedação da porta não fecha de
modo hermético
Controlar a vedação da
porta, limpar ou substituir a
mesma
O aparelho liga e desliga
muitas vezes
A temperatura ambiente está
acima da média.
Colocar o aparelho num
local mais fresco
Foram colocadas garrafas ape-
nas há pouco tempo no apare-
lho
Deixe o aparelho funcionar
ainda mais algum tempo até
ele alcançar a temperatura
ajustada.
A porta foi aberta frequente-
mente
Não abrir a porta mais do
que o necessário
A porta não foi corretamente
fechada
Fechar corretamente a porta
A vedação da porta não fecha de
modo hermético
Controlar a vedação da
porta, limpar ou substituir a
mesma
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 116 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Resolução de falhas
117
A luz não funciona Aparelho não ligado à corrente
elétrica
Conectar o aparelho
Interruptor de proteção ou um
fusível disparado
Ligar o interruptor de prote-
ção, ligar ou substituir o fusí-
vel
A luz não foi desligada através
do painel de controlo
Ligar a luz
O aparelho vibra O aparelho não foi corretamente
alinhado
Alinhar o aparelho na hori-
zontal com os pés regulá-
veis em altura
O aparelho faz
demasiado ruído
Provavelmente, os ruídos são a consequência do agente de
refrigeração, o que é normal. A cada final de ciclo ouvem-se ruí-
dos que são consequência do fluxo do agente de refrigeração.
A contração e expansão das paredes interiores no caso de osci-
lações de temperatura pode provocar ruídos tipo estalidos e
rangidos
O aparelho não foi corretamente
alinhado
Alinhar o aparelho na hori-
zontal com os pés regulá-
veis em altura
A porta não fecha
corretamente
O aparelho não foi corretamente
alinhado
Alinhar o aparelho na hori-
zontal com os pés regulá-
veis em altura
O batente da porta não foi corre-
tamente invertido
Verificar o batente da porta e
inverter corretamente
A vedação da porta está suja Limpar a vedação da porta
As prateleiras não estão correta-
mente montadas
Controlar as prateleiras e
montá-las corretamente
O monitor LED apresenta
E1, E2 ou E7.
O sensor de temperatura para a
temperatura do ar no interior do
aparelho comunica um erro
A reparação apenas pode
ser realizada por um serviço
de assistência técnica autori-
zado.
Falha Posvel causa Solução
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 117 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
Conservar e limpar o aparelho MaCave
118
10 Conservar e limpar o aparelho
!
A
Para uma limpeza melhor, todas as prateleiras podem ser removidas, ver capítulo
“Prateleiras” na página 114.
Desligue o aparelho e remova a ficha da tomada.
Limpe o interior com água quente e uma solução de bicarbonato de sódio. A
solução deve ser composta de aprox. 2 colheres de sopa de bicarbonato de
sódio e meio litro de água.
Limpe as prateleiras com uma solução saponácea suave.
Limpe o painel de controlo apenas com um pano ligeiramente humedecido.
Lave o exterior do aparelho com água morna e um sabão líquido suave. Em
seguida, limpe o mesmo com água limpa e seque as superfícies com um pano.
11 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços,
ver verso do manual).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
PRECAUÇÃO!
Antes de cada limpeza e manutenção, retire a ficha da tomada.
NOTA!
Nunca limpe o aparelho debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavagem. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar
oaparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação e exaustão do
aparelho estão livres de sujidade para que o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 118 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PT
MaCave Eliminação
119
12 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
13 Dados técnicos
Encontra mais informações sobre as versões nacionais na adenda.
S16FG S40FGD S117FG
Tensão: 220 – 240 V/50 Hz
Âmbito de temperatura: +5 °C até +20 °C /+41 °F até +68 °F
Intervalo de temperatura
no modo de bebidas: +2 °C a +6 °C/+36 °F a +43 °F
Categoria: 2
Classe de eficiência
energética: A
Consumo de energia: 139 kWh/ano 145 kWh/ano 225 kWh/ano
Classe de climatização: ST (sub-tropical)
(com uma temperatura ambiente
+16 °C até +38 °C/+61 °F até +100 °F)
Emissões acústicas: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensões L x P x A
em mm/polegadas
(incl. pega):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Capacidade (garrafas
standard do tipo
Bordeaux): 16 40 117
Peso: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 119 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave
120
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
5 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
7 Installazione e collegamento dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
8 Impiego dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
10 Cura e pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 120 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Spiegazione dei simboli
121
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Avvertenze di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la ten-
sione di esercizio e quella di rete corrispondono (vedi targhetta).
Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta pos-
sono causare ingenti pericoli.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 121 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Avvertenze di sicurezza MaCave
122
Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni
in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e in grado di capire i pericoli che
possono sorgere.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Conservare le chiavi lontano dalla portata dei bambini.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
farlo sostituire dal produttore, dal suo Servizio Assistenza Clienti
oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare
pericoli.
Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
!
ATTENZIONE!
Scollegare l’apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
se non lo si usa per molto tempo
L'apparecchio deve essere trasportato e installato da almeno due per-
sone. Altrimenti si rischiano lesioni alla schiena o di altro tipo.
Non installare l'apparecchio in punti con diretta esposizione al sole o
soggetti a notevole formazione di calore (riscaldamento, forno).
A
AVVISO!
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Ciò può cau-
sare lesioni alle persone e danni materiali.
2.2 Sicurezza durante l'utilizzo dell'apparecchio
!
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui sono immagazzi-
nate sostanze infiammabili o in cui si sono formati gas combustibili. Le
scintille del motore potrebbero infiammarli.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 122 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Dotazione
123
!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
A
AVVISO!
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi, mai all'aria
aperta.
Non esporre mai l'apparecchio all'umidità.
Quando l'apparecchio è in funzione, tenere bambini e animali a una
distanza di sicurezza.
All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo
elettrico.
3Dotazione
Armadio climatizzato per vino
Serbatoio dell'acqua
Chiavi
Set di etichette
Cerniera della porta (solo S16FG, S117FG)
Istruzioni per l'uso
4Accessori
Denominazione Numero articolo
S16FG S40FGD S117FG
Ripiano da stoccaggio 9103540117 9103540117 9103540119
Ripiano da presentazione
(inclinato)
9103540121
Set di etichette 9103540116 9103540116 9103540116
Filtro ai carboni attivi 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 123 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Conformità d'uso MaCave
124
5Conformità d'uso
Questo apparecchio è un armadio climatizzato per vino. Serve per la conservazione
del vino e dispone di due scomparti separati a temperatura regolabile. Una speciale
modalità Bevande permette di conservare e raffreddare altri tipi di bevande.
6 Descrizione tecnica
L'armadio climatizzato per vini è disponibile in tre versioni:
S16FG:
con una capacità di 19 bottiglie standard di tipo Bordeaux
S40FGD:
con una capacità di 52 bottiglie standard di tipo Bordeaux
S117FG:
con una capacità di 141 bottiglie standard di tipo Bordeaux
Equipaggiato in fabbrica con ripiani da stoccaggio.
È possibile aumentare la capacità utilizzando i ripiani da stoccaggio disponibili come
accessori.
Per le indicazioni sullo stoccaggio delle bottiglie, consultare capitolo “Stoccaggio
delle bottiglie” a pagina 130.
L'apparecchio dispone di due scomparti separati a temperatura regolabile.
S16FG, S117FG: gli scomparti a temperatura regolabile vengono raffreddati o
riscaldati in modo automatico per raggiungere o mantenere la temperatura impo-
stata.
S40FGD: l'apparecchio non dispone di una funzione di riscaldamento.
La temperatura è regolabile con i pulsanti sensore a intervalli di 1 °C o 1 °F.
L'apparecchio dispone di:
pulsanti sensore: è sufficiente un leggero contatto per selezionare la funzione
richiesta
uno sbrinamento automatico
una porta impermeabile ai raggi UV
un filtro ai carboni attivi per migliorare il clima interno
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 124 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Descrizione tecnica
125
una ventola per un clima interno omogeneo come in cantina (Dynamic Cooling
Mode)
porta in vetro richiudibile con battuta della porta sostituibile
ripiani estraibili per lo stoccaggio delle bottiglie
una modalità Sabbat
una luce interna LED con due modalità di funzionamento
una funzione memory per la temperatura: la temperatura impostata viene memo-
rizzata anche con l'apparecchio disattivato.
un monitoraggio della temperatura: viene emesso un segnale acustico e l'indica-
zione della temperatura lampeggia se la temperatura interna di uno scomparto si
scosta dalla temperatura impostata
Panoramica
N. nella
fig. 1,
pagina 2
Denominazione
1
S16FG, S117FG: scomparto superiore
S40FGD: scomparto sinistro
2 Pannello di controllo
3 Separatore di sezione di refrigerazione
4
S16FG, S117FG: scomparto inferiore
S40FGD: scomparto destro
5 Serratura
6 Griglie di aerazione
7 Piedini ad altezza regolabile
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 125 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Descrizione tecnica MaCave
126
Elementi di comando
N. nella
fig. 2,
pagina 2 e
fig. 3,
pagina 2
Simbolo Descrizione
1 Interruttore On/Off
2 Aumenta la temperatura impostata dello scomparto superiore
di 1 °C o 1 °F
3 Diminuisce la temperatura impostata dello scomparto superiore
di 1 °C o 1 °F
4
S16FG, S117FG: il display indica la temperatura attuale dello
scomparto superiore
S40FGD: il display indica la temperatura attuale dello scom-
parto sinistro
5
S16FG, S117FG: il display indica la temperatura attuale dello
scomparto inferiore
S40FGD: il display indica la temperatura attuale dello scom-
parto inferiore
6 Aumenta la temperatura impostata dello scomparto inferiore di
1 °C o 1 °F
7 Diminuisce la temperatura impostata dello scomparto inferiore
di 1 °C o 1 °F
8 Accende e spegne la luce interna
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 126 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Installazione e collegamento dell'apparecchio
127
7 Installazione e collegamento
dell'apparecchio
7.1 Indicazioni sull'installazione dell'apparecchio
Tutti gli apparecchi possono essere installati autonomamente.
Quando si sceglie il luogo d'installazione, tenere presente le seguenti indicazioni:
La temperatura ambiente dovrebbe essere compresa entro la classe climatica
indicata per il proprio Paese nell'opuscolo aggiuntivo “Versioni nei rispettivi
Paesi”. Altrimenti è possibile che non si raggiungano o mantengano le tempera-
ture interne impostate. Questo vale anche per sbalzi estremi della temperatura
ambiente
L'apparecchio deve essere posizionato nell'area più fresca del locale, lontano da
fonti di calore (fornello, termosifone, radiatore).
La zona d'installazione dell'apparecchio non deve essere umida né tantomeno
bagnata.
L’apparecchio non deve essere esposto direttamente ai raggi solari. Ciò
potrebbe intaccare il rivestimento in acrilico e causare un maggiore consumo di
corrente.
La superficie di appoggio deve essere in piano e in grado di sostenere l'apparec-
chio anche a pieno carico.
Garantire sufficiente aerazione all'apparecchio. Non coprire le griglie di aera-
zione sul lato frontale dell'apparecchio.
Osservare le seguenti indicazioni relative al collegamento elettrico, vedicapitolo
“Indicazioni per il collegamento elettrico” a pagina 129.
Rimuovere prima dell'installazione tutti i materiali d'imballaggio interni ed
esterni.
Portare in orizzontale l'apparecchio per mezzo dei piedini regolabili in altezza.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 127 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Installazione e collegamento dell'apparecchio MaCave
128
7.2 Indicazioni sul montaggio dell'apparecchio
A
S16FG e S40FGD possono essere montati in una cucina componibile sotto il piano
di lavoro.
S117FG può essere installato in un armadietto da cucina.
Installazione di S 16FG e S 40FGD (fig. f, pagina 4)
Osservare le dimensioni d'ingombro (in mm):
In caso di utilizzo del battiscopa:
Assicurarsi che nel battiscopa siano presenti aperture di aerazione con una
sezione di almeno 300 cm
2
.
Installazione di S117FG
Osservare le dimensioni d'ingombro (in mm):
AVVISO!
Fare in modo che durante il montaggio le griglie di aerazione riman-
gano libere. Griglie di aerazione ostruite causano un maggiore con-
sumo energetico e possono danneggiare l'apparecchio.
Il calore di scarico prodotto dall'apparecchio deve uscire da un
pozzo di aerazione sul lato posteriore.
Tale pozzo di aerazione deve avere una sezione di almeno 200 cm
2
.
Fare attenzione, mentre si spinge l'apparecchio nella posizione desi-
derata, che il cavo elettrico non venga schiacciato.
Larghezza Profondità Altezza
S16FG
300 min 575 822 – 892
S40FGD
600 min 575 822 – 892
Larghezza Profondità Altezza
S117FG 600 min 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 128 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Installazione e collegamento dell'apparecchio
129
7.3 Cambio della battuta della porta
È possibile cambiare la battuta della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra
invece che da destra.
S16FG
Sostituire la battuta della porta come descritto da fig. 4, pagina 3 fino a fig. b,
pagina 4.
Ruotare la porta di 180°.
Montare la maniglia della porta sull'altro lato, come descritto da fig. d, pagina 4
fino a fig. e, pagina 4.
S117FG
Sostituire la battuta della porta come descritto da fig. 6, pagina 3 fino a fig. c,
pagina 4.
Montare la maniglia della porta sull'altro lato, come descritto da fig. d, pagina 4
fino a fig. e, pagina 4.
7.4 Indicazioni per il collegamento elettrico
A
Per il collegamento dell'apparecchio, osservare le seguenti indicazioni:
Collegare l'apparecchio a un circuito elettrico munito di una protezione di 15 A.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e
degli attacchi disponibili.
Se si utilizza un cavo di prolunga, quest'ultimo deve essere omologato per i valori
corrispondenti a quelli dell'apparecchio, vedi capitolo “Specifiche tecniche” a
pagina 141.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple disattivabili con un interruttore.
Il cavo deve essere fissato dietro all'apparecchio e non può essere lasciato senza
protezione o appeso.
AVVISO!
Lasciare l'apparecchio in posizione verticale per circa 2 ore dopo il
trasporto, prima di collegarlo alla rete elettrica.
Altrimenti possono presentarsi problemi di funzionamento del sistema
di raffreddamento.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 129 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Impiego dell'apparecchio MaCave
130
8 Impiego dell'apparecchio
8.1 Stoccaggio delle bottiglie
A
Osservare le seguenti indicazioni:
Conservate solo vino in bottiglie ancora sigillate.
Non sovraccaricare l'apparecchio.
Non ricoprire gli scaffali con fogli di alluminio od oggetti perché potrebbero
ostacolare la circolazione dell'aria.
Nel caso in cui l'apparecchio rimanga vuoto per un lungo periodo di tempo, si
raccomanda di staccare la spina e di pulirlo accuratamente. Lasciare la porta leg-
germente aperta per consentire la circolazione dell'aria ed evitare così la forma-
zione di acqua di condensazione, muffe e odori.
In caso di caduta di tensione o se l'apparecchio è stato spento, aspettare da 3 a
5 minuti prima di riattivarlo.
Posizionare le bottiglie come indicato nella fig. g, pagina 5.
Sono possibili le seguenti varianti:
S16FG:
con scaffali (fig. h A, pagina 5)
con ripiani da stoccaggio (accessorio) (fig. h B, pagina 5)
S40FGD:
con scaffali (fig. i A, pagina 5)
con ripiani da stoccaggio (accessorio) (fig. i B, pagina 5)
S117FG:
con scaffali (fig. j A, pagina 6)
con ripiani da stoccaggio (accessorio) (fig. j B, pagina 6)
8.2 Suggerimenti per risparmiare energia
Non aprire l'apparecchio più spesso del necessario.
Non lasciare la porta aperta più del necessario.
Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
AVVISO!
Se si desidera impilare le bottiglie, utilizzare sempre i ripiani da
stoccaggio (accessorio).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 130 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Impiego dell'apparecchio
131
8.3 Impiego dell'apparecchio
Guida rapida
Cambio dell'unità di misura della temperatura (°C/°F)
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in Fahrenheit o Celsius.
In tal caso, premere il pulsante per 5 secondi.
L'unità di misura viene sostituita e il display mostra la temperatura nell'altra unità
di misura.
Funzione Premere i pulsanti
Accensione dell'apparecchio
> 1 s
Spegnimento della macchina
> 5 s
Rimozione del blocco pulsanti
+ > 5 s
Cambio dell'unità di misura della temperatura (°C/°F)
> 5 s
Visualizzazione della temperatura impostata del relativo
scomparto
o < 1 s
Aumento della temperatura nel relativo scomparto di 1 °C o
F
< 1 s
Diminuzione della temperatura nel relativo scomparto di 1 °C
o 1 °F
< 1 s
Disattivazione della ventola (Silent Mode)
> 5 s
Attivazione della ventola (Dynamic Cooling)
> 5 s
Accensione o spegnimento della luce interna
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 131 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Impiego dell'apparecchio MaCave
132
Regolazione della temperatura
S16FG, S40FGD e S117G dispongono di due scomparti separati a temperatura
regolabile. La temperatura dei due scomparti può essere impostata tra 5 °C e 20 °C
(41 °F e 68 °F).
Premere i relativi pulsanti
o per impostare la temperatura.
Durante l'impostazione, il display lampeggia.
Dopo aver impostato la temperatura, il display visualizza l'attuale temperatura
interna del relativo scomparto.
I
S16FG, S117FG:
Lo scomparto inferiore è adatto per temperature comprese tra 13 °C e 20 °C
(da 55 °F a 68 °F), ideali per la conservazione di vini bianchi e rossi.
Lo scomparto superiore è adatto per temperature comprese tra 5 °C e 13 °C
(da 41 °F a 55 °F), ideali per la conservazione di spumanti e vini bianchi.
I
NOTA
Al primo utilizzo, dopo un lungo periodo di inattività, la temperatura
interna può discostarsi da quella impostata.
Finché non viene raggiunta, l'indicazione della temperatura lampeggia.
Una volta raggiunta la temperatura impostata, questa non lampeggerà
più ma verrà visualizzata in modo fisso.
NOTA
La temperatura nello scomparto inferiore deve essere sempre
uguale o più alta di quella dello scomparto superiore .
Affinché l'apparecchio funzioni in maniera ottimale, la differenza di
temperatura tra i due scomparti deve essere di almeno 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 132 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Impiego dell'apparecchio
133
Uso della modalità Bevande
L'intervallo di temperatura nella modalità Bevande è compreso fra 2 °C e 6 °C
(36 °F e 43 °F).
S16FG, ST117FG: la modalità Bevande è disponibile solamente nello scomparto
superiore .
Premere contemporaneamente i pulsanti ,
e per lo scomparto
inferiore per almeno 5 secondi.
L’indicazione della temperatura lampeggia 5 volte.
S40FGD: la modalità Bevande è disponibile solamente nello scomparto
sinistro .
Premere contemporaneamente i pulsanti ,
e per lo scomparto destro
per almeno 5 secondi.
L'indicazione della temperatura lampeggia 5 volte.
Controllo della temperatura impostata
Per visualizzare la temperatura impostata, procedere nel seguente modo:
Premere brevemente il pulsante o .
Sul display viene visualizzata la temperatura impostata per 5 secondi.
In seguito il display visualizzerà di nuovo la temperatura interna attuale.
I
NOTA
In caso di un'interruzione della tensione (caduta dell'alimentazione,
sostituzione dell'interruttore), l'apparecchio memorizza le precedenti
impostazioni della temperatura.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 133 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Impiego dell'apparecchio MaCave
134
Monitoraggio della temperatura
Viene emesso un segale acustico e l'indicazione della temperatura lampeggia:
se la temperatura interna di uno scomparto mostra uno scostamento di oltre 5 °C
rispetto alla temperatura impostata,
se si è verificata una prolungata interruzione dell'alimentazione di tensione,
se la porta non è stata chiusa saldamente,
se la porta è aperta da più di 60 secondi.
In tal modo la temperatura non può scendere o aumentare inavvertitamente in modo
repentino, compromettendo in tal modo la qualità del vino.
Se l'apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, l'allarme si disattiva e l'indi-
cazione della temperatura cessa di lampeggiare.
Per disattivare preventivamente il segnale acustico:
Premere brevemente il pulsante
.
L'indicazione della temperatura lampeggia finché non viene raggiunta la tempe-
ratura impostata. In seguito l'indicazione è accesa costantemente e segnala che
il sistema di allarme è nuovamente attivo.
Uso della modalità Sabbat
In questa modalità sono disattivati il display, la luce interna e il segnale acustico del
monitoraggio della temperatura. Il raffreddamento funziona normalmente.
Per attivare la modalità Sabbat procedere come segue:
Premere i pulsanti
e contemporaneamente per almeno 5 secondi.
L'indicazione della temperatura lampeggia 4 volte. La modalità Sabbat è attivata.
Dopo 96 ore la modalità Sabbat si disattiva automaticamente.
Per disattivare la modalità Sabbat procedere come segue:
Premere i pulsanti
e contemporaneamente per almeno 5 secondi.
L'indicazione della temperatura lampeggia 4 volte. La modalità Sabbat è disatti-
vata. Sono attivati il display, la luce interna e il segnale acustico del monitoraggio
della temperatura.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 134 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Impiego dell'apparecchio
135
Impostazione della luce interna LED
L'apparecchio dispone di due diverse modalità per la luce interna:
Modalità Standard: la luce interna si accende se la porta è aperta.
Modalità Vetrina: la luce interna è sempre accesa.
Per commutare tra la modalità Standard e la modalità Vetrina procedere come
segue:
Premere brevemente il pulsante
.
Attivazione/disattivazione della ventola
(Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
La ventola funziona di default solo all’occorrenza (Silent Mode). Nel Silent Mode la
ventola si disinserisce quando viene raggiunta la temperatura impostata.
Commutare la ventola nel Dynamic Cooling Mode per generare all’interno dello
scomparto un clima omogeneo. La ventola funziona permanentemente per regolare
l’umidità e la temperatura.
Per attivare la ventola (Dynamic Cooling Mode) procedere come segue:
Premere a lungo il pulsante (> 5 secondi).
Vengono emessi 5 segnali acustici.
La ventola viene attivata (Dynamic Cooling Mode).
Per disattivare la ventola (Silent Mode) procedere come segue:
Premere a lungo il pulsante (> 5 secondi).
Vengono emessi 3 segnali acustici.
La ventola è disattivata (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 135 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Impiego dell'apparecchio MaCave
136
Scaffali
Per un più facile accesso alle bottiglie, è possibile estrarre per un terzo gli scaffali. Gli
scaffali sono dotati di un arresto per impedire che possano essere estratti eccessiva-
mente.
Assicurarsi che la porta sia completamente aperta quando si estraggono gli scaf-
fali montati su cuscinetti a rullo. Altrimenti si potrebbe danneggiare la guarni-
zione della porta.
Per togliere dai binari uno degli scaffali, procedere nel seguente modo (fig. k,
pagina 6):
Tirare lo scaffale (1) esattamente nella posizione nella quale i fori dello scaffale si
trovano sopra le sporgenze (2) nel lato interno dell'apparecchio.
Estrarre lo scaffale.
Prestare attenzione nel riporre lo scaffale che i rispettivi fori corrispondano alle spor-
genze (2).
Controllo del livello dell'acqua (regolazione dell'umidità)
Controllare regolarmente il livello dell'acqua nel serbatoio dell'acqua (fig. l 1,
pagina 7) sullo scaffale più alto.
Se necessario, riempire il serbatoio per i ¾ con acqua e riporlo sulla griglia dello
scaffale più alto.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia posizionato saldamente sulla griglia e
che non possa ribaltarsi.
Sostituzione del filtro ai carboni attivi
Sostituire il filtro ai carboni attivi una volta all'anno con uno nuovo.
Girare il filtro (fig. m 1, pagina 7) di 90° in senso orario o antiorario ed estrarre il
filtro.
Inserire il nuovo filtro.
Girare il filtro di 90° in senso orario o antiorario finché non si innesta con un clic.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 136 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Impiego dell'apparecchio
137
8.4 Cosa fare in caso di caduta o di assenza di tensione?
Caduta di tensione
Brevi cadute di tensione non influenzano particolarmente la temperatura interna, fin-
ché la porta non viene aperta inutilmente.
Se la corrente dovesse mancare per un periodo di tempo prolungato, adottare
misure corrispondenti per preservare il contenuto del vostro apparecchio.
Breve assenza
Lasciare l'apparecchio in funzione se vi assentate per periodi inferiori a
3settimane.
Lunga assenza
Se non si utilizza l'apparecchio per vari mesi, togliere il contenuto.
Disinserire l'apparecchio e staccarlo dalla rete.
Pulire e asciugare bene l'interno.
Lasciare la porta leggermente aperta per evitare la formazione di odori e muffe.
8.5 Spostamento dell'apparecchio
Estrarre il contenuto.
Fissare tutte gli scaffali con il nastro adesivo.
Riavvitare completamente i piedini regolabili in altezza, di modo che nello spo-
stamento non si rompano.
Fissare la porta con il nastro adesivo.
Trasportare l'apparecchio solo in posizione verticale.
Evitare di ribaltare l'apparecchio.
Proteggere l'esterno dell'apparecchio con una coperta o simili.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 137 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Eliminazione dei guasti MaCave
138
9Eliminazione dei guasti
Se non riuscite a riparare da soli un guasto, rivolgetevi al Servizio Assistenza Clienti
(per gli indirizzi vedi retro).
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non fun-
ziona
L'apparecchio non è collegato
alla rete elettrica
Collegare l'apparecchio
L'apparecchio è spento Accendere l'apparecchio
È scattato l'interruttore di sicu-
rezza o un fusibile
Accendere l'interruttore di
sicurezza, accendere o sosti-
tuire il fusibile
L'apparecchio non raf-
fredda abbastanza
La temperatura non è stata impo-
stata correttamente
Verificare la temperatura
impostata
La temperatura esterna potrebbe
richiedere di impostare una tem-
peratura più alta
Alzare la temperatura
La porta è stata aperta spesso Non aprire la porta più
spesso del necessario
La porta non è stata chiusa cor-
rettamente
Chiudere correttamente la
porta
La guarnizione della porta non
chiude ermeticamente
Controllare, pulire o sostitu-
ire la guarnizione della porta
L'apparecchio si accende
e si spegne spesso
La temperatura ambiente è in
media superiore.
Portare l'apparecchio in un
luogo più fresco
L'apparecchio è stato recente-
mente caricato di nuovi prodotti
Lasciate lavorare l'apparec-
chio ancora per un po', fin-
ché non raggiunge la
temperatura impostata.
La porta è stata aperta spesso Non aprire la porta più
spesso del necessario
La porta non è stata chiusa cor-
rettamente
Chiudere correttamente la
porta
La guarnizione della porta non
chiude ermeticamente
Controllare, pulire o sostitu-
ire la guarnizione della porta
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 138 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Eliminazione dei guasti
139
La luce non funziona L'apparecchio non è collegato
alla rete elettrica
Collegare l'apparecchio
È scattato l'interruttore di sicu-
rezza o un fusibile
Accendere l'interruttore di
sicurezza, accendere o sosti-
tuire il fusibile
La luce è stata spenta tramite il
pannello di controllo
Accendere la luce
L'apparecchio vibra L'apparecchio non è stato instal-
lato correttamente
Portare in orizzontale l'appa-
recchio tramite i piedini
regolabili in altezza
L'apparecchio sembra
generare troppo rumore
Il rumore è probabilmente prodotto dal refrigerante e ciò è nor-
male. Alla fine di ogni ciclo, si sentono i rumori prodotti dallo
scorrimento del refrigerante.
Il ritirarsi e dilatarsi delle pareti interne, in caso di escursioni di
temperatura, può causare scricchiolii e scoppiettii.
L'apparecchio non è stato instal-
lato correttamente
Portare in orizzontale l'appa-
recchio tramite i piedini
regolabili in altezza
La porta non chiude cor-
rettamente
L'apparecchio non è stato instal-
lato correttamente
Portare in orizzontale l'appa-
recchio tramite i piedini
regolabili in altezza
La battuta della porta è stata
cambiata in modo errato
Controllare e correggere il
montaggio della battuta
della porta
La guarnizione della porta è
sporca
Pulire la guarnizione della
porta
Gli scaffali non sono stati montati
correttamente
Controllare e montare cor-
rettamente gli scaffali
Il display mostra E1, E2 o
E7.
Il sensore della temperatura
interna dell'apparecchio segnala
un errore.
I lavori di riparazione devono
essere effettuati solo da un
centro autorizzato per il Ser-
vizio Assistenza Clienti.
Guasto Possibile causa Rimedio
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 139 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
Cura e pulizia dell'apparecchio MaCave
140
10 Cura e pulizia dell'apparecchio
!
A
Tutte gli scaffali possono essere estratti per una migliore pulizia, vedi capitolo “Scaf-
fali” a pagina 136.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina.
Lavare il vano interno con acqua calda e una soluzione con lievito in polvere. La
soluzione deve essere composta da 2 cucchiai di lievito in polvere e mezzo litro
di acqua.
Pulire gli scaffali con una soluzione a base di sapone delicato.
Pulire il pannello di comando solo con un panno leggermente umido.
Lavare la parte esterna dell'apparecchio con acqua calda e con sapone liquido
delicato. Sciacquare con acqua pulita e asciugare le superfici con un panno.
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale
del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
ATTENZIONE!
Estrarre la spina prima di ogni operazione di pulizia e cura.
AVVISO!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer-
gerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare deter-
genti corrosivi oppure oggetti ruvidi perché potrebbero
danneggiare l'apparecchio.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e ventilazione
dell'apparecchio non presentino impurità, in modo che il calore pre-
levato dall'interno possa fuoriuscire e l'apparecchio non venga dan-
neggiato.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 140 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
IT
MaCave Smaltimento
141
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
13 Specifiche tecniche
Informazioni più dettagliate sulle versioni specifiche per ogni Paese sono reperibili
nell'opuscolo aggiuntivo.
S16FG S40FGD S117FG
Tensione: 220 – 240 V/50 Hz
Intervallo di temperatura: da +5 °C a +20 °C /da +41 °F a +68 °F
Intervallo delle tempera-
ture d'esercizio nella
modalità Bevande: da +2 °C a +6 °C/da +36 °F a +43 °F
Categoria: 2
Classe di efficienza
energetica: A
Consumo energetico: 139 kWh/annum 145 kWh/annum 225 kWh/annum
Classe climatica: ST
(a temperature ambiente:
da +16 °C a +38 °C/da +61 °F a +100 °F)
Emissioni acustiche: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Dimensioni L x P x H
in mm/in pollici
(inclusa maniglia):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Capacità (bottiglie
standard di tipo Bordeaux): 16 40 117
Peso: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 141 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave
142
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan
de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
6 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
7 Toestel opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
8 Toestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
10 Toestel verzorgen en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
12 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
13 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 142 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Verklaring van de symbolen
143
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Controleer voor de ingebruikneming van het toestel of de bedrijfs-
spanning en de netspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Als het apparaat zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 143 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Veiligheidsinstructies MaCave
144
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmensen worden
uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ont-
staan.
Neem contact op met de klantenservice, indien er een reparatie nodig
is.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor-
den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om te voorkomen
dat ze met het toestel spelen.
Bewaar de sleutel buiten het bereik van kinderen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om
gevaren te vermijden, door de fabrikant, de betreffende klantenser-
vice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen wor-
den.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals bijvoorbeeld spuitbus-
sen met drijfgas, in het toestel.
!
VOORZICHTIG!
Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet
voor iedere reiniging en ieder onderhoud
als u het langdurig niet gebruikt
Het toestel moet door minstens twee personen getransporteerd en
opgesteld worden. Anders kunnen er rug- of andere letsels ontstaan.
Zet het toestel niet op plaatsen met direct zonlicht of sterke warmte-
ontwikkeling (verwarming, oven).
A
LET OP!
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Gebruik geen toebehoren dat niet door de fabrikant wordt aanbevo-
len. Dit kan tot letsel en materiële schade leiden.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 144 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Omvang van de levering
145
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het apparaat
!
WAARSCHUWING!
Gebruik het toestel nooit in ruimtes, waarin brandgevaarlijke stoffen
zijn opgeslagen of waar zich ontvlambare gassen hebben gevormd.
Vonken van de motor kunnen deze ontsteken.
!
VOORZICHTIG!
Gebruik het toestel niet met natte handen.
A
LET OP!
Gebruik het toestel uitsluitend in ruimtes, nooit buiten.
Stel het toestel nooit bloot aan vochtigheid.
Houd kinderen en dieren bij het gebruik van het toestel op een veilige
afstand.
In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toe-
stellen worden geplaatst.
3 Omvang van de levering
Wijnklimaatkast
Watertank
Sleutel
Etiketten-set
Deurscharnier (alleen S16FG, S117FG)
Gebruiksaanwijzing
4Toebehoren
Omschrijving Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Legplank 9103540117 9103540117 9103540119
Presentatieplank (schuin) 9103540121
Etiketten-set 9103540116 9103540116 9103540116
Koolstoffilter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 145 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Gebruik volgens de voorschriften MaCave
146
5 Gebruik volgens de voorschriften
Het toestel is een wijnklimaatkast. Het is bedoeld voor het bewaren van wijn en heeft
twee, gescheiden regelbare temperatuurzones. Een speciale drankmodus maakt
het opslaan en koelen van andere drankjes mogelijk.
6 Technische beschrijving
De wijnklimaatkast bestaat in drie uitvoeringen:
S16FG:
met een capaciteit van tot 19 standaardflessen van het type Bordeaux
S40FGD:
met een capaciteit van tot 52 standaardflessen van het type Bordeaux
S117FG:
met een capaciteit van tot 141 standaardflessen van het type Bordeaux
Af fabriek uitgerust met legplanken.
U kunt de capaciteit verhogen door de als toebehoren verkrijgbare versterkte leg-
planken te gebruiken.
Gegevens over het opbergen van flessen vindt u in hoofdstuk „Flessen opbergen”
op pagina 152.
Het toestel heeft twee gescheiden regelbare temperatuurzones.
S16FG, S117FG: De temperatuurzones worden automatisch gekoeld of verwarmd
om de ingestelde temperatuur te bereiken en te behouden.
S40FGD: Het toestel heeft geen verwarmingsfunctie.
Met sensortoetsen kan de temperatuur in stappen van 1 °C resp. 1 °F worden inge-
steld.
Het toestel beschikt over:
Sensortoetsen: een lichte aanraking is voldoende om de gewenste functie te kie-
zen
een automatische ontdooiing
een voor UV-stralen ondoorlatende deur
een actieve koolfilter voor de verbetering van het binnenruimteklimaat
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 146 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Technische beschrijving
147
een ventilator voor een gelijkblijvend binnenklimaat zoals in een wijnkelder
(Dynamic Cooling Mode)
afsluitbare glazen deur met uitwisselbare deuraanslag
uittrekbare planken voor het opbergen van de flessen
een sabbatmodus
een LED-binnenverlichting met twee bedrijfsmodi
een temperatuur-memoryfunctie: De ingestelde temperatuur wordt ook bij een
uitgeschakeld toestel opgeslagen.
een temperatuur-bewaking: Er klinkt een waarschuwingssignaal en het tempera-
tuurdisplay knippert, als de binnentemperatuur van een zone in belangrijke mate
afwijkt van de ingestelde temperatuur
Overzicht
Nr. in
afb. 1,
pagina 2
Omschrijving
1
S16FG, S117FG: Bovenste temperatuurzone
S40FGD: Linker temperatuurzone
2 Bedieningspaneel
3 Koelruimteverdeler
4
S16FG, S117FG: Onderste temperatuurzone
S40FGD: Rechter temperatuurzone
5Slot
6 Ventilatieopeningen
7 In de hoogte verstelbare voeten
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 147 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Technische beschrijving MaCave
148
Bedieningselementen
Nr. in
afb. 2,
pagina 2 en
afb. 3,
pagina 2
Symbool Beschrijving
1 Aan/uit-schakelaar
2 Verhoogt de ingestelde temperatuur van de bovenste
temperatuurzone met 1 °C of 1 °F
3 Verlaagt de ingestelde temperatuur van de bovenste
temperatuurzone met 1 °C of 1 °F
4
S16FG, S117FG: Display toont de actuele temperatuur van
de bovenste temperatuurzone
S40FGD: Display toont de actuele temperatuur van de linker
temperatuurzone
5
S16FG, S117FG: Display toont de actuele temperatuur van
de onderste temperatuurzone
S40FGD: Display toont de actuele temperatuur van de
onderste temperatuurzone
6 Verhoogt de ingestelde temperatuur van de onderste
temperatuurzone met 1 °C of 1 °F
7 Verlaagt de ingestelde temperatuur van de onderste
temperatuurzone met 1 °C of 1 °F
8 Schakelt de binnenverlichting in en uit
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 148 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel opstellen en aansluiten
149
7 Toestel opstellen en aansluiten
7.1 Aanwijzingen voor het opstellen van het toestel
Alle toestellen kunnen vrijstaand worden opgesteld.
Neem bij de keuze van de opstellingsplaats de volgende aanwijzingen in acht:
De omgevingstemperatuur moet in het bereik van de klimaatklasse liggen die
voor uw land in de bijlage „Landversies” opgegeven is. Anders kan het gebeuren
dat de ingestelde binnenruimtetemperaturen niet bereikt of gelijkblijvend gere-
geld kunnen worden. Dit kan ook het geval zijn bij extreme schommelingen van
de omgevingstemperatuur
Het toestel moet in de koelste zone van de ruimte staan, uit de buurt van warm-
tebronnen (fornuis, kachel, radiator).
De opstellingsplaats mag niet vochtig of nat zijn.
Het toestel mag niet aan direct zonlicht blootgesteld zijn. Dit kan de acrylcoating
aantasten en tot een verhoogd stroomverbruik leiden.
De ondergrond moet effen zijn en voldoende draagvermogen hebben om het
toestel ook volledig beladen te kunnen dragen.
Het toestel moet voldoende geventileerd worden. De ventilatieopeningen aan
de voorkant van het toestel mogen niet afgedekt worden.
Neem de aanwijzingen over de elektrische aansluiting in acht, zie hoofdstuk
„Aanwijzingen met betrekking tot elektrische aansluiting” op pagina 151.
Verwijder voor het opstellen alle verpakkingsmaterialen aan binnen- en buiten-
kant van het toestel.
Lijn het toestel met behulp van de in de hoogte verstelbare voeten horizontaal
uit.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 149 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel opstellen en aansluiten MaCave
150
7.2 Aanwijzingen voor het inbouwen van het toestel
A
S16FG en S40FGD kunnen in een keukenblok onder het aanrecht worden inge-
bouwd.
S117FG kan in een keukenkast worden ingebouwd.
S16FG en S40FGD inbouwen (afb.f, pagina 4)
Neem de inbouwmaten in acht (in mm):
Bij gebruik van een sokkel:
Controleer of in de sokkel ventilatieopeningen met een dwarsdoorsnede van
minstens 300 cm
2
voorhanden zijn.
S117FG inbouwen
Neem de inbouwmaten in acht (in mm):
LET OP!
Bij montage moet de ventilatiesleuf vrij blijven. Afgedekte ventila-
tiesleuven leiden tot een verhoogd stroomverbruik; hierdoor kan het
apparaat worden beschadigd.
Door het toestel geproduceerde warmte moet via een ventilatiesleuf
naar de achterzijde worden weggeleid.
De ventilatiesleuf moet een dwarsdoorsnede van minstens 200 cm
2
hebben.
Bij inschuiven van het toestel mag de stroomkabel niet worden vast-
geklemd.
Breedte Diepte Hoogte
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Breedte Diepte Hoogte
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 150 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel opstellen en aansluiten
151
7.3 Deurbevestiging wisselen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar
rechts opengaat.
S16FG
Verwissel de deuraanslag, zoals in afb. 4, pagina 3 tot afb. b, pagina 4,
beschreven.
Draai de deur met 180°.
Monteer de deurgreep aan de andere zijde, zoals in afb. d, pagina 4 tot
afb. e, pagina 4, beschreven.
S117FG
Verwissel de deuraanslag, zoals in afb. 6, pagina 3 tot afb. c, pagina 4,
beschreven.
Monteer de deurgreep aan de andere zijde, zoals in afb. d, pagina 4 tot
afb. e, pagina 4, beschreven.
7.4 Aanwijzingen met betrekking tot elektrische
aansluiting
A
Neem bij het aansluiten van het toestel de volgende aanwijzingen in acht:
Sluit het toestel aan op een stroomkring die met 15 A beveiligd is.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze voor de waarden zijn toegelaten die
met het toestel overeenkomen, zie hoofdstuk „Technische gegevens” op
pagina 163.
Gebruik geen verlengkabels of verdeelstekkers die met een schakelaar uitge-
schakeld kunnen worden.
De kabel moet achter het toestel beveiligd zijn en mag niet onbeschermd
rondslingeren of hangen.
LET OP!
Laat het toestel na het transport gedurende ca. 2 uur rechtop staan voor
u het op het stroomnet aansluit.
Anders kunnen storingen in het koelsysteem ontstaan.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 151 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel gebruiken MaCave
152
8Toestel gebruiken
8.1 Flessen opbergen
A
Neem de volgende instructies in acht:
Bewaar alleen wijn in nog gesloten wijnflessen.
Overlaad het toestel niet.
Dek de legplanken niet aluminiumfolie of voorwerpen af, omdat dit de luchtcir-
culatie hindert.
Als het toestel langere tijd leegstaat, trek dan de stekker uit het stopcontact en
reinig het toestel grondig. Laat de deur op een kier staan om luchtcirculatie
mogelijk te maken en hierdoor te vermijden dat condenswater, schimmel en
geurtjes ontstaan.
Na een stroomuitval of als het toestel uitgeschakeld was, moet u 3 tot 5 minuten
wachten voor u het toestel opnieuw inschakelt.
Positioneer de flessen zoals in afb. g, pagina 5 afgebeeld.
Volgende varianten zijn mogelijk:
S16FG:
met legplanken (afb. h A, pagina 5)
met legplanken (toebehoren) (afb. h B, pagina 5)
S40FGD:
met legplanken (afb. i A, pagina 5)
met legplanken (toebehoren) (afb. i B, pagina 5)
S117FG:
met legplanken (afb. j A, pagina 6)
met legplanken (toebehoren) (afb. j B, pagina 6)
8.2 Tips om energie te sparen
Open het toestel niet vaker dan nodig.
Laat de deur niet langer openstaan dan nodig.
Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
LET OP!
Gebruik de versterkte legplanken (toebehoren), als u flessen wilt
stapelen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 152 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel gebruiken
153
8.3 Toestel gebruiken
Korte handleiding
Eenheid instellen (°C of °F)
U kunt kiezen of de temperatuur in Fahrenheit of Celsius weergegeven moet wor-
den.
Raak hiervoor de toets 5 seconden lang aan.
De eenheid wordt omgesteld, het display geeft de temperatuur in de andere
eenheid weer.
Functie Toetsen aanraken
Toestel inschakelen
> 1 s
Toestel uitschakelen
> 5 s
Toetsenblokkering opheffen
+ > 5 s
Eenheid omschakelen (°C / °F)
> 5 s
Ingestelde temperatuur van de betreffende temperatuurzone
weergeven
of < 1 s
Temperatuur in de betreffende temperatuurzone met 1 °C of
1 °F verhogen
< 1 s
Temperatuur in de betreffende temperatuurzone met 1 °C of
1 °F verlagen
< 1 s
Ventilator uitschakelen (Silent Mode)
> 5 s
Ventilator inschakelen (Dynamic Cooling)
> 5 s
Binnenverlichting in- of uitschakelen
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 153 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel gebruiken MaCave
154
Temperatuur instellen
S16FG, S40FGD en S117FG hebben twee gescheiden regelbare temperatuurzo-
nes. De temperatuur van de twee zones kan tussen 5 °C en 20 °C (41 °F en 68 °F)
worden ingesteld.
Raak de betreffende toetsen
of aan om de temperatuur in te stellen.
Tijdens het instellen knippert het display.
Nadat u de temperatuur ingesteld hebt, geeft het display de actuele binnentem-
peratuur van de betreffende temperatuurzone weer.
I
S16FG, S117FG:
De onderste temperatuurzone is bij 13 °C tot 20 °C (55 °F tot 68 °F) ideaal voor
het bewaren van witte en rode wijnen.
De bovenste temperatuurzone is bij een instelling van 5 °C tot 13 °C (41 °F tot
55 °F) geschikt voor het bewaren van champagne en witte wijn.
I
INSTRUCTIE
Bij het eerste gebruik en na langere stilstand kan de binnentemperatuur
van de ingestelde temperatuur afwijken.
Zolang knippert de temperatuurweergave.
Als de ingestelde temperatuur bereikt is, brandt de temperatuurweer-
gave constant.
INSTRUCTIE
De temperatuur voor de onderste temperatuurzone moet altijd
precies zo hoog of hoger zijn dan die in de bovenste temperatuur-
zone .
Voor een optimale werking van het toestel moet het temperatuurver-
schil tussen de twee zones minstens 4 °C (39 °F) bedragen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 154 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel gebruiken
155
Drankmodus gebruiken
Het temperatuurbereik in de drankmodus ligt tussen 2 °C en 6 °C (36 °F en 43 °F).
S16FG, ST117FG: Drankmodus is alleen in de bovenste temperatuurzone
mogelijk.
Raak de toetsen ,
en voor de onderste temperatuurzone tegelijkertijd
gedurende minimaal 5 seconden aan.
De temperatuurweergave knippert vijf keer.
S40FGD: Drankmodus is alleen in de linker temperatuurzone mogelijk.
Raak de toetsen ,
en voor de rechter temperatuurzone tegelijkertijd
gedurende minimaal 5 seconden aan.
De temperatuurweergave knippert vijf keer.
Ingestelde temperatuur controleren
Zo kunt u de ingestelde temperatuur laten weergeven:
Raak de toets of kort aan.
De ingestelde temperatuur wordt gedurende 5 seconden op het display weer-
gegeven.
Daarna toont het display weer de actuele binnentemperatuur.
I
INSTRUCTIE
Bij een spanningsonderbreking (stroomuitval, vervangen van schake-
laars) bewaart het toestel de vorige temperatuurinstellingen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 155 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel gebruiken MaCave
156
Temp e ra tuur bew akin g
Er klinkt een waarschuwingssignaal en het temperatuurdisplay knippert:
als de binnentemperatuur van een zone meer dan 5 °C afwijkt van de ingestelde
temperatuur.
als de spanningstoevoer geruime tijd onderbroken is geweest.
als de deur niet goed is afgesloten.
als de deur langer dan 60 seconden is geopend.
Zo kan de temperatuur niet ongemerkt te sterk dalen of stijgen, wat een negatief
effect op de kwaliteit van de wijn kan hebben.
Wanneer het toestel de ingestelde temperatuur heeft bereikt, houdt het alarm op en
stopt het temperatuurdisplay met knipperen.
Zo schakelt u het alarmsignaal voortijdig uit:
Raak de toets
even aan.
Het temperatuurdisplay knippert tot de ingestelde temperatuur is bereikt.
Daarna brandt het display constant en geeft aan dat het alarmsysteem weer actief
is.
De sabbatmodus gebruiken
In deze modus zijn display, binnenverlichting en het waarschuwingssignaal van de
temperatuurbewaking gedeactiveerd. De koeling functioneert normaal.
Zo schakelt u de sabbatmodus in:
Raak de toetsen
en tegelijkertijd gedurende minimaal 5 seconden aan.
De temperatuurweergave knippert vier keer. De sabbatmodus is geactiveerd.
De sabbatmodus wordt automatisch na 96 uur uitgeschakeld.
Zo schakelt u de sabbatmodus uit:
Raak de toetsen
en tegelijkertijd gedurende minimaal 5 seconden aan.
De temperatuurweergave knippert vier keer. De sabbatmodus is gedeactiveerd.
Display, binnenverlichting en het waarschuwingssignaal van de temperatuurbe-
waking zijn geactiveerd.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 156 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel gebruiken
157
LED-binnenverlichting instellen
Het toestel beschikt over twee verschillende verlichtingsmodi:
Standaard-modus: de binnenverlichting brandt, wanneer de deur is geopend.
Vitrine-modus: de binnenverlichting brandt continu.
Zo schakelt u om tussen standaard-modus en vitrine-modus:
Raak de toets
even aan.
Ventilator in-/uitschakelen (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Standaard loopt de ventilator alleen indien nodig (Silente Mode). In de Silent Mode
schakelt de ventilator uit als de ingestelde temperatuur is bereikt.
Schakel de ventilator in de Dynamic Cooling Mode om binnenin een temperatuur-
zone een homogeen klimaat te creëren. De ventilator draait permanent om de voch-
tigheid en temperatuur te regelen.
Zo schakelt u de ventilator in (Dynamic Cooling Mode):
Raak de toets lang aan (> 5 seconden).
Er weerklinken 5 akoestische signalen.
De ventilator is ingeschakeld (Dynamic Cooling Mode).
Zo schakelt u de ventilator uit (Silent Mode):
Raak de toets lang aan (> 5 seconden).
Er weerklinken 3 akoestische signalen.
De ventilator is uitgeschakeld (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 157 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel gebruiken MaCave
158
Legplanken
Voor een makkelijke toegang tot de bewaarde flessen kunt u de legplanken een
derde uittrekken. De legplanken zijn van een aanslag voorzien om te verhinderen
dat ze te ver uitgetrokken worden.
Zorg ervoor dat de deur ver geopend is als u de rolgelagerde legplanken uit-
trekt. Anders kan de deurafdichting beschadigd worden.
Verwijder als volgt een van de planken uit de rails (afb. k, pagina 6):
Trek de legplank (1) exact in de positie waarbij de uitsparingen van de legplank
zich precies boven de uitstekende elementen (2) aan de binnenkant van het toe-
stel bevinden.
Haal de legplank eruit.
Let er bij het inleggen van de legplank op dat de uitsparingen aan de legplank over
de uitstekende elementen (2) passen.
Waterpeil controleren (vochtigheidsregeling)
Controleer regelmatig het waterpeil in de watertank (afb. l 1, pagina 7) op de
bovenste plank.
Vul indien nodig de watertank voor ¾ met water bij en plaats deze opnieuw op
het aflegrooster van de bovenste legplank.
Zorg ervoor dat de watertank goed op het aflegrooster staat, zodat deze niet kan
kantelen.
Actieve koolfilter vervangen
Vervang de actieve koolfilter een keer per jaar.
Draai het filter (afb. m 1, pagina 7) 90° links- of rechtsom en verwijder het filter.
Plaats de nieuwe filter.
Draai de filter 90° met de klok mee of tegen de klok in tot hij met een klik vastklikt.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 158 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Toestel gebruiken
159
8.4 Wat te doen bij stroomuitval of afwezigheid?
Stroomuitval
Korte stroomuitvallen beïnvloeden de binnentemperatuur niet bijzonder zolang u
de deur niet onnodig vaak opent.
Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt, gelieve dan de nodige maatregelen te
treffen om de inhoud van uw toestel te beschermen.
Korte afwezigheid
Laat het toestel in gebruik als u minder dan 3 weken afwezig bent.
Langere afwezigheid
Als het toestel meerdere maanden niet gebruikt wordt, haal de inhoud er dan uit.
Schakel het toestel uit en koppel het los van het elektriciteitsnet.
Reinig en droog de binnenruimte grondig.
Laat de deur op een kier om geurtjes en schimmels te vermijden.
8.5 Toestel omstellen
Verwijder de inhoud.
Bevestig alle legplanken met plakband.
Draai de in de hoogte verstelbare voeten volledig terug, zodat deze bij het ver-
schuiven niet afbreken.
Plak de deur met plakband dicht.
Draag het toestel alleen in een rechtop staande positie.
Kantel het toestel niet.
Bescherm de toestelbuitenzijde met een deken of dergelijke.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 159 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Verhelpen van storingen MaCave
160
9 Verhelpen van storingen
Kunt u een storing niet zelf verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst
(adressen zie achterkant).
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Toestel functioneert niet Toestel is niet op het stroomnet
aangesloten
Toestel aansluiten
toestel is uitgeschakeld Toestel inschakelen
Veiligheidsschakelaar of een
zekering is uitgevallen
Veiligheidsschakelaar inscha-
kelen, zekering inschakelen
of vervangen
Toestel is niet koud
genoeg
Temperatuur is niet correct inge-
steld
Ingestelde temperatuur con-
troleren
De omgevingstemperatuur kan
een hogere temperatuurinstel-
ling vereisen
Temperatuur hoger instellen
Deur werd vaak geopend Deur niet vaker dan nodig
openen
Deur werd niet juist gesloten Deur juist sluiten
Deurafdichting sluit niet herme-
tisch
Deurafdichting controleren,
reinigen of vervangen
Toestel schakelt vaak in
en uit
Kamertemperatuur is bovenge-
middeld hoog.
Toestel op een koelere
plaats opstellen
De kast werd pas onlangs met
nieuwe flessen gevuld
Laat het toestel nog een
tijdje werken tot de inge-
stelde temperatuur bereikt
is.
Deur werd vaak geopend Deur niet vaker dan nodig
openen
Deur werd niet juist gesloten Deur juist sluiten
Deurafdichting sluit niet herme-
tisch
Deurafdichting controleren,
reinigen of vervangen
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 160 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Verhelpen van storingen
161
Het licht functioneert niet Toestel is niet op het stroomnet
aangesloten
Toestel aansluiten
Veiligheidsschakelaar of een
zekering is uitgevallen
Veiligheidsschakelaar inscha-
kelen, zekering inschakelen
of vervangen
Het licht werd via het bedie-
ningsveld uitgeschakeld
Licht inschakelen
Toestel trilt Toestel is niet correct uitgelijnd Toestel met de in de hoogte
verstelbare voeten horizon-
taal uitlijnen
Toestel lijkt teveel lawaai
te maken
De geluiden worden mogelijk door het koelmiddel veroor-
zaakt, wat normaal is. Op het einde van elke cyclus hoort u
geluiden die door het stromende koelmiddel veroorzaakt wor-
den.
Het samentrekken en uitzetten van de binnenwanden bij tem-
peratuurschommelingen kan knallende en krakende geluiden
veroorzaken
Toestel is niet correct uitgelijnd Toestel met de in de hoogte
verstelbare voeten horizon-
taal uitlijnen
Deur sluit niet juist Toestel is niet correct uitgelijnd Toestel met de in de hoogte
verstelbare voeten horizon-
taal uitlijnen
De deuraanslag werd verkeerd
gewisseld
Deuraanslag controleren en
correct ombouwen
Deurafdichting is vervuild Deurafdichting reinigen
Legplanken zijn niet correct inge-
bouwd
Legplanken controleren en
correct inbouwen
LED-display toont E1, E2 of
E7.
De temperatuursensor voor de
luchttemperatuur in de binnen-
ruimte van het toestel meldt een
fout
De reparatie kan alleen door
een geautoriseerd service-
bedrijf uitgevoerd worden.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 161 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
Toestel verzorgen en reinigen MaCave
162
10 Toestel verzorgen en reinigen
!
A
Alle kastplanken kunnen voor een betere reiniging verwijderd worden, zie hoofd-
stuk „Legplanken” op pagina 158.
Schakel het toestel uit en trek de aansluitstekker eruit.
Was de binnenruimte met warm water en een bakpoederoplossing uit. De oplos-
sing moet uit ca. 2 eetlepels bakpoeder en een halve liter water bestaan.
Reinig de legplanken met een milde zeepoplossing.
Reinig het bedieningsveld alleen met een licht bevochtigde doek
Was de buitenkant van het toestel met warm water en een milde vloeibare zeef
af. Veeg daarna met helder water af en droog met een doek.
11 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie
achterkant van de handleiding).
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
VOORZICHTIG!
Trek voor elke reiniging en onderhoud de aansluitstekker uit het stop-
contact.
LET OP!
Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het toestel hierdoor beschadigd zou
kunnen raken.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van
verontreinigingen, zodat de aan de binnenruimte onttrokken
warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 162 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NL
MaCave Afvoer
163
12 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
13 Technische gegevens
Informatie over de landversies vindt u in de bijlage.
S16FG S40FGD S117FG
Spanning: 220 – 240 Volt/50 Hz
Temperatuurbereik: +5 °C tot +20 °C /+41 °F tot +68 °F
Temperatuurbereik in
drankmodus: +2 °C tot +6 °C/+36 °F tot +43 °F
Categorie: 2
Energie-efficiëntieklasse: A
Energieverbruik: 139 kWh/annum 145 kWh/annum 225 kWh/annum
Klimaatklasse: ST
(bij omgevingstemperatuur:
+16 °C tot +38 °C / +61 °F tot +100 °F)
Geluidsemissie: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Afmetingen b x d x h
in mm / in inches
(incl. greep):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Capaciteit
(standaardflessen van
het type Bordeaux): 16 40 117
Gewicht: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 163 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave
164
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7 Opstilling og tilslutning af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
8 Anvendelse af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
10 Vedligeholdelse og rengøring af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
11 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
12 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
13 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 164 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Forklaring af symbolerne
165
1 Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Generel sikkerhed
!
ADVARSEL!
Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og net-
spændingen stemmer overens (se typeskilt).
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukor-
rekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 165 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Sikkerhedshenvisninger MaCave
166
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af perso-
ner med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
El-apparater er ikke legetøj!
Anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appara-
tet.
Opbevar nøglerne uden for børns rækkevidde.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes
af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå farer.
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med drivgas i
apparatet.
!
FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse
hvis du ikke bruger det ikke længere tid
Apparatet skal transporteres og opstilles af mindst to personer.
I modsat fald kan det medføre ryg- eller andre kvæstelser.
Opstil ikke apparatet på steder med direkte sollys eller kraftig
varmeudvikling (varmeapparat, ovn).
A
VIGTIGT!
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Det kan
medføre kvæstelser og materielle skader.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 166 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Leveringsomfang
167
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
ADVARSEL!
Anvend aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige mate-
rialer eller har dannet sig brændbare gasser. Gnister fra motoren kan
antænde dem.
!
FORSIGTIG!
Anvend ikke apparatet med våde hænder.
A
VIGTIGT!
Anvend udelukkende apparatet indenfor, aldrig i det fri.
Udsæt aldrig apparatet for fugtighed.
Hold børn og dyr på en sikker afstand under brug af apparatet.
Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater.
3Leveringsomfang
Vintempereringsskab
Vandtank
Nøgle
Etikettesæt
Dørhængsel (kun S16FG, S117FG)
Betjeningsvejledning
4Tilbehør
Betegnelse Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Lagerhylde 9103540117 9103540117 9103540119
Præsentationshylde (skrå) 9103540121
Etikettesæt 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivkulfilter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 167 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Korrekt brug MaCave
168
5 Korrekt brug
Apparatet er et vintempereringsskab. Det er beregnet til opbevaring af vin og har to
temperaturzoner, der kan reguleres separat. En special drikkevaremodus sørger for,
at der kan opbevares og køles andre drikkevarer.
6 Teknisk beskrivelse
Vintempereringsskabet findes i tre udførelser:
S16FG:
med et volumen på op til 19 standardflasker af typen Bordeaux
S40FGD:
med et volumen på op til 52 standardflasker af typen Bordeaux
S117FG:
med et volumen på op til 141 standardflasker af typen Bordeaux
Fra fabrikken udstyret med hylder.
Du kan forøge volumenet ved at anvende de forstærkede lagerhylder, der kan fås
som tilbehør.
Oplysninger om opbevaring af flaskerne findes i kapitlet „Opbevaring af flasker“ på
side 174.
Apparatet har to temperaturzoner, der kan reguleres separat.
S16FG, S117FG: Temperaturzonerne køles eller opvarmes automatisk for at opnå
eller holde den indstillede temperatur.
S40FGD: Apparatet har ikke nogen varmefunktion.
Med sensortasterne kan temperaturen indstilles i trin på 1 °C eller 1 °F.
Apparatet har:
Sensortaster: En let berøring er tilstrækkelig til at vælge den ønskede funktion
Automatisk afrimning
En dør, hvor UV-stråling ikke kan trænge igennem
Et aktivkulfilter til forbedring af klimaet i det indvendige rum
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 168 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Teknisk beskrivelse
169
En ventilator til et ensartet indeklima som i en vinkælder (dynamic cooling mode)
Aflåselig glasdør med udskifteligt døranslag
Udtrækkelige hylder til opbevaring af flaskerne
Sabbat-modus
Indvendig LED-belysning med to driftsmoduser
Temperatur-memory-funktion: Den indstillede temperatur gemmes også, når
apparatet er slukket.
Temperaturovervågning: Der lyder en advarselstone, og temperaturvisningen
blinker, hvis den indvendige temperatur i en zone afviger væsentligt fra den
indstillede temperatur
Oversigt
Nr. på
fig. 1,
side 2
Betegnelse
1
S16FG, S117FG: Øverste temperaturzone
S40FGD: Venstre temperaturzone
2 Betjeningsfelt
3 Kølerumsdeler
4
S16FG, S117FG: Nederste temperaturzone
S40FGD: Højde temperaturzone
5Lås
6 Ventilationsåbninger
7 Fødder, der kan indstilles i højden
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 169 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Teknisk beskrivelse MaCave
170
Betjeningselementer
Nr. på
fig. 2,
side 2 og
fig. 3,
side 2
Symbol Beskrivelse
1 Tænd-/sluk-knap
2 Forøger den indstillede temperatur i den øverste
temperaturzone med 1 °C eller 1 °F
3 Reducerer den indstillede temperatur i den øverste
temperaturzone med 1 °C eller 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displayet viser den aktuelle temperatur i
den øverste temperaturzone
S40FGD: Displayet viser den aktuelle temperatur i for den
venstre temperaturzone
5
S16FG, S117FG: Displayet viser den aktuelle temperatur i
den nederste temperaturzone
S40FGD: Displayet viser den aktuelle temperatur i den
nederste temperaturzone
6 Forøger den indstillede temperatur i den nederste
temperaturzone med 1 °C eller 1 °F
7 Reducerer den indstillede temperatur i den nederste
temperaturzone med 1 °C eller 1 °F
8 Tænder eller slukker den indvendige belysning
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 170 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Opstilling og tilslutning af apparatet
171
7 Opstilling og tilslutning af apparatet
7.1 Henvisninger vedr. opstilling af apparatet
Alle kan opstilles fritstående.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af opstillingssted:
Udenomstemperaturen skal ligge i området for klimaklassen, der er anført for dit
land i ekstrahæftet „Nationale versioner“. I modsat fald kan det forekomme, at de
indstillede indvendige temperaturer ikke kan nås eller styres ensartet. Det kan
også være tilfældet ved ekstreme udsving i omgivelsestemperaturen.
Apparat skal stå i rummets koldeste område væk fra varmekilder (komfur, varme-
legemer, radiator).
Opstillingsstedet må ikke være fugtigt og slet ikke vådt.
Apparatet må ikke være udsat for direkte sollys. Det kan angribe akrylbelægnin-
gen og medføre et forøget strømforbrug.
Undergrunden skal være plan og tilstrækkeligt bæredygtig til også at kunne
bære apparatet, når det er helt fyldt.
Apparatet skal ventileres tilstrækkeligt. Ventilationsåbningerne på forsiden af
apparatet må ikke tildækkes.
Overhold henvisningerne vedr. elektrisk tilslutning, se kapitlet „Henvisninger
vedr. den elektriske tilslutning“ på side 173.
Fjern alle indvendige og udvendige emballeringsmaterialer før opstillingen.
Bring apparatet i vater ved hjælp af fødderne, der kan indstilles i højden.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 171 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Opstilling og tilslutning af apparatet MaCave
172
7.2 Henvisninger vedr. montering af apparatet
A
S16FG og S40FGD kan monteres under bordpladen i et køkken.
S117FG kan monteres i et køkkenskab.
Montering af S16FG og S40FGD (fig.f, side 4)
Overhold indbygningsmålene (i mm):
Ved en anvendelse af en sokkelliste
Sørg for, at der i sokkellisten findes ventilationsåbninger med et tværsnit på
mindst 300 cm
2
.
Montering af S117FG
Overhold indbygningsmålene (i mm):
VIGTIGT!
Sørg ved monteringen for, at ventilationsåbningerne forbliver fri.
Tildækkede ventilationsåbninger medfører en forøget strømforbrug
og kan beskadige apparatet.
Overskudsvarme, der produceres af apparatet, skal ledes bort gen-
nem en ventilationsskakt på bagsiden.
Ventilationsskakten skal have et tværsnit på mindst 200 cm
2
.
Sørg for, at strømkablet ikke kommer i klemme, når apparatet
skubbes ind.
Bredde Dybde Højde
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Bredde Dybde Højde
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 172 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Opstilling og tilslutning af apparatet
173
7.3 Skift af døranslaget
Du kan ændre dørens anslag, så døren åbner mod venstre i stedet for mod højre.
S16FG
Skift døranslaget som beskrevet på fig. 4, side 3 til fig. b, side 4.
Drej døren 180°.
Montér dørgrebet på den anden side som beskrevet på fig. d, side 4 til fig. e,
side 4.
S117FG
Skift døranslaget som beskrevet på fig. 6, side 3 til fig. c, side 4.
Montér dørgrebet på den anden side som beskrevet på fig. d, side 4 til fig. e,
side 4.
7.4 Henvisninger vedr. den elektriske tilslutning
A
Overhold følgende henvisninger ved tilslutning af apparatet:
Tilslut apparatet til en strømkreds, der er sikret med 15 A.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er
til rådighed.
Hvis du anvender et forlængerkabel, skal det være tilladt til værdierne, der svarer
til apparatet, se kapitlet „Tekniske data“ på side 185.
Anvend ikke et forlængerkabel eller stikdåser med flere dåser, som kan frakobles
med en kontakt.
Kablet skal være sikret bagved apparatet og må ikke ligge eller hænge
ubeskyttet.
VIGTIGT!
Lad apparatet stå oprejst i ca. 2 timer efter transporten, før du tilslutter
det til strømnettet.
Ellers kan der forekomme fejl i kølesystemet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 173 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Anvendelse af apparatet MaCave
174
8 Anvendelse af apparatet
8.1 Opbevaring af flasker
A
Overhold følgende henvisninger:
Opbevar kun vin i uåbnede vinflasker.
Overbelast ikke apparatet.
Tildæk ikke hylderne med aluminiumfolie eller genstande, da det forhindrer
luftcirkulationen.
Hvis apparatet står tomt i længere tid, skal det afbrydes fra nettet og rengøres
grundigt. Lad døren stå let på klem for at føre luftcirkulation mulig og dermed
forhindre, at der opstår kondensvand, skimmel og lugt.
Efter et strømsvigt, eller når apparatet var sluttet, skal du vente 3 til 5 minutter,
før du tænder apparatet igen.
Positionér flaskerne som vist på fig. g, side 5.
Følgende varianter er mulige:
S16FG:
med hylder (fig. h A, side 5)
med lagerhylder (tilbehør) (fig. h B, side 5)
S40FGD:
med hylder (fig. i A, side 5)
med lagerhylder (tilbehør) (fig. i B, side 5)
S117FG:
med hylder (fig. j A, side 6)
med lagerhylder (tilbehør) (fig. j B, side 6)
8.2 Tips til energibesparelse
Åbn ikke apparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke døren være åben længere end nødvendigt.
Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og urenheder.
VIGTIGT!
Anvend ubetinget de forstærkede lagerhylder (tilbehør), hvis du ønsker
at stable flasker.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 174 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Anvendelse af apparatet
175
8.3 Anvendelse af apparatet
Lynvejledning
Indstilling af enheden (°C eller °F)
Du kan vælge, om temperaturen skal vises i fahrenheit eller celsius.
Berør hertil tasten i 5 sekunder.
Enheden ændres, displayet viser temperaturen i den anden enhed.
Funktion Berøring af taster
Tilkobling af apparatet
> 1 sek.
Sluk apparatet,
> 5 sek.
Ophævelse af tastblokeringen
+ > 5 sek.
Omstilling af enheden (°C/°F)
> 5 sek.
Visning af indstillet temperatur i den pågældende tempera-
turzone
eller < 1 sek.
Forøgelse af temperatur i den pågældende temperaturzone
med 1 °C eller 1 °F
< 1 sek.
Reduktion af temperatur i den pågældende temperaturzone
med 1 °C eller 1 °F
< 1 sek.
Frakobling af ventilatoren (silent mode)
> 5 sek.
Tilkobling af ventilatoren (dynamic cooling)
> 5 sek.
Til- eller frakobling af den indvendige belysning
< 1 sek.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 175 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Anvendelse af apparatet MaCave
176
Indstilling af temperaturen
S16FG, S40FGD og S117FG har to temperaturzoner, der kan reguleres separat.
Temperaturen i begge zoner kan indstilles mellem 5 °C og 20 °C (41 °F og 68 °F).
Berør de pågældende taster
eller for at indstille temperaturen.
Under indstillingen blinker displayet.
Når du har indstillet temperaturen, viser displayet den aktuelle indvendige tem-
peratur i den pågældende temperaturzone.
I
S16FG, S117FG:
Den nederste temperaturzone egner sig ved 13 °C til 20 °C (55 °F til 68 °F)
ideelt til opbevaring af hvid- og rødvine.
Den øverste temperaturzone egner sig ved en indstilling på 5 °C til 13 °C
(41 °F til 55 °F) til opbevaring af mousserende vin og hvidvin.
I
BEMÆRK
Ved første brug og efter længere stilstand kan den indvendige
temperatur afvige fra den indstillede temperatur.
Imens blinker temperaturvisningen.
Når den indstillede temperatur er nået efter et stykke tid, lyser
temperaturvisningen konstant.
BEMÆRK
Temperaturen for den nederste temperaturzone skal altid være
lige så høj eller højere end temperaturen i den øverste temperatur-
zone .
For at apparatet arbejder optimalt, skal temperaturforskellen mellem
de to zoner være mindst 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 176 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Anvendelse af apparatet
177
Brug af drikkevaremodus
Temperaturområdet for drikkevaremodus ligger på mellem 2 °C og 6 °C
(3Fog4F).
SS16FG, ST117FG: Drikkevaremodus er kun mulig i den øverste temperatur-
zone .
Berør tasterne ,
og for den nederste temperaturzone samtidigt i
mindst 5 sekunder.
Temperaturvisningen blinker fem gange.
S40FGD: Drikkevaremodus er kun mulig i den venste temperaturzone .
Berør tasterne ,
og for den højre temperaturzone samtidigt i mindst
5sekunder.
Temperaturvisningen blinker fem gange.
Kontrol af indstillet temperatur
Sådan kan du få vist den indstillede temperatur:
Berør kort tasten eller .
Den indstillede temperatur vises i 5 sekunder på displayet.
Derefter viser displayet igen den aktuelle indvendige temperatur.
I
BEMÆRK
I tilfælde af spændingsafbrydelse (strømsvigt, skift af kontakt) gemmer
apparatet de foregående temperaturindstillinger.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 177 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Anvendelse af apparatet MaCave
178
Temperaturovervågning
Der lyder en advarselstone, og temperaturvisningen blinker:
Når en zones indvendige temperatur afviger mere end 5 °C fra den indstillede
temperatur.
Hvis der har været en længere afbrydelse af spændingstilførslen.
Hvis døren ikke er lukket korrekt.
Hvis døren er åbnet i over 60 sekunder.
På den måde kan temperaturen ikke ubemærket falde eller stige for kraftigt, hvilket
kan påvirke vinens kvalitet.
Når apparatet har nået den indstillede temperatur, slukkes alarmen, og temperatur-
visningen holder op med at blinke.
Sådan slukker du advarselstonen før tiden:
Berør tasten
kort.
Temperaturvisningen blinker, indtil den indstillede temperatur er nået. Derefter
lyser visningen konstant og angiver, at alarmsystemet er aktivt igen.
Brug af sabbat-modus
I denne modus er displayet, den indvendige belysning og temperaturovervågnin-
gens advarselstone deaktiveret. Kølesystemet fungerer normalt.
Sådan slår du sabbat-modusen til:
Berør tasterne
og samtidig i mindst 5 sekunder.
Temperaturvisningen blinker fire gange. Sabbat-modusen er aktiveret. Sabbat-
modusen slås automatisk fra efter 96 timer.
Sådan slår du sabbat-modusen fra:
Berør tasterne
og samtidig i mindst 5 sekunder.
Temperaturvisningen blinker fire gange. Sabbat-modusen er deaktiveret. Dis-
playet, den indvendige belysning og temperaturovervågningens advarselstone
er aktiveret.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 178 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Anvendelse af apparatet
179
Indstilling af indvendig LED-belysning
Apparatet har to forskellige moduser til belysning:
Standardmodus: Den indvendige belysning lyser, når døren er åbnet.
Vitrinemodus: Den indvendige belysning lyser permanent.
Sådan skifter du mellem standardmodus og vitrinemodus:
Berør tasten
kort.
Til-/frakobling af ventilatoren (dynamic cooling mode/silent mode)
Som standard kører ventilatoren kun efter behov (silent mode). I silent mode
frakobles ventilatoren, når den indstillede temperatur er nået.
Indstil ventilatoren på dynamic cooling mode for at skabe et homogent klima i
en temperaturzone. Ventilatoren kører konstant for at regulere fugtigheden og
temperaturen.
Sådan tilkobler du ventilatoren (dynamic cooling mode):
Berør tasten længe (> 5 sekunder).
Der lyder 5 akustiske signaler.
Ventilatoren er tilkoblet (dynamic cooling mode).
Sådan frakobler du ventilatoren (silent mode):
Berør tasten længe (> 5 sekunder).
Der lyder 3 akustiske signaler.
Ventilatoren er frakoblet (silent mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 179 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Anvendelse af apparatet MaCave
180
Hylder
For at få let adgang til de opbevarede flasker kan du trække hylderne en tredjedel ud.
Hylder er forsynet med et anslag for at forhindre, at de kan trækkes for langt ud.
Sørg for, at døren er åbnet helt, når du trækker de rullelejrede hylder ud. I modsat
kan dørens tætning blive beskadiget.
Gå frem på følgende måde for at tage en af hylderne ud af skinnerne (fig. k, side 6):
Træk hylden (1) præcist til positionen, hvor hyldens udsparinger befinder sig nøj-
agtigt over fremspringene (2) på apparatets inderside.
Tag hylden ud.
Sørg for, at udsparingerne på hylden passer over fremspringene (2), når du lægger
hylden i på dem.
Kontrol af vandstanden (fugtighedsregulering)
Kontrollér regelmæssigt vandstanden i vandtanken (fig. l 1, side 7) på den
øverste hylde.
Fyld efter behov vandtanken indtil ¾ med vand, og stil den igen på den øverste
hyldes gitter.
Sørg for, at vandtanken står sikkert på gitteret, så den ikke kan vælte.
Udskiftning af aktivkulfilteret
Udskift aktivkulfilteret med et nyt en gang om året.
Drej filteret (fig. m 1, side 7) 90° med eller mod uret, og tag filteret af.
Sæt det nye filter i.
Drej filter 90° med eller mod uret, indtil det går i indgreb med et klik.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 180 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Anvendelse af apparatet
181
8.4 Hvad skal man gøre ved strømsvigt, eller hvis man er
fraværende?
Strømsvigt
Korte strømsvigt påvirker ikke den indvendige temperatur meget, så længe du ikke
åbner døren unødigt.
Hvis et strømsvigt varer længere tid, skal du foretage tilsvarende foranstaltninger for
at beskytte indholdet i apparatet.
Kort frar
Lad apparatet være i drift, hvis du er fraværende i mindre end 3 uger.
Længere fravær
Hvis apparatet ikke anvendes i flere måneder, skal du tage indholdet ud.
Sluk for apparatet, og afbryd det fra elnettet.
Rengør og tør det indvendige rum grundigt.
Lad døren stå lidt åben for at undgå lugt og skimmel.
8.5 Flytning af apparatet
Tag indholdet ud.
Fastgør alle hylder med klæbebånd.
Drej fødderne, der kan indstilles i højden, helt tilbage, så de ikke brækker af,
når skabet flyttes.
Fastgør døren med klæbebånd.
Bær kun apparatet i oprejst position.
Undgå at vippe apparatet.
Beskyt apparatets ydre med et tæppe eller lignende.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 181 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Udbedring af fejl MaCave
182
9 Udbedring af fejl
Hvis du ikke selv kan udbedre en fejl, skal du kontakte kundeservicen (adresser, se
bagsiden).
Fejl Mulig årsag sning
Apparatet fungerer ikke Apparatet er ikke tilsluttet til
strømnettet
Tilslutning af apparatet
Apparatet er frakoblet Tilkobling af apparatet
Sikkerhedsafbryderen eller en
sikring er udløst
Tilkobling af sikkerhedsafbry-
deren, tilkobling eller
udskiftning af sikringen
Apparatet er ikke koldt
nok
Temperaturen er ikke indstillet
korrekt
Kontrollér den indstillede
temperatur
Omgivelsestemperaturen kan
kræve en højere temperaturind-
stilling
Indstil temperaturen højere
Døren blev åbnet tit Åbn ikke døren oftere end
nødvendigt
Døren blev ikke lukket rigtigt Luk døren rigtigt
Dørens tætning lukker ikke her-
metisk
Kontrollér, rengør eller
udskift dørens tætning
Apparatet til- og frakobles
tit
Rumtemperaturen er over gen-
nemsnittet.
Stil apparatet på et koldere
sted
Skabet blev fyldt med nye varer
for kort tid siden
Lad apparatet arbejde et
stykke tid, indtil den indstil-
lede temperatur er nået
Døren blev åbnet tit Åbn ikke døren oftere end
nødvendigt
Døren blev ikke lukket rigtigt Luk døren rigtigt
Dørens tætning lukker ikke her-
metisk
Kontrollér, rengør eller
udskift dørens tætning
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 182 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Udbedring af fejl
183
Lyset fungerer ikke Apparatet er ikke tilsluttet til
strømnettet
Tilslutning af apparatet
Sikkerhedsafbryderen eller en
sikring er udløst
Tilkobling af sikkerhedsafbry-
deren, tilkobling eller
udskiftning af sikringen
Lyset blev frakoblet på betje-
ningsfeltet
nd lyset
Apparatet vibrerer Apparatet er ikke justeret korrekt Bring apparatet i vater med
fødderne, der kan indstilles i
højden
Apparatet synes at larme
meget
Lydene skyldes muligvis kølemiddel, hvilket er normalt. Ved
hver cyklusafslutning hører du lyde, som skyldes det strøm-
mende kølemiddel.
Det kan medføre knaldende og knagende lyde, når de indven-
dige vægge trækker sig sammen og udvider sig ved tempera-
turændringer
Apparatet er ikke justeret korrekt Bring apparatet i vater med
fødderne, der kan indstilles i
højden
Døren lukker ikke rigtigt Apparatet er ikke justeret korrekt Bring apparatet i vater med
fødderne, der kan indstilles i
højden
Døranslaget blev udskiftet for-
kert
Kontrollér døranslaget, og
montér det korrekt
Dørens tætning er tilsmudset Rengør dørens tætning
Hylderne er ikke monteret kor-
rekt
Kontrollér hylderne, og mon-
tér dem korrekt
LED-displayet viser E1, E2
eller E7.
Temperatursensoren for lufttem-
peraturen i apparatet melder en
fejl
Reparationen kan kun foreta-
ges af en tilladt kundeser-
vice.
Fejl Mulig årsag sning
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 183 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
Vedligeholdelse og rengøring af apparatet MaCave
184
10 Vedligeholdelse og rengøring af
apparatet
!
A
Alle hylder kan tages ud af hensyn til bedre rengøring, se kapitlet „Hylder“ på
side 180.
Sluk apparatet, og træk tilslutningsstikket ud.
Vask det indvendige rum med varmt vand og en bagepulveropløsning. Opløs-
ningen skal bestå af ca. 2 spiseskeer bagepulver og en halv liter vand.
Rengør hylderne med en mild sæbeopløsning.
Rengør kun betjeningsfeltet med en let fugtig klud.
Vask apparatet yderside af med varmt vand og en mild flydende sæbe. Tør der-
efter af med rent vand, og tør fladerne med en klud.
11 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag-
side).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
FORSIGTIG!
Træk tilslutningsstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse.
VIGTIGT!
Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er rene,
så varmen, der er afledt fra det indre rum, kan føres bort, og appara-
tet ikke tager skade.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 184 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
DA
MaCave Bortskaffelse
185
12 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
13 Tekniske data
Informationer om de nationale version findes i ekstrahæftet.
S16FG S40FGD S117FG
Spænding: 220 – 240 V/50 Hz
Temperaturområde: +5 °C til +20 °C /+41 °F til +68 °F
Temperaturområde i
drikkevaremodus: +2 °C til +6 °C/+36 °F til +43 °F
Kategori: 2
Energieffektivitetsklasse: A
Energiforbrug: 139 kWh/årligt 145 kWh/årligt 225 kWh/årligt
Klimaklasse: ST
(ved udenomstemperatur:
+16 °C til +38 °C / +61 °F til +100 °F)
Lydemissioner: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Mål B x D x H
i mm/i inches (inkl. greb):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Volumen (standardflasker af
typen Bordeaux): 16 40 117
Vægt: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 185 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave
186
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks-
anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
6 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7 Ställa upp och ansluta apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
8 Använda apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
10 Skötsel och rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
11 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
12 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
13 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 186 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Förklaring av symboler
187
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 187 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Säkerhetsanvisningar MaCave
188
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens
innan apparaten tas i drift (se typskylten).
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej användas.
Denna apparat får endast repareras av utbildad personal. Icke fack-
mässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som
saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder
den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på
ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
Elapparater är inga leksaker!
Använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Förvara nycklarna utom räckhåll för barn.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut av tillver-
karens kundtjänst eller andra personer som är kvalificerade för lik-
nande arbeten, för att onödiga risker ska undvikas.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spraybur-
kar med drivgas.
!
AKTA!
Koppla bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
om du inte planerat att använda under en längre tid
Apparaten ska bäras och ställas upp av minst två personer. Annars
finns det risk för ryggskador eller andra skador.
Placera inte apparaten på platser med direkt solljus eller där kraftig vär-
meutveckling sker (element, ugn).
A
OBSERVERA!
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Det kan
leda till personskador eller skador på apparaten.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 188 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Leveransomfattning
189
2.2 Säkerhet vid användning av apparaten
!
VARNING!
Använd aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller
där brännbara gaser har bildats. Gnistor från motorn kan antända
ämnena/gaserna.
!
AKTA!
Använd inte apparaten med våta händer.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
Utsätt inte apparaten för fukt.
Håll barn och djur på ett säkert avstånd när du använder apparaten.
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylen.
3 Leveransomfattning
Vintempereringsskåp
Vattenbehållare
Nyckel
Etikettsats
Gångjärn för dörr (endast S16FG, S117FG)
Bruksanvisning
4Tillbehör
Beteckning Artikelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Lagringshylla 9103540117 9103540117 9103540119
Presentationshylla (lutande) 9103540121
Etikettsats 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivt kolfilter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 189 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Ändamålsenlig användning MaCave
190
5 Ändamålsenlig användning
Apparaten är ett vintempereringsskåp. Apparaten är avsedd för lagring av vin och
har två separat reglerbara temperaturzoner. Ett särskilt dryckläge gör det möjligt att
lagra och kyla andra drycker.
6 Teknisk beskrivning
Vintempereringsskåpet finns i tre utföranden:
S16FG:
med kapacitet för 19 standardflaskor av Bordeaux-typ
S40FGD:
med kapacitet för 52 standardflaskor av Bordeaux-typ
S117FG:
med kapacitet för 141 standardflaskor av Bordeaux-typ
Som standard utrustade med hyllor.
Du kan öka lagringskapaciteten genom att använda förstärkta lagringshyllor.
Information om lagring av flaskor finns i kapitel ”Lagra flaskor” på sidan 196.
Apparaten har två separat reglerbara temperaturzoner.
S16FG, S117FG: För att den inställda temperaturen ska nås och hållas, värms eller
kyls temperaturzonerna automatiskt.
S40FGD: Apparaten har ingen uppvärmningsfunktion.
Temperaturen ställs in i 1 °C- resp. 1 °F-steg med sensorknappar.
Apparaten är utrustad med:
sensorknappar: funktionerna väljs med en lätt beröring
en automatisk avfrostning
en dörr som inte släpper igenom UV-strålning
ett aktivt kolfilter som förbättrar luften inuti
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 190 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Teknisk beskrivning
191
en fläkt som ger konstanta luft- och temperaturförhållanden, som i en vinkällare
(Dynamic Cooling Mode)
låsbar och omhängbar glasdörr
utdragbara hyllor för lagring av flaskorna
ett sabbat-läge
en lysdiod-innerbelysning med två driftlägen
en temperaturminnesfunktion: Den inställda temperaturen sparas om apparaten
stängs av.
en temperaturövervakning: En varningston ljuder och temperaturvisaren blinkar
om innertemperaturen i en zon avviker från den inställda temperaturen
Översikt
Nr på
bild 1,
sida 2
Beteckning
1
S16FG, S117FG: Övre termperaturzon
S40FGD: Vänster temperaturzon
2 Kontrollpanel
3 Zonavdelare
4
S16FG, S117FG: Nedre temperaturzon
S40FGD: Höger temperaturzon
5Lås
6 Ventilationsspringor
7 Höjdjusterbara fötter
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 191 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Teknisk beskrivning MaCave
192
Reglage
Nr i bild 2,
sida 2 och
bild 3,
sida 2
Symbol Beskrivning
1På/av-knapp
2 Höjer den inställda temperaturen i den övre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
3 Sänker den inställda temperaturen i den övre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displayen visar aktuell temperatur i den
övre temperaturzonen
S40FGD: Displayen visar aktuell temperatur i den vänstra tem-
peraturzonen
5
S16FG, S117FG: Displayen visar aktuell temperatur i den
nedre temperaturzonen
S40FGD: Displayen visar aktuell temperatur i den nedre
temperaturzonen
6 Höjer den inställda temperaturen i den nedre temperaturzonen
med 1 °C eller 1 °F
7 Sänker den inställda temperaturen i den nedre temperatur-
zonen med 1 °C eller 1 °F
8 Slår på och av innerbelysningen
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 192 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Ställa upp och ansluta apparaten
193
7 Ställa upp och ansluta apparaten
7.1 Anvisningar för uppställning av apparaten
Alla kan ställas upp fristående.
Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats:
Omgivningstemperaturen ska ligga inom den klimatklass som anges för ditt land
i broschyren ”Landsvarianter”. Annars kan det hända att den inställda temperatu-
ren inte nås eller inte kan hållas på en konstant nivå. Detta kan även hända om
omgivningstemperaturen varierar kraftigt.
Apparaten ska ställas upp i rummets svalaste del, så långt bort från värmekällor
som möjligt (spis, värmeelement, radiator).
Uppställningsplatsen får inte vara fuktig eller våt.
Apparaten får inte utsättas för direkt solljus. Solljuset kan angripa akrylbelägg-
ningen och leda till ökad strömförbrukning.
Golvet ska vara plant och ha tillräcklig bärförmåga även när apparaten är fylld.
Apparaten måste ha tillräcklig ventilation. Ventilationsöppningarna får inte täckas
över.
Beakta anvisningarna om elektrisk anslutning, se kapitel ”Anvisningar om elek-
trisk anslutning” på sidan 195.
Ta bort allt förpackningsmaterial på apparatens in- och utsida innan den ställs
upp.
Ställ apparaten vågrätt med hjälp av de höjdjusterbara fötterna.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 193 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Ställa upp och ansluta apparaten MaCave
194
7.2 Anvisningar för installation
A
S16FG och S40FGD kan monteras under en arbetsplatta i kök.
S117FG kan monteras i köksskåp.
Montera S16FG och S40FGD (bild f, sida 4)
Observera monteringsmåtten (i mm):
Vid användning av en sockellist:
Säkerställ att sockellisten har ventilationsöppningar vars diameter är minst
300 cm
2
.
Montera S117FG
Observera monteringsmåtten (i mm):
OBSERVERA!
Se till att ventilationsöppningen inte är blockerad vid installationen.
Tilltäppta ventilationsöppningar medför högre strömförbrukning
och kan skada apparaten.
Värme som avleds från apparaten måste ledas till baksidan av appa-
raten med hjälp av en ventilationstrumma.
Ventilationstrumman måste ha en diameter på minst 200 cm
2
.
Se till att elkabeln inte kommer i kläm när du installerar apparaten.
Bredd Djup Höjd
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Bredd Djup Höjd
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 194 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Ställa upp och ansluta apparaten
195
7.3 Omhängning av dörren
Det går att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger.
S16FG
Häng om dörren enligt bild 4, sida 3 till bild b, sida 4.
Vrid dörren 180°.
Montera handtaget på den andra sidan, se bild d, sida 4 till bild e, sida 4.
S117FG
Häng om dörren enligt bild 6, sida 3 till bild c, sida 4.
Montera handtaget på den andra sidan, se bild d, sida 4 till bild e, sida 4.
7.4 Anvisningar om elektrisk anslutning
A
Beakta följande anvisningar vid anslutning:
Apparaten ska anslutas till en elkrets som säkras med 15 A.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Om en förlängningskabel ska användas måste den vara godkänd för de värden
som gäller för apparaten, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 206.
Använd inga förlängningskablar eller grenuttag som kan slås av med en
strömbrytare.
Kabeln måste säkras bakom apparaten och får inte ligga/hänga oskyddat.
OBSERVERA!
Låt apparaten stå upprätt ca 2 timmar efter transporten innan den ansluts
till elnätet.
Annars kan det uppstå störningar i kylningen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 195 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Använda apparaten MaCave
196
8 Använda apparaten
8.1 Lagra flaskor
A
Beakta följande:
Lagra endast vin i oöppnade flaskor.
Lägg inte in för mycket i apparaten.
Lägg inte aluminiumfolie eller andra föremål som kan förhindra luftcirkulationen
på hyllorna.
Om apparaten ska stå oanvänd en längre tid: dra ut anslutningskabeln och rengör
den noga. Låt dörren vara lite öppen så att luften kan cirkulera och det inte bildas
kondens, lukt eller mögel.
Efter strömavbrott eller om apparaten har varit avstängd, ska man vänta
3 till 5 minuter innan den slås på igen.
Ställ flaskorna som det visas i bild g, sida 5.
Följande varianter är möjliga:
S16FG:
med hyllor (bild h A, sida 5)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild h B, sida 5)
S40FGD:
med hyllor (bild i A, sida 5)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild i B, sida 5)
S117FG:
med hyllor (bild j A, sida 6)
med lagringshyllor (tillbehör) (bild j B, sida 6)
8.2 Tips för energibesparing
Öppna inte apparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte dörren vara öppen längre än nödvändigt.
Tag regelbundet bort damm och smuts från kondensorn.
OBSERVERA!
Om du vill stapla flaskor måste de förstärkta lagringshyllorna (tillbehör)
användas.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 196 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Använda apparaten
197
8.3 Använda apparaten
Kortfattad beskrivning
Ändra enhet (°C eller °F)
Du kan välja om temperaturen ska visas i Fahrenheit eller Celsius.
Tryck på knappen , håll kvar i 5 sekunder.
På displayen visas nu den andra temperaturenheten.
Funktion Tryck på knapparna
Slå på apparaten
> 1 s
Stänga av apparaten
> 5 s
Låsa upp knapplåset
+ > 5 s
Ändra enhet (°C / °F)
> 5 s
Visa inställd temperatur för resp. temperaturzon
eller < 1 s
Höja temperaturen i resp. temperaturzon med 1 °C eller 1 °F
< 1 s
Sänka temperaturen i resp. temperaturzon med 1 °C eller 1 °F
< 1 s
Stänga av fläkten (Silent Mode)
> 5 s
Slå på fläkten (dynamic cooling)
> 5 s
Slå på och av innerbelysningen
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 197 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Använda apparaten MaCave
198
Ställa in temperaturen
S16FG, S40FGD och S117FG har två separat reglerbara temperaturzoner. Tempe-
raturen i de båda zonerna kan ställas in till mellan 5 °C och 20 °C (41 °F och 68 °F).
Tryck på knappen
eller för att ställa in temperaturen.
Under inställningen blinkar displayen.
När temperaturen har ställts in visas aktuell temperatur i resp. temperaturzon på
displayen.
I
S16FG, S117FG:
Den nedre temperaturzonen lämpar sig, vid 13 °C till 20 °C (55 °F till 68 °F),
utmärkt för lagring av vita och röda viner.
Den övre temperaturzonen lämpar sig, vid en inställning på 5 °C till 13 °C (41 °F
till 55 °F), utmärkt för lagring av mousserande viner och vita viner.
I
Använda dryckläget
Temperaturområdet i dryckläget ligger på mellan 2 °C och 6 °C (36 °F och 43 °F).
S16FG, ST117FG: Dryckläget fungerar endast i den övre temperaturzonen .
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna ,
och för den nedre
temperaturzonen.
Temperaturvisaren blinkar fem gånger.
ANVISNING
Första gången apparaten används, eller om den stått oanvänd under
längre tid, kan innertemperaturen först avvika från den inställda tempe-
raturen.
Under denna tid blinkar temperaturvisningen.
När den inställda temperaturen har nåtts lyser temperaturvisningen kon-
stant.
ANVISNING
Temperaturen för den nedre temperaturzonen måste alltid vara
lika hög eller högre än temperaturen i den övre temperaturzonen
.
För att apparaten ska fungera på ett optimalt sätt bör temperaturskill-
naden mellan de två zonerna vara minst 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 198 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Använda apparaten
199
S40FGD: Dryckläget fungerar endast i den vänstra temperaturzonen .
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna ,
och för den högra
temperaturzonen.
Temperaturvisaren blinkar fem gånger.
Kontrollera den inställda temperaturen
Visa den inställda temperaturen:
Tryck kort på knappen eller .
Den inställda temperaturen visas i 5 sekunder på displayen.
Sedan visas återigen den aktuella innertemperaturen på displayen.
I
Temperaturövervakning
En varningston ljuder och temperaturvisaren blinkar:
om innertemperaturen i en av zonerna avviker med mer än 5 °C från det inställda
värdet.
om spänningen försvinner under en längre tid.
om dörren inte stängs ordentligt.
om dörren är öppen mer än 60 sekunder.
Temperaturen kan alltså inte stiga eller sjunka för mycket utan att man märker det.
Kraftiga variationer kan påverka vinets kvalitet negativt.
När apparaten har nått den inställda temperaturen stängs alarmet av och temperatur-
visaren slutar att blinka.
Stänga av alarmet:
Tryck kort på knappen
.
Temperaturvisaren blinkar tills inställd temperatur uppnås. Sedan lyser visaren
konstant, vilket visar att alarmsystemet är aktivt igen.
ANVISNING
Om spänningen försvinner (strömavbrott, byte av strömkälla) sparar
apparaten den inställda temperaturen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 199 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Använda apparaten MaCave
200
Använda sabbat-läget
I detta läge är displayen, innerbelysningen och temperaturövervakningens varnings-
ton avaktiverade. Kylningen fungerar normalt.
Slå på sabbat-läget:
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna
och .
Temperaturvisaren blinkar fyra gånger. Sabbat-läget är aktiverat. Sabbat-läget
stängs av automatiskt efter 96 timmar.
Stänga av sabbat-läget:
Tryck samtidigt i minst 5 sekunder på knapparna
och .
Temperaturvisaren blinkar fyra gånger. Sabbat-läget är avaktiverat. Displayen,
innerbelysningen och temperaturövervakningens varningston är aktiverade.
Ställa in lysdiod-innerbelysningen
Apparaten har två olika lägen för belysning:
Standardläge: Innerbelysningen lyser när dörren är öppen.
Vitrin-läge: Innerbelysningen lyser konstant.
Ställa in standardläge eller vitrin-läge:
Tryck kort på knappen
.
Slå på/av fläkten (Dynamic Cooling Mode/Silent Mode)
Som standard går fläkten bara när det behövs (Silent Mode). I Silent Mode stängs
fläkten av när den inställda temperaturen har uppnåtts.
Aktivera Dynamic Cooling Mode på fläkten för att skapa ett homogent klimat inuti en
temperaturzon. Fläkten går permanent för att reglera fuktighet och temperatur.
Slå på fläkten (Dynamic Cooling Mode):
Håll in knappen (> 5 sekunder).
5 akustiska signaler ljuder.
Fläkten är påslagen (Dynamic Cooling Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 200 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Använda apparaten
201
Stänga av fläkten (Silent Mode):
Håll in knappen (> 5 sekunder).
3 akustiska signaler ljuder.
Fläkten är avstängd (Silent Mode).
Hyllor
Det går att dra ut hyllorna till en tredjedel så att man lättare kommer åt flaskorna.
Hyllorna har stopp som gör att de inte kan dras ut för långt.
Se till att dörren är tillräckligt öppen när du drar ut de rullagrade hyllorna. Annars
kan dörrens tätning skadas.
Gå till väga på följande sätt för att ta ut en hylla från skenorna (bild k, sida 6):
Dra hyllan (1) till det läge där hyllans urtag sitter exakt över tapparna (2) på
apparatens insida.
Ta ut hyllan.
Se till att urtagen på hyllan passar exakt över tapparna (2) när hyllan sätts in igen.
Kontrollera vattennivån (fuktreglering)
Kontrollera regelbundet vattennivån i vattenbehållaren (bild l 1, sida 7) på den
översta hyllan.
Fyll, vid behov, vattenbehållaren till ¾ med vatten och ställ tillbaka den på gallret
på den översta hyllan.
Se till att vattenbehållaren står säkert på gallret och att den inte kan välta.
Byta aktivt kolfilter
Byt ut det aktiva kolfiltret en gång om året.
Vrid filtret (bild m 1, sida 7) 90° medurs eller moturs och ta bort det.
Sätt in ett nytt filter.
Vrid filtret 90° medurs eller moturs, tills det hakar fast med ett klickande ljud.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 201 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Använda apparaten MaCave
202
8.4 Vad gör jag vid strömavbrott eller semestertider?
Strömavbrott
Korta strömavbrott påverkar inte innertemperaturen nämnvärt, förutsatt att dörren
inte öppnas onödigt ofta.
Om strömavbrottet blir långvarigt måste du vidta åtgärder för att skydda innehållet i
apparaten.
Kort semester
Låt apparaten vara igång om du är borta kortare tid än 3 veckor.
Lång semester
Ta ut innehållet om apparaten inte kommer att användas under flera månader.
Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet.
Rengör och torka insidan noggrant.
Låt dörren stå lite öppen för att förhindra att det bildas lukt och mögel.
8.5 Flytta apparaten
Ta ut innehållet.
Sätt fast alla hyllorna med tejp.
Sväng in de höjdjusterbara fötterna helt så att de inte bryts av när apparaten
flyttas.
Klistra för dörren med tejp.
Lyft endast apparaten i upprätt läge.
Luta inte apparaten.
Skydda utsidan med en filt el.dyl.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 202 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Felsökning
203
9Felsökning
Om störningen inte kan avhjälpas, kontakta kundtjänst (adresser på baksidan).
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte Apparaten är inte ansluten till
eluttaget
Ansluta apparaten
Apparaten är avstängd Slå på apparaten
Jordfelsbrytare eller säkring har
löst ut
Slå på jordfelsbrytaren, slå
på säkringen eller byt ut den
Apparaten blir inte till-
räckligt kall
Temperaturen felaktigt inställd Kontrollera den inställda
temperaturen
Omgivningstemperaturen kan-
ske gör att en högre temperatur
måste ställas in
Ställ in högre temperatur
Dörren har öppnats ofta Öppna inte dörren i onödan
Dörren inte riktigt stängd Stäng dörren ordentligt
Dörrens tätningslist sluter inte
tätt
Kontrollera tätningen, ren-
gör eller byt ut den
Apparaten startar och
stängs av ofta
Rumstemperaturen är för hög. Ställ apparaten på en svalare
plats
Det har nyligen lagts in nya flas-
kor i skåpet
Låt apparaten gå ett tag så att
den inställda temperaturen
nås igen.
Dörren har öppnats ofta Öppna inte dörren i onödan
Dörren inte riktigt stängd Stäng dörren ordentligt
Dörrens tätningslist sluter inte
tätt
Kontrollera tätningen, ren-
gör eller byt ut den
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 203 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Felsökning MaCave
204
Ljuset fungerar inte Apparaten är inte ansluten till
eluttaget
Ansluta apparaten
Jordfelsbrytare eller säkring har
löst ut
Slå på jordfelsbrytaren, slå
på säkringen eller byt ut den
Belysningen har stängts av på
kontrollpanelen
Slå på belysningen
Apparaten vibrerar Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
För mycket ljud från appa-
raten
Ljuden kan komma från köldmediet, detta är i så fall normalt. När
kylcykeln är slut hörs det ljud från flödet av köldmedium.
Temperaturvariationer leder till sammandragning och expansion
i apparatens innerväggar, detta kan leda till knackande ljud
Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
Dörren stänger inte riktigt Apparaten har inte justerats
ordentligt
Justera de höjdjusterbara föt-
terna så att apparaten står
vågrätt
Felaktig omhängning av dörren Kontrollera omhängningen
och gör korrekt omhängning
Dörrens tätningslist smutsig Rengör tätningen
Hyllorna är inte riktigt insatta Kontrollera, sätt in hyllorna
på rätt sätt
LED-displayen visar E1, E2
eller E7.
Temperatursensorn för lufttem-
peraturen inne i apparaten signa-
lerar ett fel
Reparationer får endast utfö-
ras av auktoriserad kundser-
vice.
Fel Möjlig orsak Lösning
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 204 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
MaCave Skötsel och rengöring
205
10 Skötsel och rengöring
!
A
Det går att ta ut alla hyllor så att det blir lättare att rengöra dem, se kapitel ”Hyllor” på
sidan 201.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten.
Tvätta insidan med varmt vatten och en bakpulverlösning. Lösningen ska bestå av
ung. 2 matskedar bakpulver och en halv liter vatten.
Rengör hyllorna med en mild tvållösning.
Rengör endast kontrollpanelen med en lätt fuktad trasa.
Tvätta utsidan med varmt vatten och mild flytande tvål. Tvätta därefter med rent
vatten och torka sedan med en trasa.
11 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja-
ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
AKTA!
Dra alltid ut kontakten före rengöring och underhåll.
OBSERVERA!
Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengö-
ring, det kan skada apparaten.
Kontrollera att luftnings/ventilationsöppningar är rena så att värmen
inuti kan avledas ordentligt så att apparaten inte skadas.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 205 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SV
Avfallshantering MaCave
206
12 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
13 Tekniska data
Information om landsvarianterna finns i bilagan.
S16FG S40FGD S117FG
Spänning: 220 – 240 V/50 Hz
Temperaturområde: +5 °C till +20 °C /+41 °F till +68 °F
Temperaturområde i
dryckläge: +2 °C till +6 °C/+36 °F till +43 °F
Kategori: 2
Energieffektklass: A
Energiförbrukning: 139 kWh/år 145 kWh/år 225 kWh/år
Klimatklass : ST
(omgivningstemperatur:
+16 °C till +38 °C/+61 °F till +100 °F)
Ljudemission: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Mått B x T x D
i mm/i tum (inkl. handtag):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Kapacitet (standardflaskor
av Bordeaux-typ): 16 40 117
Vikt: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 206 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave
207
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den.
Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen
videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
7 Stille opp og koble til apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
8 Bruk av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
9 Utbedring av feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
10 Stell og rengjøring av apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
11 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
12 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
13 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 207 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Symbolforklaringer MaCave
208
1Symbolforklaringer
!
!
A
I
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til personskader.
PASS!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 208 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Sikkerhetsregler
209
2.1 Generell sikkerhet
!
ADVARSEL!
Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og
nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av perso-
ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller man-
glende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet
med det.
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Oppbevar nøkkelen utenfor barns rekkevidde.
Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstat-
tes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å
unngå farlige situasjoner.
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med driv-
gass i apparatet.
!
FORSIKTIG!
Koble apparatet fra strømnettet.
før rengjøring og stell
når det er lenge til det skal brukes
Apparatet skal transporteres og settes opp av minimum to personer.
I motsatt fall kan man få ryggskader eller andre skader.
Sett ikke apparatet på steder med direkte sollys eller sterk varmeutvik-
ling (varmeanlegg, ovn).
A
PASS!
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Dette kan
føre til personskader og materielle skader.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 209 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Leveringsomfang MaCave
210
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
ADVARSEL!
Bruk aldri apparatet i rom hvor det blir oppbevart brannfarlige stoffer
eller hvor det har dannet seg brennbare gasser. Gnister fra motoren
kan antenne disse.
!
FORSIKTIG!
Betjen ikke apparatet med våte hender.
A
PASS!
Bruk apparatet kun innendørs, ikke utendørs.
Utsett aldri apparatet for fukt.
Når apparatet er i bruk, må man holde barn og dyr på trygg avstand.
Man må ikke sette elektriske apparater inn i kjøleapparatet.
3Leveringsomfang
Vintempereringsskap
Vanntank
Nøkkel
Etikettsett
Dørhengsel (kun S16FG, S117FG)
Bruksanvisning
4Tilbehør
Betegnelse Artikkelnummer
S16FG S40FGD S117FG
Oppbevaringsbunn 9103540117 9103540117 9103540119
Presentasjonsbunn (skrå) 9103540121
Etikettsett 9103540116 9103540116 9103540116
Aktivt kullfilter 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 210 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Tiltenkt bruk
211
5Tiltenkt bruk
Apparatet er et vintempereringsskap. Det er ment for lagring av vin og har to adskilte
regulerbare temperatursoner. En spesiell drikkemodus muliggjør lagring og kjøling
av andre drikkevarer.
6 Teknisk beskrivelse
Vintempereringsskapet finnes i tre utførelser:
S16FG:
med et volum på opptil 19 standard Bordeaux-flasker
S40FGD:
med et volum på opptil 52 standard Bordeaux-flasker
S117FG:
med et volum på opptil 141 standard Bordeaux-flasker
Utstyrt med hyllebunner fra fabrikken.
Du kan øke kapasiteten ved å bruke de forsterkede lagerhyllene som fås som tilbe-
hør.
Du finner informasjon om lagring av flaskene i kapittel «Lagre flasker» på side 217.
Apparatet har to separat regulerbare temperatursoner.
S16FG, S117FG: Temperatursonene avkjøles og varmes opp automatisk for å nå og
opprettholde den innstilte temperaturen.
S40FGD: Apparatet har ingen oppvarmingsfunksjon.
Man kan stille inn temperaturen i trinn på i 1 °C eller 1 °F.
Apparatet har:
Følerknapper: En lett berøring er nok for å velge ønsket funksjon
Automatisk avriming
Dør som ikke slipper gjennom UV-stråler
Aktivt kullfilter for å bedre inneklimaet
Vifte for at inneklimaet skal være det samme som i en vinkjeller (Dynamic Cooling
Mode)
Låsbar glassdør med hengsling som kan byttes om
Uttrekkbare bunner for oppbevaring av flaskene
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 211 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Teknisk beskrivelse MaCave
212
Sabbat-modus
LED-belysning innvendig med to driftsmodus
Temperatur-minnefunksjon: Innstilt temperatur lagres også når apparatet er slått
av.
Temperaturovervåkning: En varseltone høres og temperaturindikatoren blinker
når innvendig temperatur i en sone avviker betydelig fra den innstilte temperatu-
ren
Oversikt
Nr. i fig. 1,
side 2
Betegnelse
1
S16FG, S117FG: Øvre temperatursone
S40FGD: Venstre temperatursone
2 Betjeningspanel
3 Kjøleromdeler
4
S16FG, S117FG: Nedre temperatursone
S40FGD: Høyre temperatursone
5Lås
6Lufteåpninger
7 Føtter som kan justeres i høyden
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 212 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Teknisk beskrivelse
213
Betjeningselementer
Nr. i fig. 2,
side 2 og
fig. 3,
side 2
Symbol Beskrivelse
1 På-/av-bryter
2 Øker den innstilte temperaturen til den øvre temperatursonen
med 1 °C eller 1 °F
3 Reduserer den innstilte temperaturen til den øvre temperaturso-
nen med 1 °C eller 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displayet viser den aktuelle temperaturen i
den øvre temperatursonen
S40FGD: Displayet viser den aktuelle temperaturen i venstre
temperatursone
5
S16FG, S117FG: Displayet viser den aktuelle temperaturen i
den nedre temperatursonen
S40FGD: Displayet viser den aktuelle temperaturen i den
nedre temperatursonen
6 Øker den innstilte temperaturen til den nedre temperatursonen
med 1 °C eller 1 °F
7 Reduserer den innstilte temperaturen til den nedre temperatur-
sonen med 1 °C eller 1 °F
8 Slår den innvendige belysningen av eller på
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 213 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Stille opp og koble til apparatet MaCave
214
7 Stille opp og koble til apparatet
7.1 Råd ved montering av apparatet
Alle kan stilles opp frittstående.
Pass på følgende ved valg av oppstillingssted:
Omgivelsestemperaturen bør ligge i området rundt den klimaklassen som er
angitt for ditt land i tilleggsheftet «Landsversjoner». I motsatt fall kan det hende at
de innstilte innvendige temperaturene ikke kan nås eller at de kan reguleres slik
at de holder seg jevne. Dette kan også være tilfelle ved ekstreme svingninger i
omgivelsestemperaturen.
Apparatet bør stå i den kjøligste delen av rommet, i god avstand fra varmekilder
(komfyr, varmeapparat, radiator).
Oppstillingsstedet må ikke være fuktig og slett ikke vått.
Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys. Dette kan angripe akrylbelegget og
føre til økt strømforbruk.
Underlaget må være plant og solid nok til å bære apparatet når det er fullt.
Apparatet må ventileres tilstrekkelig. Lufteåpningene på apparatets framside må
ikke tildekkes.
Følg disse anvisningene ved elektrisk tilkobling, se kapittel «Tips om elektriske til-
koblinger» på side 216.
Fjern all innvendig og utvendig emballasje før du monterer apparatet.
Innrett apparatet ved hjelp av de høydejusterbare føttene slik at det blir stående
vannrett.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 214 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Stille opp og koble til apparatet
215
7.2 Råd om innbygging av apparatet
A
S16FG og S40FGD kan bygges inn i en kjøkkenrekke under arbeidsplassen.
S117FG kan monteres inn i et kjøkkenskap.
Montere S16FG og S40FGD (fig. f, side 4)
Overhold monteringsmålene (i mm):
Ved bruk av fotlist:
Kontroller at det finnes lufteåpninger med et tverrsnitt på minst 300 cm
2
på fotlis-
ten.
Montere S117FG
Overhold monteringsmålene (i mm):
PASS!
Sørg for at lufteåpningene holdes fri ved montering. Tildekte lufteåp-
ninger fører til økt strømforbruk, og kan påføre apparatet skader.
Spillvarme produsert av apparatet må bortledes via en ventilasjons-
sjakt på baksiden.
Ventilasjonssjakten må ha et tverrsnitt på minimum 200 cm
2
.
Kontroller at strømkabelen ikke klemmes ved innskyving av appara-
tet.
Bredde Dybde Høyde
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Bredde Dybde Høyde
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 215 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Stille opp og koble til apparatet MaCave
216
7.3 Bytte dørhengsler
Du kan endre dørhengslingen på døren slik at døren åpnes mot venstre i stedet for
mot høyre.
S16FG
Bytt dørhengslene slik som det fremgår av fig. 4, side 3 til fig. b , side 4.
Snu døren 180°.
Monter dørhåndtaket på den andre siden slik det fremgår av fig. d, side 4 til
fig. e, side 4.
S117FG
Bytt dørhengslene slik som det fremgår av fig. 6, side 3 til fig. c , side 4.
Monter dørhåndtaket på den andre siden slik det fremgår av fig. d, side 4 til
fig. e, side 4.
7.4 Tips om elektriske tilkoblinger
A
Følg disse rådene ved tilkobling av apparatet:
Koble apparatet til en separat strømkrets som er sikret med 15 A.
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strøm-
tilførsel.
Hvis du bruker forlengelseskabel, må denne være tillatt for verdiene som tilsvarer
apparatet, se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 228.
Ikke bruk forlengelseskabler eller fordelere som kan slås av med en bryter.
Kabelen må være sikret bak apparatet, og må ikke ligge eller henge ubeskyttet
rundt omkring.
PASS!
La apparatet stå oppreist i ca. 2 timer etter transporten før du kobler det
til strømnettet.
Hvis dette ikke blir gjort, kan det oppstå feil i kjølesystemet.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 216 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Bruk av apparatet
217
8Bruk av apparatet
8.1 Lagre flasker
A
Følg disse rådene:
Oppbevar vin kun i forseglede vinflasker.
Ikke overbelast apparatet.
Ikke dekk til hyllebunnen med aluminiumsfolie eller gjenstander, da det kan hin-
dre luftsirkulasjonen.
Hvis apparatet blir stående tomt over lengre tid, må du koble det fra strømnettet
og rengjøre det grundig. La døren stå litt på gløtt for å få luftsirkulasjon, og der-
med unngår man at det dannes kondensvann, mugg og lukt.
Etter strømutfall eller hvis apparatet har vært slått av, må du vente i 3 til 5 minutter
før du slår på apparatet igjen.
Posisjoner flaskene som vist i fig. g, side 5.
Følgende varianter er mulig:
S16FG:
med hyllebunner (fig. h A, side 5)
med lagerhyller (tilbehør) (fig. h B, side 5)
S40FGD:
med hyllebunner (fig. i A, side 5)
med lagerhyller (tilbehør) (fig. i B, side 5)
S117FG:
med hyllebunner (fig. j A, side 6)
med lagerhyller (tilbehør) (fig. j B, side 6)
8.2 Tips for energisparing
Ikke åpne apparatet lenger enn nødvendig.
La ikke døren stå åpen lenger enn nødvendig.
Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensinger.
PASS!
Bruk de forsterkede lagerhyllene (tilbehør) når du ønsker å stable flasker.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 217 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Bruk av apparatet MaCave
218
8.3 Bruk av apparatet
Kort veiledning
Stille in enhet (°C eller °F)
Du kan velge om temperaturen skal vises i Fahrenheit eller Celsius.
For å gjøre dette trykker du tasten i 5 sekunder.
Enheten blir stilt om, displayet viser temperaturen i den andre enheten.
Funksjon Trykk tasten
Slå på apparatet
> 1 s
Slå av apparatet
> 5 s
Oppheve tastesperre
+ > 5 s
Stille om enhet (°C / °F)
> 5 s
Vise innstilt temperatur til tilsvarende temperatursone
eller < 1 s
Øk temperatur i den aktuelle temperatursonen med 1 °C eller
F
< 1 s
Reduser temperatur i den aktuelle temperatursonen med 1 °C
eller 1 °F
< 1 s
Slå av viften (Silent Mode)
> 5 s
Slå på viften (Dynamic Cooling)
> 5 s
Slå innvendig belysning av eller på
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 218 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Bruk av apparatet
219
Stille inn temperatur
S16FG, S40FGD og S117FG har to adskilte regulerbare temperatursoner.
Temperaturen i begge sonene kan stilles inn mellom 5 °C og 20 °C (41 °F og 68 °F).
Trykk på de respektive tastene
eller for å stille inn temperaturen.
Displayet blinker under innstillingen.
Når du har stilt inn temperaturen, viser displayet den momentane innvendige
temperaturen til den tilsvarende temperatursonen.
I
S16FG, S117FG:
Den nedre temperatursonen eigner seg ved 13 °C til 20 °C (55 °F til 68 °F),
ideell for lagring av hvit- og rødvin.
Den øvre temperatursonen eigner seg ved en innstilling på 5 °C til 13 °C
(41 °F til 55 °F) til lagring av champagne og hvitvin.
I
MERK
Ved første gangs bruk og etter lengre stans kan den innvendige tempe-
raturen avvike fra den innstilte temperaturen.
Temperaturindikeringen blinker så lenge dette varer.
Når den innstilte temperaturen er nådd etter en viss tid, lyser temperatu-
rindikeringen konstant.
MERK
Temperaturen for den nedre temperatursonen må alltid være
like høy eller høyere som i den øvre temperatursonen .
For at apparatet skal fungere optimalt, skal temperaturforskjellen
mellom begge sonene være minimum 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 219 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Bruk av apparatet MaCave
220
Benytte drikkemodus
Temperaturområdet i drikkemodus ligger mellom 2 °C og 6 °C (36 °F og 43 °F).
S16FG, ST117FG: Drikkemodus er bare mulig i øvre temperatursone .
Berør tastene ,
og for nedre temperatursone samtidig i minst
5sekunder.
Temperaturindikatoren blinker 5 ganger.
S40FGD: Drikkemodus er bare mulig i venstre temperatursone .
Berør tastene ,
og for riktig temperatursone samtidig i minst
5sekunder.
Temperaturindikatoren blinker 5 ganger.
Kontrollere innstilt temperatur
Slik kan du vise den innstilte temperaturen:
Trykk på tasten eller en kort stund.
Den innstilte temperaturen vises i displayet i 5 sekunder.
Deretter viser displayet igjen den aktuelle innvendige temperaturen.
I
MERK
I tilfelle spenningsavbrudd (strømbrudd, bryterbytte) lagrer apparatet
aktuell temperaturinnstilling.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 220 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Bruk av apparatet
221
Temperaturovervåkning
En varseltone høres og temperaturindikatoren blinker:
Hvis innetemperaturen i en sone avviker mer enn 5 °C fra den innstilte verdien.
Hvis det har vært et lengre avbrudd i spenningstilførselen.
Hvis døren ikke har vært ordentlig lukket.
Hvis døren er åpen i mer enn 60 sekunder.
Dermed kan ikke temperaturen ubemerket falle eller stige for kraftig, noe som kan
påvirke kvaliteten på vinen.
Når apparatet når innstilt temperatur, avsluttes alarmen, og temperaturindikatoren
slutter å blinke.
Slik slår du av varseltonen før tiden:
Trykk på tasten
en kort stund.
Temperaturindikatoren blinker til innstilt temperatur er nådd. Deretter lyser indi-
katoren konstant og indikerer at alarmsystemet er aktivt igjen.
Bruke sabbat-modus
I denne modusen er display, innvendig belysning og varseltonen for temperaturo-
vervåkningen deaktivert. Kjølingen fungerer som normalt.
Slik slår du på sabbat-modus:
Trykk på tastene
og samtidig i minst 5 sekunder.
Temperaturindikatoren blinker 4 ganger. Sabbat-modus er aktivert. Sabbat-
modus slår seg av automatisk etter 96 timer.
Slik slår du av sabbat-modus:
Trykk på tastene
og samtidig i minst 5 sekunder.
Temperaturindikatoren blinker 4 ganger. Sabbat-modus er deaktivert. Display,
innvendig belysning og varseltonen for temperaturovervåkningen er aktivert.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 221 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Bruk av apparatet MaCave
222
Stille inn innvendig LED-belysning
Apparatet har to ulike modus for belysningen:
Standardmodus: Innvendig belysning lyser når døren åpnes.
Vitrinemodus: Innvendig belysning lyser permanent.
Slik veksler du mellom standardmodus og vitrinemodus:
Trykk på tasten
en kort stund.
Slå viften av og på (Dynamic Cooling Mode / Silent Mode)
Som standard går viften kun ved behov (Silent Mode). I Silent Mode slås viften av
når den innstilte temperaturen nås.
Sett viften i Dynamic Cooling Mode, for å oppnår et homogent klima inne i en
temperatursone. Viften går konstant for å regulere fuktigheten og temperaturen.
Slik slår du på viften (Dynamic Cooling Mode):
Trykk tasten lenge (> 5 sekunder).
Du hører 5 lydsignaler.
Viften er slått på (Dynamic Cooling Mode).
Slik slå du viften av (Silent Mode):
Trykk tasten lenge (> 5 sekunder).
Du hører 3 lydsignaler.
Viften er slått av (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 222 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Bruk av apparatet
223
Hyllebunner
For å få lett tilgang til flaskene kan du trekke ut hyllebunnene en tredjedel. Hyllebun-
nene skal utstyres med stopper for å hindre at de trekkes ut for mye.
Forsikre deg om at døren er helt åpen når du trekker ut hyllebunnene med rulle-
lagrene. Ellers kan dørtettingen bli skadet.
Gå fram på følgende måte for å ta en av hyllebunnene ut av skinnene (fig. k, side 6):
Trekk hyllebunnen (1) eksakt i den posisjonen hvor utsparingene i hyllebunnen
befinner seg nøyaktig over fremspringene (2) på innsiden av apparatet.
Ta ut hyllebunnen.
Når du legger inn hyllebunnen, må du passe på at utsparingene på hyllebunnen pas-
ser over fremspringene (2).
Kontrollere vannivået (fuktighetsregulering)
Kontroller vannstanden i vanntanken (fig. l 1, side 7) på den øverste hyllebun-
nen med jevne mellomrom.
Fyll ved behov vanntanken ¾ full med vann, og sett den på gitteret til den øverste
hyllebunnen igjen.
Forsikre deg om at vanntanken står støtt på gitteret, slik at den ikke kan velte.
Bytte det aktive kullfilteret
Bytt det aktive kullfilteret i et nytt én gang i året.
Drei filteret (fig. m 1, side 7) 90° med eller mot urviseren, og ta filteret av.
Sett inn det nye filteret.
Drei filteret 90° i eller mot urviseren, til det går i lås med et klikk.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 223 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Bruk av apparatet MaCave
224
8.4 Hva skal man gjøre ved strømutfall eller når man ikke
er til stede?
Strømutfall
Korte strømutfall påvirker ikke den innvendige temperaturen i særlig grad så lenge
døren ikke åpnes unødvendig ofte.
Hvis strømmen faller ut over lengre tid, må du iverksette nødvendige tiltak for å ta
vare på innholdet i apparatet.
Korte fravær
La apparatet være i drift hvis du skal være borte i mindre enn 3 uker.
Lengre fravær
Hvis apparatet ikke skal brukes på flere måneder, må du ta ut innholdet.
Slå av apparatet og koble det fra strømmen.
Rengjør og tørk skapet grundig innvendig.
La døren stå på gløtt for å unngå lukt og mugg.
8.5 Koble om apparatet
Ta ut innholdet.
Fest alle hyllebunnene med tape.
Skru de høydejusterbare føttene helt tilbake, slik at de ikke brekker når du skyver
skapet.
Lim fast døren med tape.
Bær apparatet kun stående.
Ikke vipp apparatet.
Beskytt utsiden av apparatet med en duk eller lignende.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 224 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Utbedring av feil
225
9 Utbedring av feil
Hvis du ikke er i stand til å reparere en feil selv, kontakter du kundeservice (adresse
på baksiden).
Feil Mulig årsak Løsning
Apparatet fungerer ikke Apparatet er ikke koblet til strøm-
nettet
Koble til apparatet
Apparatet er avslått Slå på apparatet
Jordfeilbryter eller en sikring er
utløst
Slå på jordfeilbryteren, slå på
sikringen evt. skift den
Apparatet er ikke kaldt
nok
Temperaturføleren er ikke riktig
innstilt
Kontroller innstilt temperatur
Omgivelsestemperaturen kan
kreve høyere temperaturinnstil-
ling
Stille inn temperaturen høy-
ere
Døren ble åpnet ofte Ikke åpne døren oftere enn
nødvendig
Døren ble ikke riktig lukket Lukk døren riktig
Dørtettingen lukkes ikke herme-
tisk
Kontroller dørtettingen, ren-
gjør den eller bytt den ut
Apparatet kobler seg ofte
inn og ut
Romtemperaturen er over gjen-
nomsnittet høy.
Sett apparatet på et kjøligere
sted
Skapet ble fylt med nye varer for
kort tid siden
La apparatet arbeide en
stund til, til innstilt tempera-
tur er nådd.
Døren ble åpnet ofte Ikke åpne døren oftere enn
nødvendig
Døren ble ikke riktig lukket Lukk døren riktig
Dørtettingen lukkes ikke herme-
tisk
Kontroller dørtettingen, ren-
gjør den eller bytt den ut
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 225 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Utbedring av feil MaCave
226
Lyset fungerer ikke Apparatet er ikke koblet til strøm-
nettet
Koble til apparatet
Jordfeilbryter eller en sikring er
utløst
Slå på jordfeilbryteren, slå på
sikringen evt. skift den
Lyset ble slått av via betjenings-
panelet
Slå på lyset
Apparatet vibrerer Apparatet er ikke riktig innrettet Innrett apparatet vannrett
med de høydejusterbare føt-
tene
Apparatet bråker for mye Støyen blir muligens fremkalt av kjølemiddelet, dette er nor-
malt. Du hører støy på slutten av hver syklus. Dette skyldes kjøle-
middel som strømmer.
Sammentrekking og utviding av de innvendige veggene ved
temperatursvingninger kan føre til smell og knaking
Apparatet er ikke riktig innrettet Innrett apparatet vannrett
med de høydejusterbare føt-
tene
Døren lukkes ikke riktig Apparatet er ikke riktig innrettet Innrett apparatet vannrett
med de høydejusterbare føt-
tene
Dørhengslet ble byttet feil Kontroller dørhengslet og
bygg det om riktig
Dørtettingen er skitten Rengjør dørtettingen
Hyllebunnene er ikke riktig mon-
tert
Kontroller hyllebunnene og
monter dem riktig
LED-displayet viser E1, E2
eller E7.
Temperaturføleren for lufttempe-
raturen inne i apparatet varsler en
feil
Reparasjonen kan kun utfø-
res av en godkjent kundeser-
vicebedrift.
Feil Mulig årsak Løsning
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 226 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
MaCave Stell og rengjøring av apparatet
227
10 Stell og rengjøring av apparatet
!
A
Alle hyllebunnene kan tas ut til bedre rengjøring, se kapittel «Hyllebunner» på
side 223.
Slå av apparatet og trekk ut støpslet.
Vask det innvendige rommet med varmt vann og en bakepulveroppløsning.
Oppløsningen skal bestå av ca. 2 ss bakepulver og en halv liter vann.
Rengjør hyllebunnene med en mildt såpevann.
Rengjør betjeningspanelet bare med en fuktig klut
Vask utsiden av apparatet med varmt vann og en mild flytende såpe. Vask deret-
ter med rent vann og tørk av overflatene med en klut.
11 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din
faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av
veiledningen).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
FORSIKTIG!
Trekk ut tilkoblingspluggen før rengjøring og stell.
PASS!
Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk
ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da
det kan skade apparatet.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er frie for tilsmussing, slik
at varme som er trukket inn i det innvendige rommet kan bli ledet
bort og apparatet ikke tar skade.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 227 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
NO
Avfallsbehandling MaCave
228
12 Avfallsbehandling
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
13 Tekniske spesifikasjoner
Du finner informasjon om landsversjonene i tilleggsheftet.
S16FG S40FGD S117FG
Spenning: 220 – 240 V/50 Hz
Temperaturområde: +5 °C til +20 °C /+41 °F til +68 °F
Temperaturområdet i
drikkemodus: +2 °C til +6 °C/+36 °F til +43 °F
Kategori: 2
Energimerking: A
Energiforbruk: 139 kWh/år 145 kWh/år 225 kWh/år
Klimaklasse: ST
(ved omgivelsestemperatur:
+16 °C til +38 °C / +61 °F til +100 °F)
Støyutslipp: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Mål B x D x H
i mm / i tommer (inkl.
håndtak):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Volum (standardflasker av
typen Bordeaux): 16 40 117
Vekt: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 228 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave
229
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin.
Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä-
jälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
5 Tarkoituksenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
7 Laitteen sijoittaminen ja liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
8 Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
9 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
10 Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
11 Tuotevastuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
12 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
13 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 229 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Symbolien selitykset MaCave
230
1 Symbolien selitykset
!
!
A
I
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja
verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran
tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 230 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Turvallisuusohjeet
231
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-
vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima
kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä maini-
tut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdy-
tyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä
aiheutuvat vaarat.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Säilytä avaimet lasten ulottumattomissa.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute-
tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran
välttämiseksi.
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihke-
purkkeja, joissa on ponneainetta.
!
HUOMIO!
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa
jos et käytä laitetta pitkään aikaan
Laitetta tulee siirtää ja se tulee pystyttää vähintään kahden ihmisen voi-
min. Muuten voi syntyä selkä- ja muita vammoja.
Älä sijoita laitetta paikkoihin, joihin aurinko paistaa suoraan tai joissa
syntyy paljon lämpöä (lämmitys, uuni).
A
HUOMAUTUS!
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. Tämä voi aiheuttaa
loukkaantumisriskin ja materiaalivaurioita.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 231 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Toimituskokonaisuus MaCave
232
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään syttyviä aineita tai
jossa muodostuu palavia kaasuja. Moottorin kipinät voivat sytyttää
nämä.
!
HUOMIO!
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
A
HUOMAUTUS!
Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa.
Laitetta ei saa koskaan päästää kastumaan.
Pidä lapset ja eläimet riittävän kaukana laitteen käytön aikana.
Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita.
3 Toimituskokonaisuus
Viinikaappi
Vesisäiliö
Avain
Etikettisarja
Ovisarana (vain S16FG, S117FG)
Käyttöohje
4 Lisävarusteet
Nimitys Tuotenumero
S16FG S40FGD S117FG
Säilytystaso 9103540117 9103540117 9103540119
Esittelytaso (vino) 9103540121
Etikettisarja 9103540116 9103540116 9103540116
Aktiivihiilisuodatin 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 232 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Tarkoituksenmukainen käyttö
233
5 Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on viinintemperointikaappi. Se on tarkoitettu viinin säilytykseen ja siinä on
kaksi erikseen säädettävää lämpötila-alueilla. Erityinen juomamoodi mahdollistaa
myös muiden juomien säilytyksen ja jäähdytyksen.
6 Tekninen kuvaus
Viinintemperointikaapista on saatavissa kolme mallia:
S16FG:
tilaa jopa 19 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux
S40FGD:
tilaa jopa 52 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux
S117FG:
tilaa jopa 141 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux
Varustettu tehtaalla hyllyillä.
Voit suurentaa käyttötilavuutta käyttämällä lisävarusteena saatavia vahvistettuja säilyt-
yshyllyjä.
Tietoja pullojen säilyttämisestä löydät kohdasta kap. ”Pullojen säilytys” sivulla 239.
Laitteessa on kaksi erikseen säädettävää lämpötilavyöhykettä.
S16FG, S117FG: Lämpötila-alueita jäähdytetään tai lämmitetään automaattisesti
säädetyn lämpötilan saavuttamiseksi ja sen säilyttämiseksi.
S40FGD: Laitteessa ei ole lämmitystoimintoa.
Lämpötilaa voidaan säätää 1 °C tai 1 °F -askelin anturinäppäimillä.
Laitteessa on:
anturi-näppäimet: kevyt kosketus riittää halutun toiminnon valitsemiseen
automaattinen sulatus
UV-säteilyä läpäisemätön ovi
aktiivihiilisuodatin sisäilmaston parantamiseksi
tuuletin sisäilmaston pitämiseen viinikellarin tavoin muuttumattomana (Dynamic
Cooling Mode)
lukittava lasiovi, jonka kätisyys on vaihdettavissa
ulosvedettävät tasot pullojen säilyttämiseen
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 233 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Tekninen kuvaus MaCave
234
sapattitila
LED-sisätilavalaistus, jossa kaksi toimintatilaa
lämpötilamuistitoiminto Säädetty lämpötila säilyy muistissa myös, kun laite on
pois päältä.
lämpötilatarkkailu Kuuluu varoitusääni ja lämpötilanäyttö vilkkuu, jos jonkin
alueen sisätilalämpötila poikkeaa oleellisesti säädetystä lämpötilasta
Yleiskatsaus
Nro kuvassa
kuva 1,
sivulla 2
Nimitys
1
S16FG, S117FG: Ylempi lämpötilavyöhyke
S40FGD: Vasemmanpuoleinen lämpötilavyöhyke
2 Ohjauspaneeli
3 Kylmätilan jakaja
4
S16FG, S117FG: Alempi lämpötilavyöhyke
S40FGD: Oikeanpuoleinen lämpötilavyöhyke
5 Lukko
6 Tuuletusraot
7 Korkeussäädettävät jalat
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 234 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Tekninen kuvaus
235
Käyttölaitteet
No.
kuva 2,
sivulla 2 ja
kuva 3,
sivulla 2
Symboli Kuvaus
1 Päälle/pois-kytkin
2 Suurentaa ylemmän lämpötilavyöhykkeen säädettyä lämpötilaa
1 °C:n tai 1 °F:n
3 Pienentää ylemmän lämpötilavyöhykkeen säädettyä lämpötilaa
1 °C:n tai 1 °F:n
4
S16FG, S117FG: Näytössä näkyy ylemmän lämpötilavyöhyk-
keen nykyinen lämpötila
S40FGD: Näytössä näkyy vasemmanpuoleisen lämpötilavyö-
hykkeen nykyinen lämpötila
5
S16FG, S117FG: Näytössä näkyy alemman lämpötilavyöhyk-
keen nykyinen lämpötila
S40FGD: Näytössä näkyy alemman lämpötilavyöhykkeen
nykyinen lämpötila
6 Suurentaa alemman lämpötilavyöhykkeen säädettyä lämpötilaa
1 °C:n tai 1 °F:n
7 Pienentää alemman lämpötilavyöhykkeen säädettyä lämpötilaa
1 °C:n tai 1 °F:n
8 Kytkee sisävalaistuksen päälle tai pois
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 235 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen sijoittaminen ja liittäminen MaCave
236
7 Laitteen sijoittaminen ja liittäminen
7.1 Ohjeita laitteen sijoittamiseen
Kaikki voidaan sijoittaa vapaasti seisoviksi.
Noudata sijoituspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
Ympäristön lämpötilan tulisi vastata sitä ilmastoluokkaa, joka ilmoitetaan maasi
kohdalla lisävihkossa ”maakohtaiset versiot”. Muussa tapauksessa voi käydä niin,
että säädettyjä sisätilan lämpötiloja ei saavuteta tai niitä ei saada säädettyä muut-
tumattomiksi. Näin voi käydä myös silloin, jos ympäristön lämpötila heilahtelee
äärimmäisen paljon
Laitteen tulisi olla tilan viileimmässä paikassa etäällä lämpölähteistä (liesi, patteri,
säteilylämmitin).
Sijoituspaikka ei saa olla kostea eikä varsinkaan märkä.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi suoralle auringonpaisteelle. Tämä voi vahingoittaa
akryylipinnoitetta ja johtaa virrankulutuksen suurenemiseen.
Alustan täytyy tasainen ja kyllin kantava kestääkseen myös täynnä olevan laitteen
painon.
Laiteen sijoituspaikkaa täytyy tuulettaa riittävästi. Laitteen etupuolen tuuletusra-
koja ei saa peittää.
Noudata sähköliitäntää koskevia ohjeita, katso kap. ”Sähköliitäntää koskevia
ohjeita” sivulla 238.
Ota laitetta sijoittaessasi pois kaikki sen sisä- ja ulkopakkausmateriaalit.
Suuntaa laite korkeussäädettävien jakojen avulla vaakasuoraan.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 236 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen sijoittaminen ja liittäminen
237
7.2 Ohjeita laitteen uppoasennukseen
A
S16FG ja S40FGD voidaan sijoittaa keittiökalusteisiin työtason alle.
S117FG voidaan sijoittaa keittiökaappiin.
Mallien S 16FG ja S 40FGD asennus (kuva f, sivulla 4)
Noudata asennusmittoja (mm):
Kun käytetään sokkelilistaa:
Varmista, että sokkelilistassa on tuuletusaukot, joiden poikkipinta-ala on vähin-
tään 300 cm
2
.
Mallin S117FG asennus
Noudata asennusmittoja (mm):
HUOMAUTUS!
Huolehdi asennuksessa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Tuuletus-
rakojen peittäminen suurentaa virrankulutusta ja voi vahingoittaa lai-
tetta.
Laitteen synnyttämä hukkalämpö täytyy johtaa pois laitteen takaa tuu-
letuskanavan kautta.
Tuuletuskanavan poikkipinta-alan täytyy olla vähintään 200 cm
2
.
Huolehdi työntäessäsi laitetta sisään siitä, että virtajohto ei joudu
puristuksiin.
Leveys Syvyys Korkeus
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Leveys Syvyys Korkeus
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 237 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen sijoittaminen ja liittäminen MaCave
238
7.3 Oven kätisyyden vaihtaminen
Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasemmalle.
S16FG
Vaihda oven kätisyys siten kuin kuva 4, sivulla 3 – kuva b, sivulla 4 kuvaavat.
Käännä ovea 180° .
Asenna oven kahva toiselle puolelle siten kuin kuva d, sivulla 4 – kuva e,
sivulla 4 kuvaavat.
S117FG
Vaihda oven kätisyys siten kuin kuva 6, sivulla 3 – kuva c, sivulla 4 kuvaavat.
Asenna oven kahva toiselle puolelle siten kuin kuva d, sivulla 4 – kuva e,
sivulla 4 kuvaavat.
7.4 Sähköliitäntää koskevia ohjeita
A
Noudat laitetta liittäessäsi seuraavia ohjeita:
Liitä laite virtapiiriin, jossa on 15 A -sulake.
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Jos käytät jatkojohtoa, sen täytyy olla hyväksytty laitteen arvoja vastaaville arvoille,
katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 250.
Älä käytä jatkojohtoa tai jakopistorasioita, jotka voidaan kytkeä kytkimellä pois
päältä.
Johdon täytyy olla kiinnitetty laitteen takana eikä se saa lojua tai roikkua suojaamat-
tomana.
HUOMAUTUS!
Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen pystyasennossa noin 2 tunnin
ajan ennen kuin liität sen sähköverkkoon.
Muuten jäähdytysjärjestelmässä voi ilmetä häiriöitä.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 238 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen käyttö
239
8 Laitteen käyttö
8.1 Pullojen säilytys
A
Noudata seuraavia ohjeita:
Varastoi vain viinejä, jotka ovat korkkaamattomissa viinipulloissa.
Älä ylitäytä laitetta.
Älä peitä hyllytasoja alumiinifoliolla tai esineillä, koska ne estävät ilman kiertämi-
sen.
Jos laite jää pidemmäksi ajaksi seisomaan tyhjänä, irrota se sähköverkosta ja puh-
dista se perusteellisesti. Jätä ovi hieman raolleen, jotta ilma pääsee kiertämään ja
siten estämään veden tiivistymisen, homehtumisen ja hajujen muodostumisen.
Odota 3 – 5 minuuttia ennen kuin kytket laitteen taas päälle sähkökatkon jälkeen
tai kun laite on ollut kytkettynä pois päältä.
Aseta pullot kuten kuva g, sivulla 5 osoittaa.
Seuraavat muunnelmat ovat mahdollisia:
S16FG:
hyllyillä (kuva h A, sivulla 5)
säilytyshyllyillä (lisävaruste) (kuva h B, sivulla 5)
S40FGD:
hyllyillä (kuva i A, sivulla 5)
säilytyshyllyillä (lisävaruste) (kuva i B, sivulla 5)
S117FG:
hyllyillä (kuva j A, sivulla 6)
säilytyshyllyillä (lisävaruste) (kuva j B, sivulla 6)
8.2 Vinkkejä energian säästämiseen
Älä avaa laitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä ovea auki tarpeettoman kauan.
Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta.
HUOMAUTUS!
Käytä ehdottomasti vahvistettuja säilytyshyllyjä (lisävaruste), jos haluat
pinota pulloja päällekkäin.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 239 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen käyttö MaCave
240
8.3 Laitteen käyt
Pikaopas
Yksikön säätäminen (°C tai °F)
Voit valita, näytetäänkö lämpötila Fahrenheit- vai Celsius-asteina.
Kosketa tätä varten näppäintä 5 sekunnin ajan.
Yksikkö vaihdetaan, lämpötila näytetään näytössä toisella yksiköllä.
Toiminto
Näppäinten koskettami-
nen
Laitteen kytkeminen päälle
> 1 s
Sammuta laite
> 5 s
Näppäinlukon poistaminen
+ > 5 s
Yksikön vaihtaminen (°C / °F)
> 5 s
Vastaavan lämpötilanvyöhykkeen lämpötilan näyttäminen
tai < 1 s
Vastaavan lämpötilavyöhykkeen lämpötilan suurentaminen
1 °C:lla tai 1 °F:lla
< 1 s
Vastaavan lämpötilavyöhykkeen lämpötilan pienentäminen
1 °C:lla tai 1 °F:lla
< 1 s
Tuulettimen kytkeminen pois päältä (Silent Mode)
> 5 s
Tuulettimen päälle kytkeminen (Dynamic Cooling)
> 5 s
Sisävalaistuksen sytyttäminen tai sammuttaminen
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 240 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen käyttö
241
Lämpötilan säätö
S16FG, S40FGD ja S117FG -malleissa on kaksi erikseen säädettävää lämpötila-
aluetta. Molempien alueiden lämpötila voidaan säätää välille 5 °C ... 20 °C
(41 °F ... 68 °F).
Kosketa vastaavaa näppäintä
tai lämpötilan säätämiseksi.
Näyttö vilkkuu säätämisen aikana.
Kun olet säätänyt lämpötilan, näyttö näyttää vastaavan lämpötilavyöhykkeen
nykyisen sisälämpötilan.
I
S16FG, S117FG:
Alempi lämpötilavyöhyke sopii lämpötilassa 13 °C ... 20 °C (55 °F ... 68 °F)
ihanteellisesti valko- ja punaviinien säilyttämiseen.
Ylempi lämpötilavyöhyke sopii säädöllä 5 °C ... 13 °C (41 °F ... 55 °F) kuohuvii-
nin ja valkoviinin säilyttämiseen.
I
OHJE
Ensimmäisellä käyttökerralla ja pidemmän seisokin jälkeen sisälämpötila
voi poiketa säädetystä lämpötilasta.
Lämpötilanäyttö vilkkuu niin kauan.
Lämpötilanäyttö palaa jatkuvasti, kun säädetty lämpötila on jonkin ajan
kuluttua saavutettu.
OHJE
Alemman lämpötilavyöhykkeen lämpötilan täytyy aina olla juuri
niin korkea tai korkeampi kuin ylemmän lämpötilavyöhykkeen .
Jotta laite toimii ihanteellisesti, molempien vyöhykkeiden lämpötila-
eron täytyy olla vähintään 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 241 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen käyttö MaCave
242
Juomatilan käyttäminen
Juomatilan lämpötila-alue on 2 °C ... 6 °C (36 °F ... 43 °F).
S16FG, ST117FG: Juomatila on mahdollinen vain ylemmässä lämpötilavyöhyk-
keessä .
Kosketa alempaa lämpötilavyöhykettä varten näppäimiä ,
ja samanai-
kaisesti vähintään 5 sekunnin ajan.
Lämpötilanäyttö vilkkuu viisi kertaa.
S40FGD: Juomatila on mahdollinen vain vasemmanpuoleisessa lämpötilavyö-
hykkeessä .
Kosketa oikeanpuoleista lämpötilavyöhykettä varten näppäimiä ,
ja
samanaikaisesti vähintään 5 sekunnin ajan.
Lämpötilanäyttö vilkkuu viisi kertaa.
Säädetyn lämpötilan tarkastaminen
Näin voit hakea säädetyn lämpötilan näkyviin:
Kosketa näppäintä tai lyhyesti.
Säädetty lämpötila näytetään 5 sekunnin ajan näytössä.
Sen jälkeen näyttö näyttää jälleen nykyisen sisälämpötilan.
I
OHJE
Jännitekatkon sattuessa (sähkökatko, kytkinvaihto) laite tallentaa aiem-
mat lämpötila-asetukset.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 242 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen käyttö
243
Lämpötilatarkkailu
Kuuluu varoitusääni ja lämpötilanäyttö vilkkuu.
jos jonkin vyöhykkeen sisälämpötila poikkeaa yli 5 °C säädetystä lämpötilasta.
jos jännitteensyötössä on sattunut pidempikestoinen katkos.
jos ovea ei ole suljettu kunnolla.
jos ovi on auki yli 60 sekunnin ajan.
Näin lämpötila ei pääse laskemaan tai nousemaan huomaamatta liian voimakkaasti,
mikä voisi huonontaa viinin laatua.
Hälytys loppuu ja lämpötila lakkaa vilkkumasta, kun laite on saavuttanut säädetyn läm-
pötilan.
Näin varoitusääni sammutetaan etuajassa:
Kosketa näppäintä
lyhyesti.
Lämpötilanäyttö vilkkuu siihen asti, että säädetty lämpötila on saavutettu. Sen jäl-
keen näyttö vilkkuu jatkuvasti ja näyttää, että hälytysjärjestelmä on jälleen akti-
voitu.
Sapattitilan käyttäminen
Tässä tilassa näyttö, sisävalaistus sekä lämpötilatarkkailun varoitusääni on deaktivoitu.
Jäähdytys toimii normaalisti.
Näin kytket sapattitilan päälle.
Kosketa näppäimiä
ja samanaikaisesti vähintään 5 sekunnin ajan.
Lämpötilanäyttö vilkkuu viisi kertaa. Sapattitila on aktivoitu. Sapattitila kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 96 tunnin kuluttua.
Näin kytket sapattitilan pois päältä.
Kosketa näppäimiä
ja samanaikaisesti vähintään 5 sekunnin ajan.
Lämpötilanäyttö vilkkuu viisi kertaa. Sapattitila on deaktivoitu. Näyttö, sisävalais-
tus sekä lämpötilatarkkailun varoitusääni on aktivoitu.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 243 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen käyttö MaCave
244
LED-sisävalaistuksen säätäminen
Laitteessa on kaksi erilaista valaistustilaa:
Standarditila: Sisävalaistus palaa, kun ovi on auki:
Vitriinitila: Sisävalaistus palaa koko ajan.
Näin valitset standarditilan ja vitriinitilan:
Kosketa näppäintä
lyhyesti.
Tuulettimen päälle/pois kytkeminen
(Dynamic Cooling Mode / Silent Mode)
Vakioasetuksessa tuuletin toimii vain tarvittaessa (Silent Mode). Silent Mode -tilassa
tuuletin sammuu, kun säädetty lämpötila on saavutettu.
Kytke tuuletin Dynamic Cooling Mode -tilaan luodaksesi yhtenäisen ilmaston
jonkun lämpötilavyöhykkeen sisällä. Tuuletin toimii jatkuvasti säädellen kosteutta ja
lämpötilaa.
Näin kytket tuulettimen päälle (Dynamic Cooling Mode):
Kosketa näppäintä pitkään (> 5 sekuntia).
Kuuluu 5 akustista signaalia.
Tuuletin on kytketty päälle (Dynamic Cooling Mode).
Näin kytket tuulettimen pois päältä (Silent Mode):
Kosketa näppäintä pitkään (> 5 sekuntia).
Kuuluu 3 akustista signaalia.
Tuuletin on kytketty pois päältä (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 244 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen käyttö
245
Hyllytasot
Säilytettävien pullojen helpompaa tavoittamista varten hyllytasoja voi vetää kolman-
neksen verran ulos. Hyllytasoissa on rajoitin, joka estää niiden vetämisen liian pitkälle
ulos.
Varmista, että ovi on kunnolla auki, kun vedät rullalaakeroituja hyllytasoja ulos.
Muussa tapauksessa oven tiiviste voi vaurioitua.
Menettele seuraavalla tavalla hyllytason ottamiseksi pois kiskoista (kuva k,
sivulla 6):
Vedä hyllytaso (1) täsmälleen siihen asentoon, jossa hyllytason aukot ovat suoraan
laitteen sisäpuolen ulokkeiden (2) kohdalla.
Ota hyllytaso pois.
Huomaa hyllytasoa paikalleen asettaessasi, että hyllytason aukot osuvat
ulokkeiden (2) päälle.
Vesimäärän tarkastus (kosteussäätely)
Tarkasta säännöllisesti ylimmän hyllytason vesisäiliön (kuva l 1, sivulla 7)
vesimäärä.
Täytä vesisäiliö tarvittaessa ¾ -täyteen vedellä ja aseta se takaisin ylimmän
hyllytason säilytysritilälle.
Varmista, että vesisäiliö seisoo tukevasti säilytysritilällä, jotta se ei voi kaatua.
Aktiivihiilisuodattimen vaihtaminen
Vaihda aktiivihiilisuodatin kerran vuodessa uuteen.
Kierrä suodatinta (kuva m 1, sivulla 7) 90° myötä- tai vastapäivään ja ota suodatin
pois.
Aseta uusi suodatin paikalleen.
Kierrä suodatinta 90° myötä- tai vastapäivään kunnes se loksahtaa paikalleen.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 245 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Laitteen käyttö MaCave
246
8.4 Mitä tehdä sähkökatkon tai poissaolon aikana?
Sähkökatko
Lyhyet sähkökatkot eivät juurikaan vaikuta sisälämpötilaan, kunhan et availe ovea
tarpeettoman usein.
Jos sähköt katkeavat pidemmäksi ajaksi, olen hyvä ja suorita seuraavat toimet laitteen
sisällön suojelemiseksi.
Lyhyt poissaolo
Jätä laite päälle, jos olet poissa alle 3 viikkoa.
Pidempi poissaolo
Jos laitetta ei käytetä moneen kuukauteen, ota sen sisältö pois.
Kytke laite pois päältä ja irrota se sähköverkosta.
Puhdista ja kuivaa sisätila perusteellisesti.
Jätä ovi hieman auki hajujen ja homeen muodostumisen estämiseksi.
8.5 Laitteen siirtäminen
Ota sisältö pois.
Kiinnitä kaikki hyllytasot teipillä.
Kierrä korkeussäädettävät jalat kokonaan sisään, jotta ne eivät murru työnnet-
täessä.
Liimaa ovi kiinni teipillä.
Pidä laite kannettaessa aina pystyasennossa.
Vältä laitteen kallistamista.
Suojaa laitteen ulkopuoli peitolla tai vastaavalla.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 246 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Häiriöiden poistaminen
247
9 Häiriöiden poistaminen
Jos et itse pysty poistamaan häiriötä, käänny asiakaspalvelun puoleen (osoitteet kään-
töpuolella).
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi Laitetta ei ole liitetty sähköverk-
koon
Laitteen liittäminen
Laite on pois päältä Laitteen kytkeminen päälle
Suojakytkin on lauennut tai
sulake palanut
Kytke suojakytkin päälle,
kytke automaattisulake
päälle tai vaihda sulake
Laite ei ole kyllin kylmä Lämpötilaa ei ole säädetty oikein Tarkista säädetty lämpötila
Ympäristön lämpötila saattaa
edellyttää korkeampaa lämpöti-
lasäätöä
Säädä lämpötila suurem-
maksi
Ovea on avattu usein Älä avaa ovea tarpeettoman
usein
Ovea ei ole suljettu kunnolla Sulje ovi kunnolla
Ovi ei sulkeudu ilmatiiviisti Tarkasta oven tiiviste, puh-
dista tai vaihda se
Laite kytkeytyy usein
päälle ja pois
Tilan lämpötila on keskimääräistä
korkeampi.
Sijoita laite viileämpään paik-
kaan
Kaappiin on laitettu hiljattain
uusia tuotteita
Anna laitteen toimia vielä
jonkin aikaa, jotta säädetty
lämpötila saavutetaan.
Ovea on avattu usein Älä avaa ovea tarpeettoman
usein
Ovea ei ole suljettu kunnolla Sulje ovi kunnolla
Ovi ei sulkeudu ilmatiiviisti Tarkasta oven tiiviste, puh-
dista tai vaihda se
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 247 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Häiriöiden poistaminen MaCave
248
Valo ei toimi Laitetta ei ole liitetty sähköverk-
koon
Laitteen liittäminen
Suojakytkin on lauennut tai
sulake palanut
Kytke suojakytkin päälle,
kytke automaattisulake
päälle tai vaihda sulake
Valo on kytketty käyttökentän
kautta pois päältä
Kytke valo päälle
Laite tärisee Laitetta ei ole vaaitettu kunnolla Suuntaa laite korkeussäädet-
tävien jalkojen avulla vaaka-
suoraan
Laite tuntuu synnyttävän
liikaa melua
Äänet syntyvät mahdollisesti jäähdytysaineesta, mikä on aivan
normaalia. Jokaisen syklin lopussa kuulet ääniä, jotka virtaava
jäähdytysaine synnyttää.
Sisäseinien kutistuminen ja laajeneminen lämpötilaheilahtelujen
yhteydessä voi aiheuttaa paukahtavia ja naksuvia ääniä
Laitetta ei ole vaaitettu kunnolla Suuntaa laite korkeussäädet-
tävien jalkojen avulla vaaka-
suoraan
Ovi ei sulkeudu kunnolla Laitetta ei ole vaaitettu kunnolla Suuntaa laite korkeussäädet-
tävien jalkojen avulla vaaka-
suoraan
Oven kätisyys on vaihdettu väärin Tarkasta oven kätisyys ja
vaihda se oikein
Oven tiiviste on likaantunut Puhdista oven tiiviste
Hyllytasoja ei ole asetettu oikein
paikoilleen
Tarkasta hyllytasot ja aseta ne
oikein paikoilleen
LED-näytössä näkyy E1, E2
tai E7.
Laitteen sisäilman lämpötilan
lämpötila-anturi ilmoittaa vir-
heestä
Vain valtuutettu asiakaspalve-
luliike voi korjata vian.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 248 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
MaCave Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen
249
10 Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen
!
A
Kaikki hyllytasot voidaan ottaa pois puhdistuksen tehostamiseksi, katso kap.
”Hyllytasot” sivulla 245.
Kytke laite pois päältä ja vedä liitäntäpistoke irti seinästä.
Pese sisätila lämpimällä vedellä ja leivinjauheliuoksella. Liuoksen tulisi sisältää
noin 2 ruokalusikallista leivinjauhetta ja puoli litraa vettä.
Puhdista hyllytasot miedolla saippualiuoksella.
Puhdista käyttökenttä vain hieman kostealla liinalla
Pese laitteen ulkopuoli lämpimällä vedellä ja miedolla nestesaippualla. Pyyhi sen
jälkeen puhtaalla vedellä ja kuivaa pinnat liinalla.
11 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt-
töohjeen takasivulla).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
HUOMIO!
Irrota liitäntäpistoke ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa.
HUOMAUTUS!
Älä puhdista laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
Älä käytä puhdistukseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukotovat puhtaita liasta,
jotta sisätilasta otettu lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vau-
rioitumaan.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 249 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
FI
Hävittäminen MaCave
250
12 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
13 Tekniset tiedot
Tietoja maakohtaisista versioista löydät lisälehtisestä.
S16FG S40FGD S117FG
Jännite: 220 – 240 V/50 Hz
Lämpötila-alue: +5 °C ... +20 °C (+41 °F ... +68 °F)
Lämpötila-alue
juomatilassa: +2 °C ... +6 °C/+36 °F ... +43 °F
Luokka: 2
Energiatehokkuusluokka: A
Energiankulutus: 139 kWh/vuosi 145 kWh/vuosi 225 kWh/vuosi
Käyttölämpötila: ST
(ympäristön lämpötila:
+16 °C ... +38 °C / +61 °F ...+100 °F)
Melupäästöt: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Mitat L x S x K
mm / tuumaa (sis. kahvan):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Tilavuus (vakiopulloa,
tyyppi Bordeaux): 16 40 117
Paino: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 250 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave
251
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7 Установка и подключение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8 Использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
10 Уход и очистка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
11 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
12 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
13 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 251 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Пояснение к символам MaCave
252
1 Пояснение к символам
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 252 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Указания по технике безопасности
253
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабо-
чее напряжение соответствует напряжению сети (см. заводскую
табличку).
Запрещается вводить устройство в работу, если оно имеет видимые
повреждения.
Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специа-
листам. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация этого
устройства может представлять серьезную опасность.
При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр.
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому используйте прибор в недоступном для детей месте.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их
игры с устройством.
Храните ключи в недоступном для детей месте.
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он - во
избежание опасностей - должен быть заменен изготовителем, сер-
висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо-
налом.
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро-
зольные баллоны с горючими газами-вытеснителями.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 253 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Указания по технике безопасности MaCave
254
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой очисткой и уходом
если прибор не будет использоваться длительное время
Прибор рекомендуется транспортировать и устанавливать вдвоем.
Иначе можно получить травмы спины или иные травмы.
Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию
прямых солнечных лучей или источников тепла (радиаторы отопле-
ния, печи).
A
ВНИМАНИЕ!
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Не используйте принадлежности, не рекомендованные изготовите-
лем. Это может приводить к травмам и повреждениям.
2.2 Техника безопасности при работе устройства
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте прибор в помещениях, в которых хранятся огнео-
пасные материалы или образуются горючие газы. Искры от двига-
теля могут привести к их возгоранию.
!
ОСТОРОЖНО!
Не пользуйтесь прибором с влажными руками.
A
ВНИМАНИЕ!
Прибор разрешается использовать только в помещениях, но ни
в коем случае под открытым небом.
Не подвергайте прибор воздействию влаги.
Не допускать приближения детей и домашних животных
к работающему прибору.
Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические
устройства.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 254 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Комплект поставки
255
омплект поставки
Винный шкаф
Бак для воды
Ключ
Комплект этикеток
Дверная петля (только S16FG, S117FG)
Инструкция по эксплуатации
4 Принадлежности
5 Использование по назначению
Прибор представляет собой винный шкаф. Он предназначен для хранения вина
и включает две отдельные регулируемые температурные зоны. Шкаф имеет
специальный режим, позволяющий хранить и охлаждать другие напитки.
Наименование Арт. №:
S16FG S40FGD S117FG
Полка для хранения 9103540117 9103540117 9103540119
Презентационная полка
(наклонная)
9103540121
Комплект этикеток 9103540116 9103540116 9103540116
Фильтр с активированным
углем
9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 255 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Техническое описание MaCave
256
6 Техническое описание
Винный холодильник предлагается в трех исполнениях:
S16FG:
с вмещает до 19 стандартных бутылок типа бордо
S40FGD:
с вмещает до 52 стандартных бутылок типа бордо
S117FG:
с вмещает до 141 стандартных бутылок типа бордо
В заводской комплектации холодильники оснащены полками.
Можно увеличить вместимость, используя усиленные полки для хранения, пред-
лагаемые в качестве принадлежностей.
Сведения о хранении бутылок приведены в гл. «Хранение бутылок» на стр. 262.
Прибор имеет две температурные зоны с независимым регулированием темпе-
ратуры.
S16FG, S117FG: Для достижения и поддержания заданной температуры темпера-
турные зоны автоматически охлаждаются или нагреваются.
S40FGD: Прибор не имеет функции подогрева.
Сенсорными кнопками можно регулировать температуру с шагом 1 °C или 1 °F.
Прибор имеет следующее оснащение:
Сенсорные кнопки: для выбора требуемой функции достаточно легкого каса-
ния
Автоматическое оттаивание
Дверца, непроницаемая для УФ-излучения
Фильтр с активированным углем для улучшения температурно-влажностного
режима камеры
Вентилятор для поддержания постоянного температурно-влажностного
режима, сходного с винным погребом (Dynamic Cooling Mode)
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 256 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Техническое описание
257
Запираемая стеклянная дверца со сменным ограничителем
Выдвижные полки для хранения бутылок
Режим выходного дня
Внутреннее светодиодной освещение с двумя режимами работы
Функция запоминания температуры: заданная температура сохраняется
в памяти даже после отключения прибора.
Контроль температуры: звучит предупреждающий сигнал и мигает индикатор
температуры, если внутренняя температура зоны значительно отличается от
установленной.
Общий вид
№ на
рис. 1,
стр. 2
Наименование
1
S16FG, S117FG: верхняя температурная зона
S40FGD: левая температурная зона
2 Панель управления
3 Перегородка холодильной камеры
4
S16FG, S117FG: нижняя температурная зона
S40FGD: правая температурная зона
5 Замок
6 Вентиляционные щели
7 Регулируемые по высоте ножки
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 257 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Техническое описание MaCave
258
Элементы управления
№ на
рис. 2,
стр. 2 -
рис. 3,
стр. 2
Символ Описание
1 Выключатель
2 Увеличивает температуру верхней температурной зоны на
1 °C или 1 °F
3 Уменьшает температуру верхней температурной зоны на
1 °C или 1 °F
4
S16FG, S117FG: Дисплей показывает текущую темпера-
туру верхней температурной зоны
S40FGD: Дисплей показывает текущую температуру левой
температурной зоны
5
S16FG, S117FG: Дисплей показывает текущую темпера-
туру нижней температурной зоны
S40FGD: Дисплей показывает текущую температуру ниж-
ней температурной зоны
6 Увеличивает настроенную температуру нижней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
7 Уменьшает настроенную температуру нижней температур-
ной зоны на 1 °C или 1 °F
8 Включает или выключает внутреннее освещение
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 258 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Установка и подключение прибора
259
7 Установка и подключение прибора
7.1 Указания по установке прибора
Винные шкафы любой конфигурации можно установить отдельно.
При выборе места установки соблюдайте следующие указания:
Окружающая температура должна соответствовать климатическому классу
страны, который указан в дополнительной брошюре «Версии для различных
стран». В противном случае может не достигаться или не поддерживаться на
постоянном уровне установленная температура камеры. Это может происхо-
дить и при значительных колебаниях окружающей температуры.
Прибор следует устанавливать в наиболее холодной части помещения, вдали
от источников тепла (плит, обогревателей, радиаторов).
Место установки должно быть сухим.
Не допускать попадания на прибор прямых солнечных лучей. Они могут ока-
зывать негативное воздействие на акриловое покрытие и приводить
к повышенному расходу электроэнергии.
При размещении прибора на полу убедитесь в том, что пол ровный и доста-
точно крепок, чтобы выдержать полностью загруженный прибор.
Обеспечьте достаточную вентиляцию прибора. Запрещается перекрывать
вентиляционные щели на лицевой стороне прибора.
Соблюдайте указания по присоединению к электрической сети, см. гл. «Ука-
зания по присоединению к электрической сети» на стр. 261.
Перед установкой удалите всю внешнюю и внутреннюю упаковку.
Выполните выверку прибора по горизонтали с помощью регулируемых по
высоте ножек.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 259 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Установка и подключение прибора MaCave
260
7.2 Указания по встраиванию прибора
A
S16FG и S40FGD могут быть встроены на кухне под рабочей поверхностью.
S117FG может быть встроен в кухонный шкаф.
Встраивание S 16FG и S 40FGD (рис. f, стр. 4)
Учитывайте монтажные размеры (в мм):
При использовании плинтуса:
Убедитесь в том, что в плинтусе имеются вентиляционные отверстия с попе-
речным сечением не менее 300 см
2
.
Встраивание S117FG
Учитывайте монтажные размеры (в мм):
ВНИМАНИЕ!
При встраивании прибора следите за тем, чтобы не были пере-
крыты вентиляционные щели. Закрытие вентиляционных щелей
может привести к увеличению расхода электроэнергии и
к повреждению прибора.
Создаваемое прибором тепло должно отводиться через вентиля-
ционную шахту, расположенную позади прибора.
Вентиляционная шахта должна иметь поперечное сечение не
менее 200 см
2
.
При перемещении прибора следите за тем, чтобы не сдавить
токоведущий кабель.
Ширина Глубина Высота
S16FG
300 мин. 575 822 – 892
S40FGD
600 мин. 575 822 – 892
Ширина Глубина Высота
S117FG 600 мин. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 260 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Установка и подключение прибора
261
7.3 Перевешивание двери
Вы можете установить ограничитель дверцы так, чтобы дверца открывалась влево,
а не вправо.
S16FG
Установите ограничитель дверцы на другой стороне, как описано на рис. 4,
стр. 3 до рис. b, стр. 4.
Поверните дверь на 180°.
Установите ручку дверцы на другой стороне, как описано на рис. d, стр. 4 до
рис. e, стр. 4.
S117FG
Установите ограничитель дверцы на другой стороне, как описано на рис. 6,
стр. 3 до рис. c, стр. 4.
Установите ручку дверцы на другой стороне, как описано на рис. d, стр. 4 до
рис. e, стр. 4.
7.4 Указания по присоединению к электрической сети
A
При подключении прибора соблюдайте следующие указания:
Присоедините прибор к цепи тока, защищенной предохранителем на силу
тока 15 A.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характе-
ристиками имеющегося источника питания.
Если нужен удлинитель, разрешается использовать удлинители, отвечающие
характеристикам прибора, см. гл. «Технические характеристики» на
стр. 273.
Не используйте удлинители или удлинительные штепсельные розетки, кото-
рые могут быть выключены выключателем.
Кабель должен быть зафиксирован за прибором; он не должен свободно
лежать или висеть.
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением прибора к электрической сети после транс-
портировки дайте ему постоять вертикально около 2 часов.
Несоблюдение этого может привести к неисправностям в системе
охлаждения.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 261 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Использование прибора MaCave
262
8 Использование прибора
8.1 Хранение бутылок
A
Соблюдайте следующие указания:
Храните только вино в запечатанных бутылках.
Не нагружайте прибор сверх нормы.
Не закрывайте полки алюминиевой фольгой или другими материалами, кото-
рые будут мешать циркуляции воздуха.
Если прибор будет пустым в течение длительного времени, следует отключить
его от электросети и тщательно очистить. Оставьте дверцу приоткрытой,
чтобы обеспечить циркуляцию воздуха и избежать образования конденсата,
плесени и запахов.
После отказа электропитания или если прибор был выключен, необходимо
подождать 3 - 5 минут, прежде чем снова включить прибор.
Расположите бутылки, как изображено на рис. g, стр. 5.
Возможны следующие варианты:
S16FG:
с полками (рис. h A, стр. 5)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. h B, стр. 5)
S40FGD:
с полками (рис. i A, стр. 5)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. i B, стр. 5)
S117FG:
с полками (рис. j A, стр. 6)
с полками для хранения (принадлежность) (рис. j B, стр. 6)
8.2 Советы по энергосбережению
Не открывайте прибор чаще, чем это действительно необходимо.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно необходимо.
Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно используйте усиленные полки для хранения (принад-
лежность), если хотите укладывать бутылки друг на друга.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 262 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Использование прибора
263
8.3 Использование прибора
Краткая инструкция
Выбор единицы измерения (°C или °F)
Температура может отображаться в градусах Цельсия или Фаренгейта.
Для этого коснитесь кнопки на 5 секунд.
Единица измерения меняется, на дисплее указывается температура в другой
единице измерения.
Принцип работы Касание кнопок
Включение прибора
> 1 с
Выключение прибора
> 5 с
Отмена блокировки кнопок
+ > 5 с
Смена единицы измерения (°C / °F)
> 5 с
Отображение заданной температуры соответствующей
температурной зоны
или < 1 с
Увеличение температуры в соответствующей температур-
ной зоне на 1 °C или 1 °F
< 1 с
Уменьшение температуры в соответствующей температур-
ной зоне на 1 °C или 1 °F
< 1 с
Выключение вентилятора (Silent Mode)
> 5 с
Включение вентилятора (Dynamic Cooling)
> 5 с
Включение или выключение внутреннего освещения
< 1 с
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 263 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Использование прибора MaCave
264
Регулировка температуры
S16FG, S40FGD и S117FG имеют две независимо регулируемые температур-
ные зоны. Температуру обеих зон можно настроить в диапазоне от 5 °C до 20 °C
(от 41 °F до 68 °F).
Для настройки температуры коснитесь соответствующих клавиш
или .
Во время настройки мигает дисплей.
После регулировки температуры на дисплее отображается текущая темпера-
тура соответствующей температурной зоны.
I
S16FG, S117FG:
Нижняя температурная зона при настройке температуры от 13 °C до 20 °C
(от 55 °F до 68 °F) идеально подходит для хранения белых и красных вин.
Верхняя температурная зона при настройке температуры в диапазоне от
5 °C до 13 °C (от 41 °F до 55 °F) подходит для хранения игристых и белых вин.
I
УКАЗАНИЕ
При первом использовании и после длительных перерывов в работе
внутренняя температура может отличаться от заданной.
До тех пор мигает индикатор температуры.
Как только достигается заданное значение температуры, индикатор
температуры начинает светиться непрерывно.
УКАЗАНИЕ
Температура нижней температурной зоны всегда должна
быть равна или больше температуры верхней температурной
зоны .
Для оптимальной работы прибора разность температур в обеих
зонах должна составлять не менее 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 264 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Использование прибора
265
Использование режима для хранения напитков
В режиме хранения напитков в шкафу поддерживается температура от
2 °C до 6 °C (от 36 °F до 43 °F).
S16FG, ST117FG: Режим для хранения напитков поддерживается только в
верхней температурной зоне .
Нажмите кнопки ,
и нижней температурной зоны и удерживайте их
не менее 5 секунд.
Индикатор температуры мигает пять раз.
S40FGD: Режим для хранения напитков поддерживается только в левой темпера-
турной зоне .
Нажмите кнопки ,
и правой температурной зоны и удерживайте их
не менее 5 секунд.
Индикатор температуры мигает пять раз.
Контроль заданной температуры
Чтобы отобразить заданную температуру:
Коротко коснитесь кнопки или .
В течение 5 минут на дисплее отображается заданная температура.
После этого дисплей снова показывает текущую внутреннюю температуру.
I
УКАЗАНИЕ
В случае исчезновения напряжения (отключение электросети,
замена выключателя) прибор сохраняет в памяти ранее выполненные
настройки температуры.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 265 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Использование прибора MaCave
266
Контроль температуры
Звучит предупреждающий сигнал и мигает индикатор температуры:
если внутренняя температура зоны более чем на 5 °C отличается от установ-
ленной температуры.
если имелся длительный перерыв в электропитании.
если дверца не была плотно закрыта.
если дверца открыта более 60 секунд.
Благодаря этому температура не может незаметно упасть или вырасти настолько,
чтобы это повлияло на качество вина.
Когда прибор достигает нужной температуры, сигнал отключается, а индикатор
температуры перестает мигать.
Выключить предупреждающий сигнал можно следующим образом:
Нажать кнопку
.
Индикатор температуры мигает до тех пор, пока не будет достигнута заданная
температура. После этого индикатор горит непрерывно и указывает на то, что
система сигнализации снова активна.
Использование режима выходного дня
В этом режиме отключены дисплей, внутреннее освещение и предупреждающий
сигнал контроля температуры. Охлаждение работает в обычном режиме.
Включение режима выходного дня выполняется следующим образом:
Нажать одновременно кнопки
и на 5 секунд.
Индикатор температуры мигает четыре раза. Режим выходного дня включен.
Режим выходного дня отключается автоматически через 96 часов.
Выключение режима выходного дня выполняется следующим образом:
Нажать одновременно кнопки
и на 5 секунд.
Индикатор температуры мигает четыре раза. Режим выходного дня отключен.
Дисплей, внутреннее освещение и предупреждающий сигнал контроля тем-
пературы активированы.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 266 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Использование прибора
267
Регулировка внутреннего светодиодного освещения
Прибор имеет два различных режима освещения:
Стандартный режим: внутреннее освещение включается при открытии двери.
Витринный режим: внутреннее освещение горит непрерывно.
Переключение между стандартным и витринным режимом выполняется следую-
щим образом:
Коротко коснитесь кнопки
.
Включение/выключение вентилятора
(Dynamic Cooling Mode /Silent Mode)
Как правило, вентилятор включается только по необходимости (Silent Mode).
В режиме Silent Mode вентилятор отключается, когда достигнута настроенная
температура.
Чтобы внутри холодильника создать однородные температурные условия, пере-
ключите вентилятор в режим Dynamic Cooling Mode. Вентилятор в этом режиме
работает непрерывно, обеспечивая нужную влажность и температуру.
Вентилятор включается следующим образом (Dynamic Cooling Mode):
Длительно коснитесь кнопки (> 5 секунд).
Звучит 5 акустических сигналов.
Вентилятор включен (Dynamic Cooling Mode).
Вентилятор выключается следующим образом (Silent Mode):
Длительно коснитесь кнопки (> 5 секунд).
Звучит 3 акустических сигнала.
Вентилятор выключен (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 267 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Использование прибора MaCave
268
Полки
Чтобы получить доступ к бутылкам в холодильнике вытащите полки примерно на
одну треть. Полки оснащены ограничителем, который препятствует чрезмер-
ному выдвижению полок.
Перед выдвижением установленных на роликах полок раскрыть широко
дверцу. В противном случае может быть повреждено уплотнение дверцы.
Снимите полки из направляющих следующим образом (рис. k, стр. 6):
Вытащите полку (1) в положении, когда пазы полки находятся точно над высту-
пами (2) на внутренней стороне прибора.
Вытащите полку.
При укладывании полки следите за тем, чтобы пазы полки совпадали с
выступами (2).
Контроль уровня воды (регулировка влажности)
Регулярно проверяйте уровень в баке для воды (рис. l 1, стр. 7) на верхней
полке.
При необходимости, заполните бак на ¾ водой и установите его на место на
решетку верхней полки.
Убедитесь в том, что бак для воды надежно стоит на решетке и не может опро-
кинуться.
Замена фильтра с активированным углем
Меняйте фильтр с активированным углем один раз в год.
Поверните фильтр (рис. m 1, стр. 7) на 90° по часовой стрелке или против
часовой стрелки и вытащите его.
Установите новый фильтр.
Поверните фильтр на 90° по часовой стрелке или против часовой стрелки,
чтобы он зафиксировался с характерным щелчком.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 268 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Использование прибора
269
8.4 Что делать при отказе электропитания или в случае
длительного неиспользования?
Отказ электропитания
Короткие отказы электропитания существенно не влияют на внутреннюю темпе-
ратуру, если свести к минимуму количество открываний дверцы.
Если электропитание будет отсутствовать в течение более длительного времени,
нужно принять необходимые меры, чтобы защитить содержимое прибора.
Кратковременное неиспользование
Если прибор не будет использоваться в течение 3-х недель, оставьте его
работающим.
Длительное неиспользование
Если холодильник не будет использоваться в течение нескольких месяцев,
уберите из него все содержимое.
Выключите прибор и отсоедините его от сети.
Очистите и просушите камеру.
Для предотвращения появления запаха и плесени оставить дверцу слегка
открытой.
8.5 Перемещение прибора
Уберите все содержимое из холодильника.
Закрепите клейкой лентой все полки.
Полностью вверните регулируемые по высоте ножки, чтобы предотвратить их
повреждения при перемещении.
Закрепите дверцу клейкой лентой.
Переносите прибор только в вертикальном положении.
Не допускайте наклона прибора.
Защитите прибор с внешней стороны одеялом или чем-то аналогичным.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 269 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Устранение неисправностей MaCave
270
9 Устранение неисправностей
Если устранить неисправность не удается самостоятельно, обратитесь
в сервисный центр (адреса указаны на обороте).
Неисправность Возможная причина Устранение
Прибор не работает Прибор не присоединен
к электрической сети
Присоединение прибора
Прибор выключен Включение прибора
Сработал защитный автомат
или предохранитель
Включить защитный авто-
мат, включить или заменить
предохранитель.
Прибор не достаточно
холодный
Неправильно настроена темпе-
ратура
Проверить настроенную
температуру
Окружающая температура
может требовать настройки
более высокой температуры
Настроить более высокую
температуру
Дверца часто открывалась Не открывать дверцу чаще
необходимого
Дверца была закрыта непра-
вильно
Правильно закрыть дверцу
Уплотнение дверцы не закрыва-
ется герметично
Проверить уплотнение
дверцы, очистить или заме-
нить
Прибор часто включа-
ется и выключается
Температура в помещении зна-
чительно выше нормальной.
Установить прибор в более
прохладном месте
В холодильник недавно были
загружены новые бутылки
Оставьте прибор работать
еще некоторое время, пока
не будет достигнута азадан-
ная температура.
Дверца часто открывалась Не открывать дверцу чаще
необходимого
Дверца была закрыта непра-
вильно
Правильно закрыть дверцу
Уплотнение дверцы не закрыва-
ется герметично
Проверить уплотнение
дверцы, очистить или заме-
нить
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 270 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Устранение неисправностей
271
Освещение не работает Прибор не присоединен
к электрической сети
Присоединение прибора
Сработал защитный автомат
или предохранитель
Включить защитный авто-
мат, включить или заменить
предохранитель.
Освещение было выключено с
панели управления
Включить освещение
Прибор вибрирует Прибор не выверен должным
образом
Выполнить выверку при-
бора по горизонтали с
помощью регулируемых по
высоте ножек
Прибор издает слиш-
ком громкий шум
Шум может быть вызван потоком хладагента, что является нор-
мой. В конце каждого цикла слышен шум, вызываемый пото-
ком хладагента.
Сжатие и расширение внутренних стенок при колебаниях
температуры может привести к хлопкам и шумам
Прибор не выверен должным
образом
Выполнить выверку при-
бора по горизонтали с
помощью регулируемых по
высоте ножек
Дверца не закрывается
должным образом
Прибор не выверен должным
образом
Выполнить выверку при-
бора по горизонтали с
помощью регулируемых по
высоте ножек
Упор дверцы был заменен
неверно
Проверить упор дверцы и
переставить его правильно
Загрязнено уплотнение дверцы Очистить уплотнение
дверцы
Полки установлены непра-
вильно
Проверить полки и устано-
вить их правильно
На светодиодном дис-
плее появляется E1, E2
или E7.
Датчик температуры воздуха
в камере прибора выдает
ошибку
Ремонт разрешается выпол-
нять только авторизован-
ному сервисному центру.
Неисправность Возможная причина Устранение
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 271 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
Уход и очистка прибора MaCave
272
10 Уход и очистка прибора
!
A
Для улучшения очистки все полки можно вынуть, см. гл. «Полки» на стр. 268.
Выключите прибор и отсоедините его от розетки.
Промойте камеру теплой водой и раствором соды. Раствор должен состоять
примерно из двух столовых ложек соды и пол-литра воды.
Промойте полки слабым мыльным раствором.
Очистите панель управления слегка влажной тряпкой
Вымойте наружную сторону прибора теплой водой и нейтральным жидким
мылом. Затем смойте чистой водой и протрите поверхности насухо тряпкой.
11 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в
Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции).
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
ОСТОРОЖНО!
Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из
розетки.
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или
в посудомоечной машине. Не используйте для чистки абразивные
чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести
к повреждениям прибора.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные
отверстия очищены от загрязнений, чтобы можно было отвести
отобранное от камеры тепло и и предотвратить опасность
повреждения прибора.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 272 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
RU
MaCave Утилизация
273
12 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
13 Технические характеристики
Информация о версиях для различных стран приведена в дополнительной
брошюре.
S16FG S40FGD S117FG
Напряжение: 220 – 240 В/50 Гц
Диапазон температур: от +5 °C до +20 °C (от +41 °F до +68 °F)
Температурный диапазон
в режиме для хранения
напитков: от +2 °C до +6 °C/от +36 °F до +43 °F
Категория: 2
Класс
энергоэффективности:
A
(при температуре окружающей среды:
от +16 °C до +38 °C/от +61 °F до +100 °F)
Потребление энергии: 139 кВт*ч/год 145 кВт*ч/год 225 кВт*ч/год
Климатический класс: ST
Акустическая эмиссия: 39 дБА 42 дБА 46 дБА
Размеры Ш x Г x В
в мм/в дюймах (с ручкой):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Вместимость (стандарт-
ные бутылки типа бордо): 16 40 117
Вес: 29 кг/64 фунтов. 50 кг/110 фунтов. 92 кг/
203 фунтов.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 273 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave
274
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze-
nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7 Ustawianie i podłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
8 Eksploatacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
10 Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 274 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Objaśnienie symboli
275
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 275 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Wskazówki bezpieczeństwa MaCave
276
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartość napięcia
roboczego i wartość napięcia sieciowego są takie same (zob.
tabliczka znamionowa).
Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli posiada ono widoczne uszko-
dzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do działu serwi-
sowego.
Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji
dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagro-
żeń.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Klucze należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi-
kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 276 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Wskazówki bezpieczeństwa
277
!
OSTROŻNIE!
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
gdy nie będzie używane przez dłuży czas
Urządzenie powinno być transportowane i ustawiane przynajmniej
przez dwie osoby. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
pleców lub innych obrażeń.
Nie stawiać urządzenia w miejscu z bezpośrednim oddziaływaniem
promieni słonecznych lub silnie nagrzanym (grzejnik, piec).
A
UWAGA!
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
Nie używać osprzętu niezalecanego przez producenta. Może to spo-
wodować obrażenia ciała i szkody materialne.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których przechowy-
wane są substancje łatwopalne lub w których doszło do wytworzenia
się gazów zapalnych. Iskry pochodzące z silnika mogą spowodować
ich zapłon.
!
OSTROŻNIE!
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
A
UWAGA!
Używać urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na
zewnątrz.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wilgoci.
Używać urządzenia w bezpiecznej odległości od dzieci i zwierząt.
Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 277 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
W zestawie MaCave
278
3W zestawie
Piwnica na wino
Zbiornik wody
Klucz
Zestaw etykiet
Zawias drzwi (tylko S16FG, S117FG)
Instrukcja obsługi
4 Osprzęt
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest piwnicą na wino. Jest ono przeznaczone do przechowywania
wina i posiada dwie oddzielnie regulowane strefy temperaturowe. Specjalny tryb
napojów pozwala na przechowywanie i chłodzenie innych napojów.
6 Opis techniczny
Piwnica na wino jest dostępna w trzech wersjach:
S16FG:
o pojemności do 19 standardowych butelek typu Bordeaux
S40FGD:
o pojemności do 52 standardowych butelek typu Bordeaux
S117FG:
o pojemności do 141 standardowych butelek typu Bordeaux
Nazwa Numer produktu
S16FG S40FGD S117FG
Półka składowania 9103540117 9103540117 9103540119
Półka prezentacyjna
(pochylona)
9103540121
Zestaw etykiet 9103540116 9103540116 9103540116
Filtr węglowy 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 278 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Opis techniczny
279
Fabrycznie wyposażone w półki regałowe
Można zwiększyć pojemność przez zastosowanie dostępnych opcjonalnie wzmoc-
nionych półek składowania.
Dane dotyczące składowania butelek znajdują się w rozdz. „Składowanie butelek”
na stronie 285.
To urządzenie posiada dwie osobno regulowane strefy temperatury.
S16FG, S117FG: Strefy temperatur są automatycznie chłodzone lub nagrzewane,
w celu osiągnięcia lub utrzymania ustawionej temperatury.
S40FGD: To urządzenie nie posiada funkcji ogrzewania.
Za pomocą przycisków czujnikowych można ustawiać temperaturę w krokach co
C lub coF.
Urządzenie wyposażone jest w:
przyciski czujnikowe: Wystarczy lekkie dotknięcie, aby wybrać żądaną funkcję.
automatyczne rozmrażanie
drzwi nieprzepuszczające promieniowania UV
filtr z węglem aktywnym do poprawy powietrza wewnątrz chłodziarki
wentylator do utrzymywania klimatu jak w piwnicy na wino (Dynamic Cooling
Mode)
zamykane szklane drzwi ze zmiennym mocowaniem zawiasów
wyjmowane półki do składowania butelek
tryb Sabbat
ledowe oświetlenie wewnętrzne z dwoma trybami pracy
funkcje pamięci temperatury: Ustawiona temperatura jest utrzymywana także
wwyłączonym urządzeniu.
monitorowanie temperatury: Rozbrzmiewa dźwięk ostrzegawczy i miga wskaź-
nik temperatury, gdy temperatura wewnętrzna strefy znacznie różni się od warto-
ści ustawionej.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 279 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Opis techniczny MaCave
280
Przegląd
Nr na
rys. 1,
strona 2
Nazwa
1
S16FG, S117FG: Górna strefa temperatury
S40FGD: Lewa strefa temperatury
2 Panel sterowania
3 Rozdzielacz pomieszczenia chłodzenia
4
S16FG, S117FG: Dolna strefa temperatury
S40FGD: Prawa strefa temperatury
5Zamek
6 Szczelina wentylacyjna
7 Nóżki z regulacją wysokości
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 280 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Opis techniczny
281
Elementy obsługowe
Nr na
rys. 2,
strona 2
irys.3,
strona 2
Symbol Opis
1 Włącznik/Wyłącznik
2 Zwiększa ustawioną temperaturę górnej strefy o 1 °C lub 1 °F
3 Zmniejsza ustawioną temperaturę górnej strefy o 1 °C lub 1 °F
4
S16FG, S117FG: Na wyświetlaczu pojawia się aktualna tem-
peratura górnej strefy temperatury
S40FGD: Na wyświetlaczu pojawia się aktualna temperatura
lewej strefy temperatury
5
S16FG, S117FG: Na wyświetlaczu pojawia się aktualna tem-
peratura dolnej strefy temperatury
S40FGD: Na wyświetlaczu pojawia się aktualna temperatura
dolnej strefy temperatury
6 Zwiększa ustawioną temperaturę dolnej strefy o 1 °C lub 1 °F
7 Zmniejsza ustawioną temperaturę dolnej strefy o 1 °C lub 1 °F
8 Włącza lub wyłącza oświetlenie wewnętrzne
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 281 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Ustawianie i podłączanie urządzenia MaCave
282
7 Ustawianie i podłączanie urządzenia
7.1 Wskazówki dotyczące ustawiania urządzenia
To urządzenie można stawiać osobno.
Przy wyborze miejsca ustawienia należy uwzględnić następujące wskazówki:
Temperatura otoczenia powinna znajdować się w klasie klimatu, która podana
jest dla danego kraju w skoroszycie „Wersje krajowe”. W przeciwnym razie
może się zdarzyć, że ustawione temperatury wnętrza nie będą mogły zostać osią-
gnięte lub utrzymane na stałym poziomie. Taki przypadek jest także możliwy
w razie ekstremalnych wahań temperatury otoczenia.
Urządzenie powinno znajdować się w najchłodniejszej części pomieszczenia,
z dala od źródeł ciepła (piec, grzejnik, radiator).
Miejsce ustawienia nie może być wilgotne lub mokre.
To urządzenie nie można wystawiać na bezpośrednie działanie promieni sło-
necznych. Może to spowodować uszkodzenie powłoki akrylowej i zwiększenie
zużycia prądu.
Podłoże musi być proste i wystarczająco nośne, aby wytrzymało pod urządze-
niem z pełnym załadunkiem.
Urządzenie musi być wystarczająco wentylowane. Nie wolno zakrywać szczelin
wentylacyjnych z przodu urządzenia.
Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do odpo-
wiednich wskazówek, patrz rozdz. „Informacje o podłączeniu elektrycznym” na
stronie 284.
Przed ustawieniem usunąć wszystkie wewnętrzne i zewnętrzne materiały opako-
waniowe.
Wyregulować ustawienie urządzenia za pomocą regulowanych nóżek.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 282 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Ustawianie i podłączanie urządzenia
283
7.2 Wskazówki dotyczące montażu urządzenia
A
Modele S16FG iS40FGD mogą zostać zamontowane pod blatem kuchennym.
Model S117FG można zamontować w szafce kuchennej.
Montaż S 16FG oraz S 40FGD (rys. f, strona 4)
Należy uwzględnić wymiary montażowe (w mm):
W przypadku zastosowania listwy cokołowej:
Upewnić się, czy w listwie cokołowej znajdują się otwory wentylacyjne o
przekroju minimum 300 cm
2
.
Montaż S117FG
Należy uwzględnić wymiary montażowe (w mm):
UWAGA!
Podczas montażu zwracać uwagę, aby nie doszło do zakrycia szcze-
lin wentylacyjnych. Zakryte szczeliny wentylacyjne powodują zwięk-
szenie zużycia prądu i mogą doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Wytwarzane przez urządzenie ciepło odlotowe musi być odprowa-
dzane przez znajdujący się z tyłu szyb wentylacyjny.
Szyb wentylacyjny musi mieć przekrój przynajmniej 200 cm
2
.
Podczas wsuwania urządzenia uważać, aby nie doszło do zaklesz-
czenia przewodu zasilającego.
Szerokość Głębokość Wysokość
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Szerokość Głębokość Wysokość
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 283 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Ustawianie i podłączanie urządzenia MaCave
284
7.3 Zmiana położenia zawiasów
Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwie-
rały wlewo zamiast wprawo.
S16FG
Zawiasy należy zmienić zgodnie z opisem w rys. 4, strona 3 do rys. b,
strona 4.
Przekręcić drzwi o 180°.
Uchwyt drzwi należy zamontować po drugiej stronie zgodnie z opisem
wrys.d , strona 4 do rys. e, strona 4.
S117FG
Zawiasy należy zmienić zgodnie z opisem w rys. 6, strona 3 do rys. c,
strona 4.
Uchwyt drzwi należy zamontować po drugiej stronie zgodnie z opisem
wrys.d , strona 4 do rys. e, strona 4.
7.4 Informacje o podłączeniu elektrycznym
A
Podczas podłączania urządzenia należy stosować się do następujących wskazówek:
Podłączać urządzenie do obwodu prądowego, zabezpieczonego bezpieczni-
kiem 15 A.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Używany ewentualnie przewód przedłużający musi być dostosowany do warto-
ści odpowiadających urządzeniu, patrz rozdz. „Dane techniczne” na
stronie 296.
Nie stosować przewodów przedłużających lub rozgałęźników, które mogą być
wyłączane przełącznikiem.
Przewód musi być zabezpieczony za urządzeniem i nie może leżeć lub wisieć
bez ochrony.
UWAGA!
Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 2 godziny
przed jego podłączeniem do zasilania prądem. W przeciwnym razie
może dojść do zakłóceń układu chłodzenia.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 284 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Eksploatacja urządzenia
285
8 Eksploatacja urządzenia
8.1 Składowanie butelek
A
Należy stosować się do następujących wskazówek:
Przechowywać wino tylko w zakorkowanych butelkach.
Nie umieszczać w urządzeniu nadmiernej ilości butelek.
Nie zakrywać półek folią aluminiową lub innymi przedmiotami, ponieważ spo-
woduje to zakłócenie cyrkulacji powietrza.
Jeśli urządzenie będzie przez dłuższy czas stało puste, odłączyć je od sieci
i dokładnie wyczyścić. Pozostawić drzwi lekko uchylone, aby umożliwić cyrkula-
cję powietrza i zapobiec w ten sposób powstawaniu kondensatu, pleśni
i nieprzyjemnych zapachów.
Po awarii prądu lub gdy urządzenie było wyłączone, należy odczekać
3 do 5 minut przed ponownym włączeniem urządzenia.
Butelki należy umieszczać w sposób przedstawiony na rys. g , strona 5.
Możliwe są następujące warianty:
S16FG:
z półkami regałowymi (rys. h A, strona 5)
z półkami składowania (akcesoria) (rys. h B, strona 5)
S40FGD:
z półkami regałowymi (rys. i A, strona 5)
z półkami składowania (akcesoria) (rys. i B, strona 5)
S117FG:
z półkami regałowymi (rys. j A, strona 6)
z półkami składowania (akcesoria) (rys. j B, strona 6)
8.2 Rady dotyczące oszczędzania energii
Nie otwierać urządzenia częściej niż jest to konieczne.
Nie wolno zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne.
Regularnie oczyszczać kondensator z kurzu i innych nieczystości.
UWAGA!
W przypadku składowania butelek należy koniecznie stosować wzmoc-
nione półki składowania.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 285 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Eksploatacja urządzenia MaCave
286
8.3 Eksploatacja urządzenia
Krótka instrukcja obsługi
Ustawianie jednostki (°C lub °F)
Można wybierać, czy temperatura ma być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita.
W tym celu dotknąć przycisk na 5 sekund.
Jednostka zostaje przestawiona, na wyświetlaczu widoczna jest temperatura
z inną jednostką.
Funkcja Dotykanie przycisków
Włączyć urządzenie.
> 1 s
Wyłączanie urządzenia
> 5 s
Cofanie blokady przycisków
+ > 5 s
Zmiana jednostki (°C/°F)
> 5 s
Wyświetlanie ustawionej temperatury odpowiedniej strefy
lub < 1 s
Zwiększanie temperatury w odpowiedniej strefie o 1 °C lub
F
< 1 s
Zmniejszanie temperatury w odpowiedniej strefie o 1 °C lub
F
< 1 s
Wyłączanie wentylatora (Silent Mode)
> 5 s
Włączanie wentylatora (Dynamic Cooling)
> 5 s
Włączanie lub wyłączanie oświetlenia wewnętrznego
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 286 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Eksploatacja urządzenia
287
Ustawianie temperatury
Modele S16FG, S40FGD i S117FG posiadają dwie osobno regulowane strefy
temperatur. Temperatury obu stref można regulować w zakresie od 5 °C do 20 °C
(41 °F i 68 °F).
Dotknąć przycisk lub , aby ustawić temperaturę.
Podczas ustawiania wyświetlacz miga.
Po ustawieniu temperatury, na wyświetlaczu widoczna jest aktualna temperatura
wewnętrzna odpowiedniej strefy.
I
S16FG, S117FG:
Dolna strefa temperatury przy ustawieniu od 13 °C do 20 °C (55 °F do 68 °F)
idealnie nadaje się do składowania win białych i czerwonych.
Górna strefa temperatury przy ustawieniu od 5 °C do 13 °C (41 °F do 55 °F)
nadaje się do składowania szampana i wina białego.
I
WSKAZÓWKA
Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym przestoju temperatura
wewnętrzna może się różnić od temperatury ustawionej.
W tym czasie wskaźnik temperatury miga.
Gdy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, wskaźnik temperatury
przestanie migać.
WSKAZÓWKA
Temperatura dla dolnej strefy musi być taka sama jak dla górnej
strefy temperatury lub od niej wyższa .
Aby urządzenie pracowało optymalnie, różnica temperatur pomię-
dzy dwiema strefami powinna wynosić przynajmniej 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 287 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Eksploatacja urządzenia MaCave
288
Korzystanie z trybu napojów
Zakres temperatur w trybie napojów mieści się od 2 °C do 6 °C (36 °F do 43 °F).
S16FG, ST117FG: Tryb napojów jet możliwy tylko w górnej strefie
temperatury .
Dotknąć jednocześnie na min. 5 sekund przyciski ,
i dla dolnej strefy
temperatury.
Wskaźnik temperatury miga pięć razy.
S40FGD: Tryb napojów jest możliwy tylko w lewej strefie temperatury .
Dotknąć jednocześnie na min. 5 sekund przyciski ,
i dla prawej strefy
temperatury.
Wskaźnik temperatury miga pięć razy.
Kontrolowanie ustawionej temperatury
Ustawioną temperaturę można wyświetlać w następujący sposób:
Dotknąć krótko przycisk lub .
Ustawiona temperatura będzie wyświetlana przez 5 sekund.
Następnie na wyświetlaczu ponownie będzie widoczna aktualna temperatura
wewnętrzna.
I
WSKAZÓWKA
W razie przerwania napięcia (awaria prądu, zmiana przełącznika) urzą-
dzenie zapisuje poprzednie ustawienia temperatury.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 288 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Eksploatacja urządzenia
289
Monitorowanie temperatury
Rozbrzmiewa dźwięk ostrzegawczy i miga wskaźnik temperatury:
gdy temperatura wewnętrzna jednej strefy różni się ponad 5 °C od temperatury
ustawionej.
gdy występowała dłuższa przerwa w dopływie prądu.
gdy drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
gdy drzwi są otwarte przez ponad 60 sekund.
W ten sposób temperatura może za mocno spaść lub wzrosnąć, co może doprowa-
dzić do spadku jakości wina.
Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, alarm się wyłącza i wskaźnik tem-
peratury przestaje migać.
Wcześniejsze wyłączanie dźwięku ostrzegawczego:
Dotknąć krótko przycisk .
Wskaźnik temperatury miga do momentu osiągnięcia ustawionej temperatury.
Następnie wskazanie świeci nieruchomo i informuje, że system alarmowy jest
ponownie aktywny.
Korzystanie z trybu Sabbat
W tym trybie wyłączony jest wyświetlacz, oświetlenie wewnętrzne i dźwięk ostrze-
gawczy monitorowania temperatury. Chłodzenie działa normalnie.
Sposób włączania trybu Sabbat:
Nacisnąć przyciski
i jednocześnie przez min. 5 sekund.
Wskaźnik temperatury miga cztery razy. Tryb Sabbat jest aktywny. Tryb Sabbat
wyłącza się automatycznie po 96 godzinach.
Sposób wyłączania trybu Sabbat:
Nacisnąć przyciski
i jednocześnie przez min. 5 sekund.
Wskaźnik temperatury miga cztery razy. Tryb Sabbat jest wyłączony. Wyświe-
tlacz, oświetlenie wewnętrzne i dźwięk ostrzegawczy monitorowania tempera-
tury są włączone.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 289 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Eksploatacja urządzenia MaCave
290
Ustawianie ledowego oświetlania wewnętrznego
To urządzenie posiada dwa różne tryby oświetlenia:
Tryb standardowy: Oświetlenie wewnętrzne włącza się po otwarciu drzwi.
Tryb witrynowy: Oświetlenie wewnętrzne świeci się stale.
Sposób przełączania między trybem standardowym a witrynowym:
Dotknąć krótko przycisk
.
Włączanie/wyłączanie wentylatora
(Dynamic Cooling Mode / Silent Mode)
Domyślnie wentylator działa tylko gdy jest taka potrzeba (Silent Mode). W trybie
Silent Mode wentylator jest wyłączany po osiągnięciu ustawionej temperatury.
Przełączyć wentylator na tryb Dynamic Cooling Mode, by we wnętrzu strefy tempe-
ratury wytworzyć jednolity klimat. Wentylator pracuje bez przerwy w celu regulacji
wilgotności i temperatury.
Sposób włączania wentylatora (Dynamic Cooling Mode):
Dotknąć przycisk na ponad 5 sekund.
Rozbrzmi 5 akustycznych sygnałów.
Wentylator jest włączony (Dynamic Cooling Mode).
Sposób wyłączania wentylatora (Silent Mode):
Dotknąć przycisk na ponad 5 sekund.
Rozbrzmią 3 akustyczne sygnały.
Wentylator jest wyłączony (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 290 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Eksploatacja urządzenia
291
Półki
W celu łatwiejszego dostępu do butelek można wyciągać półki o jedną trzecią. Półki
posiadają ogranicznik, zapobiegający ich nadmiernemu wyciągnięciu.
Przed wyciągnięciem półki upewnić się, czy drzwi są szeroko otwarte.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uszczelki drzwi.
Sposób wyjmowania półki z szyn (rys. k, strona 6):
Przeciągnąć półkę (1) dokładnie na pozycję, w której wycięcia półki znajdują się
dokładnie nad występami (2) po wewnętrznej stronie urządzenia.
Wyjąć półkę.
Podczas wkładania półki zwracać uwagę na to, czy wycięcia w półce pasują do
występów (2).
Kontrola poziomu wody (regulacja wilgotności)
Regularnie kontrolować poziom wody w zbiorniku (rys. l 1, strona 7) na
najwyższej półce.
W razie potrzeby napełnić zbiornik w ¾ wodą i odstawić na kratce najwyższej
półki.
Upewnić się, czy zbiornik na wodę jest bezpiecznie odstawiony, aby się nie
przewrócił.
Wymiana filtra z węglem aktywnym
Raz w roku wymieniać filtr z węglem aktywnym na nowy.
Przekręcić filtr (rys. m 1, strona 7) o 90° w kierunku zgodnym lub przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr.
Włożyć nowy filtr.
Przekręcić filtr o 90° w kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż się wyraźnie zablokuje.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 291 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Eksploatacja urządzenia MaCave
292
8.4 Co robić w przypadku awarii prądu lub nieobecności?
Awaria prądu
Chwilowe braki prądu nie wpływają za bardzo na temperaturę wewnętrzną, jeśli
drzwi nie są otwierane zbyt często.
Jeśli brak prądu ma występować przez dłuższy czas, należy wykonać odpowiednie
czynności, aby ochronić zawartość swojego urządzenia.
Krótka nieobecność
W przypadku nieobecności krótszej niż 3 tygodnie pozostawić urządzenie
włączone.
Dłuższa nieobecność
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka miesięcy, należy je opróżnić.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilania prądem.
Dokładnie wyczyścić i osuszyć wnętrze.
Pozostawić drzwi lekko otwarte, aby zapobiec powstawaniu zapachów i pleśni.
8.5 Przestawienia urządzenia
Opróżnić chłodziarkę.
Unieruchomić wszystkie półki taśmą klejącą.
Całkowicie wkręcić nóżki regulacyjne, aby nie złamały się podczas przesuwania.
Zakleić drzwi taśmą klejącą.
Urządzenie należy przenosić jedynie w pozycji pionowej.
Unikać przechylania urządzenia.
Zakryć urządzenie pokrywą lub plandeką.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 292 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Usuwanie usterek
293
9Usuwanie usterek
Jeśli nie jest możliwe samodzielne usunięcie usterki, należy skontaktować się
z działem obsługi klienta (adres na tylnej stronie).
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest podłączone
do prądu.
Podłączyć urządzenie.
urządzenie jest wyłączone Włączyć urządzenie.
Nastąpiło wyzwolenie przełącz-
nika ochronnego lub bezpiecz-
nika.
Włączyć wyłącznik
ochronny, włączyć lub
wymienić bezpiecznik.
Urządzenie nie jest
wystarczająco zimne.
Temperatura nie jest ustawiona
prawidłowo.
Sprawdzić ustawioną tempe-
raturę.
Temperatura otoczenie może
wymagać ustawienia wyższej
temperatury.
Ustawić wyższa tempera-
turę.
Drzwi były otwierane często. Drzwi otwierać tylko w razie
konieczności.
Drzwi nie zostały zamknięte pra-
wiowo.
Zamknąć prawidłowo drzwi.
Uszczelka drzwi nie zamyka się
hermetycznie.
Sprawdzić, wyczyścić lub
wymienić uszczelkę drzwi.
Urządzenie często się
włącza i wyłącza.
Temperatura pomieszczenia jest
ponadprzeciętnie wysoka.
Urządzenie należy ustawić
w chłodniejszym miejscu.
Chłodziarka została niedawno
wypełniona nowymi butelkami.
Pozostawić pracujące urzą-
dzenie, aż do momentu osią-
gnięcia ustawionej
temperatury.
Drzwi były otwierane często. Drzwi otwierać tylko w razie
konieczności.
Drzwi nie zostały zamknięte pra-
wiowo.
Zamknąć prawidłowo drzwi.
Uszczelka drzwi nie zamyka się
hermetycznie.
Sprawdzić, wyczyścić lub
wymienić uszczelkę drzwi.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 293 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Usuwanie usterek MaCave
294
Nie działa oświetlenie. Urządzenie nie jest podłączone
do prądu.
Podłączyć urządzenie.
Nastąpiło wyzwolenie przełącz-
nika ochronnego lub bezpiecz-
nika.
Włączyć wyłącznik
ochronny, włączyć lub
wymienić bezpiecznik.
Oświetlenie zostało wyłączone
przez panel obsługi.
Włączyć oświetlenie.
Urządzenie wibruje. Urządzenie nie jest ustawione
prawidłowo.
Wypoziomować urządzenie
za pomocą regulowanych
nóżek.
Urządzenie jest prawdo-
podobnie za głośne.
Odgłosy mogą być wywoływane przez czynnik chłodniczy, co
jest rzeczą normalną. W każdym cyklu słychać odgłosy, wywoły-
wane przez przepływający czynnik chłodniczy.
Kurczenie i rozszerzanie się ścianek wewnętrznych podczas
wahania temperatury może powodować trzaski i trzeszczenia.
Urządzenie nie jest ustawione
prawidłowo.
Wypoziomować urządzenie
za pomocą regulowanych
nóżek.
Drzwi nie zamykają się
prawidłowo.
Urządzenie nie jest ustawione
prawidłowo.
Wypoziomować urządzenie
za pomocą regulowanych
nóżek.
Ogranicznik drzwi został wymie-
niony nieprawidłowo.
Sprawdzić i przemontować
ogranicznik drzwi.
Uszczelka drzwi jest zabru-
dzona.
Wyczyścić uszczelkę drzwi.
Półki nie są zamontowane prawi-
dłowo.
Sprawdzić i zamontować
prawidłowo półki.
Na wyświetlaczu ledo-
wym pojawiło się wskaza-
nie E1, E2 lub E7.
Czujnik temperatury wentylatora
wewnątrz urządzenia zgłasza
usterkę.
Naprawę może wykon
tylko odpowiedni zakład ser-
wisowy.
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 294 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
MaCave Czyszczenie urządzenia
295
10 Czyszczenie urządzenia
!
A
Wszystkie półki można wyciągać w celu ich dokładniejszego wyczyszczenie, patrz
rozdz. „Półki” na stronie 291.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę.
Wyczyścić wnętrze ciepła wodą i roztworem z proszkiem do pieczenia. Roztwór
powinien składać się z 2 łyżeczek proszku do pieczenia i pół litra wody.
Półki czyścić delikatnym roztworem mydła.
Panel obsługi czyścić lekko wilgotną ściereczką.
Zewnętrzną część urządzenia czyścić ciepłą wodą i delikatnym mydłem w płynie.
Następnie przetrzeć czystą wodą i wytrzeć ścierką do sucha.
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
OSTROŻNIE!
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę przyłączeniową.
UWAGA!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać
w wodzie. Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czysz-
czących lub twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić
urządzenie.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia są wolne od
zabrudzeń, aby możliwe było odprowadzanie ciepła z wnętrza urzą-
dzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 295 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
PL
Utylizacja MaCave
296
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
13 Dane techniczne
Informacje dotyczące wersji krajowych znajdują się w dodatkowym skoroszycie.
S16FG S40FGD S117FG
Napięcie: 220 – 240 V/50 Hz
Zakres temperatur: +5 °C do+20 °C/+41 °F do +68 °F
Zakres temperatur w trybie
napojów: +2 °C do +6 °C/+36 °F do +43 °F
Kategoria: 2
Klasa efektywności
energetycznej: A
Zużycie energii: 139 kWh/rok 145 kWh/rok 225 kWh/rok
Klasa klimatyczna: ST
(przy temperaturze otoczenia:
+16 °C do +38 °C/+61 °F do +100 °F)
Emisja hałasu: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Wymiary S x G x W
w mm / calach
(wraz z uchwytem):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Pojemność (butelki stan-
dardowe typu Bordeaux): 16 40 117
Waga: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 296 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave
297
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
5 Použitie na určený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
6 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
7 Inštalácia a zapojenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
8 Používanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
9 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
10 Ošetrovanie a čistenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
12 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 297 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Vysvetlenie symbolov MaCave
298
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’
funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 298 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Bezpečnostné pokyny
299
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Všeobecná bezpečnosť
!
STRAHA!
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové
napätie zhoduje so sieťovým napätím (pozri typový štítok).
Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obráťte na zákaznícky servis.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychic-
kými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami,
keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom použí-
vaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Deti by nemali zostávať bez dozoru, aby bolo isté, že sa s prístrojom,
nebudú hrať.
Kľúč uchovávajte mimo dosahu detí.
Keď je prípojný kábel tohto prístroja poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo ohrozeniam.
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE!
Odpojte prístroj od siete
pred každým čistením a ošetrovaním,
keď ho dlhší čas nepoužívate
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 299 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Rozsah dodávky MaCave
300
Prístroj by mali prepravovať a inštalovať minimálne dve osoby. Inak
môže dôjsť k poraneniu chrbta alebo iným poraneniam.
Prístroj neinštalujte na miesto s priamym slnečným žiarením alebo sil-
ným tepelným vyžarovaním (kúrenie, pec).
A
POZOR!
Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.
Môže to viesť k poraneniam a materiálnym škodám.
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
STRAHA!
Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, kde sa skladujú horľavé látky
alebo vytvárajú zápalné plyny. Iskry z motora ich môžu zapáliť.
!
UPOZORNENIE!
Prístroj nechytajte mokrými rukami.
A
POZOR!
Prístroj používajte výlučne v miestnostiach, nie vonku.
Prístroj nikdy nevystavujte vlhkosti.
Deti a zvieratá udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja.
Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prí-
stroje.
3 Rozsah dodávky
Chladnička na víno
Nádrž na vodu
Kľúč
Súprava etikiet
Záves dverí (len S16FG, S117FG)
Návod na obsluhu
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 300 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Príslušenstvo
301
4Príslušenstvo
5 Použitie na určený účel
Prístroj je zariadenie na temperovanie vína. Je určený na skladovanie vína a obsahuje
dve samostatne regulovateľné teplotné zóny. Špeciálny režim nápojov umožňuje
skladovanie a chladenie iných nápojov.
6 Technický opis
Chladnička na víno má tri vyhotovenia:
S16FG:
s objemom na 19 štandardných fliaš typu Bordeaux
S40FGD:
s objemom na 52 štandardných fliaš typu Bordeaux
S117FG:
s objemom na 141 štandardných fliaš typu Bordeaux
Z výroby vybavené policami.
Objem môžete zvýšiť použitím zosilnených políc, dodávaných formou príslušenstva
Informácie o skladovaní fliaš nájdete v časti kap. „Skladovanie fliaš“ na strane 307.
Prístroj obsahuje dve samostatne regulovateľné teplotné zóny.
S16FG, S117FG: Teplotné zóny sa automaticky chladia alebo ohrievajú, aby sa
dosiahla a udržiavala nastavená teplota.
S40FGD: Prístroj nemá funkciu zohrievania.
Označenie Číslo výrobku
S16FG S40FGD S117FG
Skladovacia polička 9103540117 9103540117 9103540119
Prezentačná polička (šikmá) 9103540121
Súprava etikiet 9103540116 9103540116 9103540116
Filter s aktívnym uhlím 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 301 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Technický opis MaCave
302
Pomocou senzorových tlačidiel je možné teplotu nastavovať v krokoch po 1 °C príp.
F.
Prístroj má:
senzorové tlačidlá: Na výber želanej funkcie postačuje ľahký dotyk
automatické odmrazovanie
dvierka neprepúšťajúce UV žiarenie
filter s aktívnym uhlím pre zlepšenie vnútornej klímy
ventilátor pre stabilnú vnútornú klímu ako vo vínnej pivnici (Dynamic Cooling
Mode)
uzatvárateľné sklenené dvierka s vymeniteľným dorazom
vysúvateľné poličky na uskladnenie fliaš
režim pre sabat
vnútorné LED osvetlenie s dvomi prevádzkovými režimami
funkcia pamäte teploty: Nastavená teplota sa uloží do pamäte, aj keď je zariade-
nie vypnuté.
sledovanie teploty: Ak sa vnútorná teplota niektorej zóny výrazne odkloní od
nastavenej teploty, zaznie výstražný signál a začne blikať ukazovateľ teploty.
Prehľad
Č. na
obr. 1,
strane 2
Označenie
1
S16FG, S117FG: Horná teplotná zóna
S40FGD: Ľavá teplotná zóna
2 Ovládací panel
3 Oddeľovač chladiaceho priestoru
4
S16FG, S117FG: Dolná teplotná zóna
S40FGD: Pravá teplotná zóna
5Zámok
6 Vetracie otvory
7 Výškovo prestaviteľné nohy
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 302 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Technický opis
303
Ovládacie prvky
Č. na
obr. 2,
strane 2
aobr.3,
strane 2
Symbol Popis
1 Spínač zap./vyp.
2 Zvýši nastavenú teplotu hornej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
3 Zníži nastavenú teplotu hornej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displej ukazuje aktuálnu teplotu hornej
teplotnej zóny
S40FGD: Displej ukazuje aktuálnu teplotu ľavej teplotnej zóny
5
S16FG, S117FG: Displej ukazuje aktuálnu teplotu dolnej
teplotnej zóny
S40FGD: Displej ukazuje aktuálnu teplotu dolnej teplotnej
zóny
6 Zvýši nastavenú teplotu dolnej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
7 Zníži nastavenú teplotu dolnej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
8 Zapne alebo vypne vnútorné osvetlenie
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 303 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Inštalácia a zapojenie prístroja MaCave
304
7 Inštalácia a zapojenie prístroja
7.1 Pokyny pre inštaláciu prístroja
Všetky sa dajú postaviť samostatne.
Pri výbere umiestnenia prístroja rešpektujte nasledujúce pokyny:
Okolitá teplota má byť v oblasti klimatickej triedy, ktorá je uvedená v prídavnej
knižke „Verzie krajín“. Inak sa môže stať, že sa nebudú dať dosiahnuť alebo trvalo
regulovať nastavené vnútorné teploty. To isté sa môže vyskytnúť aj pri extrém-
nom kolísaní teploty okolia.
Prístroj by mal stáť v najchladnejšej časti miestnosti, mimo zdrojov tepla (sporák,
radiátor, výhrevné teleso).
Miesto inštalácie nesmie byť vlhké alebo dokonca mokré.
Prístroj nesmie byť vystavený priamemu slnečnému svetlu. Mohlo by poškodiť
akrylovú povrchovú vrstvu a viesť k zvýšenej spotrebe prúdu.
Podklad musí byť rovný a musí mať dostatočnú nosnosť, aby uniesol aj plne
naložené zariadenie.
Zariadenie musí byť dostatočne vetrané. Vetracie otvory na prednej strane sa
nesmú prekrývať.
Rešpektujte pokyny pre elektrické pripojenie, pozri kap. „Pokyny k elektrickému
zapojeniu“ na strane 306.
Pred inštaláciou odstráňte vnútorný aj vonkajší obalový materiál.
Pomocou prestaviteľných nôh dajte zariadenie do vodorovnej polohy.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 304 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Inštalácia a zapojenie prístroja
305
7.2 Pokyny pre zabudovanie prístroja
A
S16FG a S40FGD je možné zabudovať do kuchynskej linky pod pracovnú dosku.
S117FG je možné zabudovať do kuchynskej skrinky.
Zabudovanie S 16FG a S 40FGD (obr. f, strane 4)
Rešpektujte rozmery pre zabudovanie (v mm):
Pri použití soklovej lišty:
Zabezpečte, aby boli v soklovej lište vetracie otvory s prierezom minimálne
300 cm
2
.
Zabudovanie S117FG
Rešpektujte rozmery pre zabudovanie (v mm):
POZOR!
Pri zabudovaní dbajte na to, aby vetracie otvory ostali voľné. Zakryté
vetracie otvory vedú k zvýšenej spotrebe prúdu a môže poškodiť prí-
stroj.
Odpadové teplo vytvárané prístrojom sa musí odvádzať cez vetraciu
šachtu na zadnej strane.
Vetracia šachta musí mať prierez minimálne 200 cm
2
.
Pri zasúvaní zariadenia dbajte na to, aby ste nezacvikli prívodný
kábel.
Šírka Hĺbka Výška
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Šírka Hĺbka Výška
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 305 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Inštalácia a zapojenie prístroja MaCave
306
7.3 Výmena dorazu dverí
Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom
doľava.
S16FG
Doraz dverí vymeňte tak, ako je to opísané na obr. 4, strane 3 až obr. b,
strane 4.
Otočte dvere o 180°.
Rúčku namontujte na druhú stranu, ako je to opísané na obr. d, strane 4 až
obr. e, strane 4.
S117FG
Doraz dverí vymeňte tak, ako je to opísané na obr. 6, strane 3 až obr. c,
strane 4.
Rúčku namontujte na druhú stranu, ako je to opísané na obr. d, strane 4 až
obr. e, strane 4.
7.4 Pokyny k elektrickému zapojeniu
A
Pri zapájaní prístroja dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Prístroj zapojte do obvodu s 15 A poistkou.
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
Ak používate predlžovací kábel, musí byť schválený pre hodnoty, ktoré zodpo-
vedajú prístroju, pozri kap. „Technické údaje“ na strane 318.
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdvojky, ktoré je možné vypnúť
spínačom.
Kábel musí byť zaistený za prístrojom a nesmie ležať alebo visieť nechránene.
POZOR!
Po preprave nechajte prístroj približne 2 hodiny stáť vo vzpriamenej
polohe, a až potom ho pripojte do elektrickej siete.
Inak môže dôjsť k poruchám v chladiacom systéme.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 306 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Používanie zariadenia
307
8 Používanie zariadenia
8.1 Skladovanie fliaš
A
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
Skladujte iba víno vo fľašiach, ktoré sú zapečatené.
Nepreplňujte prístroj.
Police neprekrývajte hliníkovou fóliou alebo predmetmi, pretože sa tak bráni
v cirkulácii vzduchu.
Ak by mal prístroj stáť dlhší čas prázdny, odpojte ho od siete a dôkladne vyčistite.
Dvierka nechajte mierne privreté, aby mohol cirkulovať vzduch, čím sa zabráni
tvorbe kondenzovanej vody, plesní a zápachu.
Po výpadku prúdu alebo ak bol prístroj vypnutý, musíte počkať 3 až 5 minúť, kým
prístroj opäť zapnete.
Umiestnite fľaše podľa znázornenia na obr. g, strane 5.
Možné sú nasledujúce varianty:
S16FG:
regálové police (obr. h A, strane 5)
police (príslušenstvo) (obr. h B, strane 5)
S40FGD:
regálové police (obr. i A, strane 5)
police (príslušenstvo) (obr. i B, strane 5)
S117FG:
regálové police (obr. j A, strane 6)
police (príslušenstvo) (obr. j B, strane 6)
8.2 Tipy pre úsporu energie
Prístroj neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Dvere nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt.
POZOR!
Ak chcete skladovať fľaše, používajte bezpodmienečne zosilnené
police (príslušenstvo)
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 307 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Používanie zariadenia MaCave
308
8.3 Používanie zariadenia
Stručný návod
Nastavenie jednotky (°C alebo °F)
Môžete vybrať, či sa má teplota zobrazovať v stupňoch Fahrenheita alebo Celsia.
Na tento účel podržte tlačidlo stlačené 5 sekúnd.
Jednotka sa prestaví, displej bude zobrazovať teplotu v druhej jednotke.
Funkcia Stlačenie tlačidiel
Zapnutie prístroja
> 1 s
Vypnutie zariadenia
> 5 s
Zrušenie blokovania tlačidiel
+ > 5 s
Prepnutie jednotky (°C / °F)
> 5 s
Zobrazenie nastavenej teplotu príslušnej teplotnej zóny
alebo < 1 s
Zvýšenie teploty príslušnej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
< 1 s
Zníženie teploty príslušnej teplotnej zóny o 1 °C alebo 1 °F
< 1 s
Vypnite ventilátor (tichý režim)
> 5 s
Zapnite ventilátor (dynamické chladenie)
> 5 s
Zapnutie alebo vypnutie vnútorného osvetlenia
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 308 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Používanie zariadenia
309
Nastavenie teploty
S16FG, S40FGD a S117FG majú dve samostatne regulovateľné teplotné zóny.
Teplotu obidvoch zón je možné nastaviť od 5 °C do 20 °C (od 41 °F do 68 °F).
Pre nastavenie teploty stlačte príslušné tlačidlá
alebo .
Počas nastavovania displej bliká.
Po nastavení teploty ukazuje displej momentálnu vnútornú teplotu príslušnej tep-
lotnej zóny.
I
S16FG, S117FG:
Dolná teplotná zóna sa pri 13 °C až 20 °C (55 °F až 68 °F) ideálne hodí na skla-
dovanie bielych a červených vín.
Horná teplotná zóna sa pri nastavení od 5 °C do 13 °C (od 41 °F do 55 °F) hodí
na skladovanie sektu a bieleho vína.
I
POZNÁMKA
Pri prvom použití a po dlhšom odstavení sa môže vnútorná teplota odli-
šovať od nastavenej teploty.
Dovtedy ukazovateľ teploty bliká.
Keď sa po určitom čase dosiahne nastavená teplota, ukazovateľ teploty
svieti konštantne-
POZNÁMKA
Teplota pre dolnú teplotnú zónu musí byť vždy rovnako vysoká
alebo vyššia ako teplota vhornej teplotnej zóne .
Aby prístroj pracoval optimálne, mal by byť teplotný rozdiel medzi
obidvomi zónami minimálne 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 309 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Používanie zariadenia MaCave
310
Použitie režimu nápojov
Teplotný rozsah režimu nápojov jeC ažC (3Faž4F).
S16FG, ST117FG: Režim nápojov je možný len v hornej teplotnej zóne .
Minimálne na 5 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá ,
a spodnej teplotnej
zóny.
Ukazovateľ teploty päťkrát blikne.
S40FGD: Režim nápojov je možný len v ľavej teplotnej zóne .
Minimálne na 5 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá ,
a pravej teplotnej
zóny.
Ukazovateľ teploty päťkrát blikne.
Kontrola nastavenej teploty
Takto si môžete dať zobraziť nastavenú teplotu:
Krátko stlačte tlačidlo alebo .
Nastavená teplota sa na 5 sekúnd zobrazí na displeji.
Následne ukazuje displej opäť aktuálnu vnútornú teplotu.
I
POZNÁMKA
V prípade prerušenia napätia (výpadok prúdu, výmena spínača) si prí-
stroj uloží do pamäte predošlé nastavenia teploty.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 310 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Používanie zariadenia
311
Sledovanie teploty
Zaznie výstražný signál a ukazovateľ teploty bliká:
ak sa vnútorná teplota v zóne odchyľuje o viac ako 5 °C od nastavenej teploty.
ak došlo k dlhšiemu prerušeniu prívodu napätia.
ak dvierka neboli pevne zatvorené.
ak sú dvierka otvorené dlhšie ako 60 sekúnd.
Takto nemôže teplota nepozorovane príliš silno poklesnúť alebo stúpnuť, čo by
mohlo zhoršiť kvalitu vína.
Ak prístroj dosiahne nastavenú teplotu, výstražný signál sa ukončí a ukazovateľ
teploty prestane blikať.
Výstražný signál môžete predčasne vypnúť nasledovne:
Krátko stlačte tlačidlo
.
Ukazovateľ teploty bude blikať, až kým sa nedosiahne nastavená teplota. Potom
svieti ukazovateľ konštantne a ukazuje, že výstražný systém je opäť aktívny.
Použitie režimu pre sabat
V tomto režime je deaktivovaný displej, vnútorné osvetlenie a výstražný signál
kontroly teploty. Chladenie funguje normálne.
Takto zapnete režim pre sabat:
Minimálne na 5 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá
a .
Ukazovateľ teploty štyrikrát blikne. Režim pre sabat je aktivovaný. Režim pre
sabat sa automaticky vypne po 96 hodinách.
Takto vypnete režim pre sabat:
Minimálne na 5 sekúnd stlačte súčasne tlačidlá
a .
Ukazovateľ teploty štyrikrát blikne. Režim pre sabat je deaktivovaný. Displej,
vnútorné osvetlenie a výstražný signál kontroly teploty sú aktivované.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 311 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Používanie zariadenia MaCave
312
Nastavenie vnútorného LED osvetlenia
Prístroj disponuje dvomi rôznymi režimami osvetlenia:
Štandardný režim: Vnútorné osvetlenie svieti, keď sú otvorené dvere.
Vitrínový režim: Vnútorné osvetlenie svieti nepretržite.
Takto prepnete medzi štandardným a vitrínovým režimom:
Krátko stlačte tlačidlo .
Zapnutie/vypnutie ventilátora (dynamický chladiaci režim/tichý režim)
Štandardné beží ventilátor len v prípade potreby (tichý režim). V tichom režime sa
ventilátor odstaví, keď sa dosiahne nastavená teplota.
Ventilátor zapnite v režime Dynamic Cooling, aby ste vnútri teplotnej zóny vytvorili
rovnomernú klímu. Ventilátor beží nepretržite, aby reguloval vlhkosť a teplotu.
Ventilátor zapnite takto (Dynamic Cooling Mode):
Dlhšie podržte tlačidlo (> 5 sekúnd).
Zaznie 5 akustických signálov.
Ventilátor je zapnutý (Dynamic Cooling Mode).
Ventilátor zapnite takto (Silent Mode):
Dlhšie podržte tlačidlo (> 5 sekúnd).
Zaznejú 3 akustické signály.
Ventilátor je vypnutý (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 312 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Používanie zariadenia
313
Polky
Pre lepší prístup k skladovaným fľašiam je možné poličky o tretinu povytiahnuť.
Poličky majú doraz, aby sa zabránilo prílišnému vytiahnutiu.
Zaistite, aby boli dvierka naširoko otvorené, keď vyťahujete poličky uložené na
valčekových ložiskách. Inak sa môže poškodiť tesnenie dverí.
Ak chcete poličku vybrať z koľajníc, postupujte nasledovne (obr. k, strane 6):
Vytiahnite poličku (1) presne do polohy, pri ktorej sa výrezy poličky nachádzajú
presne nad výstupkami (2) na vnútornej strane prístroja.
Poličku vyberte von.
Pri zakladaní poličky dbajte na to, aby výrezy na poličke sadli na výstupky (2).
Kontrola stavu vody (regulácia vlhkosti)
Pravidelne kontrolujte stav vody v nádobe (obr. l 1, strane 7) na najvyššej
poličke.
V prípade potreby naplňte nádobu na vodu do ¾ vodou a postavte ju opäť na
rošt na najvyššej poličke.
Presvedčte sa, či nádoba na vodu stojí bezpečne na rošte, aby sa nemohla
prevrátiť.
mena filtra s aktívnym uhlím
Raz ročne vymeňte filter s aktívnym uhlím za nový.
Otočte filter (obr. m 1, strane 7) o 90° v smere alebo proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte ho von.
Založte nový filter.
Otáčajte filter o 90° v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, až kým
nezaskočí.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 313 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Používanie zariadenia MaCave
314
8.4 Čo robiť pri výpadku prúdu alebo pri neprítomnosti?
padok prúdu
Krátke výpadky prúdu obzvlášť neovplyvňujú vnútornú teplotu, pokiaľ nie sú dvierka
zbytočne často otvárané.
Ak by prúd vypadol na dlhší čas, vykonajte príslušné opatrenia, aby ste ochránili
obsah prístroja.
Krátka neprítomnosť
Ak ste neprítomný menej ako 3 týždne, nechajte prístroj v prevádzke.
Dlhšia neprítomnosť
Ak sa prístroj viac mesiacov nepoužíva, vyberte z neho jeho obsah.
Prístroj vypnite a odpojte od siete.
Vnútro riadne vyčistite a vysušte.
Dvierka nechajte pootvorené, aby sa predišlo zápachu a plesni.
8.5 Preloženie prístroja na iné miesto
Vyberte obsah.
Všetky poličky zafixujte lepiacou páskou.
Výškovo prestaviteľné nohy úplne zatočte, aby sa pri posúvaní nezlomili.
Dvierka prelepte lepiacou páskou.
Prístroj prenášajte iba vo vzpriamenej polohe.
Snažte sa ho neprevrátiť.
Vonkajšok prístroja chráňte dekou alebo podobne.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 314 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Odstraňovanie porúch
315
9 Odstraňovanie porúch
Ak nedokážete poruchu odstrániť, obráťte sa na zákaznícky servis (adresy sú uve-
dené na zadnej strane).
Porucha Možná príčina Riešenie
Prístroj nefunguje Prístroj nie je napojený na elek-
trickú sieť
Pripojenie prístroja
Prístroj je vypnutý Zapnutie prístroja
Aktivoval sa ochranný spínač
alebo poistka
Zapnite ochranný spínač,
zapnite alebo vymeňte
poistku.
Prístroj nechladí dosta-
točne
Teplota nie je správne nastavená Skontrolujte nastavenú tep-
lotu
Teplota okolia by si mohla vyža-
dovať nastavenie vyššej teploty
Nastavte vyššiu teplotu
Často sa otvárali dvierka Dvierka otvárajte iba
v prípade potreby
Dvierka neboli zatvorené Zatvorte poriadne dvierka
Tesnenie dvierok neuzatvára her-
meticky
Skontrolujte, vyčistite alebo
vymeňte tesnenie dvierok
Prístroj sa často zapína
a vypína
Teplota v miestnosti je nadprie-
merne vysoká
Prístroj postavte na chladnej-
šie miesto
Do vinotéky bol iba pred nedáv-
nom vložený nový tovar
Nechajte prístroj chvíľu pra-
covať, kým sa nedosiahne
nastavená teplota.
Často sa otvárali dvierka Dvierka otvárajte iba
v prípade potreby
Dvierka neboli zatvorené Zatvorte poriadne dvierka
Tesnenie dvierok neuzatvára her-
meticky
Skontrolujte, vyčistite alebo
vymeňte tesnenie dvierok
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 315 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Odstraňovanie porúch MaCave
316
Svetlo nefunguje Prístroj nie je napojený na elek-
trickú sieť
Pripojenie prístroja
Aktivoval sa ochranný spínač
alebo poistka
Zapnite ochranný spínač,
zapnite alebo vymeňte
poistku.
Svetlo bolo vypnuté cez ovládací
panel
Zapnite svetlo
Prístroj sa trasie Prístroj nie je správne vyvážený Prístroj dajte pomocou výš-
kovo prestaviteľných nôh do
vodorovnej polohy
Zdá sa, že prístroj je veľmi
hlučný
Hluk vyvoláva pravdepodobne chladiace médium, čo je nor-
málne. Ku koncu každého cyklu je počuť zvuky, ktoré vydáva
prúdiace chladiace médium.
Sťahovanie a rozťahovanie vnútorných stien pri kolísaní teploty
môže viesť k praskaniu a búchaniu
Prístroj nie je správne vyvážený Prístroj dajte pomocou výš-
kovo prestaviteľných nôh do
vodorovnej polohy
Dvierka sa nezatvárajú
správne
Prístroj nie je správne vyvážený Prístroj dajte pomocou výš-
kovo prestaviteľných nôh do
vodorovnej polohy
Doraz dvierok bol nesprávne
vymenený
Skontrolujte doraz dvierok
a namontujte ho správne
Tesnenie dverí je znečistené Vyčistite tesnenie dverí
Poličky neboli správne založené Skontrolujte a správne
založte poličky
LED displej ukazuje E1, E2
alebo E7.
Teplotný senzor pre teplotu
vzduchu vo vnútri prístroja hlási
chybu
Opravu môže vykonať iba
autorizovaný zákaznícky ser-
vis.
Porucha Možná príčina Riešenie
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 316 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
MaCave Ošetrovanie a čistenie prístroja
317
10 Ošetrovanie a čistenie prístroja
!
A
Aby sa lepšie čistilo, môžete vybrať všetky poličky, pozri kap. „Poličky“ na
strane 313.
Prístroj vypnite a zástrčku odpojte od siete.
Vnútorný priestor umyte teplou vodou a roztokom s práškom na pečivo. Roztok
sa skladá asi z 2 polievkových lyžíc prášku na pečivo a pol litra vody.
Poličky vyčistite jemným mydlovým roztokom.
Ovládací panel vyčistite iba jemne navlhčenou utierkou.
Vonkajšiu stranu prístroja umyte teplou vodou a jemným tekutým mydlom.
Následne opláchnite čistou vodou a plochy vysušte pomocou utierky.
11 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy
pozri na zadnej strane návodu).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
UPOZORNENIE!
Pred každým čistením a ošetrovaním vytiahnite pripájaciu zástrčku.
POZOR!
Prístroj nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo dokonca vo vode.
Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé pred-
mety, pretože by mohli prístroj poškodiť.
Zabezpečte, aby sa vo vetracích a odvzdušňovacích otvoroch prí-
stroja nenachádzali nečistoty, aby bolo možné z vnútorné priestoru
odvádzať teplo a aby sa prístroj nepoškodil.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 317 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
SK
Likvidácia MaCave
318
12 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
13 Technické údaje
Informácie k verziám pre jednotlivé štáty nájdete v zošite s informáciami
S16FG S40FGD S117FG
Napätie: 220 – 240 V/50 Hz
Teplotný rozsah: +5 °C až +20 °C/41 °F až +68 °F
Rozsah teplôt v režime
nápojov: +2 °C až +6 °C/36 °F až +43 °F
Kategória: 2
Trieda energetickej
účinnosti: A
Energetická spotreba: 139 kWh/rok 145 kWh/rok 225 kWh/rok
Klimatická trieda: ST
(pri okolitej teplote:
+16 °C až +38 °C/+61 °F bis +100 °F)
Emisie hluku: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Rozmery Š x H x V
v mm / in palcoch
(vrát. rúčky):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Objem (štandardné fľaše
typu Bordeaux): 16 40 117
Hmotnosť: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 318 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave
319
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému
uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
5 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
7 Instalace a připojení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
8 Použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
10 Čištění a péče o přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
11 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
12 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 319 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Vysvětlení symbolů MaCave
320
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Obecná bezpečnost
!
STRAHA!
Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda je provozní
a síťové napětí shodné (viz typový štítek).
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
V případě nutné opravy kontaktujte zákaznický servis.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být
smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 320 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Bezpečnostní pokyny
321
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem,
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí
nebezpečím, které z použití výrobku vyplývají.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Používejte přístroj mimo dosah dětí.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Skladujte klíč mimo dosah dětí.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k žádnému ohrožení.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím ply-
nem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě
Před každým čištěním a údržbou
Jestliže jste jej delší dobu nepoužívali
Přístroj musí přepravovat a instalovat minimálně dvě osoby.
V opačném případě může dojít k úrazu zad nebo k jiným úrazům.
Nestavte přístroj na místa s přímým slunečním zářením nebo na místa,
která se výrazně zahřívají (topení, kamna).
A
POZOR!
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem.
Může dojít k úrazům a poškození materiálu.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 321 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Obsah dodávky MaCave
322
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
STRAHA!
Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, ve kterých skladujete hoř-
lavé látky, nebo v místnostech, ve kterých se uvolňují hořlavé plyny. Jis-
kry z motoru mohou způsobit zapálení těchto látek.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nesahejte na přístroj mokrýma rukama.
A
POZOR!
Přístroj je určen výhradně k použití v místnostech, ne venku.
Přístroj nikdy nevystavujte vlhkosti a mokru.
Při práci s přístrojem udržujte děti a zvířata v bezpečné vzdálenosti.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje.
3 Obsah dodávky
Vinotéka
Nádrž na vodu
Klíč
Sada etiket
Dveřní závěs (jen S16FG, S117FG)
Návod k obsluze
4Příslušenství
Název Číslo výrobku
S16FG S40FGD S117FG
Regál 9103540117 9103540117 9103540119
Prezentační regál (šikmý) 9103540121
Sada etiket 9103540116 9103540116 9103540116
Filtr s aktivním uhlím 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 322 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Použití v souladu se stanoveným účelem
323
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Přístroj slouží jako vinotéka. Přístroj je určen ke skladování vína a je vybaven dvěma
samostatně regulovatelnými teplotními zónami. Speciální nápojový režim umožňuje
skladování a chlazení ostatních nápojů.
6Technický popis
Vinotéka je vyráběna ve třech provedeních:
S16FG:
s objemem až 19 standardních lahví typu Bordeaux
S40FGD:
s objemem až 52 standardních lahví typu Bordeaux
S117FG:
s objemem až 141 standardních lahví typu Bordeaux
Z výroby vybaveno regálovými policemi.
Objem můžete zvýšit použitím zesílených regálových polic, dodávaných formou pří-
slušenství.
Informace o skladování lahví naleznete v části kap. „Skladování lahví“ na stranì 329.
Přístroj je vybaven dvěma samostatně regulovatelnými teplotními zónami.
S16FG, S117FG: Teplotní zóny jsou automaticky chlazeny nebo zahřívány tak, aby
byla dosažena příslušná teplota a udržována.
S40FGD: Přístroj není vybaven funkcí ohřevu.
Pomocí dotykových tlačítek můžete nastavit teplotu v krocích po 1 °C nebo 1 °F.
Přístroj je vybaven následujícími systémy:
Dotyková tlačítka: K výběru požadované funkce stačí lehký dotyk
Automatické rozmrazování
Dvířka nepropouštějí záření UV
Filtr s aktivním uhlím ke zlepšení vnitřního klimatu
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 323 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Technický popis MaCave
324
Ventilátor k udržení konstantního vnitřního klimatu jako ve vinném sklepě
(Dynamic Cooling Mode)
Uzamykatelné prosklené dveře s možností změny strany zavírání dveří
Výsuvné regály ke skladování láhví
Režim Sabbat
Vnitřní osvětlení LED se dvěma provozními režimy
Funkce paměti teploty: Nastavená teplota zůstane uložena i po vypnutí přístroje.
Kontrola teploty: Pokud se teplota výrazně liší od nastavených hodnot, zazní
výstražný tón bliká ukazatel teploty
Přehled
Č. na
obr. 1,
strana 2
Název
1
S16FG, S117FG: Horní teplotní zóna
S40FGD: Levá teplotní zóna
2 Ovládací panel
3 Rozdělovač chladicího prostoru
4
S16FG, S117FG: Spodní teplotní zóna
S40FGD: Pravá teplotní zóna
5Zámek
6 Ventilační drážky
7 Výškově nastavitelné patky
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 324 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Technický popis
325
Ovládací prvky
Č. na
obr. 2,
strana 2
aobr.3,
strana 2
Symbol Popis
1 Vypínač
2 Zvýšení teploty nastavené v horní teplotní zóně o 1 °C nebo 1 °F
3 Snížení teploty nastavené v horní teplotní zóně o 1 °C nebo 1 °F
4
S16FG, S117FG: Displej zobrazuje aktuální teplotu v horní
teplotní zóně
S40FGD: Displej zobrazuje aktuální teplotu v levé teplotní
zóně
5
S16FG, S117FG: Displej zobrazuje aktuální teplotu v dolní
teplotní zóně
S40FGD: Displej zobrazuje aktuální teplotu v dolní teplotní
zóně
6 Zvýšení teploty nastavené v dolní teplotní zóně o 1 °C nebo 1 °F
7 Snížení teploty nastavené v dolní teplotní zóně o 1 °C nebo 1 °F
8 Rozsvícení nebo zhasnutí vnitřního osvětlení
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 325 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Instalace a připojení přístroje MaCave
326
7 Instalace a připojení přístroje
7.1 Pokyny k instalaci přístroje
Všechny mohou být postaveny samostatně.
Při výběru umístění dodržujte následující pokyny:
Okolní teplota musí být v rozsahu klimatické třídy, která je uvedena pro vaši zemi
v sešitě s doplňujícími informacemi „Verze pro jednotlivé státy“. V opačném pří-
padě se může stát, že nastavené vnitřní teploty nebudou dosaženy nebo je
nebude možné udržet na konstantní úrovni. To se může stát i v případě extrém-
ního kolísání okolní teploty.
Přístroj musí být umístěn v nejchladnější části místnosti, mimo zdroje tepla (spo-
rák, topné těleso, radiátor).
Místo instalace nesmí být vlhké nebo dokonce mokré.
Přístroj nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření. V opačném případě
může dojít k poškození akrylátové vrstvy a ke zvýšení spotřeby elektrické ener-
gie.
Podklad musí být rovný a dostatečně nosný tak, aby unesl i zcela naplněný pří-
stroj.
Přístroj musí být dostatečně odvětráván. Ventilační otvory na přední straně pří-
stroje nesmíte zakrývat.
Při připojování elektrických systémů dodržujte pokyny viz kap. „Pokyny
k elektrickému připojení“ na stranì 328.
Před instalací odstraňte všechen vnitřní a vnější obalový materiál.
Umístěte přístroj pomocí výškově stavitelných patek tak, aby stál ve vodorovné
poloze.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 326 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Instalace a připojení přístroje
327
7.2 Pokyny k vestavbě přístroje
A
Přístroje S16FG aS40FGD můžete instalovat do kuchyňské linky pod pracovní
desku.
S117FG můžete vestavět do kuchyňské skříňky.
Vestavba přístrojů S 16FG a S 40FGD (obr. f, strana 4)
Dodržujte rozměry k vestavbě (v mm):
Při použití soklové lišty:
Zkontrolujte, zda jsou v soklové liště ventilační otvory o průřezu minimálně
300 cm
2
.
Vestavba přístroje S117FG
Dodržujte rozměry k vestavbě (v mm):
POZOR!
Při vestavbě pamatujte, že ventilační otvory musejí zůstat volné.
Zakrytím ventilačních otvorů dojde k vyššímu odběru elektrické ener-
gie a přístroj se může poškodit.
Odpadní teplo vznikající v přístroji musí být odváděno ventilační
šachtou na zadní straně.
Ventilační šachta musí mít průřez minimálně 200 cm
2
.
Při zasouvání přístroje pamatujte, že nesmíte přivřít přívodní kabel.
Šířka Hloubka ška
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Šířka Hloubka ška
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 327 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Instalace a připojení přístroje MaCave
328
7.3 Změna směru zavírání dvířek
Můžete změnit směr otevírání dvířek. To znamená, že se dvířka nebudou otevírat
doprava, ale doleva.
S16FG
Změňte směr zavírání podle popisu v části obr. 4 , strana 3 až obr. b, strana 4.
Dvířka otočte o 180°.
Namontujte rukojeť na druhou stranu tak, jak je popsáno v části obr. d, strana 4
až obr. e, strana 4.
S117FG
Změňte směr zavírání podle popisu v části obr. 6 , strana 3 až obr. c, strana 4.
Namontujte rukojeť na druhou stranu tak, jak je popsáno v části obr. d, strana 4
až obr. e, strana 4.
7.4 Pokyny k elektrickému připojení
A
Dodržujte při připojování přístroje k síti následující pokyny:
Připojte přístroj k elektrickému obvodu, který je jištěn pojistkou 15 A.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku s dostupným zdrojem napájení.
Pokud používáte prodlužovací kabel, musí mít schválené hodnoty, které odpoví-
dají přístroji kap. „Technické údaje“ na stranì 340.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo kombinované zástrčky, které je možné
vypnout vypínačem.
Kabel musí být za přístrojem zajištěn a nesmí ležet nebo viset bez ochrany.
POZOR!
Přístroj nechejte po přepravě minimálně 2 hodiny stát ve svislé poloze,
než jej připojíte k elektrické síti.
V opačném případě může dojít k poruchám chladicího systému.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 328 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Použití přístroje
329
8Použití přístroje
8.1 Skladování lah
A
Dodržujte následující pokyny:
Skladujte pouze víno v dosud neotevřených zapečetěných lahvích.
Přístroj nepřetěžujte vložením příliš velkého počtu láhví.
Na police nepokládejte hliníkovou fólii nebo předměty, v opačném případě
dojde k omezení cirkulace vzduchu.
Pokud bude přístroj delší dobu prázdný, odpojte jej od elektrické sítě a řádně jej
vyčistěte. Dveře nechejte přivřené tak, abyste umožnili cirkulaci vzduchu
a zabránili vzniku vodního kondenzátu, plísně a zápachů.
Po výpadku proudu nebo pokud byl přístroj vypnutý, musíte počkat 3 až 5 minut,
než přístroj znovu zapnete.
Umístěte láhve podle obr. g, strana 5.
Můžete využít následující varianty:
S16FG:
regálové police (obr. h A, strana 5)
police (příslušenství) (obr. h B, strana 5)
S40FGD:
regálové police (obr. i A, strana 5)
police (příslušenství) (obr. i B, strana 5)
S117FG:
regálové police (obr. j A, strana 6)
police (příslušenství) (obr. j B, strana 6)
8.2 Tipy k úspoře energie
Neotevírejte přístroj častěji než je nezbytně nutné.
Nenechávejte dvířka otevřená déle, než je nutné.
Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu.
POZOR!
Pokud si přejete skladovat lahve, používejte bezpodmínečně zesílené
regálové police (příslušenství).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 329 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Použití přístroje MaCave
330
8.3 Použití přístroje
Stručný návod
Nastavení jednotek (°C nebo °F)
Můžete si vybrat, zda má být teplota zobrazena ve Fahrenheitech nebo ve stupních
Celsia.
Stiskněte tlačítko a podržte je 5 vteřin stisknuté.
Dojde ke změně nastavení jednotek, na displeji se zobrazí teplota v příslušných
jednotkách.
Funkce
Použití dotykových tlačí-
tek
Zapnutí přístroje
> 1 s
Vypnutí přístroje
> 5 s
Odemknutí tlačítek
+ > 5 s
Přepnutí jednotek (°C / °F)
> 5 s
Zobrazení nastavené teploty v příslušné zóně
nebo < 1 s
Zvýšení teploty v příslušné zóně o 1 °C nebo 1 °F
< 1 s
Snížení teploty v příslušné zóně o 1 °C nebo 1 °F
< 1 s
Vypnutí ventilátoru (Silent Mode)
> 5 s
Zapnutí ventilátoru (Dynamic Cooling)
> 5 s
Rozsvícení nebo zhasnutí vnitřního osvětlení
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 330 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Použití přístroje
331
Nastavení teploty
Přístroje S16FG, S40FGD a S117FG mají dvě samostatně regulovatelné teplotní
zóny. Teplotu obou zón můžete nastavit v rozsahu 5 °C až 20 °C (41 °F až 68 °F).
Dotkněte se příslušných tlačítek
nebo k nastavení teploty.
Během nastavování bliká displej.
Jakmile nastavíte teplotu, zobrazí se na displeji aktuální vnitřní teplota příslušné
teplotní zóny.
I
S16FG, S117FG:
Spodní teplotní zóna je ideálně vhodná při teplotě 13 °C až 20 °C (55 °F až
68 °F) ke skladování bílých a červených vín.
Horní teplotní zóna je vhodná po nastavení teploty 5 °C až 13 °C (41 °F až 55 °F)
ke skladování sektu a bílého vína.
I
POZNÁMKA
Při prvním použití a po delším vypnutí se může vnitřní teplota lišit od
nastavené teploty.
Dokud bliká ukazatel teploty.
Jakmile je po určité době dosaženo nastavené teploty, svítí ukazatel tep-
loty konstantně.
POZNÁMKA
Teplota pro spodní teplotní zónu musí být vždy stejná nebo
vyšší než teplota v horní teplotní zóně .
K tomu, aby přístroj optimálně pracoval, musí být rozdíl teplot mezi
oběma zónami minimálně 4 °C (39 °F).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 331 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Použití přístroje MaCave
332
Použití nápojového režimu
Rozsah teplot v nápojovém režimu leží mezi 2 °C a 6 °C (36 °F a 43 °F).
S16FG, ST117FG: Nápojový režim lze nastavit pouze v horní teplotní zóně .
Stiskněte současně tlačítka ,
a pro spodní teplotní zónu na minimálně
5 sekund.
Ukazatel teploty 5krát zabliká.
S40FGD: Nápojový režim lze nastavit pouze v levé teplotní zóně .
Stiskněte současně tlačítka ,
a pro pravou teplotní zónu na minimálně
5 sekund.
Ukazatel teploty 5krát zabliká.
Kontrola nastavené teploty
Takto můžete zobrazit nastavenou teplotu:
Dotkněte se krátce tlačítka nebo .
Na displeji se na 5 vteřin zobrazí nastavená teplota.
Následně se na displeji opět zobrazí aktuální vnitřní teplota.
I
POZNÁMKA
V případě přerušení napájení (výpadek proudu, výměna přepínače) pří-
stroj uloží předchozí nastavené teploty.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 332 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Použití přístroje
333
Kontrola teploty
Zazní výstražný tón a bliká ukazatel teploty:
Pokud se vnitřní teplota některé zóny liší o více než 5 °C od nastavené teploty.
Pokud došlo k delšímu výpadku napájení.
Pokud nejsou dveře správně dovřené.
Pokud jsou dveře otevřeny déle než 60 vteřin.
Teplota tak nemůže nepozorovaně příliš poklesnout nebo se příliš zvýšit, což by
mohlo mít negativní dopad na kvalitu vína.
Jakmile přístroj dosáhne nastavené teploty, poplach bude ukončen a ukazatel
teploty přestane blikat.
Výstražný akustický signál vypnete takto:
Dotkněte se krátce tlačítka .
Ukazatel teploty bliká, dokud nebude dosaženo nastavené teploty. Potom uka-
zatel svítí konstantně a informuje o tom, že je poplašný systém opět aktivní.
Použití režimu Sabbat
V tomto režimu jsou displej, vnitřní osvětlení a výstražný akustický signál kontroly
teploty neaktivní. Chlazení funguje obvyklým způsobem.
Režim Sabbat zapnete takto:
Stiskněte současně tlačítka
a a podržte je 5 vteřin.
Ukazatel teploty 4krát zabliká. Režim Sabbat je aktivní. Režim Sabbat se
automaticky vypne po 96 hodinách.
Režim Sabbat vypnete takto:
Stiskněte současně tlačítka
a a podržte je 5 vteřin.
Ukazatel teploty 4krát zabliká. Režim Sabbat je vypnut. Displej, vnitřní osvětlení
a výstražný akustický signál kontroly teploty jsou opět aktivní.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 333 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Použití přístroje MaCave
334
Nastavení vnitřního osvětlení LED
Přístroj je vybaven dvěma různými režimy osvětlení:
Standardní režim: Vnitřní osvětlení svítí po otevření dveří.
Režim vitrína: Vnitřní osvětlení svítí trvale.
Přepínání mezi standardním režimem a režimem vitrína:
Dotkněte se krátce tlačítka .
Zapnutí/vypnutí ventilátoru (režim Dynamic Cooling/režim Silent)
Ventilátor pracuje normálně pouze v případě potřeby (režim Silent). V režimu Silent
se ventilátor vypne, jakmile je dosaženo nastavené teploty.
Přepněte ventilátor do režimu Dynamic Cooling, abyste uvni teplotní zóny vytvořili
homogenní klima. Ventilátor běží trvale a tím reguluje teplotu a vlhkost.
Ventilátor zapnete takto (režim Dynamic Cooling Mode):
Stiskněte tlačítko a podržte je (> 5 vteřin).
Zazní 5 akustických signálů.
Ventilátor je zapnutý (Dynamic Cooling Mode).
Ventilátor vypnete takto (Silent Mode):
Stiskněte tlačítko a podržte je (> 5 vteřin).
Zazní 3 akustických signálů.
Ventilátor je vypnutý (Silent Mode).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 334 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Použití přístroje
335
Police
Z důvodu snadnějšího přístupu k uskladněným lahvím můžete police o jednu třetinu
vysunout. Police jsou opatřeny dorazem tak, aby nedošlo k jejich přílišnému vyta-
žení.
Zkontrolujte, zda jsou dveře dostatečně otevřené, když vysouváte polici.
V opačném případě může dojít k poškození těsnění dveří.
K vyjmutí police z lišt postupujte takto (obr. k, strana 6):
Vytáhněte polici (1) přesně do polohy, ve které se vybrání police nachází přesně
nad vybráními (2) na vnitřní straně přístroje.
Vyjměte polici.
Při zasouvání police dávejte pozor, aby byla vybrání police nad vybráními
přístroje (2).
Kontrola vody (regulace vlhkosti)
Pravidelně kontrolujte hladinu vody ve vodní nádrži (obr. l 1, strana 7)
v nejvýše umístěné polici.
Podle potřeby dolijte do vodní nádrže ze ¾ vodu a opět ji umístěte na odkládací
mřížku horní police.
Zkontrolujte, zda je vodní nádrž bezpečně umístěna na odkládací mřížce tak, aby
se nemohla převrátit.
Výměna filtru s aktivním uhlím
Filtr s aktivním uhlím měňte jedno ročně za nový.
Otočte filtr (obr. m 1, strana 7) o 90° ve směru nebo proti směru hodinových
ručiček a vyjměte jej.
Vložte nový filtr.
Otočte filtr o 90° ve směru nebo proti směru hodinových ručiček tak, aby došlo
k jeho zajištění.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 335 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Použití přístroje MaCave
336
8.4 Co dělat při výpadku proudu nebo během
nepřítomnosti?
Výpadek proudu
Krátkodobé výpadky proudu nemají závažný vliv na vnitřní teplotu, dokud nebudete
dveře otevírat zbytečně příliš často.
Při delším výpadku proveďte příslušná opatření k ochraně obsahu přístroje.
Krátká nepřítomnost
Pokud budete pryč po dobu kratší než 3 týdny, nechejte přístroj v provozu.
Delší nepřítomnost
Pokud nebudete přístroj používat několik měsíců, vyjměte jeho obsah.
Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě.
Důkladně vyčistěte a vysušte vnitřní prostor.
Dveře nechejte pootevřené, zabráníte tím vytvoření zápachu a plísní.
8.5 Přestěhování přístroje
Vyjměte obsah.
Upevněte všechny police lepicí páskou.
Úplně zašroubujte stavitelné patky tak, abyste je při přesouvání nezlomili.
Zalepte dveře lepicí páskou.
Přístroj přenášejte pouze ve svislé poloze.
Přístroj nenaklápějte.
Chraňte vnější přístroje dekou apod.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 336 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Odstraňování poruch a závad
337
9 Odstraňování poruch a závad
Pokud nemůžete poruchu sami odstranit, kontaktujte zákaznický servis (adresa viz
zadní strana).
Závada Možná příčina Řešení
Přístroj nefunguje Přístroj není připojen k elektrické
síti
Připojení přístroje
přístroj je vypnutý Zapnutí přístroje
Vypnul bezpečnostní vypínač
nebo pojistka
Zapněte bezpečnostní vypí-
nač, zapněte nebo vyměňte
pojistku
Přístroj dostatečně
nechladí
Nesprávně nastavená teplota Zkontrolujte nastavenou tep-
lotu
Okolní teplota může vyžadovat
jiné nastavení vyšší teploty
Nastavte vyšší teplotu
Opakované otevírání dveří Neotevírejte dveře častěji,
než je to nutné
Dveře nebyly správně zavřeny Zavřete správně dveře
Těsnění dveří hermeticky nepřil-
éhá
Zkontrolujte, vyčistěte nebo
vyměňte těsnění dveří
Přístroj se často zapíná
a vypíná
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Instalujte přístroj na chlad-
nější místo
Do přístroje jste před nedávnem
uskladnili nové zboží
Nechejte přístroj v provozu,
dokud nebude dosaženo
požadované teploty.
Opakované otevírání dveří Neotevírejte dveře častěji,
než je to nutné
Dveře nebyly správně zavřeny Zavřete správně dveře
Těsnění dveří hermeticky nepřil-
éhá
Zkontrolujte, vyčistěte nebo
vyměňte těsnění dveří
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 337 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Odstraňování poruch a závad MaCave
338
Světlo nesvítí Přístroj není připojen k elektrické
síti
Připojení přístroje
Vypnul bezpečnostní vypínač
nebo pojistka
Zapněte bezpečnostní vypí-
nač, zapněte nebo vyměňte
pojistku
Světlo bylo zhasnuto pomocí
ovládacího panelu
Rozsviťte světlo
Přístroj vibruje Přístroj není správně vyrovnán Vyrovnejte přístroj pomocí
výškově nastavitelných patek
Přístroj je příliš hlučný Hlučnost přístroje je pravděpodobně způsobena chladicím
médiem, což je běžné. Na konci každého cyklu je slyšet zvuky
způsobené cirkulujícím chladivem.
Smršťování a dilatace vnitřních stěn při kolísání teplot může způ-
sobovat praskavé zvuky
Přístroj není správně vyrovnán Vyrovnejte přístroj pomocí
výškově nastavitelných patek
Dveře se správně nezaví-
rají
Přístroj není správně vyrovnán Vyrovnejte přístroj pomocí
výškově nastavitelných patek
Nesprávně provedená změna
směru otevírání dveří
Zkontrolujte směr otevírání
a správně jej upravte
Znečištěné těsnění dveří Vyčistěte těsnění dveří
Police nejsou správně instalo-
vány
Zkontrolujte police a správně
je instalujte
Na displeji LED je zobra-
zeno hlášení E1, E2 nebo
E7.
Senzor teploty vzduchu uvnitř
přístroje hlásí chybu
Opravu smí provést pouze
certifikovaná provozovna
zákaznického servisu.
Závada Možná příčina Řešení
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 338 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
MaCave Čištění a péče o přístroj
339
10 Čištění a péče o přístroj
!
A
Všechny police můžete k lepšímu vyčištění vyjmout, viz kap. „Police“ na stranì 335.
Vypněte přístroj a odpojte jej z elektrické sítě.
Vymyjte vnitřní prostor teplou vodou a roztokem prášku do pečiva. Roztok musí
obsahovat zhruba 2 polévkové lžíce prášku do pečiva a půl litru vody.
Vyčistěte police mírným mýdlovým roztokem.
Vyčistěte ovládací panel pouze mírně zvlhčenou tkaninou.
Vnější stranu přístroje očistěte teplou vodou a mírným mýdlovým roztokem.
Následně výrobek řádně opláchněte čistou vodou a osušte povrch utěrkou.
11 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek
vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší
zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu).
K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci:
kopii účtu s datem zakoupení,
uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
UPOZORNĚNÍ!
Před každým čištěním a údržbou vždy odpojte zástrčku.
POZOR!
Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni.
Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty,
může dojít k poškození přístroje.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprá-
šené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odvá-
děno a nedojde k poškození přístroje.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 339 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
CS
Likvidace MaCave
340
12 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
13 Technické údaje
Informace o verzích pro jednotlivé státy naleznete v sešitě s doplňujícími
informacemi.
S16FG S40FGD S117FG
Napětí: 220 – 240 V/50 Hz
Teplotní rozsah: +5 °C až +20 °C/+41 °F až +68 °F
Rozsah teplot v nápojovém
režimu: +2 °C až +6 °C/+36 °F až +43 °F
Kategorie: 2
Energetická třída účinnosti: A
Spotřeba energie: 139 kWh/rok 145 kWh/rok 225 kWh/rok
Klimatická třída: ST
(při okolní teplotě:
+16 °C až +38 °C/+61 °F až +100 °F)
Hlukové emise: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Rozměry Š x H x V
v mm / v i palcích
(vč. madla):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Objem (standardní láhve
typu Bordeaux): 16 40 117
Hmotnost: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 340 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave
341
A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz-
nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná-
lati útmutatót is.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
4 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
6 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
7 A készülék elhelyezése és csatlakoztatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
8 A készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
10 A készülék karbantartása és tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
11 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
12 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
13 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 341 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
Szimbólumok magyarázata MaCave
342
1 Szimbólumok magyarázata
!
!
A
I
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket
okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé-
nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 342 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave Biztonsági tudnivalók
343
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
szerelési vagy csatlakozási hiba
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
2.1 Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszült-
ség és a hálózati feszültség egyezik-e (lásd az adattáblát).
Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe
helyezni.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. A szaksze-
rűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Javítás esetén forduljon a vevőszolgálathoz.
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé-
kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás-
sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg-
értve használhatják.
Az elektromos berendezések nem játékszerek!
A készüléket gyermekek által nem elérhető módon használja.
A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a
készülékkel.
A kulcsokat gyermekek elől elzárt helyen kell tartani.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyezteté-
sek elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
Tilos a készülékben robbanékony anyagokat (például hajtógázt tartal-
mazó permetpalackokat) tárolni.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 343 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
Biztonsági tudnivalók MaCave
344
!
VIGYÁZAT!
Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a
hálózati aljzatból
minden tisztítás és ápolás előtt
ha nem használja hosszabb ideig
A készüléket legalább két személynek kell szállítania és felállítania.
Ellenkező esetben hát- és egyéb sérülések következhetnek be.
Ne állítsa fel a készüléket közvetlen napsütésnek vagy erős hőfejlődés-
nek kitett helyen (fűtés, kemence).
A
FIGYELEM!
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az
aljzatból.
Ne használjon a gyártó által nem javasolt tartozékot. Az ilyen tartozék
sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne használja a készüléket olyan helyiségekben, amelyekben tűz-
veszélyes anyagok vannak raktározva vagy éghető gázok képződtek.
Ezeket a motorban keletkező szikrák meggyújthatják.
!
VIGYÁZAT!
Ne használja a készüléket nedves kézzel.
A
FIGYELEM!
A készüléket kizárólag zárt térben használja, kültéren soha.
Soha ne tegye ki a készüléket nedvességnek.
A készülék használata során tartsa a gyerekeket és állatokat biztonsá-
gos távolságban.
A hűtőkészülék belsejében nem szabad elektromos készülékeket
használni.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 344 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A csomag tartalma
345
3A csomag tartalma
Borhűtő szekrény
Víztartály
Kulcs
Címkekészlet
Ajtó csuklópánt (csak S16FG, S117FG)
Kezelési útmutató
4Tartozékok
5 Rendeltetésszerű használat
A készülék egy borhűtő szekrény. Bor tárolására való és két külön szabályozható
hőmérsékletzónával rendelkezik. Speciális ital üzemmódja lehetővé teszi más italok
tárolását és hűtését is.
Megnevezés Cikkszám
S16FG S40FGD S117FG
Tárolópolc 9103540117 9103540117 9103540119
Bemutatópolc (ferde) 9103540121
Címkekészlet 9103540116 9103540116 9103540116
Aktívszén-szűrő 9103500156 9103500156 9103500156
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 345 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
Műszaki leírás MaCave
346
6Műszaki leírás
A bortemperáló szekrény három kivitelben kapható:
S16FG:
legfeljebb 19 darab, bordói típusú szabványos palack tárolására
S40FGD:
legfeljebb 52 darab, bordói típusú szabványos palack tárolására
S117FG:
legfeljebb 141 darab, bordói típusú szabványos palack tárolására
Gyárilag felszerelt polcokkal.
Növelheti a tárolókapacitást, ha a tartozékként kapható erősített raktárpolcokat is
használja.
Palackok tárolására vonatkozó információk: „Palackok tárolása” fej., 352. oldal.
A készülék két külön szabályozható hőmérsékletzónával rendelkezik.
S16FG, S117FG: A hőmérsékletzónák hűtése vagy melegítése a beállított hőmér-
séklet elérése és tartása érdekében automatikusan történik.
S40FGD: A készülék nem rendelkezik melegítési funkcióval.
A hőmérséklet érzékelőgombokon keresztül állítható be 1 °C-os, illetve 1 °F-os lépé-
sekben.
A készülék szolgáltatásai:
érzékelőgombok: a kívánt funkció kiválasztásához elegendő azokat könnyedén
megérinteni
automatikus leolvasztás
UV-sugárzást kiszűrő ajtó
a beltéri klíma javítása érdekében aktív szénszűrő
ventilátor a borpincéhez hasonló egyenletes belső klíma érdekében (dinamikus
hűtési mód)
zárható üvegajtó cserélhető ajtópánttal
kihúzható fiókok a palackok tárolásához
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 346 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave Műszaki leírás
347
szabbatüzemmód
belső LED-es világítás két üzemmóddal
hőmérséklet-tároló funkció: a beállított hőmérsékletet a készülék kikapcsolt álla-
potban is tárolja.
hőmérséklet-felügyelet: figyelmeztető hang szólal meg és a hőmérséklet-kijelző
villog, ha egy zóna belső hőmérséklete jelentősen eltér a beállított hőmérséklet-
től
Áttekins
Szám
(1bra,
2. oldal)
Megnevezés
1
S16FG, S117FG: Felső hőmérsékletzóna
S40FGD: Bal oldali hőmérsékletzóna
2 Kezelőpanel
3 Hűtőtérosztó
4
S16FG, S117FG: Alsó hőmérsékletzóna
S40FGD: Jobb oldali hőmérsékletzóna
5Zár
6 Szellőzőnyílások
7 Állítható magasságú lábak
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 347 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
Műszaki leírás MaCave
348
Kezelőelemek
Szám /
2bra,
2. oldal és
3bra,
2. oldal
Szimbó-
lum
Leírás
1 Be-/kikapcsoló
2 A felső hőmérsékletzóna beállított hőmérsékletét növeli 1 °C-kal
vagy 1 °F-kal
3 A felső hőmérsékletzóna beállított hőmérsékletét csökkenti
C-kal vagyF-kal
4
S16FG, S117FG: A felső hőmérsékletzóna aktuális hőmér-
sékletét jelzi ki
S40FGD: A kijelző a bal oldali hőmérsékletzóna aktuális
hőmérsékletét mutatja
5
S16FG, S117FG: Az alsó hőmérsékletzóna aktuális hőmér-
sékletét jelzi ki
S40FGD: Az alsó hőmérsékletzóna aktuális hőmérsékletét
jelzi ki
6 Az alsó hőmérsékletzóna beállított hőmérsékletét növeli
C-kal vagyF-kal
7 Az alsó hőmérsékletzóna beállított hőmérsékletét csökkenti
C-kal vagyF-kal
8 A belső világítást kapcsolja be vagy ki
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 348 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék elhelyezése és csatlakoztatása
349
7 A készülék elhelyezése és
csatlakoztatása
7.1 Megjegyzések a készülék elhelyezéséhez
Az összes készülék szabadonállóan állítható fel.
A felállítási hely kiválasztása során a következő megjegyzéseket vegye figyelembe:
A környezeti hőmérséklet az „Országverziók” kiegészítő füzetben az adott orszá-
gához megadott klímaosztály tartományában legyen. Ellenkező esetben előfor-
dulhat, hogy a beállított beltéri hőmérsékleteket a készülék nem tudja elérni vagy
egyenletesen tartani. Ez a környezeti hőmérséklet különösen nagy ingadozása
esetén is előfordulhat
A készülék a helyiség leghűvösebb tartományában legyen elhelyezve, hőforrá-
soktól (kályha, fűtőtest, radiátor) távol.
A felállítási hely nem lehet nedves vagy vizes.
A készüléket nem szabad közvetlen napfénynek kitenni. Ez az akrilbevonatot
megtámadhatja és az áramfogyasztás növekedését okozhatja.
A padlózat legyen sima és kellően teherbíró, hogy a készüléket teljesen megtöl-
tött állapotban is elbírja.
A készüléknek kielégítő szellőzést kell biztosítani. A készülék előoldali szellőző-
nyílásait nem szabad eltakarni.
Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő megjegyzése-
ket, lásd „Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz” fej., 351. oldal.
Az elhelyezés előtt távolítsa el az összes belső és külső csomagolóanyagot.
Igazítsa be a készüléket az állítható magasságú lábak segítségével vízszintes hely-
zetbe.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 349 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék elhelyezése és csatlakoztatása MaCave
350
7.2 Megjegyzések a készülék beépítéséhez
A
Az S16FG és S40FGD készülék konyhabútorba, a munkalap alá építhető be.
Az S117FG készükék konyhaszekrénybe építhető be.
Az S16FG és S40FGD készülékek beépítése (f. ábra, 4. oldal)
Vegye figyelembe a beépítési méreteket (mm-ben):
Alulsó szegélyléc használata esetén:
Biztosítsa, hogy az alulsó szegélylécben legalább 300 cm
2
keresztmetszetű szel-
lőzőnyílások álljanak rendelkezésre.
Az S117FG készülék beépítése
Vegye figyelembe a beépítési méreteket (mm-ben):
FIGYELEM!
A beépítés során ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások szabadon
maradjanak. A szellőzőnyílások elfedése az áramfelvétel növekedé-
sét okozza és a készüléket károsíthatja.
A készülék által generált hulladékhőt szellőzőaknán keresztül kell a
hátoldalnál elvezetni.
A szellőzőakna keresztmetszete legalább 200 cm
2
legyen.
A készülék betolása során ügyeljen arra, hogy az áramkábel ne csí-
pődjön be.
Szélesség Mélység Magasság
S16FG
300 min. 575 822 – 892
S40FGD
600 min. 575 822 – 892
Szélesség Mélység Magasság
S117FG 600 min. 575 1770
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 350 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék elhelyezése és csatlakoztatása
351
7.3 Az ajtópánt cseréje
Az ajtó pántjának helyzetét módosítva az ajtó jobbos nyitódás helyett balra is nyitha-
tóvá válik.
S16FG
Az ajtópántot az itt leírtaknak megfelelően cserélje: 4. ábra, 3. oldal – bbra,
4. oldal.
Fordítsa el az ajtót 180°-kal.
Az ajtófogantyút a másik oldalra az itt leírtaknak megfelelően cserélje: dbra,
4. oldal – ebra, 4.oldal.
S117FG
Az ajtópántot az itt leírtaknak megfelelően cserélje: 6. ábra, 3. oldal – cbra,
4. oldal.
Az ajtófogantyút a másik oldalra az itt leírtaknak megfelelően cserélje: dbra,
4. oldal – ebra, 4.oldal.
7.4 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz
A
A készülék csatlakoztatása során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
A készüléket 15 A-es biztosítékkal ellátott áramkörre csatlakoztassa.
Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energia-
ellátással.
Hosszabbítókábel használata esetén annak meg kell felelnie a készülék értékei-
nek, lásd „Műszaki adatok” fej., 363. oldal.
Ne használjon olyan hosszabbítókábelt vagy többszörös dugaszolóaljzatot
(elosztót), amely kapcsolóval kikapcsolható.
A kábelt a készülék mögött biztosítani kell és nem feküdhet vagy lóghat védtele-
nül a készülék körül.
FIGYELEM!
A készüléket a szállítást követően az áramhálózatra való rácsatlakozás
előtt legalább 2 óráig hagyja függőlegesen állni.
Ellenkező esetben a hűtőrendszer üzemzavara következhet be.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 351 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék használata MaCave
352
8 A készülék használata
8.1 Palackok tárolása
A
Vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket:
A bort csak még lezárt borospalackokban tárolja.
Ne terhelje túl a készüléket.
Ne takarja le a fiókokat alumíniumfóliával vagy más tárgyakkal, mert azok a levegő
keringését akadályozzák.
Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll, akkor válassza le a azt a hálózatról és ala-
posan takarítsa ki. A légmozgás lehetővé tétele érdekében hagyja az ajtót kissé
nyitva, mert így megakadályozható a vízlecsapódás, penészesedés és szagkép-
ződés.
Áramkimaradás után vagy ha a készülék ki volt kapcsolva, várjon legalább
3 – 5 percet a készülék újrabekapcsolásáig.
A(z) g. ábra, 5. oldal ábrán látható módon helyezze el a palackokat.
A következő változatok lehetségesek:
S16FG:
polcokkal (h. ábra A, 5. oldal)
raktárpolcokkal (tartozék) (h. ábra B, 5. oldal)
S40FGD:
polcokkal (i. ábra A, 5. oldal)
raktárpolcokkal (tartozék) (i. ábra B, 5. oldal)
S117FG:
polcokkal (j. ábra A, 6. oldal)
raktárpolcokkal (tartozék) (j. ábra B, 6. oldal)
8.2 Energiatakarékossági tippek
Ne nyissa ki a készüléket a szükségesnél gyakrabban.
Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé-
sektől.
FIGYELEM!
Feltétlenül használja az erősített raktárpolcokat (tartozék), ha egymásra
szeretné helyezni a palackokat.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 352 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék használata
353
8.3 A készülék használata
Rövid útmutató
Egység beállítása (°C vagy °F)
Kiválaszthatja, hogy a készülék a hőmérsékletet Fahrenheit vagy Celsius fokban jele-
nítse meg.
Ehhez érintse meg a(z) gombot 5 másodpercig.
Az egység átállítása megtörténik, a kijelző a másik egységben jeleníti meg a
hőmérsékletet.
Funkció A gombok megérintése
Kapcsolja be a készüléket
> 5 s
Készülék kikapcsolása
> 5 s
Gombreteszelés megszüntetése
+ > 5 s
Egység átállítása (°C / °F)
> 5 s
Megfelelő hőmérsékletzóna beállított hőmérsékletének meg-
jelenítése
vagy < 1 s
Megfelelő hőmérsékletzóna hőmérsékletének növelése
1 °C-kal vagy 1 °F-kal
< 1 s
Megfelelő hőmérsékletzóna hőmérsékletének csökkentése
1 °C-kal vagy 1 °F-kal
< 1 s
Ventilátor kikapcsolása (csöndes üzem)
> 5 s
Ventilátor bekapcsolása (dinamikus hűtés)
> 5 s
Belső világítás be- vagy kikapcsolása
< 1 s
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 353 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék használata MaCave
354
A hőmérséklet beállítása
Az S16FG, S40FGD és S117FG készülékek két külön szabályozható hőmérsékletz-
ónával rendelkeznek. Mindkét zóna hőmérséklete 5 °C és 20 °C (41 °F és 68 °F)
között állítható be.
A hőmérséklet beállításához érintse meg a megfelelő
vagy gombot.
A beállítás során a kijelző villog.
A hőmérséklet beállítását követően a kijelző a megfelelő hőmérsékletzóna pilla-
natnyi belső hőmérsékletét mutatja.
I
S16FG, S117FG:
A 13 °C – 20 °C (55 °F – 68 °F) közötti hőmérsékletű alsó hőmérsékletzóna
kiválóan alkalmas fehér- és vörösborok tárolására.
A 5 °C – 13 °C (41 °F – 55 °F) közötti hőmérsékletre beállított felső
hőmérsékletzóna pezsgő és fehérbor tárolására alkalmas.
I
MEGJEGYZÉS
A belső hőmérséklet az első üzembe helyezés során vagy hosszabb
leállítás után eltérhet a beállított hőmérséklettől.
Az eltérés megszűnéséig a hőmérséklet-kijelző villog.
Amikor bizonyos idő elteltével a készülék beltéri hőmérséklete elérte a
beállított hőmérsékletet, a hőmérséklet-kijelző folyamatosan világít.
MEGJEGYZÉS
Az alsó hőmérsékletzóna hőmérsékletének mindig ugyanolyan
magasnak vagy magasabbnak kell lennie, mint a felső hőmérsékletz-
ónában lévőnek .
A készülék optimális működéséhez a két zóna közötti hőmérsék-
let-eltérésnek legalább 4 °C (39 °F) -nak kell lennie.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 354 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék használata
355
Az ital üzemmód használata
Az ital üzemmód hőmérséklet-tartománya 2 °C és 6 °C (36 °F és 43 °F) között van.
S16FG, ST117FG: Az ital üzemmód használata csak a felső
hőmérsékletzónában lehetséges.
Legalább 5 másodpercig egyszerre nyomja le az alsó hőmérsékletzóna
s
gombjait.
A hőmérséklet-kijelző ötször felvillan.
S40FGD: Az ital üzemmód használata csak a bal oldali hőmérsékletzónában
lehetséges.
Legalább 5 másodpercig egyszerre nyomja le a jobb oldali hőmérsékletzóna
,
és gombjait.
A hőmérséklet-kijelző ötször felvillan.
A beállított hőmérséklet ellenőrzése
A beállított hőmérséklet így jeleníthető meg:
Érintse meg rövid ideig a(z) vagy gombot.
A beállított hőmérséklet 5 másodpercig megjelenik a kijelzőn.
Ezt követően a kijelző újból az aktuális beltéri hőmérsékletet jeleníti meg.
I
MEGJEGYZÉS
A készülék a legutolsó hőmérséklet-beállításokat feszültségmegszaka-
dás (áramkimaradás, kapcsolóváltás) esetére tárolja.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 355 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék használata MaCave
356
Hőmérséklet-felügyelet
A következő esetekben figyelmeztető hang hallatszik és a hőmérséklet-kijelző villog:
ha egy zóna belső hőmérséklete 5 °C-nál nagyobb mértékben eltér a beállított
hőmérséklettől.
ha a feszültségellátás hosszabb időre megszakadt.
ha az ajtó nem lett megfelelően bezárva.
ha az ajtó 60 másodpercnél hosszabb ideig van nyitva.
Ilyen módon a hőmérséklet – a bor minőségét veszélyeztetve – nem csökkenhet
vagy emelkedhet túl nagy mértékben észrevétlenül.
Ha a készülék a beállított hőmérsékletet elérte, akkor a riasztás abbamarad és a
hőmérséklet-kijelző villogása megszűnik.
A figyelmeztető hang így kapcsolható ki idő előtt:
Érintse meg röviden a(z)
gombot.
A hőmérséklet-kijelző a beállított hőmérséklet eléréséig villog. Ezt követően a
kijelző folyamatosan világít és kijelzi, hogy a riasztórendszer újból aktív.
A szabbatüzemmód használata
Ebben az üzemmódban a hőmérséklet-felügyelet kijelzője, belső világítása és figyel-
meztető hangja ki van kapcsolva. A hűtés változatlanul működik.
A szabbatüzemmód így kapcsolható be:
Érintse meg a(z)
és gombot egyidejűleg legalább 5 másodpercig.
A hőmérséklet-kijelző négyszer felvillan. A szabbatüzemmód aktív. A szabbatü-
zemmód 96 óra után automatikusan kikapcsolódik.
A szabbatüzemmód így kapcsolható ki:
Érintse meg a(z)
és gombot egyidejűleg legalább 5 másodpercig.
A hőmérséklet-kijelző négyszer felvillan. A szabbatüzemmód nem aktív. A
hőmérséklet-felügyelet kijelzője, belső világítása és figyelmeztető hangja be van
kapcsolva.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 356 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék használata
357
A LED-es belső világítás beállítása
A készülék két különböző világító üzemmóddal rendelkezik:
Szokványos üzemmód: a belső világítás bekapcsol, ha az ajtó nyitva van.
Vitrinüzemmód: a belső világítás folyamatosan be van kapcsolva.
A szokványos és a vitrinüzemmód közötti átkapcsolás így történik:
Érintse meg röviden a(z)
gombot.
A ventilátor be-/kikapcsolása
(dinamikus hűtésmód, illetve csöndes üzemmód)
A ventilátor alapértelmezetten csak szükség esetén üzemel (csendes üzemmód).
Csendes üzemben a ventilátor a beállított hőmérséklet elérésekor kikapcsol.
Egy hőmérsékleti zóna belsejében homogén klíma megteremtéséhez kapcsolja a
ventilátort Dynamic Cooling üzemmódba. A ventilátor folyamatos működése szabá-
lyozza a nedvességet és a hőmérsékletet.
A következő módon kapcsolhatja be a ventilátort (dinamikus hűtő üzemmód):
Érintse meg a(z) gombot hosszan (> 5 másodpercig).
5 hangjelzés hallatszik.
A ventilátor be van kapcsolva (dinamikus hűtő üzemmód).
A következő módon kapcsolhatja ki a ventilátort (csendes üzemmód):
Érintse meg a(z) gombot hosszan (> 5 másodpercig).
3 hangjelzés hallatszik.
A ventilátor ki van kapcsolva (csendes üzemmód).
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 357 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék használata MaCave
358
Polcok
A betárolt palackok könnyű eléréséhez a polcok egyharmad részig kihúzhatók. A
polcok a túlságos kihúzás megakadályozása érdekében ütközővel vannak ellátva.
Biztosítsa, hogy a görgőcsapágyazású polcok kihúzásánál az ajtó kellő mértékig
ki legyen nyitva. Ellenkező esetben az ajtótömítés megsérülhet.
A polcok sínekből való kivételéhez így járjon el (k. ábra, 6. oldal):
Húzza ki a polcot (1) pontosan annyira, hogy a polc kivágásai pontosan a készülék
belső oldalán lévő kiszögellések (2) fölött legyenek.
Vegye ki a polcot.
A polc behelyezésénél ügyeljen arra, hogy a polcon lévő kivágások a kiszögellések-
hez (2) illeszkedjenek.
A vízszint ellenőrzése (nedvességszabályozás)
Rendszeresen ellenőrizze a víztartályban lévő víz szintjét (lbra1, 7.oldal) a
legfelső polcon.
Szükség esetén töltse fel a víztartályt ¾ részig vízzel és helyezze vissza a legfelső
polc rácsára.
Győződjön meg arról, hogy a víztartály biztonságosan, borulástól védve áll-e a
rácson.
Az aktívszén-szűrő cseréje
Cserélje ki az aktívszén-szűrőt évente egyszer új szűrőre.
Forgassa el a szűrőt (m. ábra 1, 7. oldal) 90°-kal az óramutató járásával egyező
vagy ellentétes irányban és vegye le a szűrőt.
Helyezze be az új szűrőt.
Forgassa el a szűrőt 90°-kal az óramutató járásával egyező vagy ellentétes irány-
ban addig, hogy bekattanjon.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 358 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave A készülék használata
359
8.4 Mi a teendő áramkimaradás vagy távollét esetén?
Áramkimaradás
Rövid áramkimaradások nem különösebben befolyásolják a belső hőmérsékletet, ha
az ajtót nem nyitja ki feleslegesen gyakran.
Ha az áramkimaradás hosszabb ideig tart, akkor megfelelő intézkedéseket kell vég-
rehajtani a készülék tartalmának védelme érdekében.
vid távollét
Hagyja a készüléket üzemben, ha 3 hétnél rövidebb ideig van távol.
Hosszabb távollét
Ha a készüléket több hónapig nem használja, vegye ki a tartalmát.
Kapcsolja ki a készüléket és válassza le a hálózatról.
Tisztítsa ki és szárítsa meg alaposan a belső teret.
A szagképződés és penészedés megakadályozása érdekében hagyja az ajtót
kissé nyitva.
8.5 A készülék áthelyezése
Vegye ki a készülékből a tartalmat.
Rögzítse valamennyi polcot ragasztószalaggal.
Csavarja vissza teljesen az állítható magasságú lábakat, hogy azok az áthelyezés-
nél ne törhessenek le.
Ragassza be az ajtót ragasztószalaggal.
A készüléket az új helyre csak függőleges helyzetben vigye át.
Kerülje a készülék billenését.
Védje a készülék külsejét takaróval vagy hasonló eszközzel.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 359 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
Hibaelhárítás MaCave
360
9 Hibaelhárítás
Ha egy üzemzavart nem tud saját maga megszüntetni, akkor forduljon a vevőszolgá-
lathoz (a címeket lásd a hátoldalon).
Hiba Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik A készülék nincs csatlakoztatva
az áramhálózathoz
A készülék csatlakoztatása
A készülék ki van kapcsolva Kapcsolja be a készüléket
A védőkapcsoló vagy egy bizto-
síték kioldott
Kapcsolja be a védőkapcso-
lót, kapcsolja be vagy cse-
rélje ki a biztosítékot
A készülék nem elég
hideg
A hőmérséklet nincs megfele-
lően beállítva
Ellenőrizze a beállított
hőmérsékletet
A környezeti hőmérséklet maga-
sabb hőmérséklet-beállítást
tehet szükségessé
Állítsa be a hőmérsékletet
magasabbra
Az ajtó gyakran lett kinyitva Ne nyissa ki az ajtót a szüksé-
gesnél gyakrabban
Az ajtó nem lett megfelelően
bezárva
Zárja be megfelelően az ajtót
Az ajtótömítés nem zár hermeti-
kusan
Ellenőrizze és tisztítsa meg
vagy cserélje ki az ajtótömí-
tést
A készülék gyakran kap-
csol be és ki
A környezeti hőmérséklet maga-
sabb az átlagosnál.
Állítsa a készüléket hűvö-
sebb helyre
A készülék röviddel korábban
lett új áruval megpakolva
Hagyja a készüléket még egy
ideig működni, hogy a beál-
lított hőmérsékletet elérje.
Az ajtó gyakran lett kinyitva Ne nyissa ki az ajtót a szüksé-
gesnél gyakrabban
Az ajtó nem lett megfelelően
bezárva
Zárja be megfelelően az ajtót
Az ajtótömítés nem zár hermeti-
kusan
Ellenőrizze és tisztítsa meg
vagy cserélje ki az ajtótömí-
tést
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 360 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave Hibaelhárítás
361
A világítás nem működik A készülék nincs csatlakoztatva
az áramhálózathoz
A készülék csatlakoztatása
A védőkapcsoló vagy egy bizto-
síték kioldott
Kapcsolja be a védőkapcso-
lót, kapcsolja be vagy cse-
rélje ki a biztosítékot
A világítás a kezelőpanelen
keresztül lett kikapcsolva
Kapcsolja be a világítást
A készülék remeg A készülék nincs megfelelően
beigazítva
Igazítsa a készüléket vízszin-
tesbe az állítható magasságú
lábakkal
A készülék zajosnak tűnik A zajokat a hűtőközeg okozhatja, ami normális jelenség. Min-
den hűtési körfolyamat végén hallhatók a hűtőközeg áramlásá-
ból származó zajok.
A belső falak hőmérséklet-ingadozások okozta összehúzódása
és kitágulása kattogó és roppanó zajokat okozhat
A készülék nincs megfelelően
beigazítva
Igazítsa a készüléket vízszin-
tesbe az állítható magasságú
lábakkal
Az ajtó nem zár megfele-
lően
A készülék nincs megfelelően
beigazítva
Igazítsa a készüléket vízszin-
tesbe az állítható magasságú
lábakkal
Az ajtópánt cseréje hibásan tör-
tént
Ellenőrizze és szerelje át
megfelelően az ajtópántot
Az ajtótömítés elszennyeződött Tisztítsa meg az ajtótömítést
A polcok nincsenek megfelelően
beszerelve
Ellenőrizze és építse be
megfelelően a polcokat
A LED-kijelzőn E1, E2 vagy
E7 kiírás jelenik meg.
A készülék beltéri léghőmérsék-
letének hőmérséklet-érzékelője
hibát jelez
A javítást csak hivatalos
vevőszolgálat végezheti el.
Hiba Lehetséges ok Megoldás
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 361 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
A készülék karbantartása és tisztítása MaCave
362
10 A készülék karbantartása és tisztítása
!
A
A jobb tisztíthatóság érdekében az összes polc kivehető, lásd „Polcok” fej.,
358. oldal.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót.
A belteret mossa ki meleg vízzel és sütőporoldattal. Az oldat körülbelül 2 evőka-
nál sütőporból és fél liter vízből álljon.
A polcokat enyhe szappanoldattal tisztítsa meg.
A kezelőpultot csak enyhén nedves ruhával tisztítsa
A készülék külső oldalát enyhén folyékony szappanos meleg vízzel mossa le. Ezt
követően törölje át hideg vízzel és szárítsa meg kendővel.
11 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék
meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói
lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán).
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
VIGYÁZAT!
Minden tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a csatlakozódugaszt.
FIGYELEM!
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.
Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár-
gyakat, mert azok a készüléket megsérthetik.
Biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és
szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létre-
jövő hő távozhat és a készülék nem károsodik.
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 362 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
HU
MaCave Ártalmatlanítás
363
12 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
13 Műszaki adatok
Az országverziókra vonatkozó információkat a kiegészítő füzetben találja.
S16FG S40FGD S117FG
Feszültség: 220 – 240 Volt/50 Hz
Hőmérséklet-tartomány: +5 °C és +20 °C /+41 °F és +68 °F
Hőmérséklet-tartomány ital
üzemmódban: +2 °C és +6 °C/+41 °F és +68 °F
Kategória: 2
Energiahatékonysági
osztály: A
Energiafogyasztás: 139 kWh/év 145 kWh/év 225 kWh/év
Klímaosztály ST
(a következő környezeti hőmérséklet esetén:
+16 °C és +38 °C/+61 °F és +100 °F)
Zajkibocsátás: 39 dBA 42 dBA 46 dBA
Méretek szé x mé x ma
mm-ben/hüvelykben
(fogantyúval):
295 x 615 x 820/
11,6 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 820/
23,4 x 24,2 x 32,3
595 x 615 x 1768/
23,4 x 24,2 x 71,3
Befogadóképesség
(bordói típusú szabványos
palackok): 16 40 117
Súly: 29 kg/64 lbs 50 kg/110 lbs 92 kg/203 lbs
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 363 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 91 833 60 89
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300
Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
4445102294 06/2017
MaCave-S16F-S40FD-S117FG-O-16s.book Seite 364 Dienstag, 6. Juni 2017 3:30 15
355

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dometic S40FGD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dometic S40FGD in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info