750664
117
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/444
Pagina verder
RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100
RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
Compressor refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kompressor-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réfrigérateur à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nevera con extractor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Frigorífico de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Absorber-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .182
Absorptionskylskåp
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Absorbsjons-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Absorptiojääkaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Абсорбционный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 274
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Absorpčná chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Absorpční lednička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 417
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 1 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 2 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
3
NOTICENOTICE
d 90°
RC 10.4(S)(T).70 / RC 10.4(S)(T).90 / RC 10.4P.100
RCL 10.4(S)(T) / RCD 10.5(X)(S)(T) / RCS 10.5(X)(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 3 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
4
NOTICENOTICE
d 90°
RCD 10.5(X)(S)(T)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 4 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
5
A
B
1
11
2
22
3
334
445
55
6
66
1
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 5 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
6
User mode
Settings
Performance
User mode
Settings
RCL 10.4T / RCD 10.5(X)T / RCS 10.5(X)T
RC 10.4T.70 / RC 10.4T.90
2
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 6 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
7
CLICK
1.
2.
2x4x
3
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 7 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
8
CLICK
1.
3.
1x2x
CLICK
2.
1x2x
a
a
b
b
bb
a
a
4
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 8 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
9
1x2x
1x2x
CLICK
a
a
b
b
bb
a
a
5
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 9 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
10
2x4x
6
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 10 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
11
2. 3.
1.
3.
1. 2.
7
5.
4.
2.
3.
1.
8
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 11 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
12
1.
2.
3.
9
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 12 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
13
RCL 10.4(S)(T)
3.
4. 5.
1. 2.
1.
RC 10.4(S)(T).70 / RC 10.4(S)(T).90 / RC 10.4P.100
0
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 13 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
14
>3 mm
4 sec
4 sec
1. 2.
1.
2.
4 – 8 h
RCL 10.4T / RCD 10.5(X)T / RCS(X)T
RCL 10.4S / RCD 10.5(X)S / RCS10.5(X)S
RC 10.4T.70 / RC 10.4T.90
RC 10.4S.70 / RC 10.4S.90 / RC 10.4P.100
a
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 14 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
15
1.
3.
2.
2x
4x
b
8x/4x
8x/4x
1.
2. 3.
8x/4x
5.
4.
c
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 15 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RC(S)(L)(D)10-Series
16
8x/4x
8x/4x
1.
2. 3.
8x/4x
6.
4.
5.
7.
d
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 16 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Explanation of symbols
17
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
www.dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Explanation of symbols
D
!
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 17 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10-Series
18
A
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Ensure that the device has been installed by a qualified technician in
accordance with the Dometic installation manual.
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the device.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 18 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Safety instructions
19
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Risk of child entrapment
Make sure that the shelves are mounted and secured so that children
cannot lock themselves in the device.
Before disposing of your old refrigerator:
Dismantle the drawers.
Leave the shelves in the refrigerator so that children cannot climb
inside.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of crushing
Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
If your vehicle does not have a battery undervoltage cutout,
disconnect the device or switch it off when you turn off the engine.
Otherwise you may discharge the battery.
The device is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Do not transport the device in a horizontal position, so that no oil can
leak out of the compressor and through this damage the refrigerant
circuit.
Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor-
tation. The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
Avoid naked flames and sparks.
Air the room well.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 19 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Safety instructions RC(S)(L)(D)10-Series
20
Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2 Operating the device safely
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Health hazard
Make sure that you only put items in the device which may be chilled
at the selected temperature.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or can drip onto other food.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
If the refrigerator is exposed to a room temperature of below +10 °C
for an extended period of time, a uniform temperature cannot be
guaranteed in the freezer compartment. This can lead to an increase of
the freezer compartment temperature and the goods stored in it may
defrost.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 20 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Intended use
21
Risk of injury
The device door or the freezer door can completely detach from the
device if used incorrectly. Push the doors closed until you hear a clear
click at the top and bottom.
Do not lean on the open device door.
ANOTICE! Damage hazard
If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that
side at the top and the bottom until it locks in place.
Only store heavy objects such as bottles or cans in the device door, in
the vegetable compartment or on the bottom shelf.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
INOTE
Ask your vehicle manufacturer if the battery management of your
vehicle shuts down the devices to protect the battery.
Put the device door and the freezer door into the winter position if you
are not going to use the device for a longer period of time. This
prevents mold from forming.
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average
temperature setting.
3 Intended use
The device is suitable for:
Installation in caravans and motor homes
Cooling, deep-freezing and storing food
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 21 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Technical description RC(S)(L)(D)10-Series
22
The device is not suitable for:
Storing medications
Storing corrosive substances or substances that contain solvents
Quick-freezing food
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
4 Technical description
The refrigerator is a compressor refrigerator and is designed for operation on a 12 Vg
power supply.
4.1 Operating and display elements
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
The TFT display features the following operating and display elements (fig. 1A,
page 5):
Symbol Description
Temperature setting indicator
Blue snowflake: compressor is running
White snowflake: compressor is not running
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 22 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Technical description
23
Operation with DC power
Warning indication with error code
User mode:
Performance
All thermostat settings selectable
Compressor operates in high rpm mode
External ventilation fan operates in high rpm mode
Quiet
Thermostat settings 1, 2 and 3 are selectable
Compressor operates in low rpm mode
External ventilation fan operates in low rpm mode
Boost
Thermostat settings fixed on maximum
Compressor operates in high rpm mode
External ventilation fan operates in high rpm mode
Settings (only RCD models):
Frame heater
Symbol lights up when the frame heater is operating.
The frame heater of the freezer compartment reduces
condensation.
Symbol lights up when the refrigerator is connected to
the CI bus.
Symbol lights up when child lock is enabled:
Push the rotary button 3 times within 1,5 seconds to
unlock the controls.
After 10 seconds of inactivity the controls will lock
again automatically.
Beep off:
Error messages, warning messages and door left open for
an extended period are not signaled acoustically.
Beep on:
Error messages, warning messages and door left open for
an extended period are signaled acoustically.
Confirm selection and return to the main menu
Symbol Description
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 23 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Technical description RC(S)(L)(D)10-Series
24
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
The LED display features the following operating and display elements (fig. 1B,
page 5):
Symbol Description
ON/OFF button
Performance mode
All thermostat settings selectable
Compressor operates in high rpm mode
External ventilation fan operates in high rpm mode
Quiet mode
Thermostat settings 1, 2 and 3 are selectable
Compressor operates in low rpm mode
External ventilation fan operates in low rpm mode
Boost mode
Thermostat settings fixed on maximum
Compressor operates in high rpm mode
External ventilation fan operates in high rpm mode
Error warning
Temperature indicator
Mode selection button
Temperature selection button
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 24 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Using the refrigerator
25
5 Using the refrigerator
I
5.1 Tips for optimal refrigerator operation
Do not store goods in the refrigerator for the first 4 hours after start-up.
Protect the interior of the vehicle from warming up excessively (e.g. sunshades in
the windows, air conditioner).
Protect the refrigerator from direct sunlight (e.g. sunshades in the windows).
NOTE
Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside
and outside with a damp cloth for hygienic reasons.
When using the refrigerator for the first time, there may be a mild
odor which will disappear after a few hours. Air out the living space
well.
Park the vehicle so that it is level, especially when starting up and fill-
ing the refrigerator before setting off on a journey.
The cooling capacity can be affected by:
the ambient temperature (e.g. when the vehicle is exposed to
direct sunlight)
the amount of food to be refrigerated
how often you open the door
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 25 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Using the refrigerator RC(S)(L)(D)10-Series
26
5.2 Notes on storing food
!
A
Store food as shown (fig. 1, page 5).
5.3 Operating the refrigerator
I
CAUTION! – Health hazard!
Please check whether the cooling capacity of the refrigerator is suit-
able for the food you wish to cool.
Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the refrigerator.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so
that raw meat and fish is not in contact with or drip onto other food.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con-
tainers.
The freezer compartment is suitable for making ice cubes and for
keeping frozen food. It is not suitable for freezing previously unfro-
zen food.
If the refrigerator is exposed to a room temperature of below +10 °C
for an extended period of time, a uniform temperature cannot be
guaranteed in the freezer compartment. This can lead to an increase
of the freezer compartment temperature and the goods stored in it
may defrost.
NOTICE!
The maximum weight per door shelf is 3 kg. The maximum weight
for the entire door is 7.5 kg.
Store heavy objects such as bottles or cans in the refrigerator door,
in the lower storage compartment or on the bottom shelf only.
Do not keep carbonated drinks in the freezer compartment.
NOTE
When setting the QUIET mode or BOOST mode, the refrigerator
returns after 8 hours automatically to PERFORMANCE mode, using
the same configuration as set before changing to QUIET or BOOST
mode.
For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average
temperature setting.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 26 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Using the refrigerator
27
Operating modes
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
To switch on the refrigerator:
Press the control knob for 2 seconds.
The refrigerator starts with the most recent settings.
To navigate in the menu:
Press the control knob to activate the navigation menu (fig. 2, page 6).
Turn the control knob to select the desired detail menu.
Press the control knob to open the selected detail menu.
Turn the control knob to navigate through the detail menu.
Selected settings are displayed in blue.
Press the control knob to choose the selected setting.
Confirm the selection using .
To switch off the refrigerator:
Press the control knob for 4 seconds.
A beep sounds and the refrigerator switches off.
Symbol Explanation
PERFORMANCE mode:
Standard mode
Selection of all temperature levels (1 to 5)
QUIET mode:
Decreased fan and compressor speed with reduced noise, e.g. if
the user wants to relax or sleep
Selection of three temperature levels (1 to 3)
BOOST mode:
Maximum performance, e.g. for an immediate cool down or after
a larger amount of uncooled foodstuff has been put in the refrig-
erator
No selection of temperature levels
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 27 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Using the refrigerator RC(S)(L)(D)10-Series
28
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
To switch on the refrigerator:
To switch on the refrigerator press the button for 2 seconds.
The refrigerator starts with the most recent settings.
To adjust settings:
Repeatedly press the button, until the LED indicates the desired operating
mode.
Repeatedly press the button, until the desired temperature level is set.
To switch off the refrigerator:
To switch off the refrigerator press the button for 4 seconds.
5.4 Using the refrigerator door
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
To close and secure the refrigerator door/freezer compartment door:
Press the door shut until you clearly hear it click at the top and bottom.
The door is now closed and secured.
CAUTION! – Risk of injury
The refrigerator door or freezer compartment door can completely
detach from the device if used incorrectly.
Do not lean on the open refrigerator door.
NOTE
If the door is not secured correctly on the opposite side, carefully push
on the top and bottom of the door on that side until it is secured in place.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 28 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Using the refrigerator
29
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
To releasing the refrigerator door:
Release the refrigerator door as shown (fig. 3, page 7).
The refrigerator door is easy to open and close but will not be secured when
closed.
To secure the refrigerator door at the top automatically:
Release and open the refrigerator door as shown (fig. 4, page 8).
The refrigerator door is automatically secured at the top after closing (fig. 5,
page 9).
To secure the refrigerator door before starting to drive:
Secure the refrigerator door as shown (fig. 6, page 10).
5.5 Using the VG fresh base
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
The slider in the VG fresh base can be used to regulate the humidity in the vegetable
compartment below it:
To remove and insert the VG fresh base:
Proceed as shown (fig. 7, page 11).
NOTICE!
The maximum load capacity of the VG fresh base is 4.5 kg.
Goods to be cooled Optimal humidity Slider position
Vegetables High Close the slider.
Fruit Low Open the slider.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 29 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Using the refrigerator RC(S)(L)(D)10-Series
30
5.6 Positioning the shelves
!
Remove the shelf as shown (fig. 8, page 11).
Refit the shelf in the reverse order.
Positioning the shelf at an angle for wine bottles
A
Change the position of the shelf as shown (fig. 9, page 12).
5.7 Removing the freezer compartment
You can take out the freezer compartment to make more space in the refrigerator
compartment.
I
Proceed as shown (fig. 0, page 13).
5.8 Defrosting the refrigerator
A
I
Proceed as shown (fig. a, page 14).
WARNING! Children beware!
All shelves are fixed in place to prevent children from climbing into the
refrigerator.
Only remove the shelves for cleaning purposes.
Refit the shelves and secure them in place.
NOTICE!
While driving, the shelf in the angled position must not be filled.
NOTE
Keep the freezer compartment door and the base in a safe place to
prevent any damage.
When installing, replace the parts in the reverse order.
NOTICE!
Do not use mechanical tools or a hair dryer to remove ice or to loosen
frozen items.
NOTE
Over time, frost builds up on the cooling fins inside the refrigerator. If this
layer of frost is about 3 mm thick, you should defrost the refrigerator.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 30 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Troubleshooting
31
5.9 Positioning the refrigerator door in the winter
position
!
Place the refrigerator door and the freezer compartment door into the winter
position if you are not going to use the refrigerator for an extended period of time.
This prevents mold from forming.
Defrost the refrigerator (chapter “Defrosting the refrigerator” on page 30).
Turn the hook near the securing mechanism all the way at the top and bottom of
one side of the door (fig. b, page 15).
Press against the refrigerator door.
The protruding pin snaps into the hook.
Open the door in winter mode as follows:
Pull the door toward you.
Push the protruding hooks at the top and bottom of the door back in.
6 Troubleshooting
I
CAUTION!
The winter position may not be used while driving.
NOTE
To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it
must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage.
On some vehicles, the battery management system may automatically
switch off the consumer units to protect the battery.
Ask your vehicle manufacturer for more information.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 31 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Troubleshooting RC(S)(L)(D)10-Series
32
Fault Possible cause Suggested remedy
The refrigerator does not
work.
The fuse in the DC cable is
defective.
The fuse on the relay must be
replaced.
Contact an authorized customer
service point.
The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle fuse. (Please refer
to the operating manual of your vehi-
cle.)
The vehicle battery is discharged. Test the battery and charge it.
The ignition is not switched on. Switch on the ignition.
The temperature at the compres-
sor is too low (<0 °C).
Close/cover all external ventilation
grills completely with insulation mate-
rial.
The refrigerator switches off auto-
matically if the voltage is insuffi-
cient.
(Cut-off voltage: 10.4 V)
Load the battery. The refrigerator will
start again automatically.
(Cut-in voltage: 11.7 V)
The refrigerator is not
cooling adequately.
The ventilation around the cool-
ing unit is not sufficient.
Check that the ventilation grille is not
obstructed.
The evaporator is iced up. Check whether the refrigerator door
closes properly. Make sure that the
refrigerator seal fits correctly and is not
damaged. Defrost the refrigerator.
The temperature is set too high. Set a lower temperature.
The ambient temperature is too
high.
Remove the ventilation grille for a
while so that warm air can escape
quicker.
Too much food was placed in the
refrigerator at the same time.
Remove some of the food.
Too much warm food was placed
in the refrigerator at the same
time.
Remove the warm food and leave it to
cool down before putting it in again.
The refrigerator has not been
operating for very long.
Check the temperature again after four
or five hours.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 32 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Troubleshooting
33
6.1 Error and warning indication
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Faults are indicated by a fault code with a warning symbol ( ) in the middle of the
TFT display.
If multiple faults occur, the fault codes scroll over in the middle of the display.
All faults of the WARNING (W) type are reset automatically once the fault has been
rectified.
All faults of the ERROR (E) type must be reset manually:
Press the control knob for at least 2 seconds.
A beep sounds.
The error has been reset.
NOTE
All faults are indicated by a warning symbol, a fault ID and a beep. The
beeping lasts for 2 minutes and is repeated every 30 minutes until the
error has been rectified.
Code Audio alarm Fault Solution
W01 No Defective temperature sen-
sor in the refrigerator com-
partment
Contact an authorized cus-
tomer service point.
E03 Yes Communication error Press the on/off button for at
least 2 seconds.
W04 No CI bus fault Resets automatically
W10 Yes Door open for more than
2minutes
Close the door.
W11 Yes DC voltage <7.5 V Resets automatically
W19 Yes DC voltage <10.9 V Resets automatically
E32 Yes Outer fan overcurrent Press the on/off button for at
least 2 seconds.
E33 Yes Compressor does not start Press the on/off button for at
least 2 seconds.
E34 Yes Compressor overload Press the on/off button for at
least 2 seconds.
E35 Yes Thermal cut out compressor
controller unit
Press the on/off button for at
least 2 seconds.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 33 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Troubleshooting RC(S)(L)(D)10-Series
34
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
In the event of a fault, the warning LED ( ) in the display flashes according to the
fault.
All faults of the WARNING (W) type are reset automatically once the fault has been
rectified.
All faults of the ERROR (E) type must be reset manually:
Press for 2 seconds.
A beep sounds.
The error has been reset.
Number of
flashes Audio alarm Fault type Fault Solution
continuous No W Defective temperature sen-
sor in the refrigerator com-
partment
Contact an author-
ized customer ser-
vice point.
1 Yes W DC voltage <7.5 V Resets automatically
2 Yes E Outer fan overcurrent Press the on/off
button for at least
2seconds.
3 Yes E Compressor does not start Press the on/off
button for at least
2seconds.
4 Yes E Compressor overload Press the on/off
button for at least
2seconds.
5 Yes E Thermal cut out compressor
controller unit
Press the on/off
button for at least
2seconds.
6 No W CI bus fault Resets automatically
- Yes W Door open for more than
2minutes
Close the door.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 34 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Cleaning and maintenance
35
6.2 Troubleshooting with the refrigerator door
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
To reattach the door:
Insert the door as shown (fig. c, page 15).
To close the door:
Remove the door handle blockage as shown (fig. d, page 16).
7 Cleaning and maintenance
!
A
Clean the refrigerator regularly and when it gets dirty using a damp cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Check the condensate drain regularly.
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate col-
lects on the bottom of the refrigerator.
CAUTION! Risk of injury
The door can completely detach from the device if the locking pins have
been tampered with or are twisted.
NOTE
If the door no longer closes, then the door handle is blocked on the
opened side.
WARNING!
Always disconnect the refrigerator from the energy supply before clean-
ing and servicing it.
NOTICE!
When cleaning, never use sharp cleaning agents or hard or pointed
tools to remove layers of ice or to loosen objects which have frozen in
place.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 35 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Warranty RC(S)(L)(D)10-Series
36
8Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
9Disposal
I
Protect the environment!
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at
collection points.
10 Technical data
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the
respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly
(see dometic.com/dealer).
This device complies with UN ECE Regulation R10.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
NOTE
This device contains flammable insulation blowing gas.
Only have the device removed and disposed of by a specialist.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 36 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Technical data
37
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
62 l
54.5 l
7.5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75.5 l
7.5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Connection voltage: 12 Vg12 Vg12 Vg
Average power input: 42 W 45 W 48 W
Energy consumption
PERFORMANCE mode:
0.45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0.45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0.48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Climate class: T T T
Coolant: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2 equivalent: 0.057 t 0.061 t 0.065 t
Global warming potential (GWP): 1430 1430 1430
Noise emission (EN60704):
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(rear compressor)
902x590x485
(side compressor)
Weight: 19.5 kg 21.4 kg 21 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 37 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
Technical data RC(S)(L)(D)10-Series
38
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Connection voltage: 12 Vg12 Vg12 Vg
Average power input: 54 W 54 W 54 W
Energy consumption
PERFORMANCE mode:
0.44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0.51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0.52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Climate class: ST ST ST
Coolant: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2 equivalent: 0.057 t 0.057 t 0.057 t
Global warming potential (GWP): 1430 1430 1430
Noise emission (EN60704):
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Weight: 32 kg 36.5 kg 39.5 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 38 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EN
RC(S)(L)(D)10-Series Technical data
39
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacity
Gross capacity:
Refrigerator compartment:
Freezer compartment:
Total net capacity:
Excluding freezer compartment
Gross capacity:
Net capacity:
78 l
69.1 l
9.2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80.3 l
12.1 l
92 l
98 l
98 l
Connection voltage: 12 V 12 V
Average power input: 5.9 A 5.5 A
Energy consumption
PERFORMANCE mode: 1.46 Ah/h 1.48 Ah/h
Climate class: N, ST N, ST
Coolant: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2 equivalent: 0.072 kg 0.069 kg
Global warming potential (GWP): 3 3
Noise emission (EN60704):
With air channel:
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
Without air channel:
PERFORMANCE mode:
QUIET mode:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensions H x W x D (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Weight: 24.5 kg 25 kg
Inspection/certification:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 39 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Erläuterung der Symbole RC(S)(L)(D)10-Serie
40
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter www.dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 Kühlschrank bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Erläuterung der Symbole
D
!
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 40 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Sicherheitshinweise
41
A
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einem qualifizierten Techniker
gemäß dem Dometic Installationshandbuch installiert wurde.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst bzw. eine entsprechend
ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 41 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10-Serie
42
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Kinderfalle
Stellen Sie sicher, dass die Tragroste so montiert und gesichert sind,
dass sich Kinder nicht selbst im Gerät einschließen können.
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.
Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über eine Unterspannungsabschaltung
verfügt, trennen Sie das Gerät bei abgestelltem Motor von der Strom-
versorgung oder schalten Sie es aus. Anderenfalls kann die Fahrzeug-
batterie entladen werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 42 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Sicherheitshinweise
43
Transportieren Sie das Gerät nicht in horizontaler Lage, damit kein Öl
aus dem Verdichter austreten und dadurch den Kältemittelkreislauf
beschädigen kann.
Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser
geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Gerät
befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Gerät, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen oder auf diese tropfen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 43 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Sicherheitshinweise RC(S)(L)(D)10-Serie
44
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Raumtemperatur unter
+10 °C ausgesetzt ist, kann eine gleichmäßige Regelung der
Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden. Dies kann zu einer
Erhöhung der Frosterfachtemperatur führen und die darin gelagerten
Güter können abtauen.
Verletzungsgefahr
Die Gerätetür bzw. die Frosterfachtür kann sich bei unsachgemäßem
Gebrauch vollständig vom Gerät lösen. Drücken Sie die Türen zu, bis
Sie oben und unten ein deutliches Einrastgeräusch hören.
Lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht richtig
verriegelt ist, drücken Sie auf dieser Seite auf den oberen und unteren
Bereich, bis sie einrastet.
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Gerätetür, in der Gemüseschale oder auf dem
unteren Tragrost.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 44 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Bestimmungsgemäßer Gebrauch
45
IHINWEIS
Fragen Sie bei Ihrem Fahrzeughersteller nach, ob das Batterie-
management Ihres Fahrzeugs die Geräte zum Schutz der Batterie
abschaltet.
Bringen Sie die Gerätetür und die Forsterfachtür in die Winterposition,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung
wird so vermieden.
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die
mittlere Temperatureinstellung.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich für:
Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile
Kühlung, Tiefkühlung und Lagerung von Lebensmitteln
Das Gerät ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Lagerung von Medikamenten
Lagerung von ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Einfrieren von Lebensmitteln
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfeh-
ler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße War-
tung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 45 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Technische Beschreibung RC(S)(L)(D)10-Serie
46
4 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank ist ein Kompressor-Kühlschrank und ist für den Betrieb an einer
12-Vg-Stromversorgung ausgelegt.
4.1 Bedien- und Anzeigeelemente
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Die TFT-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1A,
Seite 5):
Symbol Beschreibung
Anzeige für die Temperatureinstellung
Blaue Schneeflocke: Kompressor läuft
Weiße Schneeflocke: Kompressor läuft nicht
Betrieb mit Gleichstrom
Warnanzeige mit Fehlercode
Benutzermodus:
Leistungsfähigkeit
Alle Thermostateinstellungen wählbar
Kompressor arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Dreh-
zahlbereich
Quiet
Thermostateinstellungen 1, 2 und 3 sind wählbar
Kompressor arbeitet im niedrigen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im niedrigen
Drehzahlbereich
Boost
Thermostateinstellungen auf Maximum festgelegt
Kompressor arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Dreh-
zahlbereich
Einstellungen (nur RCD-Modelle):
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 46 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Technische Beschreibung
47
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Die LED-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1B,
Seite 5):
Rahmenheizung
Symbol leuchtet, wenn die Rahmenheizung in Betrieb ist.
Die Rahmenheizung des Frosterfachs reduziert die Kon-
denswasserbildung.
Symbol leuchtet, wenn der Kühlschrank mit dem CI-Bus
verbunden ist.
Symbol leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiviert ist:
Drücken Sie den Drehknopf 3 Mal innerhalb von
1,5 Sekunden, um die Bedienelemente zu entriegeln.
Nach 10 Sekunden Inaktivität werden die Bedienele-
mente wieder automatisch verriegelt.
Piepton aus:
Fehlermeldungen, Warnmeldungen und länger offenste-
hende Tür werden nicht akustisch signalisiert.
Piepton an:
Fehlermeldungen, Warnmeldungen und länger offenste-
hende Tür werden akustisch signalisiert.
Auswahl bestätigen und ins Hauptmenü zurückkehren
Symbol Beschreibung
Ein-/Austaster
Modus Leistungsfähigkeit
Alle Thermostateinstellungen wählbar
Kompressor arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Quiet-Modus
Thermostateinstellungen 1, 2 und 3 sind wählbar
Kompressor arbeitet im niedrigen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im niedrigen Drehzahlbereich
Symbol Beschreibung
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 47 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Kühlschrank bedienen RC(S)(L)(D)10-Serie
48
5 Kühlschrank bedienen
I
5.1 Tipps für einen optimalen Betrieb des Kühlschranks
Lagern Sie Waren erst 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Kühlschranks ein.
Schützen Sie das Fahrzeuginnere vor zu hoher Erwärmung (z. B. Beschattung der
Fenster, Klimaanlage).
Schützen Sie den Kühlschrank vor direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Beschat-
tung der Fenster).
Boost-Modus
Thermostateinstellungen auf Maximum festgelegt
Kompressor arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Externer Lüftungsventilator arbeitet im hohen Drehzahlbereich
Fehlerwarnung
Temperaturanzeige
Moduswahltaste
Temperaturwahltaste
HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie
ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch.
Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs-
bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Durch-
lüften Sie den Wohnraum gut.
Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetrieb-
nahme und Befüllen des Kühlschranks vor Reiseantritt.
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von:
der Umgebungstemperatur (z. B. wenn das Fahrzeug direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist)
der Menge der zu kühlenden Lebensmittel
der Häufigkeit des Türöffnens
Symbol Beschreibung
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 48 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Kühlschrank bedienen
49
5.2 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln
!
A
Lagern Sie Lebensmittel wie dargestellt (Abb. 1, Seite 5).
5.3 Betrieb des Kühlschranks
I
VORSICHT! – Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den Anforderun-
gen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berüh-
rung kommen oder auf diese tropfen.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die Aufbewah-
rung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum
Einfrieren von Lebensmitteln.
Wenn der Kühlschrank längere Zeit einer Raumtemperatur unter
+10 °C ausgesetzt ist, kann eine gleichmäßige Regelung der Froster-
fachtemperatur nicht gewährleistet werden. Dies kann zu einem
möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Auftauen
des eingelagerten Gutes führen.
ACHTUNG!
Das Maximalgewicht pro Türetagere beträgt 3 kg. Das Maximalge-
wicht für die gesamte Tür beträgt 7,5 kg.
Verstauen Sie schwere Gegenstände, wie z. B. Flaschen oder
Dosen, ausschließlich in der Kühlschranktür, in der unteren Aufbe-
wahrungsschale oder auf dem unteren Tragrost.
Bewahren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke im Frosterfach
auf.
HINWEIS
Wenn der Modus QUIET oder BOOST eingestellt wird, kehrt der
Kühlschrank nach 8 Stunden automatisch in den Modus LEIS-
TUNGSFÄHIGKEIT zurück, wobei dieselbe Konfiguration wie vor
dem Wechsel in den Modus QUIET oder BOOST verwendet wird.
Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C
die mittlere Temperatureinstellung.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 49 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Kühlschrank bedienen RC(S)(L)(D)10-Serie
50
Betriebsmodi
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Kühlschrank einschalten:
Drücken Sie den Bedienknopf 2 Sekunden lang.
Der Kühlschrank startet mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
Im Menü navigieren:
Drücken Sie den Bedienknopf, um das Navigationsmenü (Abb. 2, Seite 6) zu
aktivieren.
Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Detailmenü auszuwählen.
Drücken Sie den Bedienknopf, um das gewählte Detailmenü zu öffnen.
Drehen Sie den Bedienknopf, um durch das Detailmenü zu navigieren.
Ausgewählte Einstellungen werden blau angezeigt.
Drücken Sie den Bedienknopf, um die gewählte Einstellung auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit .
Symbol Erläuterung
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
Standard-Modus
Auswahl aller Temperaturstufen (1 bis 5)
QUIET-Modus:
Verringerte Lüfter- und Kompressordrehzahl mit reduzierter
Geräuschentwicklung, z. B. wenn sich der Benutzer entspannen
oder schlafen möchte
Auswahl von drei Temperaturstufen (1 bis 3)
BOOST-Modus:
Maximale Leistung, z. B. für ein sofortiges Herunterkühlen oder
nachdem eine größere Menge ungekühlter Lebensmittel in den
Kühlschrank gelegt wurde
Keine Auswahl von Temperaturstufen
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 50 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Kühlschrank bedienen
51
Kühlschrank ausschalten:
Drücken Sie den Bedienknopf 4 Sekunden lang.
Es ertönt ein Piepton und der Kühlschrank schaltet sich aus.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Kühlschrank einschalten:
Zum Einschalten des Kühlschranks drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang.
Der Kühlschrank startet mit den zuletzt gewählten Einstellungen.
Einstellungen anpassen:
Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die LED die gewünschte Betriebsart
anzeigt.
Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die gewünschte Temperaturstufe einge-
stellt ist.
Kühlschrank ausschalten:
Zum Ausschalten des Kühlschranks drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang.
5.4 Kühlschranktür verwenden
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Kühlschranktür/Frosterfachtür schließen und verriegeln:
Drücken Sie die Tür zu, bis Sie oben und unten ein deutliches Klicken hören.
Die Tür ist nun geschlossen und verriegelt.
VORSICHT! – Verletzungsgefahr
Die Kühlschranktür oder Frosterfachtür kann sich bei unsachgemä-
ßem Gebrauch komplett vom Gerät lösen.
Stützen Sie sich nicht auf die geöffnete Kühlschranktür.
HINWEIS
Ist die Tür auf der gegenüberliegenden Seite nicht korrekt verriegelt,
drücken Sie vorsichtig auf der Seite oben und unten, bis sie verriegelt.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 51 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Kühlschrank bedienen RC(S)(L)(D)10-Serie
52
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Kühlschranktür entriegeln:
Entriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 3, Seite 7).
Die Kühlschranktür lässt sich leicht öffnen und schließen, wird aber beim Schlie-
ßen nicht verriegelt.
Kühlschranktür oben automatisch verriegeln:
Entriegeln und öffnen Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 4, Seite 8).
Die Kühlschranktür verriegelt nach dem Schließen oben automatisch (Abb. 5,
Seite 9).
Kühlschranktür vor Fahrtantritt verriegeln:
Verriegeln Sie die Kühlschranktür wie dargestellt (Abb. 6, Seite 10).
5.5 VG-Fresh-Boden nutzen
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Über den Schieberegler im VG-Fresh-Boden kann die Luftfeuchtigkeit in der Gemü-
seschale darunter reguliert werden:
VG-Fresh-Boden entnehmen und einsetzen:
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 11).
ACHTUNG!
Die maximale Beladung des VG-Fresh-Bodens beträgt 4,5 kg.
Kühlgut Optimale Luftfeuch-
tigkeit Position Schieberegler
Gemüse hoch Schließen Sie den
Schieberegler.
Obst gering Öffnen Sie den Schiebe-
regler.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 52 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Kühlschrank bedienen
53
5.6 Tragroste positionieren
!
Entnehmen Sie den Tragrost wie dargestellt (Abb. 8, Seite 11).
Setzen Sie den Tragrost in der umgekehrten Reihenfolge wieder ein.
Tragrost für Weinflaschen schräg positionieren
A
Ändern Sie die Position des Tragerostes wie dargestellt (Abb. 9, Seite 12).
5.7 Frosterfach entnehmen
Sie können das Frosterfach herausnehmen, um den Kühlraum zu vergrößern.
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 0, Seite 13).
5.8 Kühlschrank abtauen
A
I
WARNUNG! Kinderfalle!
Alle Tragroste sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hinein-
steigen können.
Entfernen Sie die Tragroste nur zur Reinigung.
Setzen Sie die Tragroste wieder ein und verriegeln Sie sie.
ACHTUNG!
Das Tragerost in schräger Position darf während der Fahrt nicht befüllt
sein.
HINWEIS
Lagern Sie die Frosterfachtür und den Frosterfachboden sorgfältig,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Führen Sie den Einbau in umgekehrter Reihenfolge durch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge und keinen Föhn zum
Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegen-
stände.
HINWEIS
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Inneren des Kühl-
schranks. Wenn diese Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den
Kühlschrank abtauen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 53 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Störungsbeseitigung RC(S)(L)(D)10-Serie
54
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. a, Seite 14).
5.9 Kühlschranktür in Winterstellung positionieren
!
Bringen Sie die Kühlschranktür und die Frosterfachtür in Winterstellung, wenn Sie
den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen. Schimmelbildung wird so vermieden.
Tauen Sie den Kühlschrank ab (Kapitel „Kühlschrank abtauen“ auf Seite 53).
Drehen Sie auf einer Seite jeweils oben und unten an der Tür im Bereich der Ver-
riegelung den Haken bis zum Anschlag heraus (Abb. b, Seite 15).
Drücken Sie gegen die Kühlschranktür.
Der hervorstehende Pin rastet im Haken ein.
Öffnen Sie die Tür in Winterstellung wie folgt:
Ziehen Sie die Tür zu sich heran.
Drücken Sie die herausstehenden Haken oben und unten an der Tür wieder ein.
6 Störungsbeseitigung
I
VORSICHT!
Die Winterstellung darf nicht während der Fahrt positioniert sein.
HINWEIS
Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen wäh-
rend der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausrei-
chend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es
passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der
Batterie Verbraucher automatisch abschaltet. Informieren Sie sich hierzu
bei Ihrem Fahrzeughersteller.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 54 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Störungsbeseitigung
55
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Der Kühlschrank funktio-
niert nicht.
Die Sicherung in der Gleich-
stromleitung ist defekt.
Die Sicherung am Relais muss ersetzt
werden.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Die Fahrzeug-Sicherung ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
aus. (Beachten Sie dazu die Bedie-
nungsanleitung zu Ihrem KFZ.)
Die Fahrzeugbatterie ist
entladen.
Prüfen Sie die Fahrzeugbatterie und
laden Sie diese.
Die Zündung ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie die Zündung ein.
Die Temperatur des Kompressors
ist zu niedrig (<0 °C).
Verschließen/bedecken Sie alle
Außenlüftungsgitter vollständig mit
Isoliermaterial.
Der Kühlschrank schaltet sich
automatisch ab, wenn die Span-
nung nicht ausreicht.
(Ausschaltspannung: 10,4 V)
Laden Sie die Batterie. Der Kühl-
schrank startet automatisch wieder.
(Einschaltspannung: 11,7 V)
Der Kühlschrank kühlt
nicht ausreichend.
Die Belüftung um das Aggregat
ist unzureichend.
Prüfen Sie, ob das Lüftungsgitter frei
ist.
Der Verdampfer ist vereist. Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür rich-
tig schließt. Prüfen Sie, ob die Dich-
tung des Kühlschranks umlaufend
korrekt anliegt und nicht beschädigt
ist. Tauen Sie den Kühlschrank ab.
Die Temperatur ist zu hoch einge-
stellt.
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur
ein.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch.
Entnehmen Sie zeitweise das Lüftungs-
gitter, sodass die warme Luft schneller
entweicht.
Es wurden zu viele Lebensmittel
gleichzeitig in den Kühlschrank
gegeben.
Entnehmen Sie einen Teil der Lebens-
mittel.
Es wurden zu viele warme
Lebensmittel gleichzeitig in den
Kühlschrank gegeben.
Entnehmen Sie die warmen Lebens-
mittel und lassen Sie sie vor der Einla-
gerung abkühlen.
Der Kühlschrank ist noch nicht
lange in Betrieb.
Prüfen Sie die Temperatur erneut nach
vier bis fünf Stunden.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 55 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Störungsbeseitigung RC(S)(L)(D)10-Serie
56
6.1 Fehler- und Warnanzeige
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Fehler werden durch einen Fehlercode mit einem Warnsymbol ( ) in der Mitte der
TFT-Anzeige angezeigt.
Wenn mehrere Fehler auftreten, werden die Fehlercodes in der Mitte der Anzeige
durchgeblättert.
Alle Störungen vom Typ WARNUNG (W) setzen sich automatisch zurück, nachdem
die Störung beseitigt wurde.
Alle Störungen vom Typ FEHLER (E) müssen manuell zurückgesetzt werden:
Drücken Sie den Bedienknopf mindestens 2 Sekunden lang.
Ein Piepton ertönt.
Der Fehler ist zurückgesetzt.
HINWEIS
Alle Fehler werden durch ein Warnsymbol, eine Fehler-ID und einen
Piepton angezeigt. Der Piepton dauert 2 Minuten und wird alle
30 Minuten wiederholt, bis der Fehler behoben wurde.
Code Audioalarm Störung Lösung
W01 Nein Temperatursensor im Kühl-
schrankfach defekt
Wenden Sie sich an einen auto-
risierten Kundendienst.
E03 Ja Kommunikationsfehler Drücken Sie die Ein-/Austaste
mindestens 2 Sekunden lang.
W04 Nein CI-Bus-Fehler Setzt sich automatisch zurück
W10 Ja Tür länger als 2 Minuten
geöffnet
Schließen Sie die Tür.
W11 Ja Gleichspannung <7,5 V Setzt sich automatisch zurück
W19 Ja Gleichspannung <10,9 V Setzt sich automatisch zurück
E32 Ja Überstrom des Außenlüfters Drücken Sie die Ein-/Austaste
mindestens 2 Sekunden lang.
E33 Ja Kompressor startet nicht Drücken Sie die Ein-/Austaste
mindestens 2 Sekunden lang.
E34 Ja Kompressor überlastet Drücken Sie die Ein-/Austaste
mindestens 2 Sekunden lang.
E35 Ja Thermische Abschaltung
Kompressorsteuereinheit
Drücken Sie die Ein-/Austaste
mindestens 2 Sekunden lang.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 56 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Störungsbeseitigung
57
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Bei einer Störung blinkt die Warn-LED ( ) im Display entsprechend der Störung.
Alle Störungen vom Typ WARNUNG (W) setzen sich automatisch zurück, nachdem
die Störung beseitigt wurde.
Alle Störungen vom Typ FEHLER (E) müssen manuell zurückgesetzt werden:
Drücken Sie 2 Sekunden lang.
Ein Piepton ertönt.
Der Fehler ist zurückgesetzt.
Anzahl
Leuchtim-
pulse
Audioalarm Fehlerart Störung Lösung
Permanent Nein W Temperatursensor im Kühl-
schrankfach defekt
Wenden Sie sich
an einen autori-
sierten Kunden-
dienst.
1 Ja W Gleichspannung <7,5 V Setzt sich automatisch
zurück
2 Ja E Überstrom des Außenlüfters Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2Sekunden lang.
3 Ja E Kompressor startet nicht Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2Sekunden lang.
4 Ja E Kompressor überlastet Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2Sekunden lang.
5 Ja E Thermische Abschaltung
Kompressorsteuereinheit
Drücken Sie die
Ein-/Austaste min-
destens
2Sekunden lang.
6 Nein W CI-Bus-Fehler Setzt sich automatisch
zurück
-JaWTür länger als 2Minuten
geöffnet
Schließen Sie die
Tür.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 57 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Reinigung und Wartung RC(S)(L)(D)10-Serie
58
6.2 Fehlerbehebung bei der Kühlschranktür
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Tür wieder befestigen:
Setzen Sie die Tür ein wie dargestellt (Abb. c, Seite 15).
Tür schließen:
Lösen Sie die Blockierung des Türgriffs wie dargestellt (Abb. d, Seite 16).
7 Reinigung und Wartung
!
A
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die Elek-
tronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt
sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Die Tür kann sich komplett vom Gerät lösen, wenn die Sperrstifte mani-
puliert oder verkantet sind.
HINWEIS
Lässt sich die Tür nicht mehr schließen, ist der Türgriff auf der geöffneten
Seite blockiert.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank von der
Energieversorgung.
ACHTUNG!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum
Lösen festgefrorener Gegenstände.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 58 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Gewährleistung
59
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
9Entsorgung
I
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim
Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
10 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen
Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe
dometic.com/dealer).
Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
HINWEIS
Dieses Gerät enthält entzündliches Treibgas zur Isolation.
Der Ausbau und die Entsorgung des Geräts dürfen nur durch Fachper-
sonal vorgenommen werden.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 59 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Technische Daten RC(S)(L)(D)10-Serie
60
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Anschlussspannung: 12 Vg12 Vg12 Vg
Durchschnittliche Leistungsauf-
nahme: 42 W 45 W 48 W
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kühlmittel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-Äquivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Treibhauspotential (GWP): 1430 1430 1430
Schallemission (EN60704):
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(hinterer Kompres-
sor)
902x590x485
(Seitenkompressor)
Gewicht: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Prüfung/Zertifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
RC(S)(L)(D)10-Serie Technische Daten
61
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Anschlussspannung: 12 Vg12 Vg12 Vg
Durchschnittliche Leistungsauf-
nahme: 54 W 54 W 54 W
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kühlmittel: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-Äquivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Treibhauspotential (GWP): 1430 1430 1430
Schallemission (EN60704):
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Gewicht: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Prüfung/Zertifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 61 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DE
Technische Daten RC(S)(L)(D)10-Serie
62
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Anschlussspannung: 12 V 12 V
Durchschnittliche Leistungsauf-
nahme: 5,9 A 5,5 A
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kühlmittel: R600a/24 g R600a/23 g
CO2-Äquivalent: 0,072 kg 0,069 kg
Treibhauspotential (GWP): 3 3
Schallemission (EN60704):
Mit Luftkanal:
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
Ohne Luftkanal:
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Gewicht: 24,5 kg 25 kg
Prüfung/Zertifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 62 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Signification des symboles
63
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur www.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Signification des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 63 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
64
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Assurez-vous que l’appareil a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de
graves dangers.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 64 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
65
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération.
Risque d’enfermement pour les enfants
Veillez à ce que les étagères soient montées et à ce que les enfants ne
puissent pas s’enfermer dans l’apapreil.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Démontez les tiroirs.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un coupe-circuit de sous-tension
de batterie, débranchez l’appareil ou éteignez le lorsque vous arrêtez
le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N’utilisez pas l’appareil pour le stockage de produits corrosifs ou de
solvants.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 65 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
66
Ne transportez pas l’appareil en position horizontale, afin d’éviter que
de l’huile ne s’échappe du compresseur et n’endommage ainsi le
circuit frigorifique.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
Veillez à ne déposer dans l’appareil que des objets ou des aliments
qui peuvent être refroidis à la température sélectionnée.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à
l’intérieur de l’appareil de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur ceux-ci.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 66 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
67
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se
développent dans l’appareil.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une température
ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la température
du compartiment congélateur ne peut pas être garantie. Cela peut
entraîner une augmentation de la température dans le compartiment
congélateur et la décongélation des produits stockés.
Risque de blessures
La porte de l’appareil ou du congélateur peut se détacher de
l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement. Appuyez sur la porte
pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses
parties supérieure et inférieure.
Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé,
appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes
exclusivement dans la porte de l’appareil, dans le compartiment à
légumes ou sur la grille inférieure.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
IREMARQUE
Demandez au constructeur de votre véhicule si la gestion de la batte-
rie de votre véhicule arrête les appareils pour protéger la batterie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 67 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Usage conforme RC(S)(L)(D)série 10
68
Placez la porte de l’appareil et la porte du congélateur en position
hiver si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période
prolongée. Cela évite la formation de moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
3Usage conforme
L’appareil est conçu pour :
Le montage dans des caravanes ou camping-cars
Le refroidissement, la congélation et le stockage d’aliments
L’appareil n’est pas conçu pour :
•Le stockage de médicaments
Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants
La surgélation d’aliments
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4 Description technique
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur et est conçu pour fonctionner sur
une alimentation électrique de 12 Vg.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 68 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Description technique
69
4.1 Éléments de commande et d’affichage
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1A, page 5) :
Symbole Description
Indicateur de réglage de la température
Flocon de neige bleu : le compresseur fonctionne
Flocon de neige blanc : le compresseur ne fonctionne pas
Fonctionnement sur source d’alimentation CC
Indication d’avertissement avec code d’erreur
Mode utilisateur :
Performance
Tous les réglages du thermostat peuvent être sélec-
tionnés
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut
régime
Quiet
Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être
sélectionnés
Le compresseur fonctionne à bas régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à bas
régime
Boost
Réglages du thermostat fixés sur maximum
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut
régime
Réglages (uniquement pour les modèles RCD) :
Chauffage du cadre
Le symbole s’allume lors que le chauffage du cadre fonc-
tionne. Le chauffage du cadre du compartiment conser-
vateur réduit la condensation.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 69 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Description technique RC(S)(L)(D)série 10
70
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1B, page 5) :
Le symbole s’allume lorsque le réfrigérateur est raccordé
au bus CI.
Le symbole s’allume lorsque le verrouillage enfants est
activé :
Appuyez sur le bouton rotatif 3 fois en 1,5 seconde
pour déverrouiller les commandes.
Après 10 secondes d’inactivité, les commandes se
verrouillent à nouveau automatiquement.
Signal sonore désactivé :
Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le
signal de porte laissée ouverte pendant une période pro-
longée ne sont pas signalés acoustiquement.
Signal sonore activé :
Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le
signal de porte laissée ouverte pendant une période pro-
longée sont signalés acoustiquement.
Confirmer la sélection et retourner au menu principal
Symbole Description
Bouton MARCHE/ARRÊT
Mode performance
Tous les réglages du thermostat peuvent être sélectionnés
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut régime
Mode silencieux
Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être sélectionnés
Le compresseur fonctionne à bas régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à bas régime
Mode boost
Réglages du thermostat fixés sur maximum
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut régime
Symbole Description
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 70 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
71
5 Utilisation du réfrigérateur
I
5.1 Conseils pour un fonctionnement optimal du
réfrigérateur
Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 4 premières heures
suivant sa mise en service.
Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur
les vitres, climatisation par exemple).
Protégez le réfrigérateur du rayonnement direct du soleil (pare-soleil sur les vitres
par exemple).
Avertissement d’erreur
Indicateur de température
Touche de sélection du mode
Bouton de sélection de la température
REMARQUE
Pour des raisons d’hygiène, avant de mettre en service votre nou-
veau réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide.
Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager
une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures. Aérez
bien la pièce d’habitation.
Stationnez le véhicule sur une surface plane, surtout lors de la mise
en service et du remplissage du réfrigérateur avant un trajet.
La puissance frigorifique peut être affectée par :
La température ambiante (par ex. lorsque le véhicule est exposé
au rayonnement direct du soleil)
La quantité d’aliments à réfrigérer
La fréquence de l’ouverture de la porte
Symbole Description
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 71 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
72
5.2 Instructions pour le stockage des aliments
!
A
Stockez les aliments comme indiqué (fig. 1, page 5).
ATTENTION ! - Risque pour la santé !
Vérifiez que la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la
température recommandée pour les aliments que vous souhaitez
réfrigérer.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du réfri-
gérateur.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
dans le réfrigérateur, de façon à ce que la viande et le poisson crus
ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas
sur ceux-ci.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine
ou dans des récipients appropriés.
Le compartiment conservateur convient à la préparation de glaçons
et au stockage à court terme de produits surgelés. Il n’est pas adapté
à la congélation d’aliments.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une tempéra-
ture ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la tem-
pérature du compartiment conservateur ne peut pas être garantie.
Cela peut entraîner une augmentation de la température dans le
compartiment conservateur et la décongélation des produits stoc-
kés.
AVIS !
Le poids maximum par clayette est de 3 kg. Le poids maximum de la
porte entière est de 7,5 kg.
Stockez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes uni-
quement dans la porte du réfrigérateur, dans le compartiment infé-
rieur ou sur la clayette inférieure.
Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
conservateur.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 72 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
73
5.3 Fonctionnement du réfrigérateur
I
Modes de fonctionnement
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Pour mettre le réfrigérateur en marche :
Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes.
Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour naviguer dans le menu :
Appuyez sur le bouton de commande pour activer le menu de navigation
(fig. 2, page 6).
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le menu Détails souhaité.
Appuyez sur le bouton de commande pour ouvrir le menu Détails sélectionné.
REMARQUE
Lorsque vous réglez le mode SILENCIEUX ou BOOST, le réfrigéra-
teur revient automatiquement en mode PERFORMANCE après 8
heures, en utilisant la même configuration que celle qui a été définie
avant de passer en mode SILENCIEUX ou BOOST.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
Symbole Explication
Mode PERFORMANCE :
Mode standard
Sélection de tous les niveaux de température (1 à 5)
Mode SILENCIEUX :
Vitesse réduite du ventilateur et du compresseur avec niveau de
bruit réduit, par exemple lorsque l’utilisateur veut se détendre ou
dormir
Sélection de trois niveaux de température (1 à 3)
Mode BOOST :
Performance maximale, par exemple pour une refroidissement
immédiat ou après avoir ajouté une grande quantité d’aliments
non refroidis dans le réfrigérateur
Aucune sélection de niveaux de température
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 73 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
74
Tournez le bouton de commande pour naviguer au sein du menu Détails.
Les réglages sélectionnés sont affichés en bleu.
Appuyez sur le bouton de commande pour sélectionner le réglage souhaité.
Confirmez la sélection avec .
Pour arrêter le réfrigérateur :
Appuyez sur le bouton de commande pendant 4 secondes.
Un signal sonore retentit et le réfrigérateur s’éteint.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Pour mettre le réfrigérateur en marche :
Pour mettre le réfrigérateur en marche, appuyez sur le bouton pendant 2
secondes.
Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour adapter les réglages :
Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à ce que le voyant LED indique le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le niveau de température
souhaité soit réglé.
Pour arrêter le réfrigérateur :
Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton pendant 4 secondes.
5.4 Utilisation de la porte du réfrigérateur
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
! ATTENTION ! – Risque de blessure
La porte du réfrigérateur ou du compartiment conservateur peut se
détacher de l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement.
Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu’elle est
ouverte.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 74 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
75
I
Pour fermer et verrouiller la porte du réfrigérateur/compartiment conservateur :
Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic dis-
tinct sur ses parties supérieure et inférieure.
La porte est maintenant fermée et verrouillée.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Pour déverrouiller la porte du réfrigérateur :
Déverrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 3, page 7).
La porte du réfrigérateur est facile à ouvrir et à fermer mais elle n’est pas verrouil-
lée lorsqu’elle est fermée.
Pour verrouiller automatiquement la partie supérieure de la porte du réfrigérateur :
Déverrouillez et ouvrez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 4,
page 8).
La partie supérieure de la porte du réfrigérateur est automatiquement verrouillée
après la fermeture (fig. 5, page 9).
Pour verrouiller la porte du réfrigérateur avant de prendre la route :
Verrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 6, page 10).
5.5 Utilisation de la plaque refroidissement VG
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
REMARQUE
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez
doucement sur les parties supérieure et inférieure de la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
AVIS !
La capacité de charge maximale de la plaque de refroidissement VG est
de 4,5 kg.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 75 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
76
La glissière de la plaque de refroidissement VG peut être utilisée pour réguler l’humi-
dité dans le compartiment à légumes qui se trouve en dessous :
Pour retirer et installer la plaque de refroidissement VG :
Procédez comme indiqué (fig. 7, page 11).
5.6 Positionnement des clayettes
!
Déposez la clayette comme indiqué (fig. 8, page 11).
Reposez la clayette en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
Inclinaison de la clayette pour les bouteilles de vin
A
Modifiez la position de la clayette comme indiqué (fig. 9, page 12).
5.7 Dépose du compartiment conservateur
Vous pouvez déposer le compartiment conservateur pour avoir plus de place dans
le compartiment réfrigérateur.
I
Procédez comme indiqué (fig. 0, page 13).
Produits à réfrigérer Humidité optimale Position de la glissière
Légumes Élevée Fermez la glissière.
Fruits Basse Ouvrez la glissière.
AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants !
Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas mon-
ter dans le réfrigérateur.
Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage.
Réinstallez et verrouillez les clayettes.
AVIS !
Lorsque vous conduisez, la clayette inclinée doit être vide.
REMARQUE
Entreposez soigneusement la porte et le fond du compartiment
conservateur, afin d’éviter des dommages.
Procédez au montage dans l’ordre inverse.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 76 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
77
5.8 Dégivrage du réfrigérateur
A
I
Procédez comme indiqué (fig. a, page 14).
5.9 Positionnement de la porte du réfrigérateur en posi-
tion hiver
!
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment conservateur en position
hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolon-
gée. Cela évite la formation de moisissures.
Dégivrez le réfrigérateur (chapitre « Dégivrage du réfrigérateur », page 77).
Tourner entièrement le crochet qui se trouve à côté du mécanisme de verrouil-
lage sur la partie supérieure et inférieure d’un côté de la porte (fig. b, page 15).
Appuyez sur la porte du réfrigérateur.
La goupille saillante s’enclenche dans le crochet.
Ouvrez la porte en position hiver en procédant comme suit :
Tirez la porte vers vous.
Accrochez à nouveau les crochets saillants en haut et en bas de la porte.
AVIS !
N’utilisez pas d’outils mécaniques ou de sèche-cheveux pour éliminer la
glace ou décoincer des éléments pris dans la glace.
REMARQUE
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à
l’intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d’environ 3 mm,
vous devez dégivrer votre réfrigérateur.
ATTENTION !
La position hiver ne doit pas être utilisée pendant le trajet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 77 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Guide de dépannage RC(S)(L)(D)série 10
78
6 Guide de dépannage
IREMARQUE
Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en
cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une
tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat-
terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat-
terie. Renseignez-vous à ce sujet auprès du constructeur du véhicule.
Panne Cause possible Solution proposée
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
Le fusible du câble CC est défec-
tueux.
Le fusible du relais doit être remplacé.
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible du véhicule.
(Veuillez consulter le manuel d’utilisa-
tion de votre véhicule.)
La batterie du véhicule est
déchargée.
Testez la batterie du véhicule et rechar-
gez-la.
Le contact n’est pas mis. Mettez le contact.
La température du compresseur
est trop basse (<0 °C).
Fermez/couvrez complètement toutes
les grilles de ventilation extérieure
avec un matériau isolant.
Le réfrigérateur s’éteint automati-
quement si la tension est insuffi-
sante.
(Tension d’arrêt : 10,4 V)
Chargez la batterie. Le réfrigérateur
redémarre automatiquement.
(Tension de démarrage : 11,7 V)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 78 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Guide de dépannage
79
6.1 Indication d’erreur et d’avertissement
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Les pannes sont indiquées par un code de panne avec symbole d’avertissement ( )
au centre de l’écran TFT.
En cas d’erreurs multiples, les codes d’erreur défilent au milieu de l’écran.
Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement
une fois le défaut éliminé.
Le réfrigérateur ne refroidit
pas suffisamment.
La ventilation autour du groupe
frigorifique est insuffisante.
Vérifiez que la grille d’aération n’est
pas obstruée.
L’évaporateur est givré. Vérifiez si la porte du réfrigérateur
ferme correctement. Assurez-vous que
le joint du réfrigérateur est installé cor-
rectement et n’est pas endommagé.
Dégivrez le réfrigérateur.
Le réglage de la température est
trop élevé.
Réglez une température plus basse.
La température ambiante est trop
élevée.
Retirez temporairement la grille d’aéra-
tion afin que l’air chaud soit évacué
plus rapidement.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments.
Retirez quelques aliments.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments
chauds.
Retirez les aliments chauds et laissez-
les refroidir avant de les stocker.
Le réfrigérateur n’a pas fonc-
tionné depuis longtemps.
Vérifiez de nouveau la température au
bout de quatre à cinq heures.
REMARQUE
Toutes les pannes sont signalées par un symbole d’avertissement, un
code de panne et un signal sonore. Le signal sonore retentit pendant
2 minutes et se répète toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’erreur soit
corrigée.
Panne Cause possible Solution proposée
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 79 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Guide de dépannage RC(S)(L)(D)série 10
80
Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement :
Appuyez sur le bouton de commande pendant au moins 2 secondes.
Un signal sonore retentit.
L’erreur a été réinitialisée.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
En cas de panne, la LED d’avertissement ( ) à l’écran clignote selon la panne.
Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement
une fois le défaut éliminé.
Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement :
Appuyez sur pendant 2 secondes.
Un signal sonore retentit.
L’erreur a été réinitialisée.
Code Alarme
sonore Panne Solution
W01 Non Capteur de température
défectueux dans le comparti-
ment réfrigérateur
Adressez-vous à un point de
service après-vente agréé.
E03 Oui Erreur de communication Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
W04 Non Défaut bus CI Réinitialisation automatique
W10 Oui Porte ouverte pendant plus
de 2 minutes
Fermez la porte.
W11 Oui Tension continue <7,5 V Réinitialisation automatique
W19 Oui Tension continue <10,9 V Réinitialisation automatique
E32 Oui Surintensité ventilateur exté-
rieur
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E33 Oui Le compresseur ne démarre
pas
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E34 Oui Surcharge du compresseur Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E35 Oui Coupure thermique contrô-
leur de compresseur
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 80 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Guide de dépannage
81
6.2 Dépannage de la porte du réfrigérateur
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Nombre
d’impulsions
lumineuses
Alarme
sonore
Type de
défaut Panne Solution
Continu Non W Capteur de température
défectueux dans le comparti-
ment réfrigérateur
Adressez-vous à
un point de ser-
vice après-vente
agréé.
1 Oui W Tension continue <7,5 V Réinitialisation auto-
matique
2 Oui E Surintensité ventilateur exté-
rieur
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
3 Oui E Le compresseur ne démarre
pas
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
4 Oui E Surcharge du compresseur Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
5 Oui E Coupure thermique contrô-
leur de compresseur
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
6 Non W Défaut bus CI Réinitialisation auto-
matique
- Oui W Porte ouverte pendant plus
de 2 minutes
Fermez la porte.
ATTENTION ! Risque de blessure
La porte peut se détacher complètement de l’appareil si les goupilles de
verrouillage ont été manipulées ou sont déformées.
REMARQUE
Si la porte ne se ferme plus, la poignée de porte est bloquée du côté
ouvert.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 81 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Nettoyage et entretien RC(S)(L)(D)série 10
82
Pour refixer la porte :
Insérez la porte comme indiqué (fig. c, page 15).
Pour fermer la porte :
Retirez le blocage de la poignée de porte comme indiqué (fig. d, page 16).
7 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager
les composants électroniques.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation.
Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la
condensation s’accumule en bas du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du réfrigérateur, veil-
lez à le débrancher de la source d’alimentation.
AVIS !
N’utilisez jamais de produits corrosifs ou d’outils rigides ou pointus pour
retirer la glace ou dégager des objets pris dans la glace.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 82 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Garantie
83
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
9Mise au rebut
I
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre
revendeur ou à un centre de collecte.
10 Caractéristiques techniques
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la
page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant
(voir dometic.com/dealer).
Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
REMARQUE
Cet appareil contient des gaz volatils inflammables.
Cet appareil doit être enlevé et mis au rebut par un spécialiste unique-
ment.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 83 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Caractéristiques techniques RC(S)(L)(D)série 10
84
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tension de raccordement : 12 Vg12 Vg12 Vg
Puissance moyenne absorbée : 42 W 45 W 48 W
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE :
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe climatique : T T T
Liquide de refroidissement : R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Équivalent CO2 : 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430 1430 1430
Émissions sonores (EN60704) :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compresseur
arrière)
902x590x485
(compresseur laté-
ral)
Poids : 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Contrôle/certification :
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 84 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Caractéristiques techniques
85
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tension de raccordement : 12 Vg12 Vg12 Vg
Puissance moyenne absorbée : 54 W 54 W 54 W
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE :
0.44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Classe climatique: STSTST
Liquide de refroidissement : R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Équivalent CO2 : 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430 1430 1430
Émissions sonores (EN60704) :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Poids : 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Contrôle/certification :
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 85 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Caractéristiques techniques RC(S)(L)(D)série 10
86
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacité
Capacité brute :
Compartiment réfrigérateur :
Compartiment conservateur :
Capacité nette totale :
À l’exclusion du compartiment
conservateur
Capacité brute :
Capacité nette :
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tension de raccordement : 12 V 12 V
Puissance moyenne absorbée : 5,9 A 5,5 A
Consommation d’énergie
Mode PERFORMANCE : 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Classe climatique : N, ST N, ST
Liquide de refroidissement : R600a / 24 g R600a / 23 g
Équivalent CO2 : 0,072 kg 0,069 kg
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 3 3
Émissions sonores (EN60704) :
Avec canal d’air :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
Sans canal d’air :
Mode PERFORMANCE :
Mode SILENCIEUX :
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensions h x l x p (en mm) : 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Poids : 24,5 kg 25 kg
Contrôle/certification :
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 86 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Explicación de los símbolos
87
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 87 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
88
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Asegúrese de que el aparato ha sido instalado por un técnico
cualificado de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar
debe reemplazarlo para evitar posibles peligros.
Solo el personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situacio-
nes de considerable peligro.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 88 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
89
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de
usuario sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro para los niños
Asegúrese de montar y asegurar las bandejas de tal manera que los
niños no puedan encerrarse dentro del aparato.
Antes de desechar su vieja nevera:
Desmonte los cajones.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan entrar en ella.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Si su vehículo no dispone de fusible de subtensión de la batería,
desconecte el aparato o apáguelo cuando apague el motor. De lo
contrario, podría descargarse la batería del vehículo.
Este aparato no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 89 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Indicaciones de seguridad RC(S)(L)(D)Serie 10
90
No transporte el aparato en posición horizontal. De esta manera
evitará que se salga el aceite del compresor y se dañe el circuito de
refrigerante.
Asegúrese de no dañar los circuitos cuando transporte el aparato. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Evite el fuego abierto y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
2.2 Manejo seguro del aparato
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Asegúrese de guardar en la nevera solamente aquellos productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados para
que no entren en contacto con otros alimentos ni puedan gotear
sobre ellos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 90 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Indicaciones de seguridad
91
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la puerta abierta para evitar genere de moho dentro del
aparato.
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C
durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una tempera-
tura uniforme en el congelador. Esto puede causar una elevación de la
temperatura en el congelador y los productos depositados podrían
descongelarse.
Peligro de sufrir lesiones
La puerta de la nevera o la del compartimento congelador pueden
desprenderse si no se utilizan correctamente. Presione las puertas
hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e inferior.
No se apoye en la puerta cuando esté abierta.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Si la puerta no queda bien cerrada en el lado opuesto, empuje en ese
lado por la parte superior e inferior hasta que quede asegurada en su
sitio.
Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo
en la puerta de la nevera, en el compartimento de verduras o en el
estante inferior.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabri-
cante.
No coloque el aparato cerca de llamas directas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables contra el calor y la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 91 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso previsto RC(S)(L)(D)Serie 10
92
INOTA
Pregunte al fabricante de su vehículo si este dispone de un gestor de
batería que apague los aparatos como medida de protección de la
batería.
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de
invierno si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo
prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione
el ajuste de refrigeración medio.
3 Uso previsto
El aparato es adecuado para:
•Instalación en caravanas y autocaravanas
Refrigerar, congelar y almacenar alimentos
El aparato no es adecuado para:
almacenar medicamentos
almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes
Alimentos de congelación rápida
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 92 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Descripción técnica
93
4 Descripción técnica
El refrigerador es un modelo de compresor y está diseñado para funcionar con una
fuente de alimentación de 12 Vg.
4.1 Elementos de mando y de indicación
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1A,
página 5):
Símbolo Descripción
Indicador de ajuste de temperatura
Copo de nieve azul: el compresor está funcionando
Copo de nieve blanco: el compresor no está funcionando
Funcionamiento con corriente continua
Indicación de advertencia con código de error
Modo de usuario:
Performance
Se pueden seleccionar todos los ajustes del termos-
tato
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas
rpm
Quiet
Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2
y 3
El compresor funciona en modo de bajas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de bajas
rpm
Boost
Los ajustes del termostato están fijados en el máximo
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas
rpm
Ajustes (solo modelos RCD):
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 93 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Descripción técnica RC(S)(L)(D)Serie 10
94
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando e indicación
(fig. 1B, página 5):
Calefactor del marco
El símbolo se ilumina cuando el calefactor del marco está
en funcionamiento. El calefactor del marco del congela-
dor reduce la condensación.
El símbolo aparece cuando la nevera se conecta al
bus CI.
El símbolo se enciende cuando se activa el seguro para
niños:
Presione el botón giratorio 3 veces en 1,5 segundos
para desbloquear los controles.
Después de 10 segundos de inactividad, los controles
se bloquean de nuevo automáticamente.
Pitido apagado:
Los mensajes de error, de advertencia y de puerta abierta
durante un largo período de tiempo no se indican acústi-
camente.
Pitido encendido:
Los mensajes de error, advertencia y de puerta abierta
durante un largo período de tiempo se indican acústica-
mente.
Confirme la selección y vuelva al menú principal
Símbolo Descripción
Tecla On/Off
Modo Performance
Se pueden seleccionar todos los ajustes del termostato
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
Modo Quiet
Se pueden seleccionar los ajustes del termostato 1, 2 y 3
El compresor funciona en modo de bajas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm
Símbolo Descripción
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 94 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
95
5Uso de la nevera
I
5.1 Consejos para un funcionamiento de refrigeración
óptimo
No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la conexión.
Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en
las ventanas, aire acondicionado, etc.).
Proteja la nevera de la luz solar directa (p.ej., con parasoles en las ventanas).
Modo Boost
Los ajustes del termostato están fijados en el máximo
El compresor funciona en modo de altas rpm
El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm
Advertencia de error
Indicación de temperatura
Selector de modo de funcionamiento
Selector de temperatura
NOTA
Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con
un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento.
Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden produ-
cir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el
habitáculo.
Aparque el vehículo de manera que quede nivelado, especialmente
durante la puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de
comenzar un viaje.
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente (p. ej., si el vehículo está expuesto a la
luz directa del sol)
la cantidad de alimentos a refrigerar
la frecuencia de apertura de la puerta
Símbolo Descripción
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 95 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
96
5.2 Notas acerca del almacenamiento de alimentos
!
A
Almacene los alimentos tal y como se indica (fig. 1, página 5).
5.3 Funcionamiento de la nevera
I
¡ATENCIÓN! – ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera es adecuada
para los alimentos que desea enfriar.
Mantener la puerta abierta durante largos períodos de tiempo
puede producir un incremento considerable de la temperatura en
los compartimentos de la nevera.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en
la nevera, para que no entren en contacto no goteen sobre otros ali-
mentos.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
El congelador es adecuado para preparar cubitos de hielo y para
mantener los alimentos congelados. No es adecuada para congelar
alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10 °C
durante un periodo prolongado, no se puede garantizar una tempe-
ratura uniforme en el congelador. Esto puede causar una
elevación de la temperatura en el congelador y los productos depo-
sitados podrían descongelarse.
¡AVISO!
El peso máximo permitido por estante de puerta es de 3 kg. El peso
máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg.
Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la
puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más
bajo o en el estante inferior.
No guarde bebidas con gas en el congelador.
NOTA
Cuando se ajusta el modo QUIET o el modo BOOST,tras 8 horas la
nevera vuelve automáticamente al modo PERFORMANCE, utili-
zando la misma configuración que se estableció antes de cambiar al
modo QUIET o al modo BOOST.
Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, selec-
cione el ajuste de temperatura de refrigeración medio.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 96 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
97
Modos de funcionamiento
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Para encender la nevera:
Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos.
La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
Para navegar por el menú:
Pulse el regulador giratorio para activar el menú de navegación (fig. 2,
página 6).
Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado.
Pulse el regulador giratorio para abrir el menú de detalles seleccionado.
Gire el regulador giratorio para navegar por el menú de detalles deseado.
Los ajustes seleccionados se muestran de color azul.
Pulse el regulador giratorio para elegir el ajuste seleccionado.
Confirme la selección usando .
Símbolo Explicación
Modo PERFORMANCE:
Modo estándar
Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5)
Modo QUIET:
Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de
ruidos (por ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir)
Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3)
Modo BOOST:
Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o
cuando se ha introducido en la nevera una gran cantidad de pro-
ducto no refrigerado.
No hay selección de niveles de temperatura
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 97 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
98
Para apagar la nevera:
Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos.
La nevera emitirá un pitido y se apagará.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para encender la nevera:
Para encender la nevera, pulse el botón durante 2 segundos.
La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientemente.
Para ajustar la configuración:
Pulse repetidamente el botón hasta que el LED indique el modo de funciona-
miento deseado.
Pulse repetidamente el botón hasta que se haya establecido el nivel de tempe-
ratura deseado.
Para apagar la nevera:
Para apagar la nevera, pulse el botón durante 4 segundos.
5.4 Uso de la puerta de la nevera
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
¡ATENCIÓN! – Peligro de lesiones
La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse com-
pletamente del aparato debido a un uso incorrecto.
No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera.
NOTA
Si la puerta no queda bien asegurada en el lado opuesto, empuje con
cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en ese lado hasta que
quede asegurada en su sitio.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 98 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
99
Para cerrar y asegurar la puerta de la nevera o del congelador:
Presione la puerta hasta que oiga claramente un clic en la parte superior e infe-
rior.
Ahora la puerta está cerrada y bloqueada.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para desbloquear la puerta de la nevera:
Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 3, página 7).
La puerta de la nevera se abre y se cierra con facilidad pero no quedará asegu-
rada una vez esté cerrada.
Para asegurar la puerta de la nevera automáticamente en la parte superior:
Desbloquee y abra la puerta de la nevera como se indica (fig. 4, página 8).
La puerta de la nevera queda asegurada automáticamente en la parte superior
tras el cierre (fig. 5, página 9).
Para asegurar la puerta de la nevera antes de empezar la conducción:
Asegure la puerta de la nevera como se indica (fig. 6, página 10).
5.5 Uso de la base VG Fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
La corredera en la base VG fresh puede utilizarse para regular la humedad en el com-
partimento para verduras bajo ella:
¡AVISO!
La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es de 4,5 kg.
Productos a enfriar Humedad óptima Posición de la corredera
Verdura Alta Cierre la corredera.
Fruta Baja Abra la corredera.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 99 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Uso de la nevera RC(S)(L)(D)Serie 10
100
Para extraer e insertar la base VG Fresh:
Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 11).
5.6 Posicionamiento de las rejillas
!
Extraiga los estantes tal como se indica (fig. 8, página 11).
Vuelva a montar el estante en orden inverso.
Posición inclinada del estante para botellas de vino
A
Cambie la posición del estante tal como se muestra (fig. 9, página 12).
5.7 Extracción del congelador
Puede extraer el congelador para dejar más espacio al compartimento de la nevera.
I
Proceda de la forma indicada (fig. 0, página 13).
5.8 Descongelación de la nevera
A
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Todos estantes están fijados en su lugar para evitar que los niños se
suban al interior de la nevera.
Retire los estantes solamente para limpiar.
Vuelva a colocar los estantes en su lugar y asegúrelos en su posición.
¡AVISO!
Durante la conducción, el estante en la posición inclinada no debe estar
lleno.
NOTA
Guarde la puerta y la base del congelador con cuidado para evitar
daños.
Realice el montaje en orden inverso.
¡AVISO!
No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el
hielo o desenganchar objetos congelados.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 100 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso de la nevera
101
I
Proceda de la forma indicada (fig. a, página 14).
5.9 Colocar la puerta de la nevera en la posición de
invierno
!
Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posición de invierno si no va a
utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. De esta forma, se evita
que se forme moho.
Descongele la nevera (capítulo “Descongelación de la nevera” en la
página 100).
Gire completamente el gancho situado cerca del mecanismo de seguridad en la
parte superior e inferior de uno de los lados de la puerta (fig. b, página 15).
Haga presión contra la puerta de la nevera.
El pivote que sobresale se engancha en el gancho.
Abra la puerta en el modo de invierno de la siguiente manera:
Tire de la puerta hacia usted.
Vuelva a empujar hacia dentro los ganchos que sobresalen en la parte superior e
inferior de la puerta.
NOTA
Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte-
rior de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm, se
debe descongelar la nevera.
¡ATENCIÓN!
La posición de invierno no debe utilizarse durante la conducción.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 101 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Resolución de problemas RC(S)(L)(D)Serie 10
102
6 Resolución de problemas
INOTA
Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la
caravana durante la conducción, el vehículo tractor deberá suministrar la
tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de bate-
rías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras
para proteger la batería. Para obtener más información, consulte al fabri-
cante de su vehículo.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona. El fusible del cable de corriente
continua está averiado.
Hay que cambiar el fusible del relé.
Póngase en contacto con un punto de
atención al cliente autorizado.
Se ha fundido el fusible del vehí-
culo.
Sustituya el fusible del vehículo. (Con-
sulte las instrucciones de uso de su
vehículo.)
La batería del vehículo está des-
cargada.
Compruebe la batería del vehículo y
cárguela.
El encendido no está conectado. Conecte el encendido.
La temperatura del compresor es
demasiado baja (<0 °C).
Cerrar/cubrir completamente todas
las rejillas de ventilación externas con
material aislante.
La nevera se apaga automática-
mente si el voltaje es insuficiente.
(Tensión de desconexión: 10,4 V)
Cargue la batería. La nevera se pondrá
en marcha de nuevo automática-
mente.
(Tensión de reconexión: 11,7 V)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 102 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas
103
6.1 Indicación de error y advertencia
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de adver-
tencia ( ) en el centro de la pantalla TFT.
Si se producen varios fallos, los códigos de fallo se desplazan por el centro de la pan-
talla.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que
la avería se ha solucionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente:
Pulse el regulador giratorio durante al menos 2 segundos.
La nevera no enfría ade-
cuadamente.
La ventilación alrededor del
grupo es insuficiente.
Compruebe si la rejilla de ventilación
está obstruida.
El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera
cierra correctamente. Asegúrese de
que la junta de la nevera encaja correc-
tamente y no está dañada. Descon-
gele la nevera.
La temperatura está regulada a un
valor demasiado alto.
Regule una temperatura más baja.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Retire la rejilla de ventilación provisio-
nalmente para que el aire caliente
salga más rápido.
Demasiados alimentos deposita-
dos en la nevera al mismo
tiempo.
Retire algunos alimentos.
Demasiados alimentos calientes
depositados en la nevera al
mismo tiempo.
Retire los alimentos calientes y déjelos
enfriar antes de guardarlos en la
nevera.
La nevera no lleva suficiente
tiempo en funcionamiento.
Vuelva a comprobar la temperatura
después de entre cuatro y cinco horas.
NOTA
Todos los fallos se indican con un símbolo de advertencia, un identifica-
dor del fallo y un pitido. El pitido se prolonga durante 2 minutos y se
repite cada 30 minutos hasta que el error se ha corregido.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 103 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Resolución de problemas RC(S)(L)(D)Serie 10
104
Suena un pitido.
El error se ha restablecido.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
En caso de fallo, el LED de advertencia ( ) de la pantalla parpadeará en función del
fallo.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automáticamente una vez que
la avería se ha solucionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deberán restablecerse manualmente:
Pulse durante 2 segundos.
Suena un pitido.
Código Alarma acús-
tica Fallo Solución
W01 No Sensor de temperatura ave-
riado en el compartimento
refrigerador
Póngase en contacto con un
punto de atención al cliente
autorizado.
E03 Error de comunicación Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
W04 No Fallo del bus CI Se reinicia automáticamente
W10 Puerta abierta durante más
de 2 minutos
Cierre la puerta.
W11 Tensión CC <7,5 V Se reinicia automáticamente
W19 Tensión CC <10,9 V Se reinicia automáticamente
E32 Corriente excesiva en el ven-
tilador exterior
Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E33 El compresor no arranca Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E34 Sobrecarga del compresor Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
E35 Corte térmico en la unidad
de control del compresor
Pulse la tecla de encendido y
apagado durante al menos
2segundos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 104 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Resolución de problemas
105
El error se ha restablecido.
6.2 Solución de problemas en la puerta de la nevera
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
Número de
pulsos lumi-
nosos
Alarma acús-
tica
Tipo de
fallo Fallo Solución
Luz continua No W Sensor de temperatura ave-
riado en el compartimento
refrigerador
Póngase en con-
tacto con un
punto de atención
al cliente autori-
zado.
1 Sí W Tensión CC <7,5 V Se reinicia automática-
mente
2 Sí E Corriente excesiva en el ven-
tilador exterior
Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
3 Sí E El compresor no arranca Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
4 E Sobrecarga del compresor Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
5 E Corte térmico en la unidad
de control del compresor
Pulse la tecla de
encendido y apa-
gado durante al
menos
2segundos.
6 No W Fallo del bus CI Se reinicia automática-
mente
- W Puerta abierta durante más
de 2 minutos
Cierre la puerta.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones
La puerta puede desprenderse completamente del aparato si los pasa-
dores de bloqueo han sido manipulados o están girado.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 105 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Limpieza y cuidado RC(S)(L)(D)Serie 10
106
I
Para volver a colocar la puerta:
Inserte la puerta tal como se muestra (fig. c, página 15).
Para cerrar la puerta:
Desbloquee el tirador de la puerta tal como se muestra (fig. d, página 16).
7 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie la nevera regularmente y también en cuanto se ensucie con un paño
húmedo.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas. Ello puede dañar el sistema
electrónico.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
Compruebe regularmente la salida de agua de deshielo.
Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de
deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
NOTA
Si la puerta no se cierra, es debido a que el tirador está bloqueado en el
lado abierto.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO!
Durante las labores de limpieza, nunca utilice detergentes agresivos ni
herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos
que se hayan congelado en su ubicación.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 106 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Garantía legal
107
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
I
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
10 Datos técnicos
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página
correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante
(véase dometic.com/dealer).
Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
NOTA
El dispositivo contiene gas inflamable para expansión en aislantes.
Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del apa-
rato.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 107 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10
108
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensión de conexión: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potencia media de entrada: 42 W 45 W 48 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Clase climática: T T T
Refrigerante: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compresor trasero)
902x590x485
(compresor lateral)
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 108 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
RC(S)(L)(D)Serie 10 Datos técnicos
109
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensión de conexión: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potencia media de entrada: 54 W 54 W 54 W
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Clase climática: ST ST ST
Refrigerante: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Índice GWP (Global warming
potential): 1430 1430 1430
Emisión de ruidos (EN60704)
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 109 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
ES
Datos técnicos RC(S)(L)(D)Serie 10
110
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capacidad
Capacidad bruta:
Compartimento refrigerador:
Congelador:
Capacidad neta total:
Excluyendo el congelador
Capacidad bruta:
Capacidad neta:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensión de conexión: 12 V 12 V
Potencia media de entrada: 5,9 A 5,5 A
Consumo de energía
Modo PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Clase climática: N, ST N, ST
Refrigerante: R600a / 24 g R600a / 23 g
Equivalente de CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Índice GWP (Global warming
potential): 3 3
Emisión de ruidos (EN60704)
Con canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
Sin canal de aire:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensiones H x A x P (en mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Inspección/certificados:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 110 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Explicação dos símbolos
111
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite www.dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5 Utilizar o frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
8 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 111 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)Série 10
112
A
I
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Princípios básicos de segurança
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Certifique-se de que o aparelho foi instalado de acordo com as
instruções de montagem por um técnico qualificado.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou
por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar
perigos.
As reparações neste aparelho só podem ser realizadas por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos
graves.
Perigo de explosão
Não guarde no aparelho substâncias com risco de explosão, tais
como, por exemplo, latas de spray com gás carburante.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 112 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Indicações de segurança
113
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com-
preenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo para crianças
Certifique-se de que as prateleiras estão instaladas e fixadas para que
não seja possível crianças trancarem-se dentro do aparelho.
Antes da eliminação do seu frigorífico usado:
Desmonte as gavetas.
Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não
entrem nele.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas
embalagens originais ou em recipientes adequados.
ANOTA! Perigo de danos
Verifique se a indicação de tensão na chapa de características
corresponde à da fonte de alimentação existente.
Se o seu veículo não tiver um disjuntor de subtensão de bateria,
desconecte o aparelho ou desligue-o quando desligar o motor. Caso
contrário, a bateria do veículo pode descarregar.
O aparelho não se destina ao armazenamento de substâncias
corrosivas ou que contenham solventes.
Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 113 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Indicações de segurança RC(S)(L)(D)Série 10
114
Não transporte o aparelho numa posição horizontal, de modo a
impedir que vaze óleo do compressor e que isto danifique o circuito
de refrigeração.
Certifique-se de que o circuito de refrigeração não sofre danos
durante o transporte. O agente de refrigeração no circuito de
refrigeração é altamente inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
Evite chamas abertas e faíscas.
Ventile bem o espaço.
Coloque o aparelho num local seco e protegido contra salpicos de
água.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que
a conexão e a ficha estão secas.
Risco para a saúde
Certifique-se de que coloca no aparelho apenas produtos que
possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
Guarde a carne e o peixe crus no aparelho em recipientes adequados
de forma a que não entrem em contacto com outros géneros alimen-
tícios nem pinguem para os mesmos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 114 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Indicações de segurança
115
Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no
interior do aparelho.
Se o frigorífico estiver exposto a uma temperatura ambiente inferior a
+10 °C durante um período de tempo prolongado, não é possível
garantir uma temperatura constante do congelador. Tal pode levar a
um aumento da temperatura no congelador e ao descongelamento
dos alimentos guardados.
Perigo de ferimentos
A porta do aparelho ou do congelador pode soltar-se completamente
do aparelho se utilizada incorretamente. Pressione as portas fechadas
até ouvir um clique evidente na parte superior e inferior.
Não se apoie na porta do aparelho aberta.
ANOTA! Perigo de danos
Se a porta não estiver devidamente trancada do lado oposto, pres-
sione a parte superior e inferior desse lado até que a porta encaixe
corretamente.
Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas,
exclusivamente na porta do aparelho, no compartimento para
legumes ou na prateleira inferior.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração,
exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para
o efeito.
Não coloque o aparelho nas proximidades de chamas abertas ou
outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fogões a
gás, etc.).
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as
paredes do espaço de refrigeração.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 115 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Utilização adequada RC(S)(L)(D)Série 10
116
IOBSERVAÇÃO
Consulte o fabricante do seu veículo para esclarecer se a gestão de
bateria do veículo desliga os aparelhos como medida de proteção da
bateria.
Coloque a porta do aparelho e a porta do congelador na posição de
inverno se previr que não vai utilizar o aparelho durante um longo
período. Assim, evita-se a formação de bolor.
Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a
definição de temperatura média.
3Utilização adequada
O aparelho é adequado para:
•Montagem em caravanas e autocaravanas
Refrigeração, ultracongelamento e armazenamento de géneros alimentícios
O aparelho não é adequado para:
Armazenar medicamentos
Armazenar substâncias corrosivas ou substâncias que contenham solventes
Congelar rapidamente géneros alimentícios
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível ava-
ria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 116 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Descrição técnica
117
4 Descrição técnica
O frigorífico é um frigorífico de compressor e está concebido para funcionar com
uma fonte de alimentação de 12 Vg.
4.1 Elementos de comando e de indicação
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
O monitor TFT apresenta os seguintes elementos de funcionamento e de indicação
(fig. 1A, página 5):
Símbolo Descrição
Indicador da definição de temperatura
Floco de neve azul: o compressor está a funcionar
Floco de neve branco: o compressor não está a funcionar
Funcionamento a corrente contínua
Indicação de aviso com código de erro
Modo de utilizador:
Performance
É possível selecionar todas as definições do termós-
tato
O compressor funciona no modo de rotação elevada
O ventilador externo funciona no modo de rotação
elevada
Quiet
É possível selecionar as definições do termóstato 1, 2
e 3
O compressor funciona no modo de rotação baixa
O ventilador externo funciona no modo de rotação
baixa
Boost
As definições do termóstato estão fixadas no máximo
O compressor funciona no modo de rotação elevada
O ventilador externo funciona no modo de rotação
elevada
Definições (apenas para os modelos RCD):
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 117 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Descrição técnica RC(S)(L)(D)Série 10
118
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
O monitor LED apresenta os seguintes elementos de funcionamento e de indicação
(fig. 1B, página 5):
Aquecedor da armação
O símbolo acende-se quando o aquecedor da armação
se encontra em funcionamento. O aquecedor da arma-
ção do congelador reduz a condensação.
O símbolo acende-se quando o frigorífico está ligado ao
bus CI.
O símbolo acende-se quando o dispositivo de segurança
para crianças está ativado:
Prima o botão rotativo 3 vezes em 1,5 segundos para
desbloquear os comandos.
Após 10 segundos de inatividade, os comandos blo-
quearão outra vez automaticamente.
Sinal sonoro desligado:
As mensagens de erro, as mensagens de aviso e a aber-
tura da porta durante um período de tempo prolongado
não são sinalizadas acusticamente.
Sinal sonoro ligado:
As mensagens de erro, as mensagens de aviso e a aber-
tura da porta durante um período de tempo prolongado
são sinalizadas acusticamente.
Confirmação da seleção e regresso ao menu principal
Símbolo Descrição
Botão de ligar/desligar
Modo “Performance”
É possível selecionar todas as definições do termóstato
O compressor funciona no modo de rotação elevada
O ventilador externo funciona no modo de rotação elevada
Modo “Quiet”
É possível selecionar as definições do termóstato 1, 2 e 3
O compressor funciona no modo de rotação baixa
O ventilador externo funciona no modo de rotação baixa
Símbolo Descrição
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 118 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Utilizar o frigorífico
119
5 Utilizar o frigorífico
I
5.1 Sugestões para o funcionamento perfeito do
frigorífico
Não armazene alimentos no frigorífico durante as primeiras 4 horas após a colo-
cação em funcionamento.
Proteja o interior do veículo contra um aquecimento excessivo (p. ex., com cor-
tinas de proteção contra o sol nas janelas, ar condicionado).
Modo “Boost”
As definições do termóstato estão fixadas no máximo
O compressor funciona no modo de rotação elevada
O ventilador externo funciona no modo de rotação elevada
Aviso de erro
Indicador de temperatura
Botão de seleção do modo
Botão seletor da temperatura
OBSERVAÇÃO
Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio-
namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido.
Ao utilizar o frigorífico pela primeira vez, poderá ocorrer a formação
de um ligeiro odor que se dissipará após algumas horas. Areje bem
o habitáculo.
Estacione o veículo na horizontal, especialmente durante a primeira
colocação em funcionamento e o enchimento do frigorífico antes de
iniciar uma viagem.
A potência de refrigeração pode ser afetada pelos seguintes fatores:
temperatura ambiente (p. ex., quando o veículo está exposto à
luz solar direta)
quantidade de géneros alimentícios a refrigerar
frequência de abertura da porta
Símbolo Descrição
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 119 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Utilizar o frigorífico RC(S)(L)(D)Série 10
120
Proteja o frigorífico da luz solar direta (p. ex., com cortinas de proteção contra o
sol nas janelas).
5.2 Indicações para armazenar géneros alimentícios
!
A
Armazene os géneros alimentícios conforme ilustrado (fig. 1, página 5).
PRECAUÇÃO! – Risco para a saúde!
Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada
para os géneros alimentícios que pretende refrigerar.
Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
Guarde a carne e o peixe crus em recipientes adequados no frigorí-
fico, para que a carne e o peixe não entrem em contacto nem pin-
guem para outros géneros alimentícios.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
O congelador é adequado para a preparação de cubos de gelo e
para o armazenamento de géneros alimentícios congelados. Não se
destina a congelar géneros alimentícios previamente descongela-
dos.
Se o frigorífico estiver exposto a uma temperatura ambiente inferior
a +10 °C durante um período de tempo prolongado, não é possível
garantir uma temperatura constante do congelador. Tal pode levar a
um aumento da temperatura no congelador e ao descongelamento
dos alimentos guardados.
NOTA!
O peso máximo por prateleira da porta é de 3 kg. O peso máximo
para toda a porta é de 7,5kg.
Guarde os objetos pesados como garrafas ou latas exclusivamente
na porta do frigorífico, no compartimento inferior ou na prateleira
inferior.
Não guarde bebidas com gás no congelador.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 120 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Utilizar o frigorífico
121
5.3 Utilizar o frigorífico
I
Modos de funcionamento
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Para ligar o frigorífico:
Prima o botão de controlo durante 2 segundos.
O frigorífico inicia com as definições mais recentes.
Para navegar no menu:
Prima o botão de controlo para ativar o menu de navegação (fig. 2, página 6).
Rode o botão de controlo para selecionar o menu de detalhes pretendido.
Prima o botão de controlo para abrir o menu de detalhes selecionado.
Rode o botão de controlo para navegar pelo menu de detalhes.
OBSERVAÇÃO
Ao definir os modos QUIET ou BOOST, o frigorífico retorna automa-
ticamente ao modo PERFORMANCE após 8 horas, utilizando a
mesma configuração definida antes de mudar para o modo QUIET
ou BOOST.
Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a
definição de temperatura média.
Símbolo Explicação
Modo PERFORMANCE:
Modo standard
Seleção de todos os níveis de temperatura (1 a 5)
Modo QUIET:
Velocidade do compressor e do ventilador reduzida com ruído
reduzido, p. ex., se o utilizador quiser descansar ou dormir
Seleção de três níveis de temperatura (1 a 3)
Modo BOOST:
Desempenho máximo, p. ex., para um arrefecimento imediato
ou após a colocação de uma grande quantidade de alimentos
não refrigerados no frigorífico
Sem seleção de níveis de temperatura
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 121 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Utilizar o frigorífico RC(S)(L)(D)Série 10
122
As definições selecionadas são apresentadas a azul.
Prima o botão de controlo para escolher a definição selecionada.
Confirme a seleção com .
Para desligar o frigorífico:
Prima o botão de controlo durante 4 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro e o frigorífico desliga-se.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para ligar o frigorífico:
Para ligar o frigorífico, pressione o botão durante 2 segundos.
O frigorífico inicia com as definições mais recentes.
Para ajustar as definições:
Prima repetidamente o botão , até que o LED indique o modo de funciona-
mento pretendido.
Prima repetidamente o botão , até definir a temperatura pretendida.
Para desligar o frigorífico:
Para desligar o frigorífico, prima o botão durante 4 segundos.
5.4 Utilizar a porta do frigorífico
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
PRECAUÇÃO! – Perigo de ferimentos
A porta do frigorífico ou do congelador pode soltar-se completa-
mente do aparelho se for utilizada incorretamente.
Não se apoie na porta do frigorífico aberta.
OBSERVAÇÃO
Se a porta não estiver devidamente fixada do lado oposto, pressione
cuidadosamente a parte superior e inferior desse lado, até que fique
corretamente fixada.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 122 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Utilizar o frigorífico
123
Para fechar e fixar a porta do frigorífico/porta do congelador:
Pressione a porta fechada até ouvir claramente um clique na parte superior e infe-
rior.
A porta está então fechada e fixada.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Para libertar a porta do frigorífico:
Liberte a porta do frigorífico conforme ilustrado (fig. 3, página 7).
A porta do frigorífico é fácil de abrir e fechar, mas não fica fixada quando fecha.
Para fixar automaticamente a parte superior da porta do frigorífico:
Liberte e abra a porta do frigorífico conforme ilustrado (fig. 4, página 8).
A parte superior da porta do frigorífico é automaticamente fixada após fechar
(fig. 5, página 9).
Para fixar a porta do frigorífico antes de iniciar a condução:
Fixe a porta do frigorífico conforme ilustrado (fig. 6, página 10).
5.5 Utilizar a base fresca para legumes
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
A patilha deslizante da base fresca para legumes pode ser usada para regular a humi-
dade do ar no compartimento para legumes que se encontra na parte inferior:
NOTA!
A capacidade de carga máxima da base fresca para legumes é de
4,5 kg.
Produtos refrigerados Humidade do ar
ideal
Posição da patilha desli-
zante
Legumes Alta Feche a patilha desli-
zante.
Fruta Baixa Abra a patilha deslizante.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 123 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Utilizar o frigorífico RC(S)(L)(D)Série 10
124
Para remover e inserir a base fresca para legumes:
Proceda como ilustrado (fig. 7, página 11).
5.6 Posicionar as prateleiras
!
Remova a prateleira tal como ilustrado (fig. 8, página 11).
Volte a colocar a prateleira pela ordem inversa.
Colocar a prateleira numa posição inclinada para garrafas de vinho
A
Altere a posição da prateleira tal como ilustrado (fig. 9, página 12).
5.7 Remover o congelador
Pode retirar o congelador para ter mais espaço no frigorífico.
I
Proceda como ilustrado (fig. 0, página 13).
5.8 Descongelar o frigorífico
A
AVISO! Perigo para crianças!
As prateleiras são fixadas de forma a impedir que crianças subam para o
interior do frigorífico.
Remova as prateleiras apenas para fins de limpeza.
Volte a colocar as prateleiras e fixe-as no lugar.
NOTA!
Durante a condução, a prateleira inclinada não pode estar ocupada.
OBSERVAÇÃO
Guarde a porta e o fundo do congelador num local seguro para evi-
tar danos.
Execute a montagem na sequência inversa.
NOTA!
Não utilize ferramentas mecânicas nem secadores de cabelo para remo-
ver o gelo ou soltar produtos congelados.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 124 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Resolução de falhas
125
I
Proceda como ilustrado (fig. a, página 14).
5.9 Colocar a porta do frigorífico na posição de inverno
!
Coloque a porta do frigorífico e a porta do congelador na posição de inverno se sou-
ber que não vai utilizar o frigorífico durante um período de tempo prolongado.
Assim, evita-se a formação de bolor.
Descongele o frigorífico (capítulo “Descongelar o frigorífico” na página 124).
Rode completamente o gancho localizado junto do mecanismo de fixação na
parte superior e inferior de um dos lados da porta (fig. b, página 15).
Empurre a porta do frigorífico.
O pino saliente encaixa no gancho.
Abra a porta no modo de inverno da seguinte forma:
Puxe a porta para si.
Pressione para dentro os ganchos salientes na parte superior e inferior da porta.
6 Resolução de falhas
I
OBSERVAÇÃO
Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no
interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de
espessura, o frigorífico deverá ser descongelado.
PRECAUÇÃO!
A posição de inverno não pode ser utilizada durante a condução.
OBSERVAÇÃO
Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana
durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão
suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode des-
ligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veí-
culo. Informe-se junto do fabricante do seu veículo.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 125 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Resolução de falhas RC(S)(L)(D)Série 10
126
Falha Posvel causa Sugestão de solução
O frigorífico não funciona. O fusível no cabo de corrente
contínua está queimado.
O fusível do relé tem de ser substi-
tuído.
Contacte o ponto de assistência téc-
nica autorizado.
O fusível do veículo está quei-
mado.
Substitua o fusível do veículo. (Con-
sulte o manual de instruções do seu
veículo.)
A bateria do veículo está descar-
regada.
Verifique a bateria e carregue-a.
A ignição não está ligada. Ligue a ignição.
A temperatura do compressor é
demasiado baixa (<0 °C).
Feche/cubra completamente todas as
grelhas de ventilação externas com
material isolante.
O frigorífico desliga automatica-
mente se a tensão não for sufi-
ciente.
(Tensão de desconexão: 10,4 V)
Carregue a bateria. O frigorífico ligar-
se-á automaticamente.
(Tensão de ligação: 11,7 V)
O frigorífico não está a
refrigerar devidamente.
A ventilação à volta da unidade é
insuficiente.
Verifique se a grelha de ventilação está
desobstruída.
O evaporador está congelado. Verifique se a porta do frigorífico fecha
de forma correta. Certifique-se de que
a vedação do frigorífico está devida-
mente encaixada e não apresenta
danos. Descongele o frigorífico.
A temperatura definida é dema-
siado elevada.
Defina uma temperatura mais baixa.
A temperatura ambiente é dema-
siado elevada.
Remova temporariamente a grelha de
ventilação para que o ar quente se dis-
sipe mais rapidamente.
Foram colocados demasiados
géneros alimentícios no frigorí-
fico de uma só vez.
Retire alguns dos alimentos.
Foram colocados demasiados
géneros alimentícios quentes no
frigorífico de uma só vez.
Remova os géneros alimentícios quen-
tes e deixe-os arrefecer antes de os
colocar novamente dentro do frigorí-
fico.
O frigorífico não funciona há
muito tempo.
Volte a verificar a temperatura após
quatro ou cinco horas.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 126 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Resolução de falhas
127
6.1 Indicação de erro e aviso
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
As falhas são indicadas por um código de falha com um símbolo de aviso ( ) no
centro do monitor TFT.
Se surgirem falhas múltiplas, os códigos de falha deslocam-se no centro do monitor.
Todas as falhas do tipo AVISO (W) são repostas automaticamente assim que a falha
é retificada.
Todas as falhas do tipo ERRO (E) têm de ser repostas manualmente:
Prima o botão de controlo durante, pelo menos, 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro.
O erro foi reposto.
OBSERVAÇÃO
Todas as falhas são indicadas por um símbolo de aviso, uma ID de falha
e um sinal sonoro. O sinal sonoro soa durante 2 minutos e repete-se a
cada 30 minutos até que o erro seja resolvido.
Código Alarme
sonoro Falha Solução
W01 Não O sensor da temperatura no
compartimento do frigorífico
está avariado
Contacte o ponto de assistên-
cia técnica autorizado.
E03 Sim Erro de comunicação Prima o botão de ligar/desligar
durante pelo menos
2segundos.
W04 Não Falha do CI bus Reposição automática
W10 Sim Porta aberta durante mais de
2minutos
Feche a porta.
W11 Sim Tensão de corrente contínua
<7,5 V
Reposição automática
W19 Sim Tensão de corrente contínua
<10,9 V
Reposição automática
E32 Sim Sobrecarga da ventoinha
exterior
Prima o botão de ligar/desligar
durante pelo menos
2segundos.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 127 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Resolução de falhas RC(S)(L)(D)Série 10
128
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
No caso de ocorrer uma falha, o LED de aviso ( ) no monitor pisca de acordo com
a falha.
Todas as falhas do tipo AVISO (W) são repostas automaticamente assim que a falha
é retificada.
Todas as falhas do tipo ERRO (E) têm de ser repostas manualmente:
Prima durante 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro.
O erro foi reposto.
E33 Sim O compressor não arranca Prima o botão de ligar/desligar
durante pelo menos
2segundos.
E34 Sim Sobrecarga do compressor Prima o botão de ligar/desligar
durante pelo menos
2segundos.
E35 Sim Fusível térmico da unidade
de comando do compressor
Prima o botão de ligar/desligar
durante pelo menos
2segundos.
Número de
impulsos
luminosos
Alarme
sonoro
Tipo de
falha Falha Solução
Contínuo Não W O sensor da tempe-
ratura no comparti-
mento do
frigorífico está ava-
riado
Contacte o ponto de assis-
tência técnica autorizado.
1 Sim W Tensão de corrente
contínua <7,5 V
Reposição automática
2 Sim E Sobrecarga da ven-
toinha exterior
Prima o botão de ligar/des-
ligar durante pelo menos
2segundos.
3 Sim E O compressor não
arranca
Prima o botão de ligar/des-
ligar durante pelo menos
2segundos.
Código Alarme
sonoro Falha Solução
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 128 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Limpeza e manutenção
129
6.2 Resolução de problemas com a porta do frigorífico
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Para fixar novamente a porta:
Insira a porta tal como ilustrado (fig. c, página 15).
Para fechar a porta:
Remova o bloqueio no puxador da porta tal como ilustrado (fig. d, página 16).
7 Limpeza e manutenção
!
4 Sim E Sobrecarga do
compressor
Prima o botão de ligar/des-
ligar durante pelo menos
2segundos.
5 Sim E Fusível térmico da
unidade de
comando do com-
pressor
Prima o botão de ligar/des-
ligar durante pelo menos
2segundos.
6 Não W Falha do CI bus Reposição automática
- Sim W Porta aberta
durante mais de
2minutos
Feche a porta.
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
A porta pode soltar-se por completo do aparelho se os pinos de blo-
queio tiverem sido adulterados ou estiverem torcidos.
OBSERVAÇÃO
Se a porta deixar de fechar, isso significa que o puxador da porta está
bloqueado no lado aberto.
AVISO!
Desconecte sempre o frigorífico da alimentação de energia antes de
proceder a trabalhos de limpeza e manutenção.
Número de
impulsos
luminosos
Alarme
sonoro
Tipo de
falha Falha Solução
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 129 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Limpeza e manutenção RC(S)(L)(D)Série 10
130
A
Utilize um pano húmido para limpar o frigorífico regularmente e assim que este
fique sujo.
Certifique-se de que não pinga água para as vedações. Tal poderá danificar o sis-
tema eletrónico.
Seque o frigorífico com um pano após a limpeza.
Verifique regularmente o escoamento do condensado.
Limpe o escoamento do condensado sempre que necessário. Se este estiver
entupido, o condensado acumula-se no fundo do frigorífico.
NOTA!
Durante a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem
ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou
soltar objetos congelados.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 130 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Garantia
131
8 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
9Eliminação
I
Proteja o meio ambiente!
As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo
doméstico.
Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra
ou num pilhão.
10 Dados técnicos
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na
respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao
fabricante (ver dometic.com/dealer).
Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
OBSERVAÇÃO
Este aparelho contém agente de expansão isolante inflamável.
Apenas um especialista pode remover e eliminar o aparelho.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 131 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Dados técnicos RC(S)(L)(D)Série 10
132
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensão de conexão: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potência de entrada média: 42 W 45 W 48 W
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37.5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe de climatização: T T T
Agente de refrigeração: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente a CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencial de aquecimento global
(PAG): 1430 1430 1430
Emissão de ruído (EN60704):
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compressor tra-
seiro)
902x590x485
(compressor lateral)
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspeção/certificação:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 132 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
RC(S)(L)(D)Série 10 Dados técnicos
133
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensão de conexão: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potência de entrada média: 54 W 54 W 54 W
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Classe de climatização: ST ST ST
Agente de refrigeração: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente a CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencial de aquecimento global
(PAG): 1430 1430 1430
Emissão de ruído (EN60704):
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspeção/certificação:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 133 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PT
Dados técnicos RC(S)(L)(D)Série 10
134
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Volume
Volume bruto:
Compartimento do frigorífico:
Congelador:
Capacidade líquida total:
Exceto congelador
Volume bruto:
Volume líquido:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensão de conexão: 12 V 12 V
Potência de entrada média: 5,9 A 5,5 A
Consumo de energia
Modo PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Classe de climatização: N, ST N, ST
Agente de refrigeração: R600a/24 g R600a/23 g
Equivalente a CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potencial de aquecimento global
(PAG): 3 3
Emissão de ruído (EN60704):
Com canal de ar:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
Sem canal de ar:
Modo PERFORMANCE:
Modo QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensões A x L x P (em mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Inspeção/certificação:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 134 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Spiegazione dei simboli
135
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
3 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
4 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5 Uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
6 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
7 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 135 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
136
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Assicurarsi che l’apparecchio sia stato installato da un tecnico qualifi-
cato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega-
mento del presente apparecchio è danneggiato deve essere sostitu-
ito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti oppure da
personale ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale
qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono
causare gravi pericoli.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 136 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
137
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli apparecchi
di refrigerazione.
Situazione di pericolo per i bambini
Assicurarsi che i ripiani siano montati e fissati in modo che i bambini
non possano chiudersi all’interno dell’apparecchio.
Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:
Smontare il cassetto.
Lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i
bambini non possano usarli come mezzi di salita.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AAVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Se il veicolo non dispone di un dispositivo di interruzione da sottoten-
sione della batteria, scollegare o disattivare l’apparecchio quando si
spegne il motore. Altrimenti la batteria si può scaricare.
L’apparecchio non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive
o solventi.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 137 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
138
Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale, in modo da
evitare che l’olio fuoriesca dal compressore e, di conseguenza,
danneggi il circuito di raffreddamento.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di
raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è alta-
mente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d’acqua.
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
DPERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete
di alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nell’apparecchio si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudi nell’apparecchio in contenitori
idonei, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 138 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
139
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchio.
Se il frigorifero viene esposto a una temperatura ambiente inferiore a
+10 °C per un periodo prolungato, non può essere garantita una
temperatura omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un
aumento della temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei
cibi ivi conservati.
Rischio di lesioni
La porta dell’apparecchio o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio. Spingere le porte
fino a quando non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.
Non appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio aperta.
AAVVISO! Pericolo di danni
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla
su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca.
Collocare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusiva-
mente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto verdure o sulla
griglia inferiore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a ecce-
zione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
della zona di raffreddamento.
INOTA
Chiedere al costruttore del veicolo se la gestione della batteria del
veicolo in questione spegne i dispositivi per proteggere la batteria.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 139 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Conformità d’uso RC(S)(L)(D)Serie 10
140
Mettere la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer in posi-
zione invernale se non si intende utilizzare l’apparecchio per periodo
di tempo prolungato. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare la regolazione media della temperatura.
3Conformità duso
Il dispositivo è adatto per:
essere installato su camper e caravan
refrigerare, congelare e conservare alimenti.
Il dispositivo non è adatto per:
•conservare medicinali
conservare sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi
il congelamento rapido degli alimenti
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una
manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 140 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Descrizione delle caratteristiche tecniche
141
4 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il frigorifero è un frigorifero a compressore ed è progettato per funzionare con un’ali-
mentazione di corrente a 12 Vg.
4.1 Elementi di comando e indicazione
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1A,
pagina 5):
Simbolo Descrizione
Indicatore di impostazione della temperatura
Fiocco di neve blu: il compressore è in funzione
Fiocco di neve bianco: il compressore non è in funzione
Funzionamento con corrente continua
Indicazione di avvertimento con codice di errore
Modalità utente:
Performance
Tutte le impostazioni del termostato selezionabili
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di
giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto
numero di giri
Quiet
Le impostazioni del termostato 1, 2 e 3 sono selezio-
nabili
Il compressore funziona in modalità a basso numero
di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità a basso
numero di giri
05
User mode
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 141 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche RC(S)(L)(D)Serie 10
142
Boost
Impostazioni del termostato fissate sul valore massimo
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di
giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto
numero di giri
Impostazioni (solo modelli RCD):
Riscaldamento telaio
Il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è
in funzione. Il riscaldamento del telaio della cella freezer
riduce la condensa.
Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al
bus CI.
Il simbolo si accende quando il blocco bambini è abili-
tato:
Premere la manopola 3 volte entro 1,5 secondi per
sbloccare i comandi.
Dopo 10 secondi di inattività i comandi si blocche-
ranno di nuovo automaticamente.
Segnale acustico disattivato:
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a
lungo non vengono segnalati acusticamente.
Segnale acustico attivato:
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a
lungo sono segnalati acusticamente.
Confermare la selezione e tornare al menu principale.
Simbolo Descrizione
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 142 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Descrizione delle caratteristiche tecniche
143
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1B,
pagina 5):
Simbolo Descrizione
Interruttore On/Off
Modalità Performance
Tutte le impostazioni del termostato selezionabili
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto numero di giri
Modalità Quiet
Le impostazioni del termostato 1, 2 e 3 sono selezionabili
Il compressore funziona in modalità a basso numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità a basso numero di giri
Modalità Boost
Impostazioni del termostato fissate sul valore massimo
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto numero di giri
Avviso di errore
Indicazione della temperatura
Pulsante di selezione della modalità
Pulsante di selezione della temperatura
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 143 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
144
5 Uso del frigorifero
I
5.1 Suggerimenti per il funzionamento ottimale del
frigorifero
Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 4 ore di funzionamento dopo
l’accensione.
Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole
alle finestre, climatizzatore).
Proteggere il frigorifero dalla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle
finestre).
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-
fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido.
Alla prima messa in funzione del frigorifero potrebbe formarsi un leg-
gero odore che svanisce dopo poche ore. Aerare bene l’ambiente.
Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa
in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell’inizio del viag-
gio.
La capacità di raffreddamento può essere influenzata:
dalla temperatura ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto
alla luce diretta del sole)
dalla quantità di alimenti da refrigerare
dalla frequenza con la quale viene aperta la porta
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 144 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
145
5.2 Indicazioni sulla conservazione di alimenti
!
A
Conservare gli alimenti come indicato (fig. 1, pagina 5).
5.3 Funzionamento del frigorifero
I
ATTENZIONE! – Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia
adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
Conservare la carne e il pesce crudi in frigorifero in appositi conteni-
tori, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
La cella freezer è idonea per la preparazione di cubetti di ghiaccio e
per conservare alimentari surgelati. Non è adatta per congelare ali-
menti.
Se il frigorifero è esposto a una temperatura ambiente inferiore ai
+10 °C per lungo tempo, non può essere garantita una temperatura
omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un aumento della
temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi ivi con-
servati.
AVVISO!
Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 3 kg. Il peso mas-
simo per l’intera porta è 7,5 kg.
Conservare oggetti pesanti come bottiglie o scatolette soltanto nella
porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore.
Non conservare le bibite gassate nella cella freezer.
NOTA
Quando si imposta la modalità QUIET o BOOST, il frigorifero ritorna
automaticamente dopo 8 ore in modalità PERFORMANCE, utiliz-
zando la stessa configurazione impostata prima di passare alla moda-
lità QUIET o BOOST.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare l’impostazione media della temperatura.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 145 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
146
Modalità di funzionamento
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Per accendere il frigorifero:
premere la manopola per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
Per navigare nel menu:
Premere la manopola per attivare il menu di navigazione (fig. 2, pagina 6).
Ruotare la manopola per selezionare il menu dettagli desiderato.
Premere la manopola per aprire il menu dettagli desiderato.
Ruotare la manopola per navigare attraverso il menu dettagli.
Le impostazioni selezionate sono visualizzate di colore blu.
Premere la manopola per scegliere l’impostazione selezionata.
Confermare la selezione con .
Per spegnere il frigorifero:
premere la manopola per 4 secondi.
Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
Simbolo Spiegazione
Modalità PERFORMANCE:
Modalità standard
Selezione di tutti i livelli di temperatura (da 1 a 5)
Modalità QUIET:
Velocità ridotta della ventola e del compressore con rumorosità
ridotta, per esempio se l’utente desidera rilassarsi o dormire
Selezione di tre livelli di temperatura (da 1 a 3)
Modalità BOOST:
Prestazioni massime, ad esempio per un raffreddamento imme-
diato o dopo l’inserimento nel frigorifero di una grande quantità
di alimenti non raffreddati
Nessuna selezione dei livelli di temperatura
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 146 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
147
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Per accendere il frigorifero:
Per accendere il frigorifero premere il tasto per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
Per regolare le impostazioni:
Premere ripetutamente il pulsante finché il LED non indica la modalità di fun-
zionamento desiderata.
Premere ripetutamente il pulsante fino a impostare il livello di temperatura
desiderato.
Per spegnere il frigorifero:
Per spegnere il frigorifero premere il tasto per 4 secondi.
5.4 Utilizzo della porta del frigorifero
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Per chiudere e bloccare la porta del frigorifero/della cella freezer:
Chiudere la porta premendo fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e
in basso.
La porta è ora chiusa e bloccata.
ATTENZIONE! – Rischio di lesioni
La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio.
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.
NOTA
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla con
cautela sulla parte superiore e inferiore di quel lato finché non si blocca
in posizione.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 147 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
148
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Per sbloccare la porta del frigorifero:
Sbloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 3, pagina 7).
La porta del frigorifero è facile da aprire e chiudere ma non si blocca con la sem-
plice chiusura.
Per bloccare automaticamente la porta del frigorifero in alto:
Sbloccare e aprire la porta del frigorifero come indicato (fig. 4, pagina 8).
La porta del frigorifero si blocca automaticamente in alto dopo la chiusura
(fig. 5, pagina 9).
Per bloccare la porta del frigorifero prima di avviare il veicolo:
Bloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 6, pagina 10).
5.5 Utilizzo della base VG fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Usare il cursore nella base VG fresh per regolare l’umidità dell’aria nello scomparto
verdure sottostante:
Per rimuovere e inserire la base VG fresh:
Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 11).
AVVISO!
La capacità di carico massima della base VG fresh è di 4,5 kg.
Prodotto da refrigerare Umidità ottimale Posizione del cursore
Verdura Alta Chiudere il cursore.
Frutta Bassa Aprire il cursore.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 148 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
149
5.6 Posizionamento dei ripiani
!
Togliere il ripiano come raffigurato (fig. 8, pagina 11).
Rimontare il ripiano nell’ordine inverso.
Posizionamento del ripiano in obliquo per le bottiglie di vino
A
Cambiare la posizione del ripiano come raffigurato (fig. 9, pagina 12).
5.7 Estrazione della cella freezer
È possibile rimuovere la cella freezer per aumentare lo spazio del vano frigorifero.
I
Procedere come illustrato (fig. 0, pagina 13).
5.8 Sbrinamento del frigorifero
A
I
AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini!
I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino
all’interno del frigorifero.
Estrarre i ripiani soltanto per la pulizia.
Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.
AVVISO!
Durante la marcia, il ripiano in posizione obliqua non deve essere riem-
pito.
NOTA
Conservare la porta e il fondo della cella freezer in un luogo sicuro
per evitare che vengano danneggiati.
Eseguire il montaggio nella sequenza inversa.
AVVISO!
Non utilizzare attrezzi meccanici o asciugacapelli per rimuovere il ghiac-
cio o staccare oggetti congelati.
NOTA
Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del
frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm,
occorre sbrinare il frigorifero.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 149 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Eliminazione dei guasti RC(S)(L)(D)Serie 10
150
Procedere come illustrato (fig. a, pagina 14).
5.9 Posizionamento della porta del frigorifero nella
posizione invernale
!
Portare la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se
non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo. In questo modo
si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (capitolo “Sbrinamento del frigorifero” a pagina 149).
Ruotare completamente il gancio vicino al meccanismo di blocco sulla sommità
e alla base di un lato della porta (fig. b, pagina 15).
Premere la porta del frigorifero.
Il perno sporgente si incastra nel gancio.
Aprire la porta nella modalità invernale nel seguente modo:
Tirare la porta verso di sé.
Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta per farli rien-
trare.
6Eliminazione dei guasti
I
ATTENZIONE!
La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia.
NOTA
Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper
durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione.
Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere
automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a
riguardo presso il costruttore del proprio veicolo.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 150 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Eliminazione dei guasti
151
Guasto Possibile causa Rimedio
Il frigorifero non funziona. Il fusibile nel cavo di corrente
continua è guasto.
Il fusibile sul relè deve essere sostituito.
Rivolgersi a un centro di assistenza
clienti autorizzato.
Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile del veicolo. (osser-
vare il manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
La batteria del veicolo è scarica. Controllare la batteria del veicolo e
ricaricarla.
L’accensione non è inserita. Inserire l’accensione.
La temperatura del compressore
è troppo bassa (<0 °C).
Chiudere/coprire completamente
tutte le griglie di ventilazione esterne
con materiale isolante.
Il frigorifero si spegne automati-
camente se la tensione è insuffi-
ciente.
(Tensione di cut-off: 10,4 V)
Caricare la batteria. Il frigorifero si riac-
cenderà automaticamente.
(Tensione di cut-off: 11,7 V)
Il frigorifero non raffredda
in modo adeguato.
La ventilazione intorno al gruppo
refrigerante è insufficiente.
Verificare che la griglia di ventilazione
non sia ostruita.
L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si
chiuda correttamente. Verificare che la
guarnizione del frigorifero si adatti cor-
rettamente e che non sia danneggiata.
Sbrinare il frigorifero.
L’impostazione della tempera-
tura è troppo alta.
Impostare una temperatura più bassa.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Estrarre temporaneamente la griglia di
ventilazione per far sì che l’aria calda
fuoriesca più rapidamente.
Sono stati inseriti troppi alimenti
nel frigorifero contemporanea-
mente.
Rimuovere degli alimenti.
Sono stati inseriti troppi alimenti
caldi nel frigorifero contempora-
neamente.
Estrarre gli alimenti caldi e lasciarli raf-
freddare prima di riporli nuovamente
nel frigorifero.
Il frigorifero non è ancora in fun-
zione da abbastanza tempo.
Controllare nuovamente la tempera-
tura dopo quattro o cinque ore.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 151 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Eliminazione dei guasti RC(S)(L)(D)Serie 10
152
6.1 Indicazione di errore e di avvertimento
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
I guasti sono indicati da un codice di guasto con un simbolo di avvertenza ( ) al cen-
tro del display TFT.
Se si verificano più guasti, i codici di guasto scorrono al centro del display.
Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA (W) vengono resettati automaticamente una volta
che il guasto è stato eliminato.
Tutti i guasti di tipo ERRORE (E) devono essere resettati manualmente:
Premere la manopola per almeno 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
L’errore è stato resettato.
NOTA
Tutti i guasti sono indicati da un simbolo di avvertenza, un ID del guasto
e un segnale acustico. Il segnale acustico viene emesso per 2 minuti e
viene ripetuto ogni 30 minuti finché l’errore non viene eliminato.
Codice Allarme
audio Guasto Soluzione
W01 No Sensore di temperatura gua-
sto nel vano frigorifero
Rivolgersi a un centro di assi-
stenza clienti autorizzato.
E03 Errore di comunicazione Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
W04 No Guasto del CI-BUS Si resetta automaticamente
W10 Porta aperta da oltre 2 minuti Chiudere la porta.
W11 Tensione CC <7,5 V Si resetta automaticamente
W19 Tensione CC <10,9 V Si resetta automaticamente
E32 Sovracorrente del ventila-
tore esterno
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E33 Il compressore non si avvia Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E34 Sovraccarico del compres-
sore
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E35 Unità di controllo del com-
pressore con protezione ter-
mica
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 152 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Eliminazione dei guasti
153
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
In caso di guasto, il LED di avvertimento ( ) sul display lampeggia in base al guasto.
Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA (W) vengono resettati automaticamente una volta
che il guasto è stato eliminato.
Tutti i guasti di tipo ERRORE (E) devono essere resettati manualmente:
premere per 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
L’errore è stato resettato.
Numero di
lampeggi
Allarme
audio
Tipo di
guasto Guasto Soluzione
Costante No W Sensore di temperatura gua-
sto nel vano frigorifero
Rivolgersi a un
centro di assi-
stenza clienti auto-
rizzato.
1 Sì W Tensione CC <7,5 V Si resetta automatica-
mente
2 E Sovracorrente del ventila-
tore esterno
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
3 E Il compressore non si avvia Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
4 E Sovraccarico del compres-
sore
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
5 E Unità di controllo del com-
pressore con protezione ter-
mica
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
6 No W Guasto del CI-BUS Si resetta automatica-
mente
- W Porta aperta da oltre 2 minuti Chiudere la porta.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 153 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Pulizia e manutenzione RC(S)(L)(D)Serie 10
154
6.2 Risoluzione dei problemi con la porta del frigorifero
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Per riapplicare la porta:
Inserire la porta come illustrato (fig. c, pagina 15).
Per chiudere la porta:
Rimuovere il bloccaggio della maniglia della porta come illustrato (fig. d,
pagina 16).
7 Pulizia e manutenzione
!
A
Pulire il frigorifero con un panno umido regolarmente e quando sono visibili
tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il
sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero, asciugarlo con un panno.
Controllare lo scarico della condensa con regolarità.
Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa
si raccoglie sul fondo del frigorifero.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
La porta può staccarsi completamente dall’apparecchio se i perni di
bloccaggio sono stati danneggiati o si sono piegati.
NOTA
Se la porta non si chiude più, la maniglia della porta è bloccata sul lato
aperto.
AVVERTENZA!
Staccare sempre il frigorifero dall’alimentazione di corrente ogni volta
che si effettuano le operazioni di pulizia e manutenzione.
AVVISO!
Per la pulizia non utilizzare mai sostanze aggressive o attrezzi duri o
appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rima-
sti congelati.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 154 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Garanzia
155
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9Smaltimento
I
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti
domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o
presso un centro di raccolta.
10 Specifiche tecniche
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile
sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il
produttore (vedi dometic.com/dealer).
Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
NOTA
Questo dispositivo contiene gas espandente isolante infiammabile.
Far rimuovere e smaltire l’apparecchio soltanto da un tecnico specializ-
zato.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 155 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Specifiche tecniche RC(S)(L)(D)Serie 10
156
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tensione di allacciamento: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potenza media assorbita: 42 W 45 W 48 W
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Classe climatica: T T T
Refrigerante: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Equivalente CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP): 1430 1430 1430
Emissioni acustiche (EN60704):
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(compressore
posteriore)
902x590x485
(compressore late-
rale)
Peso: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Ispezione/certificazione:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 156 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Specifiche tecniche
157
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tensione di allacciamento: 12 Vg12 Vg12 Vg
Potenza media assorbita: 54 W 54 W 54 W
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Classe climatica: ST ST ST
Refrigerante: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Equivalente CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP): 1430 1430 1430
Emissioni acustiche (EN60704):
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Peso: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Ispezione/certificazione:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 157 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
IT
Specifiche tecniche RC(S)(L)(D)Serie 10
158
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capienza
Volume interno:
Vano frigorifero:
Cella freezer:
Capienza totale netta:
Esclusa la cella freezer
Volume interno:
Capacità netta:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tensione di allacciamento: 12 V 12 V
Potenza media assorbita: 5,9 A 5,5 A
Consumo energetico
Modalità PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Classe climatica: N, ST N, ST
Refrigerante: R600a/24 g R600a/23 g
Equivalente CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP): 3 3
Emissioni acustiche (EN60704):
Con canale d’aria:
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
Senza canale d’aria:
Modalità PERFORMANCE:
Modalità QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Dimensioni A x L x P (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Peso: 24,5 kg 25 kg
Ispezione/certificazione:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 158 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Verklaring van de symbolen
159
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
3 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
4 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
5 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
6 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
9 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
10 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 159 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10-serie
160
A
I
2 Veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Zorg ervoor dat het toestel wordt geïnstalleerd door een gekwalifi-
ceerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montage-
handleiding.
Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, moet deze, om
gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde
personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen in het toestel, zoals
spuitbussen met drijfgas.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 160 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Veiligheidsaanwijzingen
161
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij
inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
Gevaar voor kinderen
Zorg ervoor dat de legplanken zodanig zijn gemonteerd en beveiligd
dat kinderen zich niet in het toestel kunnen opsluiten.
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Demonteer de laden.
Laat de legplanken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen
klimmen.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Beknellingsgevaar
Grijp niet in het scharnier.
Gevaar voor de gezondheid
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
ALET OP! Gevaar voor beschadiging
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de
aanwezige energievoorziening.
Als het voertuig geen beveiliging tegen diepontlading van de accu
heeft, schakel het toestel dan uit of ontkoppel het van de accu
wanneer u de motor afzet. Anders kan de voertuigaccu leeg raken.
Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Houd de afvoerleiding altijd schoon.
Open in geen geval de koelkring.
Transporteer het toestel niet in horizontale positie, zodat er geen olie
uit de compressor kan lekken; dit zou de koelkring beschadigen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 161 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Veiligheidsaanwijzingen RC(S)(L)(D)10-serie
162
Voorkom beschadiging van de koelkring tijdens transport. Het koel-
middel in de koelkring is licht ontvlambaar.
In geval van beschadiging van de koelkring:
Vermijd open vuur en vonken.
Ventileer de ruimte goed.
Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
2.2 Het toestel veilig gebruiken
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt
tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker
droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in het toestel legt die op de
gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in contact komen met
levensmiddelen regelmatig.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte bakken in het toestel,
zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet
door druppelen.
Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat de deur open om schimmelvorming in het toestel te
voorkomen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 162 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Veiligheidsaanwijzingen
163
As de koelkast langdurig wordt blootgesteld aan een ruimte-
temperatuur onder +10 °C, kan een gelijkmatige temperatuur in het
vriesvak niet worden gegarandeerd. Dit kan leiden tot een tempera-
tuurstijging in het vriesvak waardoor de opgeslagen levensmiddelen
kunnen ontdooien.
Gevaar voor verwonding
De toesteldeur of vriezerdeur kunnen compleet losraken van het
toestel als ze onjuist worden gebruikt. Druk de deuren dicht tot er een
duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar is.
Leun niet op de geopende toesteldeur.
ALET OP! Gevaar voor beschadiging
Als de deur niet correct vergrendeld is aan de tegenoverliggende
zijde, druk aan die zijde dan op de boven- en onderzijde van de deur
totdat deze vergrendelt.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de
toesteldeur, in het groentevak of op de onderste legplank.
Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, tenzij deze
toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Let op dat levensmiddelen de wanden van de koelruimte niet
aanraken.
IINSTRUCTIE
Vraag uw voertuigfabrikant of het accumanagementsysteem van uw
voertuig de toestellen uitschakelt om de accu te beschermen.
Zet de toesteldeur en de vriezerdeur in de winterpositie als u de
koelkast langdurig niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming
voorkomen.
Selecteer bij omgevingstemperaturen van +15 °C tot +25 °C de
middelste temperatuurinstelling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 163 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Beoogd gebruik RC(S)(L)(D)10-serie
164
3 Beoogd gebruik
Dit toestel is geschikt voor:
Installatie in caravans en campers
Koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen
Het toestel is niet geschikt voor:
De opslag van geneesmiddelen
De opslag van corroderende substanties of substanties die oplosmiddelen
bevatten
Snel vriezende levensmiddelen
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
4 Technische beschrijving
De koelkast is een compressorkoelkast en is ontworpen voor gebruik op een 12Vg-
stroomvoorziening.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 164 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Technische beschrijving
165
4.1 Bedienings- en indicatie-elementen
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Het TFT-display heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1A,
pagina 5):
Symbool Beschrijving
Indicatie temperatuurinstelling
Blauw sneeuwvlokje: compressor loopt
Wit sneeuwvlokje: compressor loopt niet
Gebruik met gelijkstroom
Waarschuwingssymbool met foutcode
Gebruiksmodus:
Performance
Alle thermostaatinstellingen selecteerbaar
Compressor loopt met hoog toerental
Externe ventilator draait met hoog toerental
Quiet
Thermostaatinstellingen 1, 2 en 3 zijn selecteerbaar
Compressor loopt met laag toerental
Externe ventilator draait met laag toerental
Boost
Thermostaatinstelling vast ingesteld op maximum
Compressor loopt met hoog toerental
Externe ventilator draait met hoog toerental
Instellingen (alleen RCD-modellen):
Frameverwarming
Symbool gaat branden, als de frameverwarming aan is.
De frameverwarming van het vriesvak reduceert conden-
satie.
Symbool gaat branden, als de koelkast wordt verbonden
met de CI-bus.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 165 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Technische beschrijving RC(S)(L)(D)10-serie
166
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Het leddisplay heeft de volgende bedienings- en displayelementen (afb. 1B,
pagina 5):
Symbool gaat branden als kinderslot ingeschakeld is:
Druk de regelknop binnen 1,5 seconden 3 keer in om
de bedieningselementen te ontgrendelen.
Na 10 seconden van inactiviteit vergrendelen de
bedieningselementen automatisch weer.
Piep uit:
Foutmeldingen, waarschuwingen en langdurig open-
staande deur worden niet akoestisch gemeld.
Piep aan:
Foutmeldingen, waarschuwingen en langdurig open-
staande deur worden akoestisch gemeld.
Bevestig de selectie en keer terug naar het hoofdmenu
Symbool Beschrijving
Aan-/uit-schakelaar
Performance-modus
Alle thermostaatinstellingen selecteerbaar
Compressor loopt met hoog toerental
Externe ventilator draait met hoog toerental
Quiet-modus
Thermostaatinstellingen 1, 2 en 3 zijn selecteerbaar
Compressor loopt met laag toerental
Externe ventilator draait met laag toerental
Boost-modus
Thermostaatinstelling vast ingesteld op maximum
Compressor loopt met hoog toerental
Externe ventilator draait met hoog toerental
Foutmelding
Temperatuurweergave
Symbool Beschrijving
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 166 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Koelkast gebruiken
167
5Koelkast gebruiken
I
5.1 Tips voor optimaal gebruik van de koelkast
Bewaar de eerste 4 bedrijfsuren na starten geen waren in de koelkast.
Bescherm het voertuiginterieur tegen overmatig verwarmen (bijvoorbeeld zon-
neschermen in de vensters, airco).
Bescherm de koelkast tegen direct zonlicht (bijvoorbeeld zonneschermen in de
vensters).
Moduskeuzetoets
Temperatuurselectieknop
INSTRUCTIE
Alvorens de nieuwe koelkast in gebruik te nemen, moet deze uit
hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige
doek worden gereinigd.
Bij de eerste ingebruikname van de koelkast kunnen geurtjes ont-
staan die na enkele uren vervliegen. Ventileer de ruimte goed.
Parkeer het voertuig horizontaal, in het bijzonder bij ingebruikname
en bij het vullen van de koelkast voor het begin van de reis.
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door:
de omgevingstemperatuur (bijvoorbeeld als het voertuig is
blootgesteld aan direct zonlicht)
de hoeveelheid levensmiddelen die moet worden gekoeld
het aantal keren dat de deur wordt geopend
Symbool Beschrijving
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 167 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Koelkast gebruiken RC(S)(L)(D)10-serie
168
5.2 Aanwijzingen over het bewaren van levensmiddelen
!
A
Bewaar levensmiddelen zoals afgebeeld (afb. 1, pagina 5).
5.3 Gebruik van de koelkast
I
VOORZICHTIG! – Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van de koelkast geschikt is voor de
levensmiddelen die u wilt koelen.
Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke tem-
peratuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte houders in de koelkast,
zodat contact met andere levensmiddelen niet mogelijk is, ook niet
door druppelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Het vriesvak is geschikt voor het maken van ijsblokjes en het bewa-
ren van bevroren levensmiddelen. Het is niet geschikt voor het
bewaren van eerder ontdooide levensmiddelen.
As de koelkast langdurig wordt blootgesteld aan een ruimtetempe-
ratuur onder +10 °C, kan een gelijkmatige temperatuur in het vries-
vak niet worden gegarandeerd. Dit kan leiden tot een
temperatuurstijging in het vriesvak waardoor de opgeslagen levens-
middelen kunnen ontdooien.
LET OP!
Het maximum gewicht per deurlegbord is 3 kg. Het maximum
gewicht voor de gehele deur is 7,5 kg.
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in
de koelkastdeur, in het onderste vak of op het onderste legbord.
Bewaar geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak.
INSTRUCTIE
Als de QUIET-modus of BOOST-modus wordt ingesteld, gaat de
koelkast na 8 uur automatisch terug naar de PERFORMANCE-modus
met de configuratie die was ingesteld voordat de QUIET- of BOOST-
modus werd geactiveerd.
Selecteer de gemiddelde temperatuurinstelling voor omgevings-
temperaturen van +15 °C tot +25 °C.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 168 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Koelkast gebruiken
169
Bedrijfsmodi
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
De koelkast inschakelen:
Druk 2 seconden op de regelknop.
De koelkast start met de laatst geselecteerde instellingen.
In het menu navigeren:
Druk de regelknop in om het navigatiemenu te activeren (afb. 2, pagina 6).
Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu.
Druk op de regelknop om het gewenste detailmenu te openen.
Navigeer met de regelknop door het detailmenu.
Geselecteerde instellingen worden blauw weergegeven.
Druk op de regelknop om de gewenste instelling te selecteren.
Bevestig de selectie met .
De koelkast uitschakelen:
Druk 4 seconden op de regelknop.
Er klinkt een pieptoon en de koelkast wordt uitgeschakeld.
Symbool Toel i chtin g
PERFORMANCE-modus:
Standaardmodus
Selectie van alle temperatuurniveaus (1 t/m 5)
QUIET-modus:
Verlaagde ventilator- en compressorsnelheid met minder geluid,
bijv. als de gebruiker wil slapen
Selectie van drie temperatuurniveaus (1 t/m 3)
BOOST-modus:
Maximaal vermogen, bijv. voor onmiddellijk afkoelen of als een
grotere hoeveelheid ongekoelde levensmiddelen in de koelkast
is gelegd
Geen selectie van temperatuurniveaus
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 169 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Koelkast gebruiken RC(S)(L)(D)10-serie
170
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
De koelkast inschakelen:
Druk de -toets voor 2 seconden in om de koelkast in te schakelen.
De koelkast start met de laatst geselecteerde instellingen.
Instellingen aanpassen:
Druk herhaaldelijk op de -toets tot de led de gewenste bedrijfsmodus aan-
geeft.
Druk herhaaldelijk op de -toets tot het gewenste temperatuurniveau is inge-
steld.
De koelkast uitschakelen:
Druk de -toets voor 4 seconden in om de koelkast uit te schakelen.
5.4 De koelkastdeur gebruiken
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
De koelkastdeur/vriesvakdeur sluiten en vergrendelen:
Druk de deur dicht tot een duidelijke klik aan de boven- en onderzijde hoorbaar
is.
De deur is nu gesloten en vergrendeld.
VOORZICHTIG! – Letselgevaar
De koelkastdeur of vriesvakdeur kunnen compleet losraken, als het
toestel onjuist wordt gebruikt.
Leun niet op de geopende koelkastdeur.
INSTRUCTIE
Als de deur niet correct is vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde,
daar voorzichtig op de boven- en onderzijde van de deur drukken zodat
deze correct vergrendelt.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 170 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Koelkast gebruiken
171
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
De koelkastdeur ontgrendelen:
Ontgrendel de koelkastdeur als volgt (afb. 3, pagina 7).
De koelkastdeur kan eenvoudig worden geopend en gesloten, maar vergendelt
niet door hem te sluiten.
De koelkastdeur aan de bovenzijde automatisch vergrendelen:
De koelkastdeur ontgrendelen en openen zoals weergegeven (afb. 4,
pagina 8).
De koelkastdeur wordt na sluiten automatisch aan de bovenzijde vergrendeld
(afb. 5, pagina 9).
De koelkastdeur vergrendelen alvorens te gaan rijden:
Vergrendel de koelkastdeur als volgt (afb. 6, pagina 10).
5.5 VG fresh base gebruiken
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
De schuif van de VG FreshBase kan worden gebruikt voor de regeling van de voch-
tigheid in het groentevak eronder:
De VG fresh base verwijderen en aanbrengen:
Ga als volgt te werk (afb. 7, pagina 11).
LET OP!
Het maximum draagvermogen van de VG FreshBase is 4,5 kg.
Koellading Optimale vochtig-
heid Schuifpositie
Groenten Hoog Sluit de schuif.
Fruit Laag Open de schuif.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 171 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Koelkast gebruiken RC(S)(L)(D)10-serie
172
5.6 Legborden positioneren
!
Verwijder het legbord zoals afgebeeld (afb. 8, pagina 11).
Monteer het legbord in omgekeerde volgorde.
Het legbord in een hoek voor wijnflessen positioneren
A
Verander de positie van het legbord zoals afgebeeld (afb. 9, pagina 12).
5.7 Vriesvak verwijderen
U kunt het vriesvak verwijderen om meer plaats te maken voor het koelkastdeel.
I
Ga als volgt te werk (afb. 0, pagina 13).
5.8 De koelkast ontdooien
A
I
Ga als volgt te werk (afb. a, pagina 14).
WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen!
Alle legborden zijn vast bevestigd om te voorkomen dat kinderen in de
koelkast klimmen.
Verwijder de legborden alleen voor reiniging.
Breng de legborden weer aan en vergrendel ze.
LET OP!
Tijdens rijden mag het legbord in gekantelde positie niet gevuld zijn.
INSTRUCTIE
Bewaar de vriesvakdeur en de vriesvakbodem op een veilige plek
om beschadiging te voorkomen.
Voer de inbouw in omgekeerde volgorde uit.
LET OP!
Gebruik geen gereedschap of een föhn om ijs of losse bevroren delen
te verwijderen.
INSTRUCTIE
Na verloop van tijd vormt zich rijp op de koelribben in de koelkast. Als
deze rijplaag ongeveer 3 mm bedraagt, moet de koelkast worden ont-
dooid.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 172 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Verhelpen van storingen
173
5.9 De koelkastdeur in winterpositie zetten
!
Zet de koelkastdeur en de vriezerdeur in winterpositie, als u de koelkast langdurig
niet gaat gebruiken. Zo wordt schimmelvorming voorkomen.
Ontdooi de koelkast (hoofdstuk „De koelkast ontdooien” op pagina 172).
Verschuif de haak bij het vergrendelingsmechanisme boven- en onderaan aan
een zijde van de deur (afb. b, pagina 15).
Duw tegen de koelkastdeur.
De uitstekende pen vergrendelt in de haak.
Open de deur in wintermodus als volgt:
Trek de deur naar u toe.
Duw de uitstekende haken aan de boven- en onderzijde van de deur er weer in.
6 Verhelpen van storingen
I
VOORZICHTIG!
De winterpositie mag niet tijdens rijden worden gebruikt.
INSTRUCTIE
Voor een veilig gebruik van de 12-V-verbruikers in de caravan moet wor-
den gegarandeerd dat het sleepvoertuig voldoende spanning levert. Bij
sommige voertuigen schakelt het accumanagement de verbruikers
automatisch uit om de accu te beschermen. Raadpleeg uw voertuigfa-
brikant voor meer informatie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 173 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Verhelpen van storingen RC(S)(L)(D)10-serie
174
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
De koelkast werkt niet. De zekering in de gelijkstroomka-
bel is defect.
De zekering van het relais moet wor-
den vervangen.
Raadpleeg een geautoriseerde klan-
tenservice.
De voertuigzekering is doorge-
brand.
Vervang de voertuigzekering. (zie ook
de gebruiksaanwijzing van uw voer-
tuig.)
De voertuigaccu is ontladen. Controleer de voertuigaccu, en laad
deze op.
De ontsteking is niet ingescha-
keld.
Schakel het contact in.
De temperatuur van de compres-
sor is te laag (<0 °C).
Sluit/bedek alle externe ventilatieroos-
ters volledig met isolatiemateriaal.
De koelkast schakelt automatisch
uit als de spanning te laag is.
(Uitschakelspanning: 10,4 V)
Laad de accu op. De koelkast schakelt
automatisch weer in.
(Inschakelspanning: 11,7 V)
De koelkast koelt onvol-
doende.
De beluchting rond het aggre-
gaat is onvoldoende.
Controleer of het ventilatierooster vrij
is.
IJsvorming op verdamper. Controleer of de koelkastdeur correct
sluit. Controleer of de koelkastafdich-
ting correct afsluit en onbeschadigd is.
Ontdooi de koelkast.
De temperatuur is te hoog inge-
steld.
Selecteer een lagere temperatuur.
De omgevingstemperatuur is te
hoog.
Verwijder het ventilatierooster tijdelijk,
zodat de warme lucht sneller ontwijkt.
Er werden te veel levensmidde-
len in een keer in de koelkast
geplaatst.
Verwijder een deel van de levensmid-
delen.
Er werden te veel warme levens-
middelen in een keer in de koel-
kast geplaatst.
Neem de warme levensmiddelen
eruit. Laat ze afkoelen, alvorens ze er
opnieuw in te doen.
De koelkast is nog niet lang in
gebruik.
Controleer de temperatuur opnieuw
na vier tot vijf uur.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 174 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Verhelpen van storingen
175
6.1 Foutmelding en waarschuwing
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Fouten worden aangegeven door een foutcode met een waarschuwingssymbool
( ) in het midden van het TFT-display.
Indien er meerdere fouten optreden, schuiven de foutcodes voorbij in het midden
van het display.
Alle fouten van het type WAARSCHUWING (W) worden automatisch gereset zodra
de fout is verholpen.
Alle fouten van het type ERROR (E) moeten handmatig worden gereset:
Druk de regelknop minstens 2 seconden in.
Er klinkt een pieptoon.
De fout is gereset.
INSTRUCTIE
Alle fouten worden aangegeven door een waarschuwingssymbool, een
fout-ID en een pieptoon. Piepen duurt minstens 2 minuten en wordt
elke 30 minuten herhaald tot de fout is verholpen.
Code Akoestisch
alarm Fout Oplossing
W01 Nee Defecte temperatuursensor
in het koeldeel
Raadpleeg een geautoriseerde
klantenservice.
E03 Ja Communicatiefout Druk de aan/uit-toets minstens
2seconden in.
W04 Nee Fout CI-bus Wordt automatisch gereset
W10 Ja Deur langer dan 2 minuten
open
Sluit de deur.
W11 Ja Gelijkspanning <7,5 V Wordt automatisch gereset
W19 Ja Gelijkspanning <10,9 V Wordt automatisch gereset
E32 Ja Overstroom externe ventila-
tor
Druk de aan/uit-toets minstens
2seconden in.
E33 Ja Compressor start niet Druk de aan/uit-toets minstens
2seconden in.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 175 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Verhelpen van storingen RC(S)(L)(D)10-serie
176
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
In het geval van een fout knippert de waarschuwingsled ( ) op het display in over-
eenstemming met de fout.
Alle fouten van het type WAARSCHUWING (W) worden automatisch gereset zodra
de fout is verholpen.
Alle fouten van het type ERROR (E) moeten handmatig worden gereset:
Druk 2 seconden op .
Er klinkt een pieptoon.
De fout is gereset.
E34 Ja Overbelasting compressor Druk de aan/uit-toets minstens
2seconden in.
E35 Ja Thermische beveiliging com-
pressorbesturingseenheid
Druk de aan/uit-toets minstens
2seconden in.
Aantal knip-
perimpulsen
Akoestisch
alarm Fouttype Fout Oplossing
Continu Nee W Defecte temperatuursensor
in het koeldeel
Raadpleeg een
geautoriseerde
klantenservice.
1 Ja W Gelijkspanning <7,5 V Wordt automatisch
gereset
2 Ja E Overstroom externe ventila-
tor
Druk de aan/uit-
toets minstens
2seconden in.
3 Ja E Compressor start niet Druk de aan/uit-
toets minstens
2seconden in.
4 Ja E Overbelasting compressor Druk de aan/uit-
toets minstens
2seconden in.
5 Ja E Thermische beveiliging com-
pressorbesturingseenheid
Druk de aan/uit-
toets minstens
2seconden in.
Code Akoestisch
alarm Fout Oplossing
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 176 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Reiniging en onderhoud
177
6.2 Storingen van de koelkastdeur verhelpen
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
De deur weer bevestigen:
Plaats de deur zoals weergegeven (afb. c, pagina 15).
De deur sluiten:
Ontgrendel de deur zoals weergegeven (afb. d, pagina 16).
7 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig de koelkast regelmatig en als deze vuil is met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
6 Nee W Fout CI-bus Wordt automatisch
gereset
- Ja W Deur langer dan 2 minuten
open
Sluit de deur.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
De deur kan compleet losraken, als de grendelpennen zijn gemanipu-
leerd of verdraaid.
INSTRUCTIE
Als de deur niet meer afdichtend sluit, is de deurhendel aan de
geopende zijde geblokkeerd.
WAARSCHUWING!
Ontkoppel de koelkast van de voeding alvorens het te reinigen en te
onderhouden.
LET OP!
Gebruik bij de reiniging nooit borstels, schuursponsjes of harde of
scherpe voorwerpen om ijslagen te verwijderen of om vastgevroren
objecten los te maken.
Aantal knip-
perimpulsen
Akoestisch
alarm Fouttype Fout Oplossing
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 177 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Garantie RC(S)(L)(D)10-serie
178
Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog.
Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwa-
ter achter op de bodem van de koelkast.
8 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
9Afvoer
I
Bescherm uw milieu!
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij
een verzamelpunt af.
10 Technische gegevens
De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe-
treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant
(zie dometic.com/dealer).
Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10.
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
INSTRUCTIE
Dit toestel bevat ontvlambaar isolerend blaasgas.
Laat het toestel alleen door een specialist verwijderen en afvoeren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 178 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Technische gegevens
179
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Aansluitspanning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen: 42 W 45 W 48 W
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaatklasse: T T T
Koudemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-equivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 1430 1430
Geluidsemissie (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(achtercompressor)
902x590x485
(zijcompressor)
Gewicht: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 179 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
Technische gegevens RC(S)(L)(D)10-serie
180
.
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Aansluitspanning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen: 54 W 54 W 54 W
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimaatklasse: ST ST ST
Koudemiddel: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-equivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 1430 1430
Geluidsemissie (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Gewicht: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 180 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NL
RC(S)(L)(D)10-serie Technische gegevens
181
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Capaciteit
Bruto-inhoud:
Koelvak:
Vriesvak:
Totale netto capaciteit:
Zonder vriesvak
Bruto-inhoud:
Netto-inhoud:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Aansluitspanning: 12 V 12 V
Gemiddeld opgenomen vermo-
gen: 5,9 A 5,5 A
Energieverbruik
PERFORMANCE-modus: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimaatklasse: N, ST N, ST
Koudemiddel: R600a/24 g R600a/23 g
CO2-equivalent: 0,072 kg 0,069 kg
Aardopwarmingsvermogen (GWP): 3 3
Geluidsemissie (EN60704):
Met luchtkanaal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Zonder luchtkanaal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Afmetingen h x b x d (in mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Gewicht: 24,5 kg 25 kg
Keuring/certificering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 181 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Forklaring af symbolerne RC(S)(L)(D)10-serie
182
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dome-
tic.com for de nyeste produktinformationer.
Indhold
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
4 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
5 Anvendelse af køleskabet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
6 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
7 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
8 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
9 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
10 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
1 Forklaring af symbolerne
D
!
!
FARE!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 182 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Sikkerhedshenvisninger
183
A
I
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Grundlæggende sikkerhed
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Kontrollér, at apparatet er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i
overensstemmelse med monteringsvejledningen fra Dometic.
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes
af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddan-
net person for at forhindre farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af kvalificeret perso-
nale. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med drivgas i
apparatet.
Sundhedsfare
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med
reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 183 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10-serie
184
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Fare for børn
Kontrollér, at hylderne er monteret og sikret korrekt, så børn ikke kan
låse sig selv inde i apparatet.
Før det gamle køleskab bortskaffes:
Afmontér skuffen.
Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for at komme i klemme
Grib ikke ind i hængslet.
Sundhedsfare
Fødevarer må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Hvis dit køretøj ikke har en batterifrakobling ved underspænding, skal
du afbryde apparatet eller slukke for det, når du slukker for motoren. I
modsat fald kan køretøjsbatteriet blive afladet.
Apparatet er ikke egnet til opbevaring af stoffer, der er ætsende eller
indeholder opløsningsmidler!
Hold altid udløbsåbningen ren.
Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet.
Du må ikke transportere apparatet i vandret position, så der ikke kan
løbe olie ud fra kompressoren, hvilket kan medføre, at kølemiddel-
kredsløbet bliver beskadiget.
Sørg ved transport for, at kølemiddelkredsløbet ikke beskadiges.
Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
Undgå åben ild og antændelsesgnister.
Udluft rummet grundigt.
Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 184 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Sikkerhedshenvisninger
185
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
DFARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
Sundhedsfare
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i apparatet, der må afkøles
til den valgte temperatur.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i
apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med
levnedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i apparatet, så råt kød
og fisk ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe ned på andre
madvarer.
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inden i
apparatet.
Hvis køleskabet er udsat for en rumtemperatur under +10 °C i længere
tid, kan en ensartet temperatur i fryseboksen ikke garanteres. Det kan
medføre, at fryseboksens temperatur forøges, og at de opbevarede
varer tør op.
Fare for kvæstelser
Apparatets eller fryserens dør kan løsne sig helt fra apparatet, hvis den
ikke anvendes korrekt. Tryk dørene i, indtil du hører et tydeligt klik
øverst og nederst.
Læn dig ikke op ad apparatets dør, når den er åben.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 185 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Sikkerhedshenvisninger RC(S)(L)(D)10-serie
186
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Hvis døren er ikke låst korrekt på den modsatte side, skal du skubbe
øverst og nederst på den pågældende side, indtil den går i indgreb.
Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser
i apparatets dør, i grøntsagsskuffen eller på den nederste gitterhylde.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil det ikke i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varme-
apparater, stærk sol, gasovne osv.).
Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er tildækket.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg.
IBEMÆRK
Spørg køretøjsproducenten, om dit køretøjs batterimanagement
lukker apparater ned for at beskytte batteriet.
Anbring apparatets og fryserens dør i vinterpositionen, hvis du ikke vil
anvende apparatet i en længere tidsperiode. På den måde undgås
det, at der dannes mug.
Ved udenomstemperaturer på mellem +15 °C og +25 °C skal man
vælge den midterste temperaturindstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 186 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Korrekt brug
187
3 Korrekt brug
Apparatet er egnet til:
Montering i campingvogne og autocampere
Køling, dybfrysning og opbevaring af mad
Apparatet er ikke egnet til:
Opbevaring af medicin
Opbevaring af korrosive stoffer eller stoffer, som indeholder opløsningsmidler
Lynnedfrysning af mad
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika-
tioner.
4 Teknisk beskrivelse
Køleskabet er et kompressorkøleskab og er beregnet til drift med en 12 Vg strømfor-
syning.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 187 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Teknisk beskrivelse RC(S)(L)(D)10-serie
188
4.1 Betjenings- og visningselementer
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1A, side 5):
Symbol Beskrivelse
Indikator for temperaturindstilling
Blåt snefnug: Kompressoren kører
Hvis snefnug: Kompressoren kører ikke
Drift med jævnstrøm
Advarselstegn med fejlkode
Brugermodus:
Performance
Alle termostatindstillinger kan vælges
Kompressoren kører med høje omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med høje omdrejninger
Quiet
Termostatindstillingerne 1, 2 og 3 kan vælges
Kompressoren kører med lave omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med lave omdrejninger
Boost
Termostatindstillingerne er fast indstillet på maksi-
mum
Kompressoren kører med høje omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med høje omdrejninger
Indstillinger (kun RCD-modeller):
Rammeopvarmer
Symbolet lyser, når rammeopvarmeren er tændt. Fryse-
boksens rammeopvarmer reducerer kondensation.
Symbolet lyser, når køleskabet er tilsluttet til CI-bussen.
Symbolet lyser, når børnelåsen er aktiveret:
Tryk 3 gange på drejeknappen inden for 1,5 sekund
for at låse betjeningen op.
Efter 10 sekunders inaktivitet låses betjeningen igen.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 188 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Teknisk beskrivelse
189
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1B, side 5):
Bip fra:
Fejlmeldinger, advarselsmeldinger og en åben dør i en
længere periode signaleres ikke akustisk.
Bip til:
Fejlmeldinger, advarselsmeldinger og en åben dør i en
længere periode signaleres akustisk.
Bekræft valget, og gå tilbage til hovedmenuen
Symbol Beskrivelse
Tænd/sluk-knap
Performance-modus
Alle termostatindstillinger kan vælges
Kompressoren kører med høje omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med høje omdrejninger
Quiet-modus
Termostatindstillingerne 1, 2 og 3 kan vælges
Kompressoren kører med lave omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med lave omdrejninger
Boost-modus
Termostatindstillingerne er fast indstillet på maksimum
Kompressoren kører med høje omdrejninger
Den eksterne ventilator kører med høje omdrejninger
Fejladvarsel
Temperaturindikator
Tast til valg af modus
Tast til valg af temperatur
Symbol Beskrivelse
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 189 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Anvendelse af køleskabet RC(S)(L)(D)10-serie
190
5 Anvendelse af køleskabet
I
5.1 Tips til optimal drift af køleskabet
Opbevar ikke varer i køleskabet i de første 4 timer efter ibrugtagningen.
Beskyt køretøjets indre mod for kraftig opvarmning (f.eks. solskærme i vindu-
erne, klimaanlæg).
Beskyt køleskabet mod direkte sollys (f.eks. solskærme i vinduerne).
BEMÆRK
Før du tager det nye køleskab i brug, skal du af hygiejniske årsager
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Ved den første ibrugtagning af køleskabet kan der opstå lugt, som
forsvinder i løbet af et par timer. Udluft beboelsesrummet grundigt.
Parkér køretøjet vandret, især ved ibrugtagning og fyldning af køle-
skabet, før rejsen påbegyndes.
Kølekapaciteten kan påvirkes af:
udenomstemperaturen (f.eks. når køretøjet er udsat for direkte
sollys)
mængden af fødevarerne, der skal køles
hvor tit døren åbnes
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 190 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Anvendelse af køleskabet
191
5.2 Henvisninger vedrørende opbevaring af madvarer
!
A
Opbevar madvarer som vist (fig. 1, side 5).
5.3 Betjening af køleapparatet
I
FORSIGTIG! – Sundhedsfare!
Kontrollér, om køleskabets kølekapacitet er egnet til de madvarer,
som du vil køle.
Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt
i køleskabets rum.
Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så råt kød
og fisk ikke kommer i kontakt med eller drypper ned på andre mad-
varer.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
Frostboksen er egnet til at lave isterninger og til opbevaring af frosne
madvarer. Den er ikke egnet til at fryse madvarer, der hidtil ikke har
været frosset.
Hvis køleskabet er udsat for en rumtemperatur under +10 °C i læn-
gere tid, kan en ensartet temperatur i fryseboksen ikke garanteres.
Det kan medføre, at fryseboksens temperatur forøges, og at de
opbevarede varer tør op.
VIGTIGT!
Den maksimale vægt for hver dørhylde er 3 kg. Den maksimale vægt
for hele døren er 7,5 kg.
Opbevar kun tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i køle-
skabets dør, i den nederste skuffe eller på den nederste hylde.
Opbevar ikke kulsyreholdige drikkevarer i fryseboksen.
BEMÆRK
Ved indstilling af QUIET- eller BOOST-modus går køleskabet auto-
matisk tilbage på PERFORMANCE-modus efter 8 timer med den
samme konfiguration, der var indstillet før skift til QUIET- eller
BOOST-modus.
Ved udenomstemperaturer på mellem +15 °C og +25 °C skal man
vælge den midterste temperaturindstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 191 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Anvendelse af køleskabet RC(S)(L)(D)10-serie
192
Driftsmodi
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Tilkobling af køleskabet:
Tryk på reguleringen i 2 sekunder.
Køleskabet starter med de sidst valgte indstillinger.
Navigering i menuen:
Tryk på reguleringen for at aktivere navigationsmenuen (fig. 2, side 6).
Drej reguleringen for at vælge den ønskede detailmenu.
Tryk på reguleringen for at åbne den valgte detailmenu.
Drej reguleringen for at navigere gennem detailmenuen.
De valgte indstillinger vises med blåt.
Tryk på reguleringen for at vælge den valgte indstilling.
Bekræft valget med .
Frakobling af køleskabet:
Tryk på reguleringen i 4 sekunder.
Der lyder et bip, og køleskabet frakobles.
Symbol Forklaring
PERFORMANCE-modus:
Standardmodus
Valg af alle temperaturniveauer (1 til 5)
QUIET-modus:
Reduceret ventilator- og kompressoromdrejningstal med reduce-
ret støj, f.eks. hvis brugeren ønsker at slappe af eller sove
Valg af tre temperaturniveauer (1 til 3)
BOOST-modus:
Maksimal ydeevne, f.eks. til en umiddelbar nedkøling, eller efter
at en større mængde ikke-kølede fødevarer er blevet lagt i køle-
skabet
Intet valg af temperaturniveauer
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 192 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Anvendelse af køleskabet
193
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Tilkobling af køleskabet:
For at tænde for køleskabet skal du trykke på knappen i 2 sekunder.
Køleskabet starter med de sidst valgte indstillinger.
Justering af indstillinger:
Tryk flere gange på knappen , indtil LED’en viser den ønskede driftsmodus.
Tryk på flere gange på knappen , indtil det ønskede temperaturniveau er ind-
stillet.
Frakobling af køleskabet:
For at slukke for køleskabet skal du trykke på knappen i 4 sekunder.
5.4 Sådan anvendes køleskabets dør
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Lukning og sikring af køleskabets dør/frostboksens dør:
Tryk døren til, indtil du hører et tydeligt klik øverst og nederst.
Døren er nu lukket og sikret.
FORSIGTIG! – Fare for kvæstelser
Køleskabets dør eller fryseboksens dør kan løsne sig komplet fra
apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt.
Læn dig ikke op ad køleskabets åbne dør.
BEMÆRK
Hvis døren er ikke sikret korrekt på den modsatte side, skal du forsigtigt
skubbe øverst og nederst på døren i den side, indtil den er sikkert i ind-
greb.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 193 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Anvendelse af køleskabet RC(S)(L)(D)10-serie
194
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Sådan låses køleskabets dør op:
Lås køleskabets dør op som vist (fig. 3, side 7).
Køleskabets dør er nem at åbne og lukke, men den er ikke sikret, når den er
lukket.
Automatisk sikring af køleskabets dør øverst:
Lås køleskabets dør op, og åbn den som vist (fig. 4, side 8).
Køleskabets dør sikres automatisk øverst efter lukning (fig. 5, side 9).
Sikring af køleskabets dør, før der køres:
Sørg for at sikre køleskabets dør som vist (fig. 6, side 10).
5.5 Anvendelse af VG Fresh-bunden
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Skyderen i VG fresh-bunden kan benyttes til at regulere luftfugtigheden i grøntsags-
skuffen under den:
Fjernelse og isætning af VG Fresh-bunden:
Fortsæt som vist (fig. 7, side 11).
VIGTIGT!
VG fresh-bundens maksimale bæreevne er 4,5 kg.
Kølevarer Optimal luftfugtig-
hed Skyderposition
Grøntsager Høj Luk skyderen.
Frugt Lav Åbn skyderen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 194 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Anvendelse af køleskabet
195
5.6 Positionering af hylderne
!
Fjern hylden som vist (fig. 8, side 11).
Montér hylden igen i omvendt rækkefølge.
Positionering af hylden i en vinkel til vinflasker
A
Ændr hyldens position som vist (fig. 9, side 12).
5.7 Fjernelse af fryseboksen
Du kan tage fryseboksen ud for at få mere plads i kølerummet.
I
Fortsæt som vist (fig. 0, side 13).
5.8 Afrimning af køleskabet
A
I
Fortsæt som vist (fig. a, side 14).
ADVARSEL! Fare for børn!
Alle hylder er fastgjort for at forhindre, at børn kravler ind i køleskabet.
Fjern kun hylderne ved rengøring.
Sæt hylderne i igen, og sørg for at sikre dem.
VIGTIGT!
Under kørsel må hylden i den vinklede position ikke være fyldt.
BEMÆRK
Opbevar fryseboksens dør og bund omhyggeligt for at undgå
beskadigelser.
Gennemfør monteringen i omvendt rækkefølge.
VIGTIGT!
Anvend ikke mekaniske værktøjer eller en hårtørrer til at fjerne is eller
løsne frosne genstande.
BEMÆRK
Med tiden dannes der rim på køleribberne inde i køleskabet. Når rimla-
get er ca. 3 mm, skal du afrime køleskabet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 195 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Udbedring af fejl RC(S)(L)(D)10-serie
196
5.9 Positionering af køleskabets dør i vinterpositionen
!
Anbring køleskabets dør og fryseboksens dør i vinterpositionen, hvis du ikke vil
anvende køleskabet i længere tid. På den måde undgås det, at der dannes skimmel.
Afrim køleskabet (kapitlet „Afrimning af køleskabet“ på side 195).
Drej krogen i nærheden af sikringsmekanismen hele vejen fra toppen og bunden
på den ene side af døren (fig. b, side 15).
Tryk mod køleskabets dør.
Tappen, der rager frem, går i indgreb i krogen.
Åbn døren i vintermodus på følgende måde:
Træk døren mod dig.
Skub krogene, der rager frem øverst og nederst på døren, tilbage.
6 Udbedring af fejl
I
FORSIGTIG!
Vinterpositionen må ikke anvendes under kørslen.
BEMÆRK
For at anvende 12 V-forbrugerenheder sikkert i campingvognen under
kørslen skal det sikres, at trækkøretøjet leverer tilstrækkelig spænding.
På nogle køretøjer kan batteriets managementsystem slukke forbruge-
renhederne automatisk for at beskytte batteriet. Indhent informationer
herom hos din køretøjsproducent.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 196 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Udbedring af fejl
197
6.1 Visning af fejl og advarsler
I
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Køleskabet fungerer ikke. Sikringen i jævnstrømskablet er
defekt.
Sikringen på relæet skal udskiftes.
Kontakt en autoriseret kundeservice.
Køretøjets sikring er brændt over. Udskift køretøjets sikring. (Læs betje-
ningsvejledningen til dit køretøj.)
Køretøjsbatteriet er afladet. Kontrollér batteriet, og oplad det.
Tændingen er ikke slået til. Slå tændingen til.
Kompressorens temperatur er for
lav (<0 °C).
Luk/afdæk alle eksterne ventilations-
gitre helt med isolerende materiale.
Køleskabet slukker automatisk,
hvis spændingen er utilstrække-
lig.
(Frakoblingsspænding: 10,4 V)
Sæt batteriet i. Køleskabet starter auto-
matisk igen.
(Tilkoblingsspænding: 11,7 V)
Køleskabet køler ikke nok. Ventilationen omkring aggrega-
tet er ikke tilstrækkelig.
Kontrollér, om ventilationsgitrene er fri.
Fordamperen er tiliset. Kontrollér, om køleskabets dør lukker
rigtigt. Sørg for, at køleskabets tætning
passer korrekt og ikke er beskadiget.
Afrim køleskabet.
Temperaturen er indstillet for
højt.
Indstil en lavere temperatur.
Udenomstemperaturen er for
høj.
Tag af og til ventilationsgitrene ud, så
den varme luft slipper hurtigere ud.
Der blev for mange madvarer i
køleskabet på én gang.
Fjern noget af maden.
Der blev for mange varme mad-
varer i køleskabet på én gang.
Tag de varme madvarer ud, og lad
dem køle af, før de lægges i.
Køleskabet har ikke været i drift i
lang tid.
Kontrollér temperaturen igen efter fire
til fem timer.
BEMÆRK
Alle fejl angives med et advarselssymbol, en fejl-id og et bip. Bippene
varer i 2 minutter og gentages for hver 30 minutter, indtil fejlen er blevet
udbedret.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 197 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Udbedring af fejl RC(S)(L)(D)10-serie
198
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Fejl angives ved hjælp af en fejlkode med et advarselssymbol ( ) i midten af TFT-dis-
playet.
Hvis der opstår flere fejl, skifter de forskellige fejlkoder midt på displayet.
Alle fejl af typen WARNING (W) nulstilles automatisk, når fejlen er blevet udbedret.
Alle fejl af typen ERROR (E) skal nulstilles manuelt:
Tryk på reguleringen i mindst 2 sekunder.
Der lyder et bip.
Fejlen er blevet nulstillet.
Kode Lydalarm Fejl Løsning
W01 Nej Defekt temperaturføler i
køleskabsrummet
Kontakt en autoriseret kunde-
service.
E03 Ja Kommunikationsfejl Tryk på tænd/sluk-knappen i
mindst 2 sekunder.
W04 Nej CI-busfejl Nulstilles automatisk
W10 Ja Dør åben i mere end
2minutter
Luk døren.
W11 Ja Jævnstrømsspænding
<7,5 V
Nulstilles automatisk
W19 Ja Jævnstrømsspænding
<10,9 V
Nulstilles automatisk
E32 Ja Overstrøm på udvendig ven-
tilator
Tryk på tænd/sluk-knappen i
mindst 2 sekunder.
E33 Ja Kompressoren starter ikke Tryk på tænd/sluk-knappen i
mindst 2 sekunder.
E34 Ja Kompressoroverbelastning Tryk på tænd/sluk-knappen i
mindst 2 sekunder.
E35 Ja Termisk frakobling af kom-
pressorens styreenhed
Tryk på tænd/sluk-knappen i
mindst 2 sekunder.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 198 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Udbedring af fejl
199
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
I tilfælde af en fejl blinker advarsels-LED’en ( ) på displayet afhængigt af fejlen.
Alle fejl af typen WARNING (W) nulstilles automatisk, når fejlen er blevet udbedret.
Alle fejl af typen ERROR (E) skal nulstilles manuelt:
Tryk på i 2 sekunder.
Der lyder et bip.
Fejlen er blevet nulstillet.
Antal blink Lydalarm Fejltype Fejl Løsning
Kontinuerlig Nej W Defekt temperaturføler i
køleskabsrummet
Kontakt en autori-
seret kundeser-
vice.
1 Ja W Jævnstrømsspænding
<7,5 V
Nulstilles automatisk
2 Ja E Overstrøm på udvendig ven-
tilator
Tryk på
tænd/sluk-knap-
pen i mindst
2sekunder.
3 Ja E Kompressoren starter ikke Tryk på
tænd/sluk-knap-
pen i mindst
2sekunder.
4 Ja E Kompressoroverbelastning Tryk på
tænd/sluk-knap-
pen i mindst
2sekunder.
5 Ja E Termisk frakobling af kom-
pressorens styreenhed
Tryk på
tænd/sluk-knap-
pen i mindst
2sekunder.
6 Nej W CI-busfejl Nulstilles automatisk
- Ja W Dør åben i mere end
2 minutter
Luk døren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 199 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Rengøring og vedligeholdelse RC(S)(L)(D)10-serie
200
6.2 Fejlfinding i forbindelse med køleskabsdøren
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Genmontering af døren:
Sæt døren i som vist (fig. c, side 15).
Lukning af døren:
Fjern dørhåndtagets blokering som vist (fig. d, side 16).
7 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør køleskabet regelmæssigt, og når den bliver snavset, med en fugtig klud.
Sørg for, at der ikke drypper vand ind i tætningerne. Det kan beskadige elektro-
nikken.
Tør køleskabet af med en klud efter rengøringen.
Kontrollér regelmæssigt vandafløbet.
Rengør om nødvendigt vandafløbet. Hvis det er tilstoppet, samler der sig vand
på bunden af køleskabet.
FORSIGTIG! Fare for kvæstelser
Døren kan tages helt af apparatet, hvis låsestifterne er blevet manipule-
ret eller er snoede.
BEMÆRK
Hvis døren ikke længere lukker, er dørhåndtaget blokeret på den
åbnede side.
ADVARSEL!
Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligehol-
delse af det.
VIGTIGT!
Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler til rengøringen eller hårde eller
spidse værktøjer til at fjerne islag eller til at løsne genstande, som er fros-
set fast.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 200 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Garanti
201
8 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
9 Bortskaffelse
I
Beskyt miljøet!
Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til
i husholdningsaffaldet.
Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos
forhandleren eller ved et indsamlingssted.
10 Tekniske data
Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl-
dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten
(se dometic.com/dealer).
Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10.
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
BEMÆRK
Dette apparat indeholder brændbar isolerende drivgas.
Få kun apparatet fjernet og bortskaffet af en specialist.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 201 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Tekniske data RC(S)(L)(D)10-serie
202
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tilslutningsspænding: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gennemsnitlig strømforsyning: 42 W 45 W 48 W
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kølemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ækvivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430 1430 1430
Støjemission (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(kompressor bag-
ved)
902x590x485
(kompressor i siden)
Vægt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 202 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
RC(S)(L)(D)10-serie Tekniske data
203
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tilslutningsspænding: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gennemsnitlig strømforsyning: 54 W 54 W 54 W
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kølemiddel: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ækvivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Drivhuspotentiale (GWP): 1430 1430 1430
Støjemission (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vægt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 203 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DA
Tekniske data RC(S)(L)(D)10-serie
204
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Indhold
Bruttoindhold:
Køleboks:
Fryseboks:
Samlet nettoindhold:
Uden fryseboks
Bruttoindhold:
Nettoindhold:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tilslutningsspænding: 12 V 12 V
Gennemsnitlig strømforsyning: 5,9 A 5,5 A
Energiforbrug
PERFORMANCE-modus: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kølemiddel: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ækvivalent: 0,072 kg 0,069 kg
Drivhuspotentiale (GWP): 3 3
Støjemission (EN60704):
Med luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Uden luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vægt: 24,5 kg 25 kg
Godkendelse/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 204 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien rklaring av symboler
205
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
5 Använda kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
6 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
8 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
9 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
10 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
1 Förklaring av symboler
D
!
!
FARA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 205 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10-serien
206
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
!VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Livsfara på grund av elchock
Säkerställ att apparaten har installerats av en behörig tekniker enligt
Dometics installationsmanual.
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan person med
motsvarande behörighet.
Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke
fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med drivgas.
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 206 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Säkerhetsanvisningar
207
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur
kylapparater.
Barnfälla
Kontrollera att hyllorna är monterade och säkrade så att barn inte kan
låsa in sig i apparaten.
Innan det gamla kylskåpet omhändertas:
–Demontera lådan.
Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barn inte kan klättra in i
skåpet.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för klämskador
Håll fingrarna borta från gångjärnen.
Hälsorisk
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
AOBSERVERA! Risk för sakskador
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Om det inte finns något utsnitt för batteriets underspänning, ska du
koppla bort apparaten eller stänga av den när du stänger av motorn.
Annars kan fordonsbatteriet laddas ur.
Apparaten är inte ämnad för lagring av frätande ämnen eller ämnen
som innehåller lösningsmedel.
Se till att utloppsöppningen alltid är ren.
Öppna aldrig kylkretsloppet.
Transportera inte apparaten i horisontellt läge för att förhindra att olja
läcker ut ur kompressorn och på så vis skada kylkretsen.
Se till att inte skada kylkretsen vid transport. Kylmedlet i kylkretsloppet
är lättantändligt.
Vid skador på kylkretsen:
Undvik öppen eld och gnistbildning.
Ventilera rummet noga.
Ställ apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vatten-
stänk.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 207 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Säkerhetsanvisningar RC(S)(L)(D)10-serien
208
2.2 Säkerhet vid användning av apparaten
DFARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir
följden dödsfall eller allvarlig personskada.
Livsfara på grund av elchock
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
!AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
Hälsorisk
Se till att det endast finns föremål resp. varor i apparaten som får kylas
till den inställda temperaturen.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en
betydande ökning av temperaturen i apparaten.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att det
inte kommer i kontakt med eller kan droppa på andra livsmedel.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i
apparaten.
Om kylskåpet under en längre tid står i en rumstemperatur under
+10 °C, kan det inte säkerställas att frysfackets temperatur hålls jämn.
Detta kan leda till att temperaturen i frysfacket ökar och att varorna som
förvaras där tinar.
Risk för personskada
Om apparatens dörr eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det
risk att den helt lossnar från apparaten. Tryck igen dörrarna tills det
hörs ett tydligt klick upptill och nedtill.
Luta dig inte mot den öppna apparatdörren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 208 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Avsedd användning
209
AOBSERVERA! Risk för sakskador
Om dörren på den motsatta sidan inte är ordentligt låst, ska du skjuta
upptill och nedtill på den sidan tills låset hakar i.
Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i
apparatens dörr, i grönsaksfacket eller på det nedre gallret.
Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av
tillverkaren.
Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot värme och fukt.
Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen.
IANVISNING
Be fordonstillverkaren specificera vilka enheter som skyddar batteriet
om fordonets batteristyrning skulle stängas av.
Om du inte har för avsikt att använda apparaten under en längre tid ska
du sätta apparatens dörr och frysfacksdörren i vinterläge. På det här
sättet bildas det inte mögel.
För omgivningstemperaturer på mellan +15 °C till +25 °C ska man
välja medeltemperaturinställningen.
3 Avsedd användning
Den här apparaten är avsedd för:
Installation i husvagnar och husbilar
Kylning, djupfrysning och förvaring av livsmedel
Apparaten är inte avsedd för:
Förvaring av läkemedel
Förvaring av frätande ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel
Snabbfrysning av livsmedel
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 209 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Teknisk beskrivning RC(S)(L)(D)10-serien
210
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produk-
ten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
4 Teknisk beskrivning
Kylskåpet är ett kylskåp med kompressor och har konstruerats för drift med 12 Vg-
strömförsörjning.
4.1 Reglage och indikeringskomponenter
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
På TFT-displayen finns de nedanstående drifts- och displayelementen (bild 1A,
sida 5):
Symbol Beskrivning
Indikering för temperaturinställningar
Blå snöflinga: kompressorn körs
Vit snöflinga: kompressorn körs inte
Användning med likström
Varningsindikering med felkod
Användarläge:
05
User mode
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 210 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Teknisk beskrivning
211
Prestanda
Det är möjligt att välja alla termostatinställningar
Kompressorn körs med högt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med högt varv-
talsläge
Quiet
Det är möjligt att välja termostatinställningarna 1, 2
och 3
Kompressorn körs med lågt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med lågt varvtals-
läge
Boost
Termostatinställningarna är på maxnivå
Kompressorn körs med högt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med högt varv-
talsläge
Inställningar (gäller endast RCD-modeller):
Ramvärme
Det tänds en symbol när ramvärmen är på. Med hjälp av
frysfackets ramvärme reducerar man kondenseringen.
Det tänds en symbol när kylskåpet är anslutet till CI-bus-
sen.
Symbolen tänds när barnlåset är på:
Tryck in vridknappen tre gånger inom 1,5 sekunder för
att låsa upp reglagen.
Efter 10 sekunders inaktivitet låses reglagen automa-
tiskt igen.
Pipljud av:
Felmeddelanden, varningar och om dörren står öppen
under en längre tid aviseras inte med ljudsignaler.
Pipljud på:
Med ljudsignaler aviseras felmeddelanden, varningar och
om dörren står öppen under en längre tid.
Bekräfta ditt val och gå tillbaka till huvudmenyn
Symbol Beskrivning
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 211 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Teknisk beskrivning RC(S)(L)(D)10-serien
212
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
På LED-displayen finns de nedanstående drifts- och displayelementen (bild 1B,
sida 5):
Symbol Beskrivning
Strömbrytare PÅ/AV
Effektläget
Det är möjligt att välja alla termostatinställningar
Kompressorn körs med högt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med högt varvtalsläge
Tyst läge
Det är möjligt att välja termostatinställningarna 1, 2 och 3
Kompressorn körs med lågt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med lågt varvtalsläge
Boost-läge
Termostatinställningarna är på maxnivå
Kompressorn körs med högt varvtalsläge
Den externa ventilationsfläkten körs med högt varvtalsläge
Felvarning
Temperaturindikering
Lägesknapp
Temperaturvalsknapp
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 212 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Använda kylskåpet
213
5 Använda kylskåpet
I
5.1 Tips för optimal kylskåpsdrift
Förvara inte några varor i kylskåpet under de första 4 timmarna efter idrift-
tagandet.
Skydda fordonets invändiga delar så att de inte blir för varma (t.ex. genom instal-
lation av solskydd i fönstren, luftkonditionering).
Skydda kylskåpet mot direkt solljus (t.ex. solskydd i fönstren).
ANVISNING
Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och
utvändigt med en fuktig trasa.
Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock för-
svinner efter några timmar. Vädra bodelen väl.
Ställ fordonet vågrätt, särskilt när kylskåpet tas i drift och fylls på inför
resan.
Kyleffekten kan påverkas av:
omgivningstemperaturen (t-ex. om fordonet står i direkt solljus)
mängden livsmedel som ska frysas
hur ofta dörren öppnas
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 213 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Använda kylskåpet RC(S)(L)(D)10-serien
214
5.2 Anvisningar om förvaring av livsmedel
!
A
Förvara livsmedel enligt bilden (bild 1, sida 5).
5.3 Använda kylskåpet
I
AKTA! – Hälsorisk!
Kontrollera att det har ställts in lämplig kyleffekt för de livsmedel som
du önskar förvara i kylskåpet.
Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en
betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, för att för-
hindra att rått kött eller rå fisk kommer i kontakt med eller att det drop-
par från dessa råvaror på andra livsmedel.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Frysfacket är avsett för isbitsfrysning och förvaring av frysta livsmedel.
Det är inte avsett för infrysning av livsmedel som tidigare inte varit
fryst.
Om kylskåpet under en längre tid står i en rumstemperatur under
+10 °C, kan det inte säkerställas att frysfackets temperatur hålls jämn.
Detta kan leda till att temperaturen i frysfacket ökar och att varorna
som förvaras där tinar.
OBSERVERA!
Maxlasten per dörrfack är 3 kg. Hela dörrens sammanlagda maxlast
är 7,5 kg.
Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar måste förvaras i kylskåps-
dörren, i det nedre grönsaksfacket eller på det nedre gallret.
Förvara inga kolsyrade drycker i frysfacket.
ANVISNING
När man ställer in TYST-läget eller BOOST-läget återgår kylskåpet
efter 8 timmar till EFFEKT-läget automatiskt enligt de inställningar
som gjordes innan man bytte till TYST- eller BOOST-läget.
För omgivningstemperaturer på mellan +15 °C till +25 °C ska man
välja medeltemperaturinställningen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 214 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Använda kylskåpet
215
Driftlägen
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
För att slå på kylskåpet:
Håll styrvredet intryckt i 2 sekunder.
Kylskåpet startar med de senaste inställningarna.
För att navigera i menyn:
Tryck på stryrvredet för att starta navigationsmenyn (bild 2, sida 6).
Vrid på styrvredet för att välja önskad specifik meny.
Tryck på styrvredet för att öppna den specifika meny som du har valt.
Vrid på styrvredet för att navigera genom den specifika menyn.
De valda inställningarna visas med blå färg.
Tryck på styrvredet för att välja den valda inställningen.
Bekräfta valet med .
För att stänga av kylskåpet:
Håll styrvredet intryckt i 4 sekunder.
Det hörs ett pipljud innan kylskåpet stängs av.
Symbol Förklaring
EFFEKT-läget:
Standardläge
Val av alla temperaturnivåer (1 till 5)
TYST-läge:
Reducerad fläkt- och kompressorhastighet med reducerad buller-
nivå, t.ex. om användaren vill koppla av eller sova.
Val av tre temperaturnivåer (1 till 3)
BOOST-läge:
Maxeffekt, t.ex. för omedelbar kylning eller när man har lagt en
stor mängd icke kylda livsmedel i kylskåpet.
Inget val av temperaturnivåer
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 215 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Använda kylskåpet RC(S)(L)(D)10-serien
216
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
För att slå på kylskåpet:
Håll -knappen intryckt i 2 sekunder för att slå på kylskåpet.
Kylskåpet startar med de senaste inställningarna.
För att justera inställningarna:
Tryck flera gånger på knappen tills lysdioden markerar önskat driftläge.
Tryck flera gånger på knappen tills det önskade temperatursteget har ställts in.
För att stänga av kylskåpet:
Håll -knappen intryckt i 4 sekunder för att stänga av kylskåpet.
5.4 Använda kylskåpsdörren
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
För att stänga och låsa kylskåpsdörren/dörren till frysfacket:
Tryck igen dörren tills det hörs ett tydligt klick upptill och nedtill.
Dörren är nu stängd och låst.
AKTA! – Risk för personskada
Om kylskåpsdörren eller frysfacksdörren används på fel sätt finns det
risk att den helt lossnar från apparaten.
Luta dig inte mot den öppna kylskåpsdörren.
ANVISNING
Om dörren på den motsatta sidan inte är ordentligt låst, ska man försik-
tigt skjuta upptill och nedtill på dörren på den sidan tills den är låst.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 216 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Använda kylskåpet
217
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
För att låsa upp kylskåpsdörren:
Lås upp kylskåpsdörren enligt bilden (bild 3, sida 7).
Det är lätt att öppna och stänga kylskåpsdörren, men den går inte i lås när den
stängs.
För att låsa kylskåpsdörren högst upp automatiskt:
Lås upp och öppna kylskåpsdörren enligt bilden (bild 4, sida 8).
Efter stängningen går kylskåpsdörren automatiskt i lås upptill (bild 5, sida 9).
För att låsa kylskåpsdörren före driften:
Lås kylskåpsdörren enligt bilden (bild 6, sida 10).
5.5 Använda VG fresh base
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Skjutreglaget i VG fresh base kan användas för att reglera luftfuktigheten i den ned-
anförplacerade grönsakslådan:
För att ta bort och sätta in VG fresh base:
Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 11).
OBSERVERA!
VG fresh basens maxlast är 4,5 kg.
Kylvaror Optimal fuktighet Skjutspjällets läge
Grönsaker Hög Stäng skjutspjället.
Frukt Lågt Öppna skjutspjället.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 217 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Använda kylskåpet RC(S)(L)(D)10-serien
218
5.6 Placera gallren
!
Ta bort gallren enligt bilden (bild 8, sida 11).
Montera tillbaka gallren i omvänd ordning.
Placera gallret i vinkel för vinflaskor
A
Gör enligt bilden för att ändra vinkel (bild 9, sida 12).
5.7 Ta bort frysfacket
Du kan ta ut frysfacket och på så sätt skapa mer utrymme i kylskåpsdelen.
I
Gå tillväga enligt bilden (bild 0, sida 13).
5.8 Avfrosta kylskåpet
A
I
Gå tillväga enligt bilden (bild a, sida 14).
VARNING! Fara för barn!
Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet.
Ta bara bort gallren vid rengöring.
Sätt tillbaka gallren och lås fast dem.
OBSERVERA!
Under körning får man inte ställa varor i det vinklade gallret.
ANVISNING
Förvara frysfackets dörr och botten omsorgsfullt så att de inte skadas.
Inmonteringen görs i omvänd ordning.
OBSERVERA!
Använd inte maskinverktyg eller en hårfön för att få bort is eller lossa
frusna delar.
ANVISNING
Efterhand kan frost bildas på kylflänsarna inuti kylskåpet. När detta frost-
lager når 3 mm tjocklek bör kylskåpet frostas av.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 218 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Felsökning
219
5.9 Placera kylskåpsdörren i vinterläge
!
Om du inte har för avsikt att använda kylskåpet under en längre tid ska du sätta kyl-
skåpsdörren och frysfacksdörren i vinterläge. På det här sättet förhindras att det
bildas mögel.
Avfrosta kylskåpet (kapitel ”Avfrosta kylskåpet” på sidan 218).
Vrid kroken intill låsmekanismen hela vägen upptill och nedtill på en dörrsida
(bild b, sida 15).
Tryck mot kylskåpsdörren.
Det framskjutande stiftet hakar i kroken.
Gå tillväga på följande sätt för att öppna dörren i vinterläge:
Dra dörren mot dig.
Skjut tillbaka de utstående krokarna upptill och nedtill på dörren.
6Felsökning
I
AKTA!
Vinterläget får inte användas vid körning.
ANVISNING
För säker drift av 12 V-förbrukare i husvagnen under körning måste man
kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På
vissa fordon kan det hända att batterihanteringssystemet automatiskt
stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om
detta från fordonstillverkaren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 219 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Felsökning RC(S)(L)(D)10-serien
220
Fel Möjlig orsak Lösning
Kylskåpet fungerar inte. Säkringen i likströmskabeln är
defekt.
Byt ut säkringen på reläet.
Kontakta en auktoriserad kundtjänst.
Fordonets säkring har gått. Byt ut fordonets säkring. (Observera
fordonets bruksanvisning.)
Fordonsbatteriet är urladdat. Kontrollera fordonsbatteriet och ladda
upp det.
Tändningen är inte påslagen. Slå på tändningen.
Temperaturen vid kompressorn är
för låg(<0 °C).
Stäng/täck för alla externa ventilations-
galler fullständigt med isoleringsmate-
rial.
Om spänningen inte är tillräckligt
hög stängs kylskåpet av automa-
tiskt.
(Frånkopplingsspänning: 10,4 V)
Ladda batteriet. Kylskåpet startar om
automatiskt.
(Tillkopplingsspänning: 11,7 V)
Kylskåpet kyls inte tillräck-
ligt.
Otillräcklig ventilation runt aggre-
gatet.
Kontrollera att ventilationsgallret inte är
blockerat.
Förångaren är igenisad. Kontrollera att kylskåpsdörren går igen
ordentligt. Kontrollera att kylskåpets
tätning sitter korrekt och inte är ska-
dad. Avfrosta kylskåpet.
Temperaturen har ställts in för
högt.
Ställ in en lägre temperatur.
Omgivningstemperaturen är för
hög.
Ta tillfälligt ut ventilationsgallret så att
den varma luften släpps ut snabbare.
Det har placerats för många livs-
medel i kylskåpet på samma
gång.
Ta bort några livsmedel.
Det har placerats för många
varma livsmedel i kylskåpet på
samma gång.
Ta ut de varma livsmedlen och låt de
svalna av innan de läggs in i kylskåpet.
Kylskåpet har bara varit påslaget
en kort tid.
Kontrollera temperaturen igen efter
fyra, fem timmar.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 220 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Felsökning
221
6.1 Fel- och varningsindikering
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Fel anges med en felkod och en varningssymbol ( ) mitt på TFT-displayen.
Om det uppstår flera fel rullar felkoderna över mitt på displayen.
Alla fel av VARNINGS-typ (V) återställs automatiskt så fort det ifrågavarande felet har
åtgärdats.
Alla fel av FEL-typ (F) måste återställas manuellt:
Håll styrvredet intryckt i minst 2 sekunder.
Det hörs ett pipljud.
Felet har återställts.
ANVISNING
Alla fel visas med en varningssymbol, ett fel-ID och en ljudsignal. Ljudsig-
nalen (pipljud) hörs i två minuter och upprepas varje halvtimme tills felet
har blivit åtgärdat.
Kod Ljudlarm Fel Åtgärd
W01 Nej Fel på temperaturgivaren i
kylfacket
Kontakta en auktoriserad kund-
tjänst.
E03 Ja Kommunikationsfel Tryck på on/off-knappen i minst
2sekunder.
W04 Nej Fel på CI-bussen Återställs automatiskt
W10 Ja Dörren är öppen längre än 2
minuter
Stäng dörren.
W11 Ja Likström <7,5 V Återställs automatiskt
W19 Ja Likström <10,9 V Återställs automatiskt
E32 Ja Överström för ytterfläkten Tryck på on/off-knappen i minst
2sekunder.
E33 Ja Kompressorn startar inte Tryck på on/off-knappen i minst
2sekunder.
E34 Ja Kompressorn är överbelas-
tad
Tryck på on/off-knappen i minst
2sekunder.
E35 Ja Inbyggd värmesäkring kom-
pressor styrenhet
Tryck på on/off-knappen i minst
2sekunder.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 221 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Felsökning RC(S)(L)(D)10-serien
222
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Vid ett fel blinkar varningslysdioden ( ) på displayen enligt felet.
Alla fel av VARNINGS-typ (V) återställs automatiskt så fort det ifrågavarande felet har
åtgärdats.
Alla fel av FEL-typ (F) måste återställas manuellt:
Håll intryckt i 2 sekunder.
Det hörs ett pipljud.
Felet har återställts.
Antal blink-
ningar Ljudlarm Feltyp Fel Åtgärd
Konstant Nej W Fel på temperaturgivaren i
kylfacket
Kontakta en aukto-
riserad kundtjänst.
1 Ja W Likström <7,5 V Återställs automatiskt
2 Ja E Överström för ytterfläkten Tryck på on/off-
knappen i minst
2sekunder.
3 Ja E Kompressorn startar inte Tryck på on/off-
knappen i minst
2sekunder.
4 Ja E Kompressorn är överbelas-
tad
Tryck på on/off-
knappen i minst
2sekunder.
5 Ja E Inbyggd värmesäkring kom-
pressor styrenhet
Tryck på on/off-
knappen i minst
2sekunder.
6 Nej W Fel på CI-bussen Återställs automatiskt
- Ja W Dörren är öppen längre än 2
minuter
Stäng dörren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 222 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Rengöring och skötsel
223
6.2 Felsökning med kylskåpsdörren
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
För att sätta tillbaka dörren:
Sätt fast dörren enligt (bild c, sida 15).
För att stänga dörren:
Ta bort blockeringen för dörrhandtaget enligt (bild d, sida 16).
7 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör kylskåpet regelbundet och när det blir smutsigt med en fuktig trasa.
Se till att det inte kommer in vatten i tätningarna. Elektroniken kan skadas.
Torka av kylapparaten med en trasa efter rengöringen.
Kontrollera utloppet för smältvatten regelbundet.
Rengör utloppet för smältvatten vid behov. Om det är tilltäppt samlas vatten på
golvet under kylskåpet.
AKTA! Risk för personskada
Om man har manipulerat eller vridit låsstiften finns det risk att dörren helt
lossnar från apparaten.
ANVISNING
Om det inte längre går att stänga dörren är dörrhandtaget blockerat på
den öppna sidan.
VARNING!
Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA!
Använd under inga omständigheter frätande rengöringsmedel, hårda
eller spetsiga verktyg för att ta bort lager av is eller lossa på fastfrusna
föremål i samband med rengöringen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 223 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Garanti RC(S)(L)(D)10-serien
224
8 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
9 Avfallshantering
I
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till
återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.
10 Tekniska data
Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive
produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se dometic.com/dealer).
Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
ANVISNING
Det finns lättantändlig isoleringsgas i apparaten.
Apparaten får endast tas undan och avfallshanteras av en fackman.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 224 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniska data
225
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Anslutningsspänning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Genomsnittlig strömingång: 42 W 45 W 48 W
Energiförbrukning
EFFEKT-läget:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatklass: T T T
Kylvätska: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Motsvarande CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Global uppvärmningspotential
(GWP): 1430 1430 1430
Buller (EN60704):
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(Bakre kompressor)
902x590x485
(Sidokompressor)
Vikt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 225 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
Tekniska data RC(S)(L)(D)10-serien
226
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Anslutningsspänning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Genomsnittlig strömingång: 54 W 54 W 54 W
Energiförbrukning
EFFEKT-läget:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimatklass: ST ST ST
Kylvätska: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Motsvarande CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Global uppvärmningspotential
(GWP): 1430 1430 1430
Buller (EN60704):
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vikt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 226 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SV
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniska data
227
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Volym
Bruttovolym:
Kylfack:
Frysfack:
Total nettovolym:
Exklusive frysfack
Bruttovolym:
Nettovolym:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Anslutningsspänning: 12 V 12 V
Genomsnittlig strömingång: 5,9 A 5,5 A
Energiförbrukning
EFFEKT-läget: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimatklass: N, ST N, ST
Kylvätska: R600a/24 g R600a/23 g
Motsvarande CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Global uppvärmningspotential
(GWP): 3 3
Buller (EN60704):
Med luftkanal:
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
Utan luftkanal:
EFFEKT-läget:
TYST-läge:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mått H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vikt: 24,5 kg 25 kg
Provning/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 227 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Symbolforklaring RC(S)(L)(D)10-serien
228
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se www.dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
3 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
4 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
5 Bruke kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7 Rengjøring og vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
8 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
9 Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
10 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
1Symbolforklaring
D
!
!
FARE!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som fører til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 228 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Sikkerhetsregler
229
A
I
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1 Grunnleggende sikkerhet
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan
resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til
følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
Forsikre deg om at apparatet har blitt installert av en kvalifisert tekniker
i samsvar med Dometics monteringsanvisning.
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis tilkoblingskabelen til dette apparatet er skadet, må den for å
unngå farer byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller en
tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk.
Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer, som f.eks. spraybokser med
drivgass, i apparatet.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 229 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Sikkerhetsregler RC(S)(L)(D)10-serien
230
Helsefare
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som
mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått
veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår
hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under
oppsyn.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater
Farlig for barn
Sørg for at hyllene er montert og festet slik at barn ikke kan sperre seg
selv inne i enheten.
Før ditt gamle kjøleskap skal kastes
Demonter skuffen.
La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i
det.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets-
varslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for kvestelser
Ikke grip i hengselet.
Helsefare
Næringsmidler må kun oppbevares i originalemballasjen eller i
egnede beholdere.
APASS! Fare for skader
Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer
overens med den foreliggende strømforsyningen.
Hvis kjøretøyet ikke har en underspenningsutløser, frakobler du
apparatet eller slår det av når du slår av motoren. Ellers kan kjøretøy-
batteriet lades ut.
Apparatet er ikke egnet for lagring av etsende eller løsemiddelholdige
stoffer.
Avløpsåpningen må holdes ren.
Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter.
Ikke transporter apparatet i en horisontal posisjon. Slik unngår du at
olje lekker ut av kompressoren og skader kjølemiddelkretsløpet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 230 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Sikkerhetsregler
231
Pass på at kjølemiddelkretsløpet ikke kommer til skade under trans-
porten. Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett antennelig.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
Unngå åpen ild og gnister.
Sørg for god ventilasjon i rommet.
Sett apparatet på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
DFARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets-
varslene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før apparatet startes opp.
Helsefare
Pass på at det bare befinner seg gjenstander eller varer som tåler
nedkjøling til valgt temperatur, i apparatet.
Matvarer må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning
av temperaturen i apparatets rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet, må rengjøres regelmessig.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i enheten, slik at det
ikke kommer i kontakt med eller kan dryppe på andre matvarer.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La døren være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet.
Hvis kjøleskapet over lengre tid er utsatt for en romtemperatur under
+10 °C, kan det ikke garanteres en jevn temperatur i fryserommet.
Dette kan føre til en temperaturstigning i fryserommet, og de oppbe-
varte matvarene kan tine.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 231 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Forskriftsmessig bruk RC(S)(L)(D)10-serien
232
Fare for personskader
Apparatets dør eller fryserdøren kan løsnes fullstendig fra enheten hvis
enheten brukes på feil måte. Trykk igjen døren helt til det høres et
tydelig klikk oppe og nede.
Ikke len deg mot den åpne døren.
APASS! Fare for skader
Hvis døren ikke er låst korrekt på motsatt side, må det dyttes oppe og
nede på døren på den siden helt til den smekker på plass.
Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende i
apparatets dør, i grønnsakskuffen eller nedre trådhylle.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse
apparatene ikke er anbefalt for dette av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme-
kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet.
IMERK
Spør din kjøretøysprodusent om batteriforvaltningen på kjøretøyet
slår av enheten for å beskytte batteriet.
Sett apparatdøren og fryserdøren i vinterposisjon hvis apparatet ikke
skal brukes på en god stund. Dermed unngår man muggdannelse.
Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennom-
snittlig temperaturinnstilling.
3 Forskriftsmessig bruk
Apparatet er egnet for:
Montasje i campingbiler og bobiler
Kjøling, dypfrysing og oppbevaring av matvarer
Apparatet er ikke egnet for:
oppbevaring av legemidler
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 232 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Teknisk beskrivelse
233
oppbevaring av etsende stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler
Hurtigfrysing av matvarer
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlike-
hold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
4 Teknisk beskrivelse
Kjøleskapet er et kompressorkjøleskap som er utviklet for drift med 12 Vg strømfor-
syning.
4.1 Betjenings- og visningselementer
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1A, side 5):
Symbol Beskrivelse
Temperaturinnstillingsindikator
Blått snøflak: Kompressoren er i gang
Hvitt snøflak: Kompressoren er ikke i gang
Drift med likestrøm
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 233 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Teknisk beskrivelse RC(S)(L)(D)10-serien
234
Varselindikering med feilkode
Brukermodus:
Performance
Alle termostatinnstillinger kan velges
Kompressoren drives med høyt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med høyt turtall
Quiet
Termostatinnstilling 1, 2 og 3 kan velges
Kompressoren drives med lavt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med lavt turtall
Boost
Termostatinnstillinger fast innstilt på maksimalnivå
Kompressoren drives med høyt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med høyt turtall
Innstillinger (kun RCD-modeller):
Rammeoppvarming
Symbolet tennes når rammeoppvarmingen går. Ramme-
oppvarming i fryserommet reduserer kondens.
Symbolet tennes hvis kjøleskapet er tilkoblet til CI-bus-
sen.
Symbolet lyser når barnesikringen er aktivert:
Trykk på dreieknappen 3 ganger innen 1,5 sekunder
for å aktivere betjeningen.
Etter 10 sekunder uten aktivitet låses betjeningen
igjen automatisk.
Lydsignal AV:
Det gis ingen varsler ved feilmeldinger, varselmeldinger
og en dør som står åpen i lengre tid.
Lydsignal PÅ:
Feilmeldinger, varselmeldinger og dør åpen over lengre
tid signaliseres akustisk.
Bekreft valget og gå tilbake til hovedmenyen
Symbol Beskrivelse
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 234 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Teknisk beskrivelse
235
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1B, side 5):
Symbol Beskrivelse
ON/OFF-tast
Performance-modus
Alle termostatinnstillinger kan velges
Kompressoren drives med høyt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med høyt turtall
Quiet-modus
Termostatinnstilling 1, 2 og 3 kan velges
Kompressoren drives med lavt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med lavt turtall
Boost-modus
Termostatinnstillinger fast innstilt på maksimalnivå
Kompressoren drives med høyt turtall
Ekstern ventilasjonsvifte drives med høyt turtall
Feilvarsel
Temperaturindikering
Knapp for valg av modus
Temperaturvalgknapp
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 235 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Bruke kjøleskapet RC(S)(L)(D)10-serien
236
5 Bruke kjøleskapet
I
5.1 Tips for optimal kjøleskapsdrift
Ikke lagre varer i kjøleskapet i løpet av de første 4 timene etter at det tas i bruk.
Beskytt interiøret i kjøretøyet mot overdreven oppvarming (f.eks. solskjerm i vin-
duene, klimaanlegg).
Beskytt kjøleskapet mot direkte sollys (f.eks. solskjerm i vinduet).
MERK
Før det nye kjøleskapet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren-
gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut.
Ved første gangs igangkjøring av kjøleskapet kan det oppstå lukt
som forsvinner etter noen timer. Gjennomluft rommet godt.
Plasser kjøretøyet vannrett, spesielt ved igangkjøring og fylling av
kjøleskapet før reisen starter.
Kjøleeffekten kan bli påvirket av:
omgivelsestemperaturen (f.eks. hvis kjøretøyet utsettes for
direkte sollys)
mengden matvarer som skal kjøles
hvor ofte døren åpnes
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 236 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Bruke kjøleskapet
237
5.2 Instruksjon om lagring av matvarer
!
A
Lagre matvarer som vist (fig. 1, side 5).
5.3 Drift av kjøleskapet
I
FORSIKTIG! – Helsefare!
Kontroller at kjøleeffekten til kjøleskapet er egnet for matvarene du
ønsker å kjøle.
Det å åpne døren for en lengre periode kan føre til en vesentlig
økning av temperaturen i kjøleskapets rom.
Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at
rått kjøtt eller fisk ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre
matvarer.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Fryserommet er egnet for å lage isbiter og for oppbevaring av frosne
matvarer. Det er ikke egnet til å fryse matvarer som hittil ikke har vært
frosset.
Hvis kjøleskapet over lengre tid er utsatt for en romtemperatur under
+10 °C, kan det ikke garanteres en jevn temperatur i fryserommet.
Dette kan føre til en temperaturstigning i fryserommet, og de oppbe-
varte matvarene kan tine.
PASS!
Maks. vekt per dørhylle er 3 kg. Maks. vekt for hele døren er på
7,5 kg.
Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende
i kjøleskapdøren, i det nederste oppbevaringsrommet eller nederste
hylle.
Oppbevar ikke kullsyreholdige drikker i fryserommet.
MERK
Ved innstilling av QUIET- eller BOOST-modus går kjøleskapet auto-
matisk tilbake til PERFORMANCE-modus etter 8 timer, med den
samme konfigurasjonen som var stilt inn før skiftet til QUIET- eller
BOOST-modus.
Ved omgivelsestemperaturer på +15 °C til +25 °C velges gjennom-
snittlig temperaturinnstilling.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 237 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Bruke kjøleskapet RC(S)(L)(D)10-serien
238
Driftsmoduser
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
For å slå på kjøleskapet:
Trykk på dreieknappen i 2 sekunder.
Kjøleskapet starter med de nyeste innstillingene.
For å navigere i menyen:
Trykk på dreieknappen for å aktivere navigasjonsmenyen (fig. 2, side 6).
Drei på dreieknappen for å velge den ønskede detaljmenyen.
Trykk på dreieknappen for å åpne den valgte detaljmenyen.
Drei på dreieknappen for å navigere i detaljmenyen.
Valgte innstillinger vises i blått.
Trykk på dreieknappen for å velge de valgte innstillingene.
Bekreft valget med .
For å slå av kjøleskapet:
Trykk på dreieknappen i 4 sekunder.
Et lydsignal lyder og kjøleskapet slås av.
Symbol Forklaring
PERFORMANCE-modus:
Standardmodus
Valg av temperaturnivå (1 til 5)
QUIET-modus:
Lavere vifte- og kompressorhastighet med redusert støynivå,
f.eks. hvis brukeren vil slappe av eller sove
Valg mellom tre temperaturnivåer (1 til 3)
BOOST-modus:
Maksimal effekt,f.eks. for rask nedkjøling etter innlegging av
større mengder ukjølte matvarer i kjøleskapet
Ikke mulig å velge temperaturnivå
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 238 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Bruke kjøleskapet
239
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
For å slå på kjøleskapet:
Trykk på tasten i 2 sekunder for å slå på kjøleskapet.
Kjøleskapet starter med de nyeste innstillingene.
For å tilpasse innstillingene:
Trykk gjentatte ganger på knappen helt til LED-en indikerer den ønskede
driftsmåten.
Trykk gjentatte ganger på knappen helt til ønsket temperaturtrinn er innstilt.
For å slå av kjøleskapet:
Trykk på tasten i 4 sekunder for å slå av kjøleskapet.
5.4 Benytte kjøleskapsdøren
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
For å lukke og låse kjøleskapsdøren/fryseromsdøren:
Trykk igjen døren helt til det høres et tydelig klikk oppe og nede.
Døren er nå lukket og låst.
FORSIKTIG! – Fare for personskader
Kjøleskapsdøren eller fryseromsdøren kan løsnes fullstendig fra
apparatet hvis det brukes på feil måte.
Ikke len deg mot den åpne kjøleskapsdøren.
MERK
Hvis døren ikke er låst korrekt på motsatt side må det dyttes forsiktig
oppe og nede på døren på den siden helt til den smekker på plass.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 239 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Bruke kjøleskapet RC(S)(L)(D)10-serien
240
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
For å lukke opp kjøleskapsdøren:
Lukk opp kjøleskapsdøren som vist (fig. 3, side 7).
Kjøleskapsdøren er enkel å åpne og lukke, men vil ikke være låst når den er luk-
ket.
For å låse kjøleskapsdøren automatisk på toppen:
Låse opp og lukke opp kjøleskapsdøren som vist (fig. 4, side 8).
Kjøleskapsdøren låses automatisk på toppen etter at den lukkes (fig. 5, side 9).
For å låse kjøleskapsdøren før du starter å kjøre:
Lås kjøleskapsdøren som vist (fig. 6, side 10).
5.5 Bruk av VG ferskvarehylle
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Skyveren i VG ferskvarehyllen kan brukes for å regulere fuktigheten i grønnsaksrom-
met under hyllen:
For å ta ut og sette inn VG ferskvarehylle:
Gå frem som vist (fig. 7, side 11).
PASS!
Maks. belastningsevne på VG ferskvarehylle er 4,5 kg.
Kjølevarer Optimal luftfuktighet Skyverposisjon
Grønnsaker Høy Lukk skyveren.
Frukt Lav Åpne skyveren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 240 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Bruke kjøleskapet
241
5.6 Posisjonere risten
!
Fjern hyllen som vist (fig. 8, side 11).
Monter hyllen igjen i motsatt rekkefølge.
Posisjonere hyllen i en vinkel tilpasset vinflasker
A
Endre hyllens posisjon som vist (fig. 9, side 12).
5.7 Fjerne fryserommet
Du kan ta ut fryserommet for å lage mer plass i kjøleskapsrommet.
I
Gå frem som vist (fig. 0, side 13).
5.8 Avrime kjøleskapet
A
I
Gå frem som vist (fig. a, side 14).
ADVARSEL! Farlig for barn!
Alle hyller er faste for å forhindre at barn ikke kan klatre inn i kjøleskapet.
Hyllene må bare tas ut for rengjøring.
Tilpass hyllene og lås dem på plass.
PASS!
Under kjøring må en hylle i vinklet posisjon ikke fylles.
MERK
Lagre fryseromsdøren og fryseromsbunnen trygt, slik at de ikke blir
skadet.
Utfør monteringen i omvendt rekkefølge.
PASS!
Ikke bruk mekaniske verktøy eller hårtørrer for å fjerne is eller løsne fros-
sede gjenstander.
MERK
Over tid dannes det rim på kjøleribbene inne i kjøleskapet. Når dette
rimsjiktet er omtrent 3 mm, skal man tine av kjøleskapet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 241 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Feilretting RC(S)(L)(D)10-serien
242
5.9 Posisjonere kjøleskapsdøren i vinterposisjon
!
Sett kjøleskapsdøren og fryseromsdøren i vinterposisjon hvis kjøleskapet ikke skal
brukes over lengre tid. Dermed unngår man muggdannelse.
Avrim kjøleskapet (kapittel «Avrime kjøleskapet» på side 241).
Skru kroken nær låsemekanismen helt rundt på toppen og bunnen på den ene
siden av døren (fig. b, side 15).
Trykk mot kjøleskapsdøren.
Den utstikkende pinnen smekker inn i kroken.
Åpne døren i vinterposisjon som følger:
Trekk døren mot deg.
Skyv inn igjen de utstikkende krokene på toppen og bunnen av døren.
6 Feilretting
I
FORSIKTIG!
Vinterposisjonen må ikke benyttes under kjøring.
MERK
For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring
det sikres at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy
kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene
for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusen-
ten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 242 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Feilretting
243
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Kjøleskapet fungerer ikke. Sikringen i likestrømledningen er
defekt.
Sikringen på releet må skiftes ut.
Kontakt en autorisert kundeservice.
Kjøretøysikringen har gått. Skift ut kjøretøysikringen. (Se bruksan-
visningen for kjøretøyet.)
Kjøretøybatteriet er utladet. Kontroller kjøretøybatteriet og lad det
opp.
Tenningen er ikke slått på. Slå på tenningen.
For lav temperatur ved kompres-
soren (<0 °C).
Lukk eller dekk til alle utvendige venti-
lasjonsgittere fullstendig med isola-
sjonsmateriale.
Kjøleskapet slås av automatisk
hvis spenningen er utilstrekkelig.
(Utkoblingsspenning: 10,4 V)
Lad opp batteriet. Kjøleskapet starter
opp igjen automatisk.
(Innkoblingsspenning: 11,7 V)
Kjøleskapet kjøler ikke til-
strekkelig.
Luftingen rundt aggregatet er
ikke tilstrekkelig.
Kontroller om luftegitteret er fritt.
Fordamperen er tiliset. Kontroller om kjøleskapdøren lukker
riktig. Forsikre deg om at kjøleskaps-
tetningen passer ordentlig og ikke er
skadet. Avrim kjøleskapet.
Temperaturen er stilt inn for høyt. Still inn en lavere temperatur.
Omgivelsestemperaturen er for
høy.
Ta ut luftegitteret fra tid til annen, slik at
den varme luften slipper raskere ut.
Det ble plassert for mye matvarer
i kjøleskapet på én gang.
Ta ut litt av matvarene.
Det ble plassert for mye varme
matvarer i kjøleskapet på én
gang.
Ta ut de varme matvarene og la de
kjøle seg ned før du setter dem inn.
Kjøleskapet har ikke vært lenge i
drift.
Kontroller temperaturen på nytt etter
fire til fem timer.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 243 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Feilretting RC(S)(L)(D)10-serien
244
6.1 Feil- og varselindikeringer
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Feil indikeres med en feilkode sammen med et varselsymbol ( ) midt på TFT-dis-
playet.
Hvis det oppstår flere feil, ruller feilkodene over midten av displayet.
Alle feil av typen ADVARSEL (WARNING; W) nullstilles automatisk så snart feilen har
blitt utbedret.
Alle feil av FEIL (ERROR; E) må nullstilles manuelt:
Trykk på dreieknappen i minst 2 sekunder.
Et lydsignal lyder.
Feilen har blitt nullstilt.
MERK
Alle feil indikeres med et varselsymbol, en feil-ID og et lydsignal. Lydsig-
nalet varer i 2 minutter og gjentas hvert 30. Minutt helt til feilen har blitt
utbedret.
Kode Lydalarm Problem Løsning
W01 Nei Defekt temperatursensor i
kjøleskapsrommet
Kontakt en autorisert kundeser-
vice.
E03 Ja Kommunikasjonsfeil Trykk på AV/PÅ-knappen i
minst 2 sekunder.
W04 Nei CI-busfeil Tilbakestilles automatisk
W10 Ja Døren har vært åpen i mer
enn 2 minutter
Lukk døren.
W11 Ja Likestrømspenning < 7,5 V Tilbakestilles automatisk
W19 Ja Likestrømspenning < 10,9 V Tilbakestilles automatisk
E32 Ja Overstrøm utvendig vifte Trykk på AV/PÅ-knappen i
minst 2 sekunder.
E33 Ja Kompressoren starter ikke Trykk på AV/PÅ-knappen i
minst 2 sekunder.
E34 Ja Kompressoren er overbelas-
tet
Trykk på AV/PÅ-knappen i
minst 2 sekunder.
E35 Ja Temperaturutkobling av
kompress-kontrollenhet
Trykk på AV/PÅ-knappen i
minst 2 sekunder.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 244 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Feilretting
245
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Ved feil blinker varsel-LED-en ( ) i displayet iht. feilen.
Alle feil av typen ADVARSEL (WARNING; W) nullstilles automatisk så snart feilen har
blitt utbedret.
Alle feil av FEIL (ERROR; E) må nullstilles manuelt:
Trykk i 2 sekunder.
Et lydsignal lyder.
Feilen har blitt nullstilt.
Antall lysim-
pulser Lydalarm Feiltype Problem Løsning
Kontinuerlig Nei B Defekt temperatursensor i
kjøleskapsrommet
Kontakt en autori-
sert kundeservice.
1 Ja B Likestrømspenning < 7,5 V Tilbakestilles automa-
tisk
2JaEOverstrøm utvendig vifteTrykk på AV/PÅ-
knappen i minst
2sekunder.
3 Ja E Kompressoren starter ikke Trykk på AV/PÅ-
knappen i minst
2sekunder.
4 Ja E Kompressoren er overbelas-
tet
Trykk på AV/PÅ-
knappen i minst
2sekunder.
5 Ja E Temperaturutkobling av
kompress-kontrollenhet
Trykk på AV/PÅ-
knappen i minst
2sekunder.
6 Nei B CI-busfeil Tilbakestilles automa-
tisk
- Ja B Døren har vært åpen i mer
enn 2 minutter
Lukk døren.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 245 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Rengjøring og vedlikehold RC(S)(L)(D)10-serien
246
6.2 Feilretting med kjøleskapdøren
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
For å feste døren igjen:
Sett inn døren som vist (fig. c, side 15).
For å lukke døren:
Fjern dørhåndtakblokkeringen som vist (fig. d, side 16).
7 Rengjøring og vedlikehold
!
A
Rengjør kjøleskapet med en fuktig klut i regelmessige avstander og hvis det blir
tilsmusset.
Pass på at det ikke drypper vann inn i pakningene. Dette kan skade elektronikken.
Når kjøleapparatet er rengjort, tørker man av det med en klut.
Kontroller kondensvannutløpet regelmessig.
Rengjør kondensvannutløpet ved behov. Hvis det er tilstoppet, samles det opp
kondensvann på bunnen av kjøleskapet.
FORSIKTIG! Fare for personskader
Døren kan løsne helt fra enheten hvis låsepinnene har blitt tuklet med
eller er vridde.
MERK
Hvis døren ikke lenger lukkes, blokkeres dørhåndtaket på den åpne
siden.
ADVARSEL!
Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra energifor-
syningen.
PASS!
Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller harde eller spisse redskaper
for å fjerne islag eller løsne fastfrosne gjenstander under rengjøring.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 246 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Garanti
247
8 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ-
sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
9Avhending
I
Bevar miljøet!
Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en
oppsamlingsstasjon.
10 Tekniske spesifikasjoner
Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive
produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se
dometic.com/dealer).
Apparatet er i samsvar med forskriften UN ECE R10.
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
MERK
Dette apparatet inneholder lettantennelig isolerende drivgass.
Få apparatet fjernet og avfallsbehandlet kun av en spesialist.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 247 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Tekniske spesifikasjoner RC(S)(L)(D)10-serien
248
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Tilkoblingsspenning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gjennomsnittlig strøminntak: 42 W 45 W 48 W
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus:
0,45 kWt/24 t
37,5 Ah/24 h
0,45 kWt/24 t
37,5 Ah/24 h
0,48 kWt/24 t
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kjølemiddel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ekvivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
GWP-verdi: 1430 1430 1430
Støyemisjon (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(kompressorenhet
bak)
902x590x485
(kompressorenhet
på siden)
Vekt: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 248 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
RC(S)(L)(D)10-serien Tekniske spesifikasjoner
249
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Tilkoblingsspenning: 12 Vg12 Vg12 Vg
Gjennomsnittlig strøminntak: 54 W 54 W 54 W
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus:
0,44 kWt/24 t
37 Ah/24 h
0,51 kWt/24 t
43 Ah/24 h
0,52 kWt/24 t
44 Ah/24 h
Klimaklasse: STSTST
Kjølemiddel: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ekvivalent: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
GWP-verdi: 1430 1430 1430
Støyemisjon (EN60704):
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Vekt: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 249 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
NO
Tekniske spesifikasjoner RC(S)(L)(D)10-serien
250
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Innhold
Bruttoinnhold:
Kjølerom:
Fryserom:
Totalt nettoinnhold:
Unntatt fryserom
Bruttoinnhold:
Nettoinnhold:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Tilkoblingsspenning: 12 V 12 V
Gjennomsnittlig strøminntak: 5,9 A 5,5 A
Energiforbruk
PERFORMANCE-modus: 1,46 Ah/t 1,48 Ah/t
Klimaklasse: N, ST N, ST
Kjølemiddel: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ekvivalent: 0,072 kg 0,069 kg
GWP-verdi: 3 3
Støyemisjon (EN60704):
Med luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
Uten luftkanal:
PERFORMANCE-modus:
QUIET-modus:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mål H x B x D (i mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Vekt: 24,5 kg 25 kg
Inspeksjon/sertifisering:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 250 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Symbolien selitykset
251
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
3 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
4 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
5 Jääkaapin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
6 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
7 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
9 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
10 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
1 Symbolien selitykset
D
!
!
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 251 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10-sarja
252
A
I
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Perusturvallisuus
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Varmista, että laitteen asennuksen on suorittanut pätevä asentaja
Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, asiakaspal-
velun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaarati-
lanteiden välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheelli-
sesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihke-
purkkeja, joissa on ponneainetta.
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-
vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 252 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Turvallisuusohjeet
253
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä-
jälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että
noutaa tuotteita niistä.
Vaara lapsille
Varmista, että hyllyt on asennettu ja varmistettu niin, lapset eivät voi
lukita itseään laitteen sisälle.
Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:
Irrota laatikko.
Jätä hyllyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Puristumisvaara
•Älä koske saranaan.
Terveysriski
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt-
töön.
Jos ajoneuvossasi ei ole akun alijännitekatkaisinta, irrota laite tai kytke
se pois päältä, kun sammutat moottorin. Muuten ajoneuvon akku voi
purkautua.
Laite ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
varastointiin.
Pidä virtausaukko aina puhtaana.
Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
Älä kuljeta laitetta vaakatasossa, jotta öljy ei pääse vuotamaan
kompressorista ja siten vaurioittamaan jäähdytyskiertoa.
Varmista, että jäähdytyskierto ei vahingoitu kuljetuksen aikana.
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 253 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Turvallisuusohjeet RC(S)(L)(D)10-sarja
254
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
DVAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat
kuivia.
Terveysriski
Varmista, että panet laitteeseen vain esineitä tai tuotteita, joita saa
säilyttää valitussa lämpötilassa.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raaka liha ja kala laitteessa sopivissa säilytysastioissa, niin että ne
eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden kanssa eikä niistä voi
tippua mitään muihin elintarvikkeisiin.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä ovi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta.
Jos huoneenlämpötila jääkaapin ympärillä on pitkään alle +10 °C,
pakastelokeron lämpötila ei mahdollisesti pysy tasaisena. Tämä voi
johtaa pakastelokeron lämpötilan kohoamiseen ja säilytettävien tuot-
teiden sulamiseen.
Loukkaantumisvaara
Laitteen ovi tai pakastimen ovi saattaa väärin käytettynä irrota koko-
naan laitteesta. Paina ovet kiinni niin, että naksahdusääni on selvästi
kuultavissa ylhäältä ja alhaalta.
Älä nojaa laitteen avointa ovea vasten.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 254 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Turvallisuusohjeet
255
AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo-
vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain laitteen oveen, vihan-
neskaukaloon tai alimmalle hyllyritilälle.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele
näitä laitteita tähän tarkoitukseen.
Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitti-
met, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta.
Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää.
IOHJE
Kysy ajoneuvosi valmistajalta, kytkeekö ajoneuvosi akkuohjaus laitteet
pois päältä akun suojaamiseksi.
Aseta laitteen ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jos tarkoitukse-
nasi ei ole käyttää laitetta pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muo-
dostuminen.
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, mikäli ympäristön lämpötila
on +15 °C … +25 °C.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 255 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Käyttötarkoitus RC(S)(L)(D)10-sarja
256
3 Käyttötarkoitus
Laite soveltuu:
asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin
elintarvikkeiden jäähdyttämiseen, pakastamiseen ja säilyttämiseen
Laite ei sovellu:
lääkkeiden säilyttämiseen
syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden säilyttämiseen
elintarvikkeiden nopeaan pakastamiseen
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
4 Tekninen kuvaus
Jääkaappi on kompressorijääkaappi. Se on suunniteltu toimimaan 12 Vg -jännitteen-
syötöllä.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 256 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Tekninen kuvaus
257
4.1 Käyttö- ja näyttölaitteet
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT-näyttö on varustettu seuraavilla painikkeilla ja näyttöelementeillä (kuva 1A,
sivulla 5):
Symboli Kuvaus
Lämpötila-asetuksen ilmaisin
Sininen lumihiutale: kompressori on käynnissä
Valkoinen lumihiutale: kompressori ei ole käynnissä
Tasavirtakäyttö
Varoitusilmaisin ja virhekoodi
Käyttäjätila:
Performance
Kaikki termostaatti-asetuksen valittavissa
Kompressori toimii suurella kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii suurella kierrosluvulla
Quiet
Termostaattiasetukset 1, 2 ja 3 ovat valittavissa
Kompressori toimii pienellä kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii pienellä kierrosluvulla
Boost
Termostaattiasetukset kiinteästi maksimissaan
Kompressori toimii suurella kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii suurella kierrosluvulla
Asetukset (vain RCD-mallit):
Kehyksen lämmitin
Symboli syttyy rungon lämmittimen ollessa toiminnassa.
Pakastelokeron rungon lämmitin vähentää kosteuden tii-
vistymistä.
Symboli syttyy, jos jääkaappi yhdistetään CI-väylään.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 257 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Tekninen kuvaus RC(S)(L)(D)10-sarja
258
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED-näyttö on varustettu seuraavilla painikkeilla ja näyttöelementeillä (kuva 1B,
sivulla 5):
Symboli syttyy, kun lapsilukko on päällä:
Avaa säätimet painamalla pyörivää nuppia 3 kertaa 1,5
sekunnin sisällä.
Kun laitetta ei ole käytetty 10 sekuntiin, säätimet lukit-
tuvat automaattisesti uudelleen.
Äänimerkit pois käytöstä:
Laite ei ilmoita äänimerkkien avulla virheilmoituksista ja
varoituksista eikä oven jäämisestä auki pitkäksi aikaa.
Äänimerkit käytössä:
Laite ilmoittaa äänimerkkien avulla virheilmoituksista ja
varoituksista samoin kuin oven jäämisestä auki pitkäksi
aikaa.
Valinnan vahvistaminen ja paluu päävalikkoon
Symboli Kuvaus
Virtapainike
Performance-tila
Kaikki termostaatti-asetuksen valittavissa
Kompressori toimii suurella kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii suurella kierrosluvulla
Quiet-tila
Termostaattiasetukset 1, 2 ja 3 ovat valittavissa
Kompressori toimii pienellä kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii pienellä kierrosluvulla
Boost-tila
Termostaattiasetukset kiinteästi maksimissaan
Kompressori toimii suurella kierrosluvulla
Ulkoinen tuuletin toimii suurella kierrosluvulla
Virhevaroitus
Lämpötilanäyttö
Symboli Kuvaus
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 258 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Jääkaapin käyttö
259
5 Jääkaapin käyt
I
5.1 Vinkkejä jääkaapin käytön tehostamiseksi
Älä säilytä jääkaapissa tuotteita ensimmäisten 4 tunnin aikana käynnistyksen jäl-
keen.
Huolehdi siitä, että ajoneuvon sisätilat eivät kuumene liikaa (esimerkiksi ikkunoi-
hin asennettavien aurinkosuojien tai ilmastointilaitteen avulla).
Suojaa jääkaappi suoralta auringonpaisteelta (esimerkiksi ikkunoihin asennetta-
vien aurinkosuojien avulla).
Käyttötilan valintapainike
Lämpötilan valintapainike
OHJE
Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä
sisältä että ulkoa ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua
hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila
hyvin.
Pysäköi ajoneuvo vaakasuoraan, etenkin jääkaapin käyttöönoton ja
täytön ajaksi ennen matkaan lähtöä.
Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa jäähdytystehoon:
ympäristön lämpötila (esimerkiksi ajoneuvon altistuminen suo-
ralle auringonpaisteelle)
jäähdytettävien elintarvikkeiden määrä
oven avaamistiheys
Symboli Kuvaus
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 259 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Jääkaapin käyttö RC(S)(L)(D)10-sarja
260
5.2 Ohjeita elintarvikkeiden kylmäsäilytykseen
!
A
Säilytä elintarvikkeet siten kuin kohdassa kuva 1, sivulla 5 on esitetty.
5.3 Jääkaapin käyttö
I
HUOMIO! – Terveysriski!
Varmista, että jääkaapin jäähdytysteho soveltuu jäähdytettäville elin-
tarvikkeille.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
jääkaapin lokeroissa.
Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin
että raaka liha ja kala eivät ole kosketuksissa muiden elintarvikkeiden
kanssa eikä niistä voi tippua mitään muihin elintarvikkeisiin.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Pakastelokero soveltuu jääpalojen valmistukseen ja pakastettujen
elintarvikkeiden säilyttämiseen. Laite ei sovellu aiemmin sulatettujen
elintarvikkeiden pakastamiseen.
Jos huoneenlämpötila jääkaapin ympärillä on pitkään alle +10 °C,
pakastelokeron lämpötila ei mahdollisesti pysy tasaisena. Tämä voi
johtaa pakastelokeron lämpötilan kohoamiseen ja säilytettävien tuot-
teiden sulamiseen.
HUOMAUTUS!
Enimmäispaino yksittäisen ovihyllyn kohdalla on 3 kg. Enimmäis-
paino koko oven kohdalla on 7,5 kg.
Säilytä painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain jääkaapin ovessa,
alemmassa säilytyslokerossa tai alimmalla hyllyllä.
Älä säilytä hiilihappopitoisia juomia pakastelokerossa.
OHJE
Kun asetat käyttöön QUIET- tai BOOST-tilan, jääkaappi palaa 8 tunnin
kuluttua automaattisesti PERFORMANCE-tilaan ja käyttää samaa kon-
figuraatiota kuin ennen QUIET- tai BOOST-tilaan siirtymistä.
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, mikäli ympäristön lämpötila
on +15 °C ... +25 °C.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 260 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Jääkaapin käyttö
261
Toimintatilat
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Jääkaapin kytkemiseksi päälle:
Paina kiertopainiketta 2 sekunnin ajan.
Jääkaappi käynnistyy useimmin valittujen asetusten mukaisesti.
Valikossa liikkumiseksi:
Aktivoi navigointivalikko painamalla kiertopainiketta (kuva 2, sivulla 6).
Yksityiskohtien valikko valitaan kääntämällä kiertopainiketta.
Valittu yksityiskohtien valikko avataan painamalla kiertopainiketta.
Yksityiskohtien valikon kohdasta toiseen voi liikkua kiertämällä kiertopainiketta.
Valitut asetukset ovat näytössä sinisiä.
Valitin asetuksen kohdalle siirrytään painamalla kiertopainiketta.
Valinta vahvistetaan painamalla painiketta .
Jääkaapin kytkemiseksi pois päältä:
Paina kiertopainiketta 4 sekunnin ajan.
Laite antaa äänimerkin, ja jääkaappi kytkeytyy pois päältä.
Symboli Selitys
PERFORMANCE-tila:
Standarditila
Kaikkien lämpötilatasojen (1–5) valinta
QUIET-tila:
Pienempi tuulettimen ja kompressorin nopeus ja vähäisempi
melu, esimerkiksi jos käyttäjä haluaa rentoutua tai nukkua
Kolmen lämpötilatason (1–3) valinta
BOOST-tila:
Huipputeho esimerkiksi nopeaan jäähdyttämiseen tai jos jääkaap-
piin on pantu suurempi määrä jäähdyttämättömiä elintarvikkeita
Ei lämpötilatason valintaa
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 261 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Jääkaapin käyttö RC(S)(L)(D)10-sarja
262
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Jääkaapin kytkemiseksi päälle:
Kytke jääkaappi päälle painamalla painiketta 2 sekuntia.
Jääkaappi käynnistyy useimmin valittujen asetusten mukaisesti.
Säätöjen muuttamiseksi:
Paina painiketta niin monta kertaa, että haluamasi toimintatilan LED-valo palaa.
Paina painiketta niin monta kertaa, että haluamasi lämpötila on asetettu.
Jääkaapin kytkemiseksi pois päältä:
Kytke jääkaappi pois päältä painamalla painiketta 4 sekuntia.
5.4 Jääkaapin oven käyttäminen
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Jääkaapin oven / pakastelokeron oven sulkemiseksi ja lukitsemiseksi:
Paina ovi kiinni siten, että kuulet selvästi naksahdusäänen ylhäältä ja alhaalta.
Ovi on nyt kiinni ja lukittu.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Jääkaapin oven vapauttamiseksi:
Vapauta jääkaapin ovi kuvan mukaisesti (kuva 3, sivulla 7).
Jääkaapin oven voi avata ja sulkea helposti, mutta se ei lukitu sulkeutuessaan.
HUOMIO! – Loukkaantumisvaara
Jääkaapin ovi tai pakastelokeron ovi saattaa väärin käytettynä irrota
laitteesta.
Älä nojaa avointa jääkaapin ovea vasten.
OHJE
Jos ovea ei ole lukittu oikein vastakkaiselta puolelta, työnnä ovea varo-
vasti kyseisen puolen ylä- ja alaosasta, kunnes ovi lukittuu paikalleen.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 262 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Jääkaapin käyttö
263
Jääkaapin oven lukitsemiseksi automaattisesti ylhäältä:
Vapauta ja avaa jääkaapin ovi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 8).
Jääkaapin ovi lukittuu ylhäältä automaattisesti sulkemisen jälkeen (kuva 5,
sivulla 9).
Jääkaapin oven lukitsemiseksi ennen ajamaan lähtemistä:
Lukitse jääkaapin ovi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 10).
5.5 VG-Fresh-alustan käyttäminen
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
VG-Fresh-alustan liukusäätimellä voidaan säädellä sen alapuolella olevan vihanneslo-
keron kosteutta:
VG-Fresh-alustan irrottamiseksi ja asettamiseksi:
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 7, sivulla 11).
5.6 Hyllyjen sijoittaminen paikalleen
!
Irrota hylly kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 11).
Asenna hylly takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS!
VG-Fresh-alustan enimmäiskantavuus on 4,5 kg.
Kylmätuote Sopiva ilmankosteus Liukusäätimen asento
Vihannekset Korkea Sulje liukusäädin.
Hedelmät Matala Avaa liukusäädin.
VAROITUS! Vaara lapsille!
Kaikki hyllyt on kiinnitetty paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä jääkaap-
piin.
Poista hyllyt paikaltaan vain puhdistusta varten.
Asenna ja lukitse hyllyt takaisin paikalleen.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 263 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Jääkaapin käyttö RC(S)(L)(D)10-sarja
264
Hyllyn asemointi viistoon asentoon viinipullojen säilyttämistä varten
A
Muuta hyllyn asentoa kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 12).
5.7 Pakastelokeron irrottaminen
Voit irrottaa pakastelokeron saadaksesi enemmän tilaa kylmätilaan.
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 0, sivulla 13).
5.8 Jääkaapin sulattaminen
A
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva a, sivulla 14).
5.9 Jääkaapin oven asettaminen talviasentoon
!
Aseta jääkaapin ovi ja pakastelokeron ovi talviasentoon, jos tarkoituksenasi ei ole
käyttää jääkaappia pitkään aikaan. Näin vältetään homeen muodostuminen.
Sulata jääkaappi (kap. ”Jääkaapin sulattaminen” sivulla 264).
HUOMAUTUS!
Viistoon asentoon asennettua hyllyä ei saa täyttää ajon ajaksi.
OHJE
Säilytä pakastelokeron ovea ja pohjaa varmassa paikassa vaurioiden
välttämiseksi.
Tee asennus päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS!
Älä käytä jään poistamiseen tai jäätyneiden esineiden irrottamiseen
mekaanisia työkaluja tai hiustenkuivaajaa.
OHJE
Ajan mittaan jääkaapin sisäpuolella oleviin jäähdytyslaippoihin muodos-
tuu huurretta. Kun huurrekerros on noin 3 mm, jääkaappi on syytä sulat-
taa.
HUOMIO!
Talviasentoa ei saa käyttää ajon aikana.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 264 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Vianetsintä
265
Kierrä lukitusmekanismin lähellä oleva koukku vasteeseen saakka ulos oven ylä- ja
alaosasta oven toiselta puolelta (kuva b, sivulla 15).
Paina jääkaapin ovea.
Ulkoneva tappi lukittuu koukkuun.
Avaa talviasennossa oleva ovi seuraavasti:
Vedä ovea itseäsi kohti.
Paina oven ylä- ja alaosassa olevat ulkonevat koukut takaisin sisään.
6 Vianetsintä
IOHJE
Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölait-
teille on ajon aikana riittävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti.
Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjestelmä saattaa katkaista auto-
maattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi.
Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Jääkaappi ei toimi. Tasavirtajohdon sulake on
palanut.
Releen sulake on vaihdettava.
Ota yhteyttä valmistajan hyväksymään
asiakaspalvelupisteeseen.
Ajoneuvosulake on palanut. Vaihda ajoneuvosulake. (Katso ohjeet
ajoneuvon käyttöohjeesta.)
Ajoneuvon akku on purkautunut. Tarkasta ajoneuvon akku ja lataa se.
Sytytysvirtaa ei ole kytketty päälle. Kytke sytytys päälle.
Kompressorin lämpötila on liian
matala (<0 °C).
Sulje/peitä kaikki ulkoiset tuuletusritilät
kokonaan eristävällä materiaalilla.
Jääkaappi kytkeytyy automaatti-
sesti pois, jos jännite ei ole riit-
tävä.
(Poiskytkentäjännite: 10,4 V)
Lataa akku. Jääkaappi käynnistyy uudel-
leen automaattisesti.
(Päällekytkentäjännite: 11,7 V)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 265 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Vianetsintä RC(S)(L)(D)10-sarja
266
6.1 Virheiden ja varoitusten ilmaisu
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Laite ilmaisee häiriöt TFT-näytön keskelle ilmestyvän häiriökoodin ja varoitussymbolin
( ) avulla.
Jos ilmenee useita vikoja, vikakoodit pyörivät näytön keskellä.
Kaikki VAROITUS-tyypin (W) häiriöt kuittautuvat automaattisesti häiriön poistamisen
jälkeen.
Kaikki VIRHE-tyypin (E) häiriöt on kuitattava manuaalisesti:
Paina kiertopainiketta vähintään 2 sekunnin ajan.
Kuultavissa on äänimerkki.
Virhe on kuitattu.
Jääkaapin jäähdytysteho
on riittämätön.
Tuuletus kylmäkoneiston ympä-
rillä on riittämätön.
Tarkasta, etteivät tuuletusritilät ole min-
kään peitossa.
Haihdutin on jäässä. Tarkasta, sulkeutuuko jääkaapin ovi
kunnolla. Varmista, että jääkaapin tii-
viste on ehjä ja asennettu oikein paikal-
leen. Sulata jääkaappi.
Lämpötila on säädetty liian kor-
keaksi.
Aseta matalampi lämpötila.
Ympäristön lämpötila on liian kor-
kea.
Irrota tuuletusritilät väliaikaisesti, jotta
lämmin ilma pääsee poistumaan
nopeammin.
Jääkaappiin on sijoitettu liian pal-
jon elintarvikkeita kerrallaan.
Poista joitakin elintarvikkeita.
Jääkaappiin on sijoitettu liian pal-
jon lämpimiä elintarvikkeita kerral-
laan.
Ota lämpimät elintarvikkeet pois ja
anna niiden jäähtyä ennen jääkaappiin
sijoittelua.
Jääkaappi ei ole ollut vielä pitkään
käytössä.
Tarkista lämpötila uudelleen neljän, vii-
den tunnin kuluttua.
OHJE
Laite ilmaisee kaikki häiriöt varoitussymbolin, häiriön tunnisteen ja ääni-
merkin avulla. Äänimerkki hälyttää 30 minuutin välein 2 minuutin ajan
kerrallaan, kunnes häiriö on poistettu.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 266 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Vianetsintä
267
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Vikatilanteessa varoitus-LED ( ) vilkkuu häiriötä vastaavasti.
Kaikki VAROITUS-tyypin (W) häiriöt kuittautuvat automaattisesti häiriön poistamisen
jälkeen.
Kaikki VIRHE-tyypin (E) häiriöt on kuitattava manuaalisesti:
Paina painiketta 2 sekunnin ajan.
Kuultavissa on äänimerkki.
Virhe on kuitattu.
Koodi Äänihälytys Häiriö Ratkaisu
W01 Ei Viallinen kylmätilan lämpö-
tila-anturi
Ota yhteyttä valmistajan hyväk-
symään asiakaspalvelupistee-
seen.
E03 Kyllä Tietoliikennevirhe Paina päälle/pois-
painiketta vähintään 2 sekuntia.
W04 Ei CI-väylän vika Kuittautuu automaattisesti
W10 Kyllä Ovi auki yli 2 minuutin ajan Sulje ovi.
W11 Kyllä Tasavirran jännite < 7,5 V Kuittautuu automaattisesti
W19 Kyllä Tasavirran jännite < 10,9 V Kuittautuu automaattisesti
E32 Kyllä Ulomman tuulettimen ylivirta Paina päälle/pois-
painiketta vähintään 2 sekuntia.
E33 Kyllä Kompressori ei käynnisty Paina päälle/pois-
painiketta vähintään 2 sekuntia.
E34 Kyllä Kompressorin ylikuorma Paina päälle/pois-
painiketta vähintään 2 sekuntia.
E35 Kyllä Kompressorin ohjausyksikön
terminen katkaisu
Paina päälle/pois-
painiketta vähintään 2 sekuntia.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 267 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Vianetsintä RC(S)(L)(D)10-sarja
268
6.2 Jääkaapin ovien vianetsintä
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Oven kiinnittämiseksi takaisin:
Aseta ovi paikalleen kuvan (kuva c, sivulla 15) mukaisesti.
Vilkahdusten
lukumäärä Äänihälytys Vian
tyyppi Häiriö Ratkaisu
jatkuva Ei W Viallinen kylmätilan lämpö-
tila-anturi
Ota yhteyttä val-
mistajan hyväksy-
mään
asiakaspalvelupis-
teeseen.
1 Kyllä W Tasavirran jännite < 7,5 V Kuittautuu automaatti-
sesti
2 Kyllä E Ulomman tuulettimen ylivirta Paina päälle/pois-
painiketta vähintä
än 2 sekuntia.
3 Kyllä E Kompressori ei käynnisty Paina päälle/pois-
painiketta vähintä
än 2 sekuntia.
4 Kyllä E Kompressorin ylikuorma Paina päälle/pois-
painiketta vähintä
än 2 sekuntia.
5 Kyllä E Kompressorin ohjausyksikön
terminen katkaisu
Paina päälle/pois-
painiketta vähintä
än 2 sekuntia.
6 Ei W CI-väylän vika Kuittautuu automaatti-
sesti
- Kyllä W Ovi auki yli 2 minuutin ajan Sulje ovi.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Ovi voi irrota kokonaan laitteesta, jos lukitustappeihin on tehty luvatto-
mia muutoksia tai jos tapit ovat vääntyneet.
OHJE
Jos ovi ei enää sulkeudu, oven kahva on juuttunut paikalleen avoimelle
puolelle.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 268 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Puhdistus ja hoito
269
Oven sulkemiseksi:
Vapauta oven kahva kuvan (kuva d, sivulla 16) mukaisesti.
7Puhdistus ja hoito
!
A
Puhdista jääkaappi kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun laite on
likaantunut.
Huolehdi siitä, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa elektroniik-
kaa.
Pyyhi kylmälaite puhdistamisen jälkeen liinalla kuivaksi.
Puhdista sulamisveden poistoliitäntä säännöllisesti.
Puhdista sulamisveden poistoliitäntä tarvittaessa. Jos liitäntä on tukkeutunut, sula-
misvesi kerääntyy jääkaapin pohjalle.
VAROITUS!
Erota jääkaappi energialähteestä aina ennen laitteen puhdistamista ja
huoltamista.
HUOMAUTUS!
Älä koskaan käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita äläkä
yritä poistaa jäätä tai irrottaa kiinni jäätyneitä esineitä kovilla tai terävillä
työkaluilla.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 269 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Takuu RC(S)(L)(D)10-sarja
270
8Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
9Hävittäminen
I
Muista ympäristönsuojelu!
Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
10 Tekniset tiedot
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen
tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta
(ks. dometic.com/dealer).
Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
OHJE
Tämä laitteen eristys sisältää helposti syttyviä ponnekaasuja.
Anna laitteen irrottaminen ja hävittäminen ainoastaan tehtävään erikois-
tuneen ammattihenkilön tehtäväksi.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 270 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Tekniset tiedot
271
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Liitäntäjännite: 12 Vg12 Vg12 Vg
Keskimääräinen tuloteho: 42 W 45 W 48 W
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Ilmastoluokka: T T T
Kylmäaine: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-ekvivalentti: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 1430 1430 1430
Melupäästöt (EN60704):
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(takakompressori)
902x590x485
(sivukompressori)
Paino: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 271 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
Tekniset tiedot RC(S)(L)(D)10-sarja
272
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Liitäntäjännite: 12 Vg12 Vg12 Vg
Keskimääräinen tuloteho: 54 W 54 W 54 W
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Ilmastoluokka: ST ST ST
Kylmäaine: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-ekvivalentti: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 1430 1430 1430
Melupäästöt (EN60704):
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Paino: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 272 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FI
RC(S)(L)(D)10-sarja Tekniset tiedot
273
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Tilavuus
Bruttotilavuus:
Kylmälokero:
Pakastelokero:
Nettotilavuus yhteensä:
Ilman pakastelokeroa
Bruttotilavuus:
Nettotilavuus:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Liitäntäjännite: 12 V 12 V
Keskimääräinen tuloteho: 5,9 A 5,5 A
Energiankulutus
PERFORMANCE-tila: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Ilmastoluokka: N, ST N, ST
Kylmäaine: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-ekvivalentti: 0,072 kg 0,069 kg
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP): 3 3
Melupäästöt (EN60704):
Ilmakanavalla varustettuna:
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
Ilman ilmakanavaa:
PERFORMANCE-tila:
QUIET-tila:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Mitat K x L x S (milleinä): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Paino: 24,5 kg 25 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 273 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Пояснение к символам RC(S)(L)(D)10-я серия
274
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com.
Содержание
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
4 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
5 Эксплуатация холодильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
6 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
8 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
9 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
10 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
1 Пояснение к символам
D
!
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не
предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 274 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Указания по технике безопасности
275
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Основные указания по технике безопасности
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений
может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Убедитесь, что устройство было установлено квалифицированным
специалистом в соответствии с руководством по монтажу Dometic.
Запрещается эксплуатировать устройство, если оно имеет видимые
повреждения.
Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего
кабеля необходимо заменить устройство, обратившись
к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту
с аналогичной квалификацией.
Ремонт данного устройства разрешается выполнять только квали-
фицированному персоналу. Если ремонт выполнен неправильно,
эксплуатация устройства может представлять опасность.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 275 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Указания по технике безопасности RC(S)(L)(D)10-я серия
276
Опасность взрыва
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое
обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
холодильные устройства.
Ловушка для детей
Убедитесь, что полки в устройстве установлены и зафиксированы,
чтобы дети не могли в нем запереться.
Перед утилизацией старого холодильника:
Демонтируйте ящики.
Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли войти
дети.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность сдавливания
Не беритесь за петлю.
Опасность для здоровья
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или подходящих емкостях.
AВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской
табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника
питания.
Если в вашем автомобиле нет отключения по минимальному
напряжению аккумулятора, отсоедините устройство или выключите
его при выключении двигателя. В противном случае аккумуляторная
батарея автомобиля может разрядиться.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 276 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Указания по технике безопасности
277
Устройство не предназначено для хранения едких или содержащих
растворители веществ.
Всегда содержите в чистоте сливное отверстие.
Категорически запрещается вскрывать холодильный контур.
Не транспортируйте устройство в горизонтальном положении,
чтобы масло не могло вытечь из компрессора и повредить контур
хладагента.
При транспортировке следите за тем, чтобы не повредить контур
хладагента. Хладагент в холодильном контуре легко воспламеня-
ется.
В случае повреждения контура хладагента:
Избегайте открытого огня и искр.
Хорошо проветрите помещение.
Установите устройство в сухом, защищенном от брызг месте.
2.2 Техника безопасности при работе устройства
DОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет
к смерти или серьезной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
Не беритесь голыми руками за оголенные провода.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим током
Перед включением убедитесь, что питающий кабель и штекер
сухие.
Опасность для здоровья
Следите за тем, чтобы в устройстве находились только предметы
и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной
температуры.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или в подходящих емкостях.
Удерживание двери холодильника открытой в течение длительного
времени может привести к существенному повышению темпера-
туры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 277 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Указания по технике безопасности RC(S)(L)(D)10-я серия
278
Храните сырые мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне-
рах, чтобы изолировать их от других продуктов питания.
Если устройство остается пустым в течение длительного времени:
–Выключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите и высушите устройство.
Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование
плесени внутри устройства.
Одинаковая температура в морозильной камере не гарантируется,
если в течение длительного времени наружная температура состав-
ляет менее +10 °C. В этом случае возможно повышение темпера-
туры в морозильной камере и размораживание продуктов.
Опасность травмирования
При неправильном использовании дверца устройства или дверца
морозильника может полностью отсоединиться от устройства.
Нажмите на дверцы до щелчка в верхней и нижней части.
Не облокачивайтесь на открытую дверцу устройства.
AВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Если дверца не заблокирована надлежащим образом
на противоположной стороне, переместите ее вверх-вниз, пока
она не зафиксируется.
Ставьте тяжелые предметы, такие как бутылки или банки, на полки
в двери устройства, в секцию для овощей или на нижнюю полку.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за
исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других
источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных
лучей, газовых печей и т. п.).
Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте устройство в воду.
Не подвергайте устройство и кабели воздействию высоких
температур и влаги.
Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних
стенок холодильника.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 278 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Использование по назначению
279
IУКАЗАНИЕ
Выясните у производителя вашего автомобиля, отключает ли
система управления аккумулятором вашего автомобиля устройства
для защиты аккумулятора.
Если вы предполагаете не использовать устройство длительное
время, приведите дверцу устройства и дверцу морозильной камер
в зимнее положение. Это позволит исключить образование пле-
сени.
Если температура окружающей среды составляет
от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю настройку температуры.
3 Использование по назначению
Устройство предназначено для:
установки в автофургонах и жилых транспортных средствах
охлаждения, заморозки и хранения продуктов питания
Устройство не предназначено для:
хранения лекарственных средств
хранения агрессивных веществ или веществ, которые содержат растворители
быстрой заморозки продуктов питания
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения
в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежа-
щая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото-
вителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото-
вителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 279 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Техническое описание RC(S)(L)(D)10-я серия
280
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
4 Техническое описание
Холодильник представляет собой компрессорный холодильник и предназначен
для работы от источника питания 12 Вg.
4.1 Элементы управления и индикации
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT-дисплей имеет следующие элементы управления и индикации (рис. 1A,
стр. 5):
Символ Наименование
Индикатор настройки температуры
Синяя снежинка: компрессор работает
Белая снежинка: компрессор не работает
Работа от постоянного тока
Предупреждающая индикация с кодом ошибки
Пользовательский режим:
Performance
Могут быть выбраны все настройки термостата
Компрессор работает в режиме высокой частоты
вращения
Внешний вентилятор работает в режиме высокой
частоты вращения
Quiet
Могут быть выбраны настройки термостата 1, 2 и 3
Компрессор работает в режиме низкой частоты
вращения
Внешний вентилятор работает в режиме низкой
частоты вращения
05
User mode
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 280 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Техническое описание
281
Boost
Зафиксированы максимальные настройки термо-
стата
Компрессор работает в режиме высокой частоты
вращения
Внешний вентилятор работает в режиме высокой
частоты вращения
Настройки (только модели RCD):
Нагреватель рамы
Символ загорается, если включен нагреватель рамы.
Нагреватель рамы морозильной камеры уменьшает
конденсацию.
Символ светится, если холодильник присоединен
кшине CI-Bus.
Символ загорается, когда включена блокировка кно-
пок.
Нажмите поворотную кнопку 3 раза в течение 1,5
секунд, чтобы разблокировать органы управления.
После 10 секунд бездействия органы управления
снова автоматически блокируются.
Звуковые сигналы выключены:
Сообщения о неисправностях, предупреждения
и оставленная открытой в течение длительного пери-
ода дверь не сопровождаются звуковыми сигналами.
Звуковые сигналы включены:
Сообщения о неисправностях и предупреждения
сопровождаются звуковыми сигналами.
Подтверждение выбора и возврат в главное меню
Символ Наименование
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 281 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Техническое описание RC(S)(L)(D)10-я серия
282
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
ЖК-дисплей имеет следующие элементы управления и индикации (рис. 1В,
стр. 5):
Символ Наименование
Кнопка включения и выключения
Режим Performance
Могут быть выбраны все настройки термостата
Компрессор работает в режиме высокой частоты вращения
Внешний вентилятор работает в режиме высокой частоты вра-
щения
Режим Quiet
Могут быть выбраны настройки термостата 1, 2 и 3
Компрессор работает в режиме низкой частоты вращения
Внешний вентилятор работает в режиме низкой частоты вра-
щения
Режим Boost
Зафиксированы максимальные настройки термостата
Компрессор работает в режиме высокой частоты вращения
Внешний вентилятор работает в режиме высокой частоты вра-
щения
Предупреждение об ошибке
Индикация температуры
Кнопка выбора режима
Кнопка выбора температуры
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 282 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Эксплуатация холодильника
283
5 Эксплуатация холодильника
I
5.1 Советы по оптимальной эксплуатации
холодильника
Не храните продукты питания в холодильнике в течение первых 4 часов после
запуска.
Защитите салон транспортного средства от чрезмерного нагревания (напри-
мер, закройте солнцезащитные шторки в окнах, включите кондиционер).
Защитите холодильник от прямых солнечных лучей (например, закройте
солнцезащитные шторки на окнах).
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию
в гигиенических целях протрите его снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
При первом включении холодильника возможно появление
запаха, который исчезает через несколько часов эксплуатации.
Хорошо проветрите помещение.
Поставьте автомобиль на горизонтальную поверхность перед
тем, как включить новый холодильник или наполнить его продук-
тами для поездки.
На мощность охлаждения могут влиять:
окружающая температура (например, если транспортное
средство нагревается прямым солнечным излучением)
количество охлаждаемых продуктов питания
частота открывания дверцы
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 283 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Эксплуатация холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
284
5.2 Указания по хранению продуктов питания
!
A
Храните продукты питания, как показано на рис. 1, стр. 5.
ОСТОРОЖНО! – Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность холо-
дильника характеристикам продуктов питания, которые нужно
охладить.
Удерживание двери холодильника открытой в течение длитель-
ного времени может привести к существенному повышению тем-
пературы внутри холодильника.
Храните сырые мясо и рыбу в подходящих контейнерах, чтобы
изолировать их от других продуктов питания.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной
упаковке или в подходящих емкостях.
•Морозильная камера предназначена для приготовления кубиков
льда и хранения замороженных продуктов питания. Она
не пригодна для замораживания ранее размороженной еды.
Одинаковая температура в морозильной камере
не гарантируется, если в течение длительного времени наружная
температура составляет менее +10 °C. В этом случае возможно
повышение температуры в морозильной камере
и размораживание продуктов.
ВНИМАНИЕ!
Максимальный вес продуктов на каждой полке дверцы составляет
3 кг. Максимальный вес продуктов для всей дверцы составляет
7,5 кг.
Ставьте тяжелые предметы, такие как бутылки или банки, на полки
в дверце холодильника, в нижний ящик или на нижнюю полку.
Не храните напитки, содержащие углекислоту, в морозильной
камере.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 284 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Эксплуатация холодильника
285
5.3 Управление холодильником
I
Режимы работы
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Для включения холодильника:
Нажмите ручку управления на 2 секунды.
Холодильник включится с настройками, с которыми он работал в последний
раз.
УКАЗАНИЕ
При настройке режима QUIET или BOOST холодильник через 8
часов автоматически возвращается в режим PERFORMANCE,
используя ту же конфигурацию, которая была установлена
до перехода в режим QUIET или BOOST.
Если температура окружающей среды составляет
от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю настройку температуры.
Символ Пояснение
Режим PERFORMANCE:
Стандартный режим
Выбор всех температурных уровней (от 1 до 5)
Режим QUIET:
Вентилятор и компрессор работают на пониженной скорости,
генерируя меньший уровень шума, например в периоды
отдыха или сна.
Выбор трех температурных уровней (от 1 до 3)
Режим BOOST:
Максимальная производительность, например,
для мгновенного охлаждения или для размещения и хранения
в холодильнике большого количества продуктов питания.
Выбор температурных уровней недоступен.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 285 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Эксплуатация холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
286
Для навигации в меню:
Для активирования меню навигации нажмите ручку управления (рис. 2,
стр. 6).
Поверните ручку управления, чтобы выбрать требуемый пункт меню.
Для перехода в выбранное меню нажмите ручку управления.
Для навигации по подробному меню поверните ручку управления.
Выбранные настройки отображаются синим цветом.
Для выбора выбранной настройки нажмите ручку управления.
Подтвердите выбор, нажав .
Для выключения холодильника:
Нажмите ручку управления на 4 секунды.
Звучит звуковой сигнал, и холодильник отключается.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Для включения холодильника:
Для включения холодильника нажмите кнопку на 2 секунды.
Холодильник включится с настройками, с которыми он работал в последний
раз.
Для выполнения настроек:
Нажимайте кнопку до тех пор, пока индикатор не покажет требуемый
режим работы.
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не будет задан требуемый уровень тем-
пературы.
Для выключения холодильника:
Для выключения холодильника нажмите кнопку на 4 секунды.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 286 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Эксплуатация холодильника
287
5.4 Использование двери холодильника
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Для закрытия и фиксации двери холодильника/двери морозильной камеры:
Нажмите на дверь холодильника до щелчка в верхней и нижней части.
Теперь дверь закрыта и зафиксирована.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Для разблокировки двери холодильника:
Разблокируйте дверь холодильника, как показано на рисунке (рис. 3,
стр. 7).
Дверь холодильник легко открывается и закрывается, однако не фиксируется
в закрытом положении.
Для автоматической фиксации двери сверху холодильника:
Разблокируйте и откройте дверь холодильника, как показано на рисунке
(рис. 4, стр. 8).
Дверь холодильника автоматически фиксируется в верхней части при закры-
вании (рис. 5, стр. 9).
Для фиксирования двери холодильника перед началом движения:
Зафиксируйте дверь холодильника, как показано на рисунке (рис. 6,
стр. 10).
ОСТОРОЖНО! – Риск травмы
При неправильном использовании дверца холодильника или
дверца морозильной камеры может полностью отсоединиться
от устройства.
Не облокачивайтесь на открытую дверцу холодильника.
УКАЗАНИЕ
Если дверца не зафиксировалась с противоположной стороны,
переместите ее вверх-вниз, пока она не зафиксируется.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 287 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Эксплуатация холодильника RC(S)(L)(D)10-я серия
288
5.5 Использование основания для свежих овощей
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Задвижка в основании для свежих овощей позволяет регулировать влажность
в секции для овощей, расположенной под основанием:
Для извлечения и установки основания для свежих овощей:
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 11).
5.6 Установка полок
!
Снимите полку, как показано (рис. 8, стр. 11).
Установите полку на место, действуя в обратной последовательности.
Позиционирование полки под углом для бутылок с вином
A
Измените положение полки, как показано (рис. 9, стр. 12).
ВНИМАНИЕ!
Максимальная нагрузка на основание для свежих овощей составляет
4,5 кг.
Охлаждаемый продукт Оптимальная влаж-
ность Положение задвижки
Овощи Высокая Закройте задвижку.
Фрукты Низкая Откройте задвижку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей!
Закрепите все полки, чтобы дети не могли попасть в холодильник.
Полки разрешается снимать только для очистки.
Установите полки на место и зафиксируйте их.
ВНИМАНИЕ!
Полка в наклонном положения во время движения не должна быть
заполнена.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 288 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Эксплуатация холодильника
289
5.7 Извлечение морозильной камеры
Чтобы увеличить объем внутреннего пространства, можно убрать морозильную
камеру.
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 0, стр. 13).
5.8 Размораживание холодильника
A
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. a, стр. 14).
5.9 Установка дверцы холодильника в зимнее
положение
!
Если холодильник не будет использоваться длительное время, переместите
дверцы холодильной и морозильной камер в зимнее положение. Это позволит
исключить образование плесени.
Разморозьте холодильник (гл. «Размораживание холодильника» на стр. 289).
Поверните крючок, расположенный рядом с фиксирующим механизмом,
сверху и снизу с одной стороны дверцы (рис. b, стр. 15).
Прижмите дверь холодильника.
Выступающий стержень защелкнется в крючке.
УКАЗАНИЕ
Храните дверцу и морозильную камеру в безопасном месте,
чтобы не допустить повреждений.
Установка морозильной камеры производится в обратном
порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте механические инструменты или фен для оттаивания
льда или отделения примерзших продуктов.
УКАЗАНИЕ
Со временем на охлаждающих ребрах образуется наледь. Холодиль-
ник нужно разморозить, если слой наледи достигает 3 мм.
ОСТОРОЖНО!
Запрещается использовать зимнее положение во время движения.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 289 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Устранение неисправностей RC(S)(L)(D)10-я серия
290
Откройте дверцу в зимнем режиме следующим образом:
Потяните дверцу на себя.
Вдавите выступающие крючки сверху и снизу дверцы.
6 Устранение неисправностей
IУКАЗАНИЕ
Для надежной и безопасной эксплуатации потребителей напряжения
12 В в автофургоне необходимо убедиться, что автомобиль обеспе-
чивает требуемое напряжение. В некоторых автомобилях система
управления аккумулятором автоматически отключает потребителей
в целях защиты автомобильного аккумулятора. Информацию об этом
можно получить у изготовителя автомобиля.
Неисправность Возможные причины Вариант устранения
Холодильник
не работает.
Неисправен предохранитель
в кабеле постоянного тока.
Предохранитель реле необходимо
заменить.
Обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.
Вышел из строя предохрани-
тель в бортовой сети автомо-
биля.
Замените предохранитель бортовой
сети автомобиля. (Следуйте также
инструкции по эксплуатации автомо-
биля).
Аккумулятор транспортного
средства разряжен.
Проверьте аккумулятор транспорт-
ного средства и зарядите его.
Зажигание не включено. Включите зажигание.
Температура в компрессоре
слишком низкая (<0 °C).
Закройте/укройте все внешние вен-
тиляционные решетки изоляцион-
ным материалом.
Холодильник выключается авто-
матически при недостаточном
напряжении.
(напряжение отключения:
10,4 В)
Зарядите батарею. Холодильник
запускается снова автоматически.
(напряжение включения: 11,7 В)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 290 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Устранение неисправностей
291
6.1 Индикация ошибок и предупреждений
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Неисправности идентифицируются по коду ошибки и символу предупреждения
( ) в центре TFT-дисплея.
Если возникает несколько неисправностей, коды ошибок прокручиваются
в центре экрана.
Все неисправности типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (W) сбрасываются автоматически
после устранения неисправности.
Холодильник
не обеспечивает доста-
точное охлаждение.
Недостаточная вентиляция холо-
дильного агрегата.
Проверьте, не загрязнена ли венти-
ляционная решетка.
Обледенение испарителя. Убедитесь, что дверь холодильника
закрывается правильно. Убедитесь,
что уплотнение холодильника уста-
новлено должным образом
и не имеет повреждений. Размо-
розьте холодильник.
Установлена слишком высокая
температура.
Установите более низкую темпера-
туру.
Слишком высокая температура
окружающей среды.
Чтобы теплый воздух выходил
быстрее, снимите на время вентиля-
ционную решетку.
В холодильнике слишком много
продуктов.
Уберите некоторые продукты
из холодильника.
В холодильнике слишком много
теплых продуктов.
Выньте теплые продукты. Прежде чем
положить их в холодильник, дайте им
остыть.
Холодильник долго не работал. Проверьте температуру через
четыре-пять часов работы.
УКАЗАНИЕ
Устройство сообщает о неисправности символом предупреждения,
идентификатором неисправности и звуковым сигналом. Звуковой
сигнал длится 2 минуты и повторяется каждые 30 минут до тех пор,
пока неисправность не будет устранена.
Неисправность Возможные причины Вариант устранения
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 291 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Устранение неисправностей RC(S)(L)(D)10-я серия
292
Все неисправности типа ОШИБКА (Е) должны быть сброшены вручную.
Нажмите ручку управления как минимум на 2 секунды.
Звучит звуковой сигнал.
Неисправность была сброшена.
Код
Звуковая
сигнализа-
ция
Неисправность Устранение
W01 Нет Неисправен датчик темпе-
ратуры в холодильной
камере
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
E03 Да Ошибка связи Нажмите кнопку включения
ивыключения иудерживайте
ее не менее 2 секунд.
W04 Нет Сбой шины CI Сбрасывается автоматически
W10 Да Дверца открыта более
инут
Закройте дверь.
W11 Да Напряжение постоянного
тока <7,5 В
Сбрасывается автоматически
W19 Да Напряжение постоянного
тока <10,9 В
Сбрасывается автоматически
E32 Да Перегрузка наружного вен-
тилятора по току
Нажмите кнопку включения
ивыключения иудерживайте
ее не менее 2 секунд.
E33 Да Компрессор
не Запускается
Нажмите кнопку включения
ивыключения иудерживайте
ее не менее 2 секунд.
E34 Да Перегрузка компрессора Нажмите кнопку включения
ивыключения иудерживайте
ее не менее 2 секунд.
E35 Да Срабатывание теплового
предохранителя контрол-
лера компрессора
Нажмите кнопку включения
ивыключения иудерживайте
ее не менее 2 секунд.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 292 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Устранение неисправностей
293
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
В случае неисправности предупреждающий светодиод ( ) на дисплее мигает
в зависимости от вида неисправности.
Все неисправности типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (W) сбрасываются автоматически
после устранения неисправности.
Все неисправности типа ОШИБКА (Е) должны быть сброшены вручную.
Нажмите на 2 секунды.
Звучит звуковой сигнал.
Неисправность была сброшена.
Количество
вспышек
Звуковая
сигнализа-
ция
Тип неис-
правно-
сти
Неисправность Устранение
непрерывно Нет W Неисправен датчик темпе-
ратуры в холодильной
камере
Обратитесь
в авторизованны
й сервисный
центр.
1 Да W Напряжение постоянного
тока <7,5 В
Сбрасывается автома-
тически
2 Да E Перегрузка наружного вен-
тилятора по току
Нажмите
кнопку включени
я и выключения
и удерживайте ее
не менее
екунд.
3 Да E Компрессор
не Запускается
Нажмите
кнопку включени
я и выключения
и удерживайте ее
не менее
екунд.
4 Да E Перегрузка компрессора Нажмите
кнопку включени
я и выключения
и удерживайте ее
не менее
екунд.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 293 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Устранение неисправностей RC(S)(L)(D)10-я серия
294
6.2 Устранение неисправностей с дверцей
холодильника
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Для установки дверцы на место:
Вставьте дверцу, как показано (рис. c, стр. 15).
Для закрытия дверцы.
Уберите блокировку ручки дверцы, как показано (рис. d, стр. 16).
5 Да E Срабатывание теплового
предохранителя контрол-
лера компрессора
Нажмите
кнопку включени
я и выключения
и удерживайте ее
не менее
екунд.
6 Нет W Сбой шины CI Сбрасывается автома-
тически
- Да W Дверца открыта более
инут
Закройте дверь.
ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм
Дверца может полностью отсоединиться от устройства вследствие
повреждения или деформации фиксирующих штифтов.
УКАЗАНИЕ
Дверь, возможно, не закрывается из-за того, что ручка дверцы забло-
кирована на открытой стороне.
Количество
вспышек
Звуковая
сигнализа-
ция
Тип неис-
правно-
сти
Неисправность Устранение
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 294 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Очистка и уход
295
7 Очистка и уход
!
A
Регулярно или по мере загрязнения очищайте холодильник влажной тряпкой.
Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить
к повреждениям электронного оборудования.
После очистки протрите холодильник насухо тряпкой.
Регулярно проверяйте слив оттаявшей воды.
При необходимости, очистите слив оттаявшей воды. Если он засорен, то
оттаявшая вода скапливается на дне холодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением работ по очистку и уходу отсоедините холодиль-
ник от сети.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать для удаления слоя льда и отделения при-
мерзших продуктов щетки, скребки, твердые или острые инстру-
менты.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 295 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Гарантия RC(S)(L)(D)10-я серия
296
8 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см.
dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
тилизация
I
Защищайте окружающую среду!
Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.
Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте
в торговую организацию или в специальные сборные пункты.
10 Технические характеристики
Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство
можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com
или у производителя (см. dometic.com/dealer).
Это устройство соответствует Правилам ЕЭК ООН R10.
Содержит фторированные парниковые газы
Герметически закрытая конструкция
УКАЗАНИЕ
Это устройство содержит легковоспламеняющийся изолирующий
газ.
Разрешается выполнять демонтаж и утилизацию устройства только
специалистам.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 296 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Технические характеристики
297
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
62 л
54,5 л
7,5 л
62 л
69 л
64 л
86 л
75,5 л
7,5 л
83 л
90 л
85 л
94 л
81 л
90 л
98 л
93 л
Подводимое напряжение: 12 Вg12 Вg12 Вg
Средняя потребляемая мощность: 42 Вт 45 Вт 48 Вт
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE:
0,45 кВтч/24 ч
37,5 А*ч/24 ч
0,45 кВтч/24 ч
37,5 А*ч/24 ч
0,48 кВтч/24 ч
38 А*ч/24 ч
Климатический класс: T T T
Хладагент: R134a/40 г R134a/43 г R134a/47 г
Эквивалент CO2: 0,057 т 0,061 т 0,065 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 1430 1430 1430
Уровень шума (EN60704):
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
42 дБ(A)
39 дБ(A)
42 дБ(A)
39 дБ(A)
42 дБ(A)
39 дБ(A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(компрессор рас-
положен сзади)
902x590x485
(компрессор рас-
положен сбоку)
Вес: 19,5 кг 21,4 кг 21 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 297 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
Технические характеристики RC(S)(L)(D)10-я серия
298
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
133 л
116 л
12 л
128 л
139 л
134 л
153 л
118 л
29 л
147 л
177 л
142 л
35 л
171 л
Подводимое напряжение: 12 Вg12 Вg12 Вg
Средняя потребляемая мощность: 54 Вт 54 Вт 54 Вт
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE:
0,44 кВтч/24 ч
37 А*ч/24 ч
0,51 кВтч/24 ч
43 А*ч/24 ч
0,52 кВтч/24 ч
44 А*ч/24 ч
Климатический класс: ST ST ST
Хладагент: R134a / 40 г R134a/44 г R134a/44 г
Эквивалент CO2: 0,057 т 0,057 т 0,057 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 1430 1430 1430
Уровень шума (EN60704):
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
42 дБ(A)
39 дБ(A)
42 дБ(A)
39 дБ(A)
42 дБ(A)
39 дБ(A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Вес: 32 кг 36,5 кг 39,5 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 298 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
RU
RC(S)(L)(D)10-я серия Технические характеристики
299
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Объем
Полный объем:
Холодильная камера:
Морозильная камера:
Общий полезный объем:
Без морозильной камеры
Полный объем:
Полезный объем:
78 л
69,1 л
9,2 л
78 л
83 л
83 л
92 л
80,3 л
12,1 л
92 л
98 л
98 л
Подводимое напряжение: 12 В 12 В
Средняя потребляемая мощность: 5,9 A 5,5 A
Потребление энергии
Режим PERFORMANCE: 1,46 А*ч/ч 1,48 А*ч/ч
Климатический класс: N, ST N, ST
Хладагент: R600a / 24 г R600a / 23 г
Эквивалент CO2: 0,072 т 0,069 т
Потенциал глобального потепле-
ния (GWP): 3 3
Уровень шума (EN60704):
С воздуховодом:
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
Без воздуховода:
Режим PERFORMANCE:
Режим QUIET:
44 дБ(A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
38 дБ (A)
44 дБ(A)
39 дБ (A)
42 дБ (A)
38 дБ (A)
Размеры В х Ш x Г (в мм): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Вес: 24,5 кг 25 кг
Испытания/сертификат:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 299 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Objaśnienie symboli Seria RC(S)(L)(D)10
300
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk-
cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
www.dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
4 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
5 Korzystanie z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
6 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
7 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
8 Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
9 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
1Objaśnienie symboli
D
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 300 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
301
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Upewnić się, że urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifiko-
wanego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic.
Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagroże-
nia musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. -Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną
poważnych zagrożeń.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np.pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 301 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Seria RC(S)(L)(D)10
302
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Uwaga na dzieci
Upewnić się, że półki są zamontowane i zamocowane, aby wykluczyć
ryzyko uwięzienia dzieci wewnątrz urządzenia.
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego:
Zdemontować szufladę.
Pozostawić półki w lodówce w taki sposób, aby dzieci nie mogły
się po nich wspinać.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
•Nie dotykać zawiasu.
Zagrożenie zdrowia
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w układ odłączania akumulatora
przy zbyt niskim napięciu, urządzenie należy odłączać lub wyłączać
podczas wyłączania silnika. W przeciwnym razie akumulator pojazdu
może się rozładować.
Urządzenie nie nadaje się do przechowywania substancji żrących ani
zawierających rozpuszczalniki.
Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie.
W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 302 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Wskazówki bezpieczeństwa
303
Nigdy nie transportować urządzenia w pozycji poziomej, aby nie
doszło do wycieku oleju ze sprężarki, a w rezultacie do uszkodzenia
obiegu czynnika chłodniczego.
Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego. Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest łatwo-
palny.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
Unikać otwartego ognia i iskier.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Urządzenie należy umieścić w suchym miejscu, zabezpieczonym
przed bryzgami wody.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód
zasilający i wtyczka są suche.
Zagrożenie zdrowia
Należy uważać, aby w urządzeniu umieszczać tylko artykuły, które
mogą być przechowywane w ustawionej w nim temperaturze.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia otwartych przez dłuższy czas może
spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich
pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu z innymi produktami
żywnościowymi ani nie kapały na nie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 303 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Seria RC(S)(L)(D)10
304
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odmrozić urządzenie.
Oczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby w urządzeniu nie rozwijała się
pleśń.
Gdy temperatura w pomieszczeniu, w którym znajduje się lodówka,
przez dłuższy czas wynosi poniżej +10 °C, nie można zapewnić
równomiernej regulacji temperatury w zamrażalniku. Może to
doprowadzić do wzrostu temperatury w zamrażarce oraz
do rozmrożenia przechowywanych w nim produktów.
Ryzyko obrażeń
W przypadku nieprawidłowego ich użytkowania drzwi urządzenia lub
zamrażalnika mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia. Zamknąć
i przycisnąć drzwi do momentu usłyszenia wyraźnego odgłosu zatrza-
śnięcia po górnej i dolnej stronie.
Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia.
AUWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Jeśli drzwi nie są prawidłowo zablokowane po przeciwnej stronie,
należy po tej stronie przycisnąć górną i dolną część drzwi, aż do ich
zablokowania.
Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, należy umieszczać
wyłącznie w drzwiach urządzenia, w pojemniku na warzywa lub
na dolnej półce.
Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz-
nych za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł
ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego,
piekarników gazowych itp.).
Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte.
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią.
Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory
chłodzącej.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 304 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
305
IWSKAZÓWKA
Zapytać producenta pojazdu, czy układ zarządzania akumulatorem
pojazdu wyłącza urządzenia w celu ochrony akumulatora.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, drzwi urzą-
dzenia i zamrażalnika należy umieścić w pozycji zimowej. Pozwoli to
zapobiec powstawaniu pleśni.
W przypadku temperatur otoczenia wynoszących od +15 °C
do +25 °C należy wybrać średnie ustawienie temperatury.
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do:
•montażu wprzyczepach kempingowych i pojazdach kempingowych
chłodzenia, mrożenia i przechowywania produktów spożywczych
Urządzenie nie nadaje się do:
•przechowywania leków
przechowywania substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki
produktów spożywczych szybko mrożonych
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 305 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Opis techniczny Seria RC(S)(L)(D)10
306
4 Opis techniczny
Lodówka ta jest lodówką sprężarkową, zaprojektowaną do zasilania napięciem
12Vg.
4.1 Elementy obsługowe i wskaźniki
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Wyświetlacz TFT posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1A,
strona 5):
Symbol Opis
Wskaźnik ustawienia temperatury
Niebieska gwiazdka: sprężarka pracuje
Biała gwiazdka: sprężarka nie pracuje
Zasilanie prądem stałym
Sygnalizacja błędu z kodem błędu
Tryb użytkownika:
Wysoka wydajność
Możliwość wyboru wszystkich ustawień termostatu
Sprężarka pracuje w trybie wysokich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie wysokich
obrotów
Cichy
Możliwość wyboru ustawień termostatu 1, 2 i 3
Sprężarka pracuje w trybie niskich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie niskich obro-
tów
Boost
Stałe ustawienie termostatu na maksymalnym pozio-
mie
Sprężarka pracuje w trybie wysokich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie wysokich
obrotów
Ustawienia (tylko modele RCD):
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 306 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Opis techniczny
307
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Wyświetlacz LED posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1B,
strona 5):
Ogrzewanie ramy
Symbol ten świeci się, gdy ogrzewanie ramy jest włą-
czone. Ogrzewanie ramy zamrażalnika ogranicza skrapla-
nie się na niej pary.
Symbol ten świeci się, gdy lodówka jest podłączona
do magistrali CI bus.
Symbol ten świeci się, gdy włączona jest blokada przed
dziećmi:
3 razy nacisnąć obrotowy przycisk w przeciągu
1,5 sekundy w celu odblokowania elementów sterują-
cych.
Po 10 sekundach bezczynności elementy sterujące
z powrotem automatycznie się zablokują.
Sygnał dźwiękowy wyłączony:
Komunikaty o błędach i ostrzeżenia oraz pozostawienie
otwartych drzwi przez dłuższy czas nie są sygnalizowane
akustycznie.
Sygnał dźwiękowy wyłączony:
Komunikaty o błędach i ostrzeżenia oraz pozostawienie
otwartych drzwi przez dłuższy czas są sygnalizowane aku-
stycznie.
Potwierdzanie wyboru i powrót do menu głównego
Symbol Opis
Przycisk wł./wył.
Tryb wysokiej wydajności
Możliwość wyboru wszystkich ustawień termostatu
Sprężarka pracuje w trybie wysokich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie wysokich obrotów
Symbol Opis
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 307 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Korzystanie z lodówki Seria RC(S)(L)(D)10
308
5 Korzystanie z lodówki
I
Tryb cichy
Możliwość wyboru ustawień termostatu 1, 2 i 3
Sprężarka pracuje w trybie niskich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie niskich obrotów
Tryb boost
Stałe ustawienie termostatu na maksymalnym poziomie
Sprężarka pracuje w trybie wysokich obrotów
Zewnętrzny wentylator pracuje w trybie wysokich obrotów
Ostrzeżenie o błędzie
Wskaźnik temperatury
Przycisk wyboru trybów
Przycisk wyboru temperatury
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem nowej lodówki należy ze względów higie-
nicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką.
Przy pierwszym uruchomieniu lodówki może pojawić się zapach,
który ulotni się po kilku godzinach. Należy dobrze przewietrzyć
przestrzeń mieszkalną.
Pojazd należy zaparkować poziomo, w szczególności podczas
pierwszego uruchamiania lodówki i napełniania jej przed rozpoczę-
ciem podróży.
Na wydajność chłodzenia mogą mieć wpływ:
temperatura otoczenia (np. gdy pojazd jest wystawiony
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych)
ilość chłodzonej żywności
częstotliwość otwierania drzwi
Symbol Opis
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 308 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Korzystanie z lodówki
309
5.1 Wskazówki dotyczące optymalnego działania
lodówki
Nie przechowywać żywności w lodówce przez pierwsze 4 godzin jej pracy.
Chronić wnętrze pojazdu przed nadmiernym nagrzewaniem się (np. poprzez
zasłonięcie okien czy za pomocą klimatyzacji).
Chronić lodówkę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych (np.
poprzez zasłonięcie okien).
5.2 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
!
A
Żywność należy przechowywać w sposób zilustrowany na rys. 1, strona 5.
OSTROŻNIE! – zagrożenie zdrowia!
Sprawdzić, czy wydajność chłodzenia lodówki jest odpowiednia
do przechowywania umieszczonej w niej żywności.
Otwieranie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny
wzrost temperatury w komorach lodówki.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojem-
nikach w lodówce, tak aby surowe mięso i ryby nie miały kontaktu
z innymi produktami żywnościowymi ani nie kapały na nie.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko
w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Zamrażarka służy do przygotowywania kostek lodu oraz przechowy-
wania zamrożonej żywności. Nie nadaje się on do zamrażania
uprzednio niezamrożonej żywności.
Jeżeli lodówka jest wystawiona na działanie temperatury pokojowej
poniżej +10°C przez dłuższy okres czasu, nie można zagwaranto-
wać jednolitej temperatury w zamrażarce. Może to doprowadzić
do wzrostu temperatury w zamrażarce oraz do rozmrożenia prze-
chowywanych w nim produktów.
UWAGA!
Maksymalne obciążenie każdej półki w drzwiach wynosi 3 kg. Mak-
symalne łączne obciążenie całych drzwi wynosi 7,5 kg.
Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, należy umieszczać
w drzwiach lodówki, w dolnym pojemniku lub na dolnej półce.
Nie przechowywać napojów gazowanych w zamrażarce.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 309 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Korzystanie z lodówki Seria RC(S)(L)(D)10
310
5.3 Użytkowanie lodówki
I
Tryby pracy
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Włączanie lodówki:
Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez 2 sekundy.
Lodówka uruchamia się z najczęściej wybieranymi ustawieniami.
Nawigacja po menu:
Nacisnąć pokrętło, aby aktywować menu nawigacji (rys. 2, strona 6).
Obrócić pokrętło, aby wybrać żądane menu szczegółowe.
Nacisnąć pokrętło, aby otworzyć wybrane menu szczegółowe.
Obracać pokrętło w celu nawigacji po menu szczegółowym.
WSKAZÓWKA
W przypadku ustawienia trybu CICHEGO lub BOOST lodówka
po 8 godzinach automatycznie powraca do trybu WYSOKIEJ
WYDAJNOŚCI, z tą samą konfiguracją, jaka aktywna była przed
zmianą trybu na CICHY lub BOOST.
W przypadku temperatur otoczenia wynoszących od +15°C
do +25°C należy wybrać średnie ustawienie temperatury.
Symbol Objaśnienie
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb standardowy
Wybór wszystkich stopni temperatury (od 1 do 5)
Tryb CICHY:
Obniżona prędkość wentylatora i sprężarki ze zredukowanym
poziomem hałasu, np. jeżeli użytkownik chce wypocząć lub spać
Wybór trzech stopni temperatury (od 1 do 3)
Tryb BOOST:
Maksymalna wydajność, np. do natychmiastowego schłodzenia
bądź po włożeniu do lodówki większej ilości nieschłodzonej
żywności
Bez wyboru stopni temperatury
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 310 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Korzystanie z lodówki
311
Wybrane ustawienia są wyświetlane na niebiesko.
Nacisnąć pokrętło, aby aktywować wybrane ustawienie.
Potwierdzić wybór z użyciem .
Wyłączenie lodówki:
Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez 4 sekundy.
Emitowany jest sygnał dźwiękowy, a lodówka wyłącza się.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Włączanie lodówki:
W celu włączenia lodówki wcisnąć na 2 sekundy przycisk .
Lodówka uruchamia się z najczęściej wybieranymi ustawieniami.
Regulacja ustawień:
Naciskać przycisk tyle razy, aż zaświeci się dioda LED żądanego trybu pracy.
Naciskać przycisk tyle razy, aż ustawiony zostanie żądany poziom temperatury.
Wyłączenie lodówki:
W celu wyłączenia lodówki wcisnąć na 4 sekundy przycisk .
5.4 Korzystanie z drzwi lodówki
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
OSTROŻNIE! – Ryzyko obrażeń
W przypadku nieprawidłowego ich użytkowania drzwi lodówki lub
zamrażarki mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia.
Nie opierać się na otwartych drzwiach lodówki.
WSKAZÓWKA
Jeśli drzwi nie są prawidłowo zabezpieczone po przeciwnej stronie,
należy po tej stronie ostrożnie przycisnąć górną i dolną część drzwi, aż
do ich zabezpieczenia.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 311 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Korzystanie z lodówki Seria RC(S)(L)(D)10
312
Zamykanie i zabezpieczanie drzwi lodówki/zamrażarki:
Zamknąć i przycisnąć drzwi do momentu usłyszenia wyraźnego odgłosu zatrza-
śnięcia po górnej i dolnej stronie.
Drzwi zostały zamknięte i zabezpieczone.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Odblokowywanie drzwi lodówki:
Zwolnić drzwi lodówki w sposób zilustrowany na (rys. 3, strona 7).
Drzwi lodówki można łatwo otworzyć i zamknąć, ale nie będą one zabezpie-
czone po zamknięciu.
Automatyczne zabezpieczanie drzwi lodówki u góry:
Zwolnić i otworzyć drzwi lodówki w sposób zilustrowany na (rys. 4, strona 8).
Drzwi lodówki są automatycznie zabezpieczane u góry po zamknięciu (rys. 5,
strona 9).
Zabezpieczanie drzwi lodówki przed rozpoczęciem jazdy:
Zabezpieczyć drzwi lodówki w sposób zilustrowany na (rys. 6, strona 10).
5.5 Korzystanie z półki VG fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Za pomocą zasuwy w półce VG fresh można regulować wilgotność powietrza
w znajdującym się pod nią pojemniku na warzywa:
UWAGA!
Maksymalne obciążenie półki VG fresh wynosi 4,5 kg.
Chłodzona żywność Optymalna wilgot-
ność Pozycja zasuwy
Warzywa wysoka Zamknąć zasuwę.
Owoce niska Otworzyć zasuwę.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 312 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Korzystanie z lodówki
313
Wyjmowanie i wkładanie półki VG fresh:
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 11).
5.6 Układanie półek
!
Wyjąć półkę w zilustrowany sposób (rys. 8, strona 11).
Z powrotem umieścić półkę, wykonując opisane czynności w odwrotnej kolej-
ności.
Ustawianie półki pod kątem na butelki z winem
A
Pozycję półki zmienia się w zilustrowany sposób (rys. 9, strona 12).
5.7 Wyjmowanie zamrażalnika
Możesz wyjąć komorę zamrażarki, aby zrobić więcej miejsca w komorze lodówki.
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 0, strona 13).
5.8 Odszranianie lodówki
A
OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci!
Wszystkie półki są zablokowane w celu uniemożliwienia dzieciom
wchodzenia do lodówki.
Półki należy wyjmować tylko w celu czyszczenia lodówki.
Z powrotem umieścić półki i zabezpieczyć je.
UWAGA!
Podczas jazdy półka nie może być ustawiona pod kątem.
WSKAZÓWKA
Ostrożnie obchodzić się z drzwiami i dnem zamrażarki w celu unik-
nięcia ich uszkodzeń.
Montaż należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności.
UWAGA!
Do usuwania lodu lub oddzielania przymarzniętych produktów nie
należy używać narzędzi mechanicznych ani suszarki do włosów.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 313 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Usuwanie usterek Seria RC(S)(L)(D)10
314
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. a, strona 14).
5.9 Umieszczanie drzwi lodówki w pozycji zimowej
!
Jeśli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, drzwi lodówki i zamrażarki
należy umieścić w pozycji zimowej. W ten sposób można zapobiec powstawaniu
pleśni.
Odszronić lodówkę (rozdz. „Odszranianie lodówki” na stronie 313).
Całkowicie wychylić hak obok mechanizmu zabezpieczającego w górnej
i dolnej części jednej strony drzwi (rys. b, strona 15).
Przycisnąć drzwi lodówki.
Wystające kołki zatrzasną się w hakach.
W ustawieniu zimowym drzwi należy otwierać w następujący sposób:
Pociągnąć drzwi do siebie.
Wcisnąć do środka wystające haki u góry i u dołu drzwi.
6Usuwanie usterek
I
WSKAZÓWKA
Z upływem czasu na żebrach chłodzących wewnątrz lodówki tworzy się
szron. Gdy warstwa szronu będzie miała około 3 mm grubości, należy
odszronić lodówkę.
OSTROŻNIE!
Drzwi nie mogą być ustawione w pozycji zimowej podczas jazdy.
WSKAZÓWKA
W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie
kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący
dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system
zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urzą-
dzeń w celu ochrony akumulatora pojazdu. Należy uzyskać odpowied-
nie informacje od producenta pojazdu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 314 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Usuwanie usterek
315
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Lodówka nie działa. Bezpiecznik kabla prądu stałego
jest uszkodzony.
Wymienić bezpiecznik przekaźnika.
Skontaktować się z punktem obsługi
klienta.
Bezpiecznik pojazdu przepalił
się.
Wymienić bezpiecznik pojazdu. (Spo-
sób postępowania opisany jest
w instrukcji obsługi pojazdu).
Akumulator pojazdu rozładował
się.
Sprawdzić i naładować akumulator
pojazdu.
Nie włączono zapłonu. Włączyć zapłon.
Zbyt niska temperatura
w obrębie sprężarki (<0°C).
Całkowicie zamknąć/zakryć wszystkie
zewnętrzne kratki wentylacyjne
za pomocą materiału izolującego.
Lodówka automatycznie wyłącza
się przy niewystarczającym napię-
ciu.
(napięcie wyłączenia: 10,4 V)
Naładować akumulator. Lodówka
automatycznie ponownie uruchomi
się.
(napięcie włączenia: 11,7 V)
Lodówka nie chłodzi
wystarczająco.
Wentylacja agregatu jest niewy-
starczająca.
Sprawdzić, czy kratka wentylacyjna nie
jest zatkana.
Parownik jest oblodzony. Sprawdzić, czy drzwi lodówki zamy-
kają się prawidłowo. Upewnić się, że
uszczelka lodówki przylega prawi-
dłowo i nie jest uszkodzona. Odszro-
nić lodówkę.
Ustawiona jest zbyt wysoka tem-
peratura.
Ustawić niższą temperaturę.
Zbyt wysoka temperatura otocze-
nia.
Na krótki czas zdemontować kratkę
wentylacyjną w celu umożliwienia
szybszego ulotnienia się ciepłego
powietrza.
W lodówce umieszczono zbyt
wiele żywności naraz.
Usunąć część żywności.
Jednocześnie w lodówce umiesz-
czono zbyt dużo ciepłego jedze-
nia.
Wyciągnąć ciepłą żywność i schłodzić
ją przed umieszczeniem w lodówce.
Lodówka nie pracuje wystarcza-
jąco długo.
Ponownie sprawdzić temperaturę
po upływie czterech-pięciu godzin.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 315 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Usuwanie usterek Seria RC(S)(L)(D)10
316
6.1 Sygnalizacja błędów i ostrzeżeń
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Usterki są sygnalizowane przez kod błędu z symbolem ostrzegawczym ( )
pośrodku wyświetlacza TFT.
W przypadku wystąpienia wielu błędów kody błędów przewijane są w środkowej
części wyświetlacza.
Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE (W) są resetowane automatycznie po ich usu-
nięciu.
Wszystkie usterki typu BŁĄD (E) należy zresetować ręcznie:
Nacisnąć pokrętło i przytrzymać je przez co najmniej 2 sekundy.
Emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Błąd został zresetowany.
WSKAZÓWKA
Wszystkie usterki są sygnalizowane przez symbol ostrzegawczy, numer
identyfikacyjny usterki i sygnał dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy trwa
2 minuty i jest powtarzany co 30 minut, aż do usunięcia błędu.
Kod Sygnał
dźwiękowy Usterka Rozwiązanie
W01 Nie Uszkodzony czujnik tempe-
ratury w komorze lodówki
Skontaktować się z punktem
obsługi klienta.
E03 Tak Błąd komunikacji Nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania i przytrzymać
go przez co najmniej
2sekundy.
W04 Nie Błąd magistrali CI bus Automatyczne resetowanie
W10 Tak Drzwi otwarte przez ponad
2minuty
Zamknąć drzwi.
W11 Tak Napięcie prądu stałego <
7,5 V
Automatyczne resetowanie
W19 Tak Napięcie prądu stałego <
10,9 V
Automatyczne resetowanie
E32 Tak Przetężenie zewnętrznego
wentylatora
Nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania i przytrzymać
go przez co najmniej
2sekundy.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 316 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Usuwanie usterek
317
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
W przypadku wystąpienia usterki kontrolka ostrzeżenia ( ) na wyświetlaczu miga
w zależności od usterki.
Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE (W) są resetowane automatycznie po ich usu-
nięciu.
Wszystkie usterki typu BŁĄD (E) należy zresetować ręcznie:
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy.
Emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Błąd został zresetowany.
E33 Tak Sprężarka nie uruchamia się Nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania i przytrzymać
go przez co najmniej
2sekundy.
E34 Tak Przeciążenie sprężarki Nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania i przytrzymać
go przez co najmniej
2sekundy.
E35 Tak Wyłączenie przez zespół ste-
rownika sprężarki z powodu
temperatury
Nacisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania i przytrzymać
go przez co najmniej
2sekundy.
Liczba impul-
sów świetl-
nych
Sygnał
dźwiękowy
Rodzaj
usterki Usterka Rozwiązanie
świecenie cią-
głe
Nie W Uszkodzony czujnik tempe-
ratury w komorze lodówki
Skontaktować się
zpunktem
obsługi klienta.
1 Tak W Napięcie prądu stałego <
7,5 V
Automatyczne reseto-
wanie
2 Tak E Przetężenie zewnętrznego
wentylatora
Nacisnąć przycisk
włączania/wyłą-
czania
i przytrzymać go
przez co najmniej
2sekundy.
Kod Sygnał
dźwiękowy Usterka Rozwiązanie
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 317 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Usuwanie usterek Seria RC(S)(L)(D)10
318
6.2 Rozwiązywanie problemów z drzwiami lodówki
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Mocowanie drzwi po ich odłączeniu się:
Zamocować drzwi w zilustrowany sposób (rys. c, strona 15).
3 Tak E Sprężarka nie uruchamia się Nacisnąć przycisk
włączania/wyłą-
czania
i przytrzymać go
przez co najmniej
2sekundy.
4 Tak E Przeciążenie sprężarki Nacisnąć przycisk
włączania/wyłą-
czania
i przytrzymać go
przez co najmniej
2sekundy.
5 Tak E Wyłączenie przez zespół ste-
rownika sprężarki z powodu
temperatury
Nacisnąć przycisk
włączania/wyłą-
czania
i przytrzymać go
przez co najmniej
2sekundy.
6 Nie W Błąd magistrali CI bus Automatyczne reseto-
wanie
- Tak W Drzwi otwarte przez ponad
2minuty
Zamknąć drzwi.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
W przypadku manipulacji przy sworzniach blokujących lub ich skręcenia
drzwi mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia.
WSKAZÓWKA
Jeśli nie można już zamknąć drzwi, oznacza to, że uchwyt drzwi jest
zablokowany po otwartej stronie.
Liczba impul-
sów świetl-
nych
Sygnał
dźwiękowy
Rodzaj
usterki Usterka Rozwiązanie
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 318 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Czyszczenie i konserwacja
319
Zamykanie drzwi:
Zwolnić blokadę uchwytu drzwi w zilustrowany sposób (rys. d, strona 16).
7 Czyszczenie i konserwacja
!
A
Lodówkę należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu
oraz gdy tylko pojawią się na niej zabrudzenia.
Należy uważać, aby woda nie dostała się do uszczelek. Może to spowodować
uszkodzenie elektroniki.
Po wyczyszczeniu należy wytrzeć lodówkę do sucha ściereczką.
Regularnie kontrolować odpływ skroplin.
W razie konieczności wyczyścić odpływ skroplin. Jeśli jest on zapchany, skro-
pliny będą się zbierać na dnie lodówki.
OSTRZEŻENIE!
Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć lodówkę
od zasilania.
UWAGA!
Podczas czyszczenia nigdy nie używać agresywnych środków czyszczą-
cych do czyszczenia ani twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania
warstw lodu lub poluzowania przedmiotów, które zamarzły.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 319 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Rękojmia Seria RC(S)(L)(D)10
320
8Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
9Utylizacja
I
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
10 Dane techniczne
Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem:
dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz
dometic.com/dealer).
Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ.
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
WSKAZÓWKA
Urządzenie to zawiera łatwopalny gaz izolacyjny.
Demontaż i utylizację urządzenia należy zlecać specjalistom.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 320 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Dane techniczne
321
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Napięcie zasilania: 12 Vg12 Vg12 Vg
Średni pobór mocy: 42 W 45 W 48 W
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klasa klimatyczna: T T T
Czynnik chłodniczy: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekwiwalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 1430 1430 1430
Emisja hałasu (EN60704):
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(sprężarka z tyłu)
902x590x485
(sprężarka z boku)
Masa: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 321 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Dane techniczne Seria RC(S)(L)(D)10
322
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Napięcie zasilania: 12 Vg12 Vg12 Vg
Średni pobór mocy: 54 W 54 W 54 W
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klasa klimatyczna: ST ST ST
Czynnik chłodniczy: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekwiwalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 1430 1430 1430
Emisja hałasu (EN60704):
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Masa: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 322 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
PL
Seria RC(S)(L)(D)10 Dane techniczne
323
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Pojemność
Pojemność brutto:
Komora lodówki:
Zamrażarka
Całkowita pojemność netto:
Z wyłączeniem zamrażarki
Pojemność brutto:
Pojemność netto:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Napięcie zasilania: 12 V 12 V
Średni pobór mocy: 5,9 A 5,5 A
Zużycie energii
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klasa klimatyczna: N, ST N, ST
Czynnik chłodniczy: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekwiwalent CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potencjał tworzenia efektu cieplar-
nianego (GWP): 3 3
Emisja hałasu (EN60704):
Z kanałem wentylacyjnym:
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
Bez kanału wentylacyjnego:
Tryb WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI:
Tryb CICHY:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Wymiary wys. x szer. x gł. (w mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Masa: 24,5 kg 25 kg
Kontrola/certyfikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 323 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Vysvetlenie symbolov RC(S)(L)(D)séria 10
324
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-
čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese www.dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
3 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
4 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
5 Používanie chladničky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
6 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 324 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Bezpečnostné pokyny
325
A
I
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Základy bezpečnosti
!STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Postarajte sa aby zariadenie nainštaloval kvalifikovaný technik podľa
návodu na montáž firmy Dometic.
Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať
do prevádzky.
Keď je pripájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí jeho výmenu
vykonať výrobca alebo jeho služby zákazníkom alebo podobne spô-
sobilá osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
Opravy na tomto zariadení smie vykonávať len spôsobilý personál.
Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Nebezpečenstvo výbuchu
Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
Ohrozenie zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 325 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Bezpečnostné pokyny RC(S)(L)(D)séria 10
326
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo uväznenia detí
Postarajte sa, aby police boli namontované a zaistené, takže deti sa
nebudú môcť zavrieť v zariadení.
Pred likvidáciou vašej starej chladničky:
–Rozmontujte zásuvky.
Nechajte zásuvky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
Nesiahajte do závesu.
Ohrozenie zdravia
Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných
nádobách.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom
napätia.
Ak vaše vozidlo nedisponuje odpojením batérie pri podpätí, odpojte
zariadenie alebo ho vypnite, keď vypnete motor. Inak sa môže vybiť
batéria vozidla.
Zariadenie nie je vhodné na skladovanie žieravých látok alebo látok
sobsahom rozpúšťadiel.
Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý.
Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte.
Neprepravujte zariadenie vo vodorovnej polohe, aby z kompresora
nevytiekol olej a nepoškodil tak chladiaci okruh.
Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho
okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je vysoko horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier.
Dobre vyvetrajte priestor.
Zariadenie umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené
pred striekajúcou vodou.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 326 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Bezpečnostné pokyny
327
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché
prívodné vedenie a zástrčka.
Ohrozenie zdravia
Dbajte na to, aby sa v zariadení nachádzal len tovar, ktorý sa môže
chladiť na zvolenú teplotu.
Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných
nádobách.
Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie
teploty v priehradkách zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných nádobách v zariadení
tak, aby neboli v kontakte s inými potravinami ani na ne nekvapkali.
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri
zariadenia.
Ak je chladnička dlhšiu dobu vystavená izbovej teplote pod +10 °C,
v mraziacej priehradke nie je možné zaručiť stálu teplotu. To môže
viesť k zvýšeniu teploty v mraziacej priehradke a uložené potraviny sa
môžu rozmraziť.
Nebezpečenstvo poranenia
Dvere zariadenia alebo mrazničky sa môžu úplne odpojiť
od zariadenia, ak sa nepoužívajú správne. Dvere pritlačením zatvorte,
až kým nebudete počuť zreteľné kliknutie na vrchu a na spodku.
Neopierajte sa o otvorené dvere zariadenia.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 327 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Používanie v súlade s určením RC(S)(L)(D)séria 10
328
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Ak dvere nie sú správne zaistené na opačnej strane, opatrne zatlačte
na vrch a spodok dverí na danej strane, kým dvere nezapadnú
na miesto.
Ťažké predmety ako fľaše alebo plechovky ukladajte výlučne do dverí
zariadenia, do zásuvky na zeleninu alebo na spodný nosný rošt.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení,
okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení
takýmto spôsobom.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, priame slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
Uistite sa, že vetracie otvory nie sú prekryté.
Do vnútorného zásobníka neplňte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred vysokými teplotami a mokrom.
Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru.
IPOZNÁMKA
Informujte sa u výrobcu vášho vozidla, či správa batérie vozidla vypne
zariadenia za účelom ochrany batérie.
Umiestnite dvere zariadenia a dvierka mraziaceho priečinku do zimnej
polohy, ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať. Vyhnete sa tak
tvorbe plesní.
Pri teplotách okolia v rozmedzí +15 °C +25 °C zvoľte priemerný
chladiaci výkon.
3 Používanie v súlade s určením
Zariadenie je vhodné na:
montáž do karavanov a obytných vozov,
chladenie, hlboké zmrazovanie a uskladnenie potravín
Zariadenie nie je vhodné na:
skladovanie liekov,
skladovanie korozívnych látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel,
•rýchle zmrazovanie jedla.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 328 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technický opis
329
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba
bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
4 Technický opis
Chladnička je kompresorová chladnička a je určená na prevádzku s 12 Vg zdrojom
napájania.
4.1 Ovládacie a indikačné prvky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT displej obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky (obr. 1A,
strane 5):
Symbol Opis
Indikátor nastavenia teploty
Modrá snehová vločka: kompresor beží
Biela snehová vločka: kompresor nebeží
Prevádzka na jednosmerné napätie
Varovná indikácia s kódom chyby
Používateľský režim:
05
User mode
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 329 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Technický opis RC(S)(L)(D)séria 10
330
Performance
Možnosť výberu všetkých nastavení termostatu
Kompresor beží v režime vysokých otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime vysokých otáčok
Quiet
Možnosť výberu nastavení termostatu 1, 2 a 3
Kompresor beží v režime nízkych otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime nízkych otáčok
Boost
Nastavenia termostatu fixne nastavené na maxime
Kompresor beží v režime vysokých otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime vysokých otáčok
Nastavenia (iba modely RCD):
Ohrievač rámu
Symbol sa rozsvieti, keď je v prevádzke ohrievač rámu.
Ohrievač rámu mraziacej priehradky znižuje kondenzá-
ciu.
Symbol sa rozsvieti, keď je chladnička pripojená ku zber-
nici CI.
Symbol sa rozsvieti pri aktivovaní detskej poistky:
Stlačte otočné tlačidlo 3-krát do 1,5 sekundy
na odomknutie ovládacích prvkov.
Po 10 sekundách nečinnosti sa ovládacie prvky znovu
automaticky uzamknú.
Zvuk pípnutia vypnutý:
Zvukový signál nezaznie v prípade chybových hlásení,
výstražných hlásení a dverí otvorených dlhšiu dobu.
Zvuk pípnutia zapnutý:
Zvukový signál zaznie v prípade chybových hlásení,
výstražných hlásení a dverí otvorených dlhšiu dobu.
Potvrďte výber a vráťte sa do hlavnej ponuky
Symbol Opis
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 330 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technický opis
331
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED displej obsahuje nasledujúce ovládacie a zobrazovacie prvky (obr. 1B,
strane 5):
Symbol Opis
Tlačidlo Zap./Vyp.
Režim Performance
Možnosť výberu všetkých nastavení termostatu
Kompresor beží v režime vysokých otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime vysokých otáčok
Režim Quiet
Možnosť výberu nastavení termostatu 1, 2 a 3
Kompresor beží v režime nízkych otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime nízkych otáčok
Režim Boost
Nastavenia termostatu fixne nastavené na maxime
Kompresor beží v režime vysokých otáčok
Externý ventilátor pracuje v režime vysokých otáčok
Chybové hlásenie
Indikátor teploty
Voliace tlačidlo režimu
Voliace tlačidlo teploty
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 331 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Používanie chladničky RC(S)(L)(D)séria 10
332
5 Používanie chladničky
I
5.1 Tipy pre optimálnu prevádzku chladničky
Neskladujte potraviny v chladničke počas prvých 4 hodín po uvedení
do prevádzky.
Chráňte interiér vozidla pred nadmerných zohriatím (napr. tienidlá na oknách,
klimatizácia).
Chráňte chladničku pred priamym slnečným žiarením (napr. tienidlá na oknách).
POZNÁMKA
Pred uvedením chladničky do prevádzky ju z hygienických dôvodov
vyčistite zvonku a zvnútra vlhkou handričkou.
Pri prvom uvádzaní chladničky do prevádzky môže dôjsť k tvorbe
pachov, ktoré po niekoľkých hodinách pominú. Dobre vyvetrajte
obývací priestor.
Vozidlo odstavte na vodorovnú plochu, hlavne pri prvom uvádzaní
chladničky do prevádzky a pri jej napĺňaní pred cestou.
•Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený:
teplotou okolia (napr. ak je vozidlo vystavené priamemu slneč-
nému žiareniu),
množstvom uskladnených a chladených potravín,
frekvenciou otvárania dverí.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 332 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Používanie chladničky
333
5.2 Pokyny pre ukladanie potravín
!
A
Jedlo uchovávajte tak, ako je zobrazené (obr. 1, strane 5).
5.3 Obsluha chladničky
I
UPOZORNENIE! – Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
Skontrolujte, či je chladiaci výkon chladničky vhodný pre potraviny,
ktoré chcete chladiť.
Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie tep-
loty v priehradkách chladničky.
Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke vo vhodných nádo-
bách tak, aby surové mäso a ryby neboli v kontakte s inými potravi-
nami ani na ne nekvapkali.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhod-
ných nádobách.
Mraziaca priehradka je vhodná na výrobu kociek ľadu
a na uchovávanie mrazených potravín. Nie je vhodný
na zmrazovanie už rozmrazených potravín.
Ak je chladnička dlhšiu dobu vystavená izbovej teplote pod +10 °C,
v mraziacej priehradke nie je možné zaručiť stálu teplotu. To môže
viesť k zvýšeniu teploty v mraziacej priehradke a uložené potraviny
sa môžu rozmraziť.
POZOR!
Maximálna hmotnosť na poličku dverí je 3 kg. Maximálna hmotnosť
na celé dvere je 7,5 kg.
Ťažké predmety, ako sú napríklad fľaše alebo plechovky, uchová-
vajte iba vo dverách chladničky, v spodnej priehradke alebo
na spodnej poličke.
Nenechávajte sýtené nápoje v mraziacej priehradke.
POZNÁMKA
Pri nastavení režimu QUIET alebo BOOST sa chladnička po 8 hodi-
nách automaticky prepne späť do režimu PERFORMANCE, pričom
sa použije rovnaká konfigurácia, aká bola nastavená pred zmenou
na režim QUIET alebo BOOST.
Pri teplotách okolia v rozmedzí +15 °C +25 °C zvoľte nastavenie
priemernej teploty.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 333 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Používanie chladničky RC(S)(L)(D)séria 10
334
Prevádzkové režimy
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Chladničku zapnete nasledujúcim spôsobom:
Stlačte ovládací gombík na 2 sekundy.
Chladnička sa spustí s najnovšími nastaveniami.
V ponuke prechádzate nasledujúcim spôsobom:
Stlačte ovladací gombík na aktiváciu navigačnej ponuky (obr. 2, strane 6).
Otočte ovládací gombík pre výber želanej detailnej ponuky.
Stlačte ovládací gombík pre otvorenie zvolenej detailnej ponuky.
Otočte ovládací gombík na prechádzanie cez detailnú ponuku.
Zvolené nastavenia sa zobrazia modrou farbou.
Stlačte ovládací gombík pre výber zvoleného nastavenia.
Potvrďte výber pomocou tlačidla .
Chladničku vypnete nasledujúcim spôsobom:
Stlačte ovládací gombík na 4 sekundy.
Zaznie pípnutie a chladnička sa vypne.
Symbol Vysvetlenie
Režim PERFORMANCE:
Štandardný režim
Výber všetkých teplotných stupňov (1 až 5)
Režim QUIET:
Znížené otáčky ventilátor a kompresora so zníženou hlučnosťou,
napr. ak používateľ chce oddychovať alebo spať
Výber troch teplotných stupňov (1 až 3)
Režim BOOST:
Maximálny výkon, napr. pre okamžité schladenie alebo
po vložení väčšieho množstva nechladených potravín
do chladničky
Bez výberu teplotných stupňov
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 334 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Používanie chladničky
335
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Chladničku zapnete nasledujúcim spôsobom:
Na zapnutie chladničky stlačte na 2 sekundy tlačidlo .
Chladnička sa spustí s najnovšími nastaveniami.
Nastavenia upravíte nasledujúcim spôsobom:
Opakovane stláčajte tlačidlo , kým LED indikátor nesignalizuje želaný pre-
vádzkový režim.
Opakovane stláčajte tlačidlo , kým nenastavíte požadovanú teplotnú úroveň.
Chladničku vypnete nasledujúcim spôsobom:
Na vypnutie chladničky stlačte na 4 sekundy tlačidlo .
5.4 Používanie dverí chladničky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Zatvorenie a zaistenie dverí chladničky/mraziacej priehradky:
Zatlačením zatvorte dvere, až kým nebudete počuť kliknutie v hornej a spodnej
časti.
Dvere sú teraz zatvorené a zaistené.
UPOZORNENIE! – Riziko zranenia
Ak sa dvere chladničky alebo mraziacej priehradky používajú
nesprávne, môžu sa úplne oddeliť od zariadenia.
Neopierajte sa o otvorené dvere chladničky.
POZNÁMKA
Ak dvere nie sú správne zaistené na opačnej strane, opatrne zatlačte
hornú a dolnú časť dverí na danej strane, až kým sa nezaistia na svojom
mieste.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 335 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Používanie chladničky RC(S)(L)(D)séria 10
336
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Uvoľnenie dverí chladničky:
Dvere chladničky uvoľnite tak, ako je zobrazené: (obr. 3, strane 7).
Dvere chladničky sa ľahko otvárajú a zatvárajú, ale pri zatvorení sa nezaistia.
Automatické zaistenie dverí chladničky v hornej časti:
Dvere chladničky uvoľnite a otvorte tak, ako je zobrazené: (obr. 4, strane 8).
Dvere chladničky sa po zatvorení automaticky zaistia v hornej časti (obr. 5,
strane 9).
Zaistenie dverí chladničky pred jazdou:
Dvere chladničky zaistite tak, ako je zobrazené: (obr. 6, strane 10).
5.5 Používanie základne VG fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Posúvač na základni VG fresh sa môže použiť na reguláciu vlhkosti v priehradke
na zeleninu, ktorá sa nachádza pod ním:
Odstránenie a vloženie základne VG fresh:
Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 11).
POZOR!
Maximálna nosnosť základne VG fresh je 4,5 kg.
Chladený tovar Optimálna vlhkosť
vzduchu Poloha posúvača
Zelenina Vysoká Zatvorte posúvač.
Ovocie Nízka Otvorte posúvač.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 336 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Používanie chladničky
337
5.6 Umiestnenie políc
!
Vyberte policu podľa obrázka (obr. 8, strane 11).
Police vráťte na svoje miesto v opačnom poradí.
Umiestnenie police v uhle pre fľaše na víno
A
Zmeňte polohu police podľa obrázka (obr. 9, strane 12).
5.7 Vyberanie mraziacej priehradky
Mraziacu priehradku môžete vybrať, aby sa v chladiacej priehradke vytvoril väčší
priestor.
I
Postupujte podľa obrázka (obr. 0, strane 13).
5.8 Odmrazenie chladničky
A
I
Postupujte podľa obrázka (obr. a, strane 14).
STRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí!
Všetky police sú upevnené na svojom mieste, aby sa zabránilo deťom
vstúpiť do chladničky.
Police vyberajte len kvôli čisteniu.
Police vráťte na svoje miesto a zaistite ich.
POZOR!
Počas jazdy nesmie byť polica v naklonenej polohe naplnená.
POZNÁMKA
Dvierka mraziacej priehradky a základňu uschovajte na bezpečnom
mieste, aby nedošlo k poškodeniu.
Vkladanie vykonajte v obrátenom poradí.
POZOR!
Na odstránenie ľadu alebo uvoľnenie zmrazených predmetov nepouží-
vajte mechanické nástroje ani sušič vlasov.
POZNÁMKA
Časom sa na chladiacich rebrách vo vnútri chladničky vytvorí srieň. Keď
je vrstva sriene hrubá asi 3 mm, treba rozmraziť chladničku.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 337 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Odstraňovanie porúch RC(S)(L)(D)séria 10
338
5.9 Umiestnenie dverí chladničky do polohy pre chladné
počasie
!
Ak chladničku nebudete používať dlhšiu dobu, dvere chladničky a mraziacej prie-
hradky umiestnite do polohy pre chladné počasie. Vyhnete sa tak tvorbe plesní.
Rozmrazte chladničku (kap. „Odmrazenie chladničky“ na strane 337).
Otočte hák v blízkosti zaisťovacieho mechanizmu v hornej a dolnej časti jednej
strany dverí (obr. b, strane 15).
Zatlačte proti dverám chladničky.
Prečnievajúci čap zapadne do háčika.
Otvorte dvere v polohe pre chladné počasie nasledovne:
Potiahnite dvere k sebe.
Zatlačte vyčnievajúce háčiky na hornej a dolnej časti dverí späť dovnútra.
6 Odstraňovanie porúch
I
UPOZORNENIE!
Poloha pre chladné počasie sa nesmie použiť počas jazdy.
POZNÁMKA
Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí
byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie.
V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť
spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu
vášho vozidla.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 338 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Odstraňovanie porúch
339
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Chladnička nefunguje. Poistka v kábli jednosmerného
prúdu je chybná.
Poistka relé sa musí vymeniť.
Obráťte sa na autorizovaný zákaznícky
servis.
Poistka vozidla je prehorená. Vymeňte poistku vozidla. (Pozrite si
návod na obsluhu vášho vozidla.)
Batéria vozidla je vybitá. Skontrolujte batériu vozidla a nabite ju.
Zapaľovanie nie je zapnuté. Zapnite zapaľovanie.
Teplota kompresora je príliš nízka
(<0 °C).
Všetky vonkajšie vetracie mriežky
úplne zatvorte/zakryte izolačným
materiálom.
Chladnička sa vypne automa-
ticky, ak napätie nie je postaču-
júce.
(Vypínacie napätie: 10,4 V)
Nabite batériu. Chladnička sa znovu
automaticky zapne.
(Zapínacie napätie: 11,7 V)
Chladnička nechladí
dostatočne.
Nedostatočné vetranie okolo
agregátu.
Skontrolujte, či nie je zablokovaná ven-
tilačná mriežka.
Výparník má námrazu. Skontrolujte, či sa dvere chladničky
správne a riadne zatvárajú. Ubezpečte
sa, že tesnenie chladničky správne sedí
a nie je poškodené. Rozmrazte chlad-
ničku.
Teplota je nastavená príliš vysoko. Nastavte nižšiu teplotu.
Príliš vysoká vonkajšia teplota. Na určitú dobu odstráňte ventilačnú
mriežku, aby teplý vzduch rýchlejšie
unikol.
Do chladničky sa umiestnilo príliš
veľa potravín naraz.
Odstráňte niektoré potraviny.
Do chladničky sa umiestnilo príliš
veľa teplých potravín naraz.
Vyberte teplé potraviny a nechajte ich
najprv vychladnúť, než ich vložíte dov-
nútra.
Chladnička je v prevádzke len
krátko.
Skontrolujte teplotu znova po 4 až
5hodinách.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 339 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Odstraňovanie porúch RC(S)(L)(D)séria 10
340
6.1 Indikácia chýb a varovaní
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Poruchy sú indikované kódom poruchy s výstražným symbolom ( ) v strede TFT
displeja.
Ak sa vyskytne viacero porúch, kódy porúch prechádzajú zhora dole v strede disp-
leja.
Všetky poruchy typu VÝSTRAHA (W) sa resetujú automaticky po odstránení poruchy.
Všetky poruchy typu CHYBA (E) sa musia resetovať manuálne:
Stlačte ovládací gombík aspoň na 2 sekundy.
Zaznie pípnutie.
Chyba bola resetovaná.
POZNÁMKA
Všetky poruchy sa označujú výstražným symbolom, identifikačným čís-
lom poruchy a pípnutím. Pípanie trvá 2 minúty a opakuje sa každých
30 minút, kým sa neodstráni porucha.
d Zvukový
alarm Porucha Riešenie
W01 Nie Chybný snímač teploty
v chladiacej priehradke
Obráťte sa na autorizovaný
zákaznícky servis.
E03 Áno Chyba komunikácie Stlačte tlačidlo zap/vyp
na minimálne 2 sekundy.
W04 Nie Porucha zbernice CI Automaticky sa resetuje
W10 Áno Dvere sú otvorené dlhšie ako
2minúty.
Zatvorte dvere.
W11 Áno Jednosmerné napätie <7,5 V Automaticky sa resetuje
W19 Áno Jednosmerné napätie
<10,9 V
Automaticky sa resetuje
E32 Áno Nadprúd vonkajšieho venti-
látora
Stlačte tlačidlo zap/vyp
na minimálne 2 sekundy.
E33 Áno Kompresor sa nespustí Stlačte tlačidlo zap/vyp
na minimálne 2 sekundy.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 340 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Odstraňovanie porúch
341
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
V prípade poruchy bliká na displeji výstražná LED ( ) v závislosti od poruchy.
Všetky poruchy typu VÝSTRAHA (W) sa resetujú automaticky po odstránení poruchy.
Všetky poruchy typu CHYBA (E) sa musia resetovať manuálne:
Stlačte na 2 sekundy.
Zaznie pípnutie.
Chyba bola resetovaná.
E34 Áno Kompresor preťažený Stlačte tlačidlo zap/vyp
na minimálne 2 sekundy.
E35 Áno Ovládacia jednotka kompre-
sora s tepelnou poistkou
Stlačte tlačidlo zap/vyp
na minimálne 2 sekundy.
Počet svetel-
ných
impulzov
Zvukový
alarm
Typ poru-
chy Porucha Riešenie
Nepretržite Nie W Chybný snímač teploty
v chladiacej priehradke
Obráťte sa
na autorizovaný
zákaznícky servis.
1 Áno W Jednosmerné napätie <7,5 V Automaticky sa rese-
tuje
2 Áno E Nadprúd vonkajšieho venti-
látora
Stlačte tlačidlo
zap/vyp
na minimálne
2sekundy.
3 Áno E Kompresor sa nespustí Stlačte tlačidlo
zap/vyp
na minimálne
2sekundy.
4 Áno E Kompresor preťažený Stlačte tlačidlo
zap/vyp
na minimálne
2sekundy.
5 Áno E Ovládacia jednotka kompre-
sora s tepelnou poistkou
Stlačte tlačidlo
zap/vyp
na minimálne
2sekundy.
d Zvukový
alarm Porucha Riešenie
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 341 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Odstraňovanie porúch RC(S)(L)(D)séria 10
342
6.2 Riešenie problémov s dverami chladničky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Pri opätovnom upevnení dverí postupujte nasledovne:
Nasaďte dvere tak, ako je znázornené na (obr. c, strane 15).
Zatvorenie dverí:
Odstráňte blokovanie rukoväti dverí tak, ako je znázornené na (obr. d,
strane 16).
6 Nie W Porucha zbernice CI Automaticky sa rese-
tuje
- Áno W Dvere sú otvorené dlhšie ako
2minúty.
Zatvorte dvere.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Dvere sa môžu úplne odpojiť od zariadenia, ak sa so zamykacími kolíkmi
manipulovalo alebo sa skrútili.
POZNÁMKA
Ak sa dvere nedajú zatvoriť, potom je blokovaná rukoväť dverí
na otvorenej strane.
Počet svetel-
ných
impulzov
Zvukový
alarm
Typ poru-
chy Porucha Riešenie
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 342 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Čistenie a údržba
343
7 Čistenie a údržba
!
A
Chladničku pravidelne a ihneď po znečistení očisťte vlhkou utierkou.
Dbajte na to, aby do tesnenia nekvapkala voda. Mohlo by to poškodiť elektro-
niku.
Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosucha.
Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vody.
V prípade potreby vyčistite odtok kondenzovanej vody. Pokiaľ je upchatý, kon-
denzovaná vody sa nahromadí na dne chladničky.
STRAHA!
Pred čistením a údržbou vždy odpojte chladničku od zdroja energie.
POZOR!
Pri čistení nikdy nepoužívajte ostré čistiace prostriedky ani tvrdé alebo
špicaté nástroje na odstránenie vrstiev ľadu alebo na uvoľnenie predme-
tov, ktoré zamrzli na svojom mieste.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 343 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Záruka RC(S)(L)(D)séria 10
344
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
9 Likvidácia
I
Chráňte životné prostredie!
Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.
Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo
u predajcu alebo v zbernom mieste.
10 Technické údaje
Aktuálne vyhlásenie ES o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného
výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu
(pozri dometic.com/dealer).
Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia UN ECE R10.
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Hermeticky uzavreté zariadenie
POZNÁMKA
Toto zariadenie obsahuje horľavý izolovaný zapaľovací plyn.
Zariadenie smie demontovať a zlikvidovať odborník.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 344 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technické údaje
345
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Pripájacie napätie: 12 Vg12 Vg12 Vg
Priemerný príkon: 42 W 45 W 48 W
Spotreba
Režim PERFORMANCE:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatická trieda: T T T
Chladivo: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 1430 1430 1430
Emisia hluku (EN60704):
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 821 × 420 × 450 975 × 420 × 485 902 × 420 × 655
(zadný kompresor)
902×590×485
(bočný kompresor)
Hmotnosť: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 345 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
Technické údaje RC(S)(L)(D)séria 10
346
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Pripájacie napätie: 12 Vg12 Vg12 Vg
Priemerný príkon: 54 W 54 W 54 W
Spotreba
Režim PERFORMANCE:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimatická trieda: ST ST ST
Chladivo: R134a/40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 1430 1430 1430
Emisia hluku (EN60704):
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 1293 × 420 × 595 1282 × 523 × 565 1282 × 523 × 620
Hmotnosť: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 346 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SK
RC(S)(L)(D)séria 10 Technické údaje
347
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapacita
Hrubý objem:
Chladiaca priehradka:
Mraziaca priehradka:
Celkový čistý objem:
Okrem mraziacej priehradky
Hrubý objem:
Čistý objem:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Pripájacie napätie: 12 V 12 V
Priemerný príkon: 5,9 A 5,5 A
Spotreba
Režim PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimatická trieda: N, ST N, ST
Chladivo: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekvivalent CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP): 3 3
Emisia hluku (EN60704):
So vzduchovým kanálom:
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
Bez vzduchového kanála:
Režim PERFORMANCE:
Režim QUIET:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Rozmery V × Š × H (v mm): 821 × 523 × 555 821 × 523 × 610
Hmotnosť: 24,5 kg 25 kg
Skúška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 347 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Vysvětlení symbolů Řada RC(S)(L)(D)10
348
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
3 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
4 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
5 Obsluha chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
6 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
8 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
1Vysvětlení symbolů
D
!
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 348 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Bezpečnostní pokyny
349
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Základní bezpečnost
!STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Ujistěte se, že přístroj byl instalován kvalifikovaným technikem
v souladu s návodem k montáži Dometic.
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, zákaznickým servisem nebo odborníkem s podobnou
kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracov-
níci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím
plynem.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje
bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 349 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Bezpečnostní pokyny Řada RC(S)(L)(D)10
350
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Pozor na děti!
Ujistěte se, že police jsou upevněny a zajištěny, aby děti nemohly
samy sebe uzamknout v přístroji.
Před likvidací chladničky:
–Vyjměte zásuvku.
Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí stlačení
Nesahejte do závěsu.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
APOZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Pokud vaše vozidlo není vybaveno podpěťovým odpojovačem
baterie, odpojte přístroj nebo jej vypněte při vypnutí motoru.
V opačném případě může dojít k vybití baterie vozidla.
Přístroj není vhodný ke skladování leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
Udržujte odtokový otvor vždy čistý.
Nikdy neotevírejte chladicí okruh.
Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru
nemohl vytéct olej a tím poškodit chladicí okruh.
Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh.
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při poškození chladicího okruhu:
Pozor na otevřený plamen a jiskření.
Dobře větrejte místnost.
Umístěte přístroj na suchém místě chráněném před stříkající vodou.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 350 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Bezpečnostní pokyny
351
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní
kabel a zástrčka suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Dbejte, aby do přístroje byly vloženy pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty
v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby uchovávejte v přístroji ve vhodných nádobách,
aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo na
nemohly kapat.
Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
V případě, že je chladnička vystavena po delší dobu pokojové teplotě
do +10 °C, nelze zaručit rovnoměrnou regulaci teploty v mrazicím
boxu. To může vést ke zvýšení teploty v mrazicím boxu a rozmrazení
skladovaného zboží.
Nebezpečí úrazu
Při nesprávném použití může dojít k úplnému uvolnění dvířek přístroje
nebo mrazničky. Dvířka přitlačte, abyste uslyšeli jasné cvaknutí nahoře
adole.
Nenaklánějte se nad otevřená dvířka přístroje.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 351 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Použití v souladu s účelem Řada RC(S)(L)(D)10
352
APOZOR! Nebezpečí poškození
Pokud dvířka nejsou správně zajištěna na opačné straně, zatlačte
na této straně nahoře a dole, aby se zajistila na místě.
Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradně
ve dvířkách přístroje, v přihrádce na potraviny nebo na spodní polici.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného plamene nebo jiných tepel-
ných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem.
Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru.
IPOZNÁMKA
Požádejte svého výrobce vozidla, zda řízení baterie vašeho vozidla
vypne přístroje k ochraně baterie.
Dojde-li k delší době nepoužívání přístroje, umístěte dvířka přístroje
a dvířka mrazničky do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně.
Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrné nastavení
teploty.
3 Použití v souladu s účelem
Přístroj je vhodný pro:
Instalaci v karavanech a obytných vozech
Chlazení, hluboké mrazení a uchovávání potravin
Přístroj se nehodí pro:
Skladování léčiv
Skladování žíravých látek nebo látek s obsahem rozpouštědel
Rychlé mražení potravin
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo-
dem.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 352 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Technický popis
353
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba pove-
dou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda-
ných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
4Technický popis
Chladnička je kompresorová chladnička a je určena k provozu na napájení 12 Vg.
4.1 Ovládací a indikační prvky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT displej má následující ovládací a zobrazovací prvky (obr. 1A, strana 5):
Symbol Popis
Ukazatel nastavení teploty
Modrá sněhová vločka: kompresor běží
Bílá sněhová vločka: kompresor neběží
Provoz na stejnosměrný proud
Varovná indikace s kódem závady
Uživatelský režim:
Výkon
Lze vybrat všechna nastavení termostatu
Kompresor pracuje v režimu vysokých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu vysokých otáček
05
User mode
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 353 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Technický popis Řada RC(S)(L)(D)10
354
Quiet
Lze volit nastavení termostatu 1, 2 a 3
Kompresor pracuje v režimu nízkých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu nízkých otáček
Boost
Nastavení termostatu fixována na maximum
Kompresor pracuje v režimu vysokých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu vysokých otáček
Nastavení (pouze modely RCD):
Rámový ohřívač
Symbol se rozsvítí, když je rámový ohřívač zapnutý.
Rámový ohřívač mrazničky snižuje kondenzaci.
Symbol se rozsvítí, když je chladnička připojena k sběrnici
CI.
Symbol se rozsvítí, když je aktivována dětská pojistka:
Ovládací prvky odemkněte stisknutím otočného tla-
čítka 3krát během 1,5 sekund.
Po 10 sekundách nečinnosti se ovládací prvky opět
automaticky uzamknou.
Vypnutá akustická signalizace:
Chybová hlášení, varovná hlášení a ponechání otevře-
ných dvířek po dlouhou dobu nejsou akusticky signalizo-
vány.
Zapnutá akustická signalizace:
Chybová hlášení, varovná hlášení a ponechání otevře-
ných dvířek po dlouhou dobu jsou akusticky signalizo-
vány.
Potvrzení výběru a návrat do hlavní nabídky
Symbol Popis
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 354 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Technický popis
355
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED displej je vybaven následujícími ovládacími a zobrazovacími prvky (obr. 1B,
strana 5):
Symbol Popis
Tlačítko Zap/Vyp
Režim Performance (Výkon)
Lze vybrat všechna nastavení termostatu
Kompresor pracuje v režimu vysokých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu vysokých otáček
Režim Quiet (Tichý)
Lze volit nastavení termostatu 1, 2 a 3
Kompresor pracuje v režimu nízkých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu nízkých otáček
Režim Boost (Přídavný výkon)
Nastavení termostatu fixována na maximum
Kompresor pracuje v režimu vysokých otáček
Externí ventilátor pracuje v režimu vysokých otáček
Výstraha chyby
Ukazatel teploty
Tlačítko k nastavení režimu
Tlačítko k nastavení teploty
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 355 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Obsluha chladničky Řada RC(S)(L)(D)10
356
5 Obsluha chladničky
I
5.1 Tipy k optimálnímu provozu chladničky
V chladničce neuchovávejte zboží po dobu prvních 4 hodin od spuštění.
Chraňte vnitřek vozidla před přílišným zahřátím (např. slunečními clonami
v oknech, klimatizací).
Chraňte chladničku před přímým slunečním zářením (např. slunečními clonami
voknech).
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, z hygienických
důvodů ji zevnitř i zvenčí očistěte vlhkou utěrkou.
Při prvním uvedení chladničky do provozu může dojít k tvorbě mír-
ného zápachu, který zmizí po několika hodinách. Obytný prostor
dobře provětrejte.
Vozidlo zaparkujte na vodorovné ploše, a to zejména při uvedení
do provozu a plnění chladničky před nástupem jízdy.
Kapacita chlazení může být ovlivněna těmito jevy:
teplota okolí (např. pokud je vozidlo vystaveno přímému sluneč-
nímu záření),
množství chlazených potravin,
četnost otevírání dvířek.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 356 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Obsluha chladničky
357
5.2 Pokyny pro skladování potravin
!
A
Potraviny skladujte podle obrázku (obr. 1, strana 5).
5.3 Provoz chladničky
I
UPOZORNĚNÍ! – Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon chladničky odpovídá potravinám,
které chcete chladit.
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty
v přihrádkách chladničky.
Syrové maso a ryby uchovávejte ve vhodných přihrádkách chlad-
ničky, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo
na ně nekapaly.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Mrazicí box je vhodný pro výrobu ledových kostek a uchovávání
mražených potravin. Není vhodná k mražení dříve rozmrazených
potravin.
V případě, že je chladnička vystavena po delší dobu pokojové tep-
lotě do +10 °C, nelze zaručit rovnoměrnou regulaci teploty
v mrazicím boxu. To může vést ke zvýšení teploty v mrazicím boxu
a rozmrazení skladovaného zboží.
POZOR!
Maximální hmotnost na polici dvířek je 3 kg. Maximální hmotnost
na celá dvířka je 7,5 kg.
Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte
výhradně ve dvířkách chladničky, v dolním úložném prostoru nebo
na spodní polici.
V mrazicím boxu neuchovávejte sycené nápoje.
POZNÁMKA
Po nastavení režimu QUIET (TICHÝ) nebo BOOST (PŘÍDAVNÝ
VÝKON) se chladnička po 8 hodinách automaticky vrátí do režimu
PERFORMANCE (VÝKON) s využitím stejné konfigurace, jak byla
nastavena před změnou na režim QUIET (TICHÝ) nebo BOOST (PŘÍ-
DAVNÝ VÝKON).
Při okolní teplotě +15 °C až +25 °C zvolte průměrné nastavení tep-
loty.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 357 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Obsluha chladničky Řada RC(S)(L)(D)10
358
Provozní režimy
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Zapnutí chladničky:
Stiskněte ovládací knoflík na dobu 2 sekund.
Chladnička se spustí s posledně zvoleným nastavením.
Navigace v nabídce:
Stisknutím ovládacího knoflíku aktivujete nabídku navigace (obr. 2, strana 6).
Otočením ovládacího knoflíku vyberte požadovanou nabídku podrobností.
Stisknutím ovládacího knoflíku otevřete vybranou nabídku podrobností.
Otáčením ovládacího knoflíku procházíte nabídkou podrobností.
Vybraná nastavení jsou zobrazena modře.
Stisknutím ovládacího knoflíku vyberete vybrané nastavení.
Výběr potvrďte tlačítkem .
Vypnutí chladničky:
Stiskněte ovládací knoflík na dobu 4 sekund.
Ozve se pípnutí a chladnička se vypne.
Symbol Vysvětlení
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Standardní režim
Výběr všech úrovní teploty (1 až 5)
Režim QUIET (TICHÝ):
Snížené otáčky ventilátoru a kompresoru se sníženým hlukem,
např. pokud chce uživatel relaxovat nebo spát.
Výběr tří úrovní teploty (1 až 3)
Režim BOOST:
Maximální výkon, např. pro okamžité ochlazení nebo po vložení
většího množství neochlazených potravin do chladničky
Žádný výběr úrovní teploty
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 358 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Obsluha chladničky
359
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Zapnutí chladničky:
Chladničku zapněte stisknutím tlačítka na 2 sekundy.
Chladnička se spustí s posledně zvoleným nastavením.
Úprava nastavení:
Stiskněte opakovaně tlačítko , dokud LED nebude zobrazovat požadovaný
provozní režim.
Stiskněte opakovaně tlačítko , dokud nebude nastavena požadovaná úroveň
teploty.
Vypnutí chladničky:
Chladničku vypněte stisknutím tlačítka na 4 sekundy.
5.4 Použití dvířek chladničky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Zavření a zabezpečení dvířek chladicího/mrazicího prostoru:
Dvířka přitlačte, abyste uslyšeli cvaknutí nahoře a dole.
Dvířka jsou nyní zavřené a zajištěné.
UPOZORNĚNÍ! – Riziko zranění
Při nesprávném použití může dojít k úplnému uvolnění dvířek chlad-
ničky nebo mrazničky.
Nenaklánějte se nad otevřená dvířka chladničky.
POZNÁMKA
Pokud dveře nejsou správně zajištěny na opačné straně, na této straně
opatrně zatlačte dvířka nahoru a dolů, aby se zajistila na místě.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 359 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Obsluha chladničky Řada RC(S)(L)(D)10
360
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Uvolnění dvířek chladničky:
Dvířka uvolněte podle popisu (obr. 3, strana 7).
Dvířka chladničky se snadno otevírají a zavírají, ale když jsou zavřené, nebudou
zajištěné.
Automatické zajištění dvířek chladničky nahoře:
Dvířka chladničky uvolněte a otevřete podle popisu (obr. 4, strana 8).
Po zavření se dvířka chladničky automaticky zajistí (obr. 5, strana 9).
Zajištění dvířek chladničky před zahájením jízdy:
Dvířka chladničky zajistěte podle popisu (obr. 6, strana 10).
5.5 Použití dna VG Fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Posuvník ve dnu VG fresh lze používat k regulování vlhkosti v přihrádce na zeleninu
pod ním:
Odstranění a vložení dna VG Fresh:
Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 11).
POZOR!
Maximální nosnost dna VG Fresh je 4,5 kg.
Chlazené zboží Optimální vlhkost Poloha klapky
Zelenina Vysoká Zavřete klapku.
Ovoce Nízká Otevřete klapku.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 360 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Obsluha chladničky
361
5.6 Umístění polic
!
Polici vyjměte podle obrázku (obr. 8, strana 11).
Smontujte polici v opačném pořadí.
Umístění police se sklonem pro uchovávání lahví s vínem
A
Změňte polohu police podle obrázku (obr. 9, strana 12).
5.7 Vyjmutí mrazicího boxu
Mrazicí box můžete vyjmout, aby v přihrádce chladničky vzniklo více místa.
I
Postupujte podle obrázku (obr. 0, strana 13).
5.8 Odmrazování chladničky
A
I
Postupujte podle obrázku (obr. a, strana 14).
STRAHA! Pozor na děti!
Všechny police jsou pevné, takže děti nemohou do chladničky vlézt.
Prostřední police vyjměte pouze za účelem čištění.
Opět vložte police a zajistěte je na místě.
POZOR!
Při jízdě nesmí být police v nakloněné poloze plněna.
POZNÁMKA
Dvířka a dno mrazničky uložte na bezpečné místo, aby nedošlo
kjejich poškození.
Instalaci proveďte v opačném pořadí.
POZOR!
K odstranění ledu nebo uvolněných zmrzlých předmětů nepoužívejte
mechanické nástroje ani vysoušeč vlasů.
POZNÁMKA
Postupem času se na chladicích žebrech uvnitř chladničky tvoří
námraza. Pokud je tato vrstva námrazy silná asi 3 mm, měli byste chlad-
ničku odmrazit.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 361 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Odstraňování poruch a závad Řada RC(S)(L)(D)10
362
5.9 Umístění dvířek chladničky v zimní poloze
!
Pokud se chladnička dlouho nebude používat, umístěte dvířka chladničky
a mrazicího boxu do zimní polohy. Tak se zabrání tvorbě plísně.
Odmrazte chladničku (kap. „Odmrazování chladničky“ na stranì 361).
Otočte háček v blízkosti zajišťovacího mechanismu nahoře a dole na jedné
straně dvířek (obr. b, strana 15).
Stlačte dvířka chladničky.
Vyčnívající kolík zaskočí do háčku.
Dvířka otevřete v zimním režimu takto:
Vytáhněte dvířka směrem k sobě.
Zatlačte vyčnívající háčky v horní a dolní části dvířek.
6 Odstraňování poruch a vad
I
UPOZORNĚNÍ!
Zimní poloha nesmí být používána během jízdy.
POZNÁMKA
V zájmu zajištění bezpečného provozu 12 V spotřebičů v karavanu
během jízdy je třeba zajistit, aby tažné vozidlo poskytovalo dostatečné
napětí. U některých vozidel může řídicí jednotka elektrického systému
automaticky vypnout napájení spotřebiče, aby tak chránila akumulátor.
Více informací vám poskytne výrobce vozidla.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 362 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Odstraňování poruch a závad
363
6.1 Indikace chyby a výstrahy
I
Porucha Možná příčina Návrh řešení
Chladnička nefunguje. Pojistka kabelu stejnosměrného
proudu je vadná.
Pojistka na relé musí být vyměněna.
Kontaktujte akreditovaný zákaznický
servis.
Pojistka vozidla je přepálená. Vyměňte pojistku vozidla. (Nahlédněte
také do provozního návodu vašeho
vozidla.)
Autobaterie je vybitá. Zkontrolujte autobaterii a případně ji
nabijte.
Zapalování není zapnuté. Zapněte zapalování.
Teplota na kompresoru je příliš
nízká (<0 °C).
Všechny vnější ventilační mřížky zcela
zavřete/zakryjte izolačním materiálem.
Chladnička se automaticky
vypne, jakmile je napětí nedosta-
tečné.
(Vypínací napětí: 10,4 V)
Nabijte baterii. Chladnička se opět
spustí automaticky.
(Napětí k opětovnému zapnutí: 11,7 V)
Chladnička dostatečně
nechladí.
Větrání kolem agregátu je nedo-
statečné.
Zkontrolujte, zda jsou větrací mřížky
volné.
Výparník je pokrytý ledem. Zkontrolujte, zda se dvířka chladničky
správně zavírají. Ujistěte se, že těsnění
chladničky správně sedí a není poško-
zené. Odmrazte chladničku.
Je nastavena příliš vysoká teplota. Nastavte nižší teplotu.
Příliš vysoká okolní teplota. Dočasně sejměte větrací mřížku, aby
teplý vzduch rychleji unikal.
Do chladničky bylo najednou
umístěno příliš velké množství
potravin.
Vyjměte některé potraviny.
Do chladničky byly najednou
umístěny příliš teplé potraviny.
Teplé potraviny vyjměte a nechte je
před uložením vychladnout.
Chladnička ještě není dlouho
vprovozu.
Teplotu zkontrolujte znovu po čtyřech
až pěti hodinách.
POZNÁMKA
Všechny poruchy jsou signalizovány výstražným symbolem, identifikáto-
rem poruchy a pípnutím. Pípání trvá 2 minuty a opakuje se každých
30 minut, dokud není porucha odstraněna.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 363 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Odstraňování poruch a závad Řada RC(S)(L)(D)10
364
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Poruchy jsou signalizovány poruchovým kódem s výstražným symbolem ( ) upro-
střed TFT displeje.
Pokud dojde k více poruchám, chybové kódy se posouvají uprostřed displeje.
Všechny poruchy typu VAROVÁNÍ (W) se resetují automaticky po odstranění
poruchy.
Všechny poruchy typu CHYBA (E) musí být resetovány ručně:
Stiskněte ovládací knoflík na dobu alespoň 2 sekund.
Ozve se pípnutí.
Chyba byla resetována.
d Audio
poplach Porucha Náprava
W01 Ne Vadný snímač teploty
v chladicím prostoru
Kontaktujte akreditovaný zákaz-
nický servis.
E03 Ano Chyba v komunikaci Stiskněte tlačítko Zap/Vyp
apodržte je alespoň
2sstisknuté.
W04 Ne Chyba sběrnice CI Resetuje automaticky
W10 Ano Dvířka jsou otevřená na déle
než 2 minuty
Zavřete dvířka.
W11 Ano Stejnosměrné napětí <7,5 V Resetuje automaticky
W19 Ano Stejnosměrné napětí
<10,9 V
Resetuje automaticky
E32 Ano Nadproud vnějšího ventilá-
toru
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp
apodržte je alespoň
2sstisknuté.
E33 Ano Kompresor se nespustí Stiskněte tlačítko Zap/Vyp
apodržte je alespoň
2sstisknuté.
E34 Ano Přetížení kompresoru Stiskněte tlačítko Zap/Vyp
apodržte je alespoň
2sstisknuté.
E35 Ano Řídicí jednotka kompresoru
s tepelnou ochranou
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp
apodržte je alespoň
2sstisknuté.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 364 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Odstraňování poruch a závad
365
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
V případě poruchy výstražná LED dioda ( ) na displeji bliká podle poruchy.
Všechny poruchy typu VAROVÁNÍ (W) se resetují automaticky po odstranění
poruchy.
Všechny poruchy typu CHYBA (E) musí být resetovány ručně:
Stiskněte na 2 sekundy.
Ozve se pípnutí.
Chyba byla resetována.
Počet světel-
ných impulzů
Audio
poplach
Typ poru-
chy Porucha Náprava
nepřetržité Ne W Vadný snímač teploty
vchladicím prostoru
Kontaktujte akre-
ditovaný zákaz-
nický servis.
1 Ano W Stejnosměrné napětí <7,5 V Resetuje automaticky
2 Ano E Nadproud vnějšího ventilá-
toru
Stiskněte
tlačítko Zap/Vyp
apodržte je ales-
poň 2 s stisknuté.
3 Ano E Kompresor se nespustí Stiskněte
tlačítko Zap/Vyp
apodržte je ales-
poň 2 s stisknuté.
4 Ano E Přetížení kompresoru Stiskněte
tlačítko Zap/Vyp
apodržte je ales-
poň 2 s stisknuté.
5 Ano E Řídicí jednotka kompresoru
s tepelnou ochranou
Stiskněte
tlačítko Zap/Vyp
apodržte je ales-
poň 2 s stisknuté.
6 Ne W Chyba sběrnice CI Resetuje automaticky
- Ano W Dvířka jsou otevřená na déle
než 2 minuty
Zavřete dvířka.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 365 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Čištění a péče Řada RC(S)(L)(D)10
366
6.2 Odstraňování poruch a závad s dvířky chladničky
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Opětovné upevnění dvířek:
Vložte dvířka, jak je vyobrazeno (obr. c, strana 15).
Zavření dvířek:
Odstraňte blokaci této rukojeti, jak je vyobrazeno (obr. d, strana 16).
7 Čištění a péče
!
A
Chladničku čistěte pravidelně, a pokud je znečištěná, pak použijte vlhkou
utěrku.
Dbejte, aby do těsnění nevnikla voda. Mohlo by dojít k poškození elektroniky.
Po vyčištění vytřete chladničku utěrkou dosucha.
Pravidelně kontrolujte odtok vodního kondenzátu.
Podle potřeby vyčistěte odtok vodního kondenzátu. Pokud je ucpaný, hromadí
se kondenzát na dně chladničky.
UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění
Při poškození nebo pokroucení zajišťovacího kolíku se mohou dvířka
z přístroje zcela uvolnit.
POZNÁMKA
Pokud se už dvířka nezavírají, je na otevřené straně zablokovaná rukojeť
dvířek.
STRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo servisu vždy odpojte chlad-
ničku od napájení.
POZOR!
Při čištění nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování při-
mrzlých předmětů ostré čisticí prostředky nebo tvrdé nebo špiča
nástroje.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 366 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Odpovědnost za vady
367
8 Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
9 Likvidace
I
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na
sběrném místě.
10 Technické údaje
Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na příslušné stránce
produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz
dometic.com/dealer).
Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10.
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
POZNÁMKA
Tento přístroj obsahuje hořlavý izolační těkavý plyn.
Přístroj nechejte odstranit a zlikvidovat pouze odborníkem.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 367 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Technické údaje Řada RC(S)(L)(D)10
368
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Napájecí napětí: 12 Vg12 Vg12 Vg
Průměrný vstup napájení: 42 W 45 W 48 W
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatická třída: T T T
Chladicí prostředek: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 1430 1430 1430
Hlukové emise (EN60704):
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(zadní kompresor)
902x590x485
(boční kompresor)
Hmotnost: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 368 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Řada RC(S)(L)(D)10 Technické údaje
369
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Napájecí napětí: 12 Vg12 Vg12 Vg
Průměrný vstup napájení: 54 W 54 W 54 W
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimatická třída: ST ST ST
Chladicí prostředek: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 1430 1430 1430
Hlukové emise (EN60704):
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Hmotnost: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 369 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
CS
Technické údaje Řada RC(S)(L)(D)10
370
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Obsah
Obsah brutto:
Chladicí prostor:
Mrazicí box:
Celkový obsah netto:
Vyjmutí mrazicího boxu
Obsah brutto:
Čistý objem:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Napájecí napětí: 12 V 12 V
Průměrný vstup napájení: 5,9 A 5,5 A
Spotřeba elektrické energie
Režim PERFORMANCE (VÝKON): 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimatická třída: N, ST N, ST
Chladicí prostředek: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ekvivalent CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potenciál skleníkových plynů
(GWP): 3 3
Hlukové emise (EN60704):
Se vzduchovým kanálem:
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
Bez vzduchového kanálu:
Režim PERFORMANCE (VÝKON):
Režim QUIET (TICHÝ):
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Rozměry V x Š x H (v mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Hmotnost: 24,5 kg 25 kg
Zkouška/certifikát:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 370 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Szimbólumok magyarázata
371
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:www.dometic.com.
Tartalom
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
3 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
4 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
5 A hűtőszekrény használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
6 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
7 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
8 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
9 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
10 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
1 Szimbólumok magyarázata
D
!
!
VESZÉLY!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 371 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Biztonsági útmutatások RC(S)(L)(D)10-sorozat
372
A
I
2 Biztonsági útmutatások
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
•a termék mechanikai behatások miatti károsodása
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
2.1 Alapvető biztonság
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Áramütés miatti életveszély
Gondoskodjon róla, hogy a készüléket egy szakképzett technikus
szerelje be a Dometic telepítési kézikönyv alapján.
Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem
szabad üzembe helyezni.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerü-
lése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. A szaksze-
rűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Robbanásveszély
Tilos a készülékben robbanékony anyagokat, például hajtógázt tartal-
mazó permetpalackokat tárolni.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé-
kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás-
sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket
megértve használhatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 372 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Biztonsági útmutatások
373
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak
élelmiszereket a hűtőkészülékekbe.
Gyermekcsapda
Gondoskodjon róla, hogy a polcok beszerelésének és rögzítésének
módja révén a gyermekek ne tudják bezárni magukat a készülékbe.
A régi hűtőkészülék ártalmatlanítása előtt:
Szerelje ki a fiókot.
Hagyja a polcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne
mászhassanak bele.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Zúzódásveszély
Ne nyúljon a zsanérok közé.
Egészségkárosodás veszélye
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban
szabad tárolni.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelke-
zésre álló energiaellátással.
Amennyiben járműve nem rendelkezik akkumulátor alacsony feszült-
ség szétkapcsolással, válassza le a készüléket, vagy kapcsolja ki azt, ha
leállítja a motort. Ellenkező esetben a járműakkumulátor lemerülhet.
A készülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anya-
gok tárolására.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást.
Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört.
Ne szállítsa a készüléket vízszintes helyzetben, mivel így kifolyhat az
olaj a kompresszorból és károsodhat a hűtőkör.
A szállítás során ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony.
A hűtőkör sérülése esetén:
Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
Szellőztesse ki jól a helyiséget.
A készüléket száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 373 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Biztonsági útmutatások RC(S)(L)(D)10-sorozat
374
2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti életveszély
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz
száraz legyen.
Egészségkárosodás veszélye
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a készü-
lékben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóedé-
nyekben szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve-
kedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a
hozzáférhető lefolyórendszereket.
Annak érdekében, hogy a nyers hús és hal ne érhessen hozzá vagy ne
csepegjen rá más élelmiszerekre, megfelelő tárolóedényekben tartsa
ezeket a készülékben.
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképződés elkerülése érde-
kében hagyja nyitva az ajtót.
Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig +10 °C alatti szobahőmérsékleten
van, akkor nem garantálható a fagyasztórekesz hőmérsékletének
egyenletes szabályozása. Ez a fagyasztórekesz hőmérsékletének
megemelkedését és a behelyezett áruk felolvadását okozhatja.
Sérülésveszély
Nem megfelelő használat mellett a készülék ajtaja, illetve a fagyasztó-
rekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. Addig nyomja az ajtókat,
amíg nem hallja egyértelműen, hogy az alul és felül a helyére
pattantak.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 374 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Rendeltetésszerű használat
375
Ne támaszkodjon rá a kinyitott készülékajtóra.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Ha az ajtó nincs megfelelően reteszelve a szemben lévő oldalon,
addig nyomja azon az oldalon az alsó és felső részét, amíg nem rögzül
a helyén.
A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a készü-
lék ajtajában, a zöldségrekeszben, vagy az alsó polcon tárolja.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében,
kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés,
erős napsugárzás, gáztűzhely stb.).
Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nincsenek lefedve.
Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek hozzá a hűtőtér
falaihoz.
IMEGJEGYZÉS
Kérdezze meg a jármű gyártóját, hogy járműve akkumulátorkezelő
rendszere az akkumulátor védelme érdekében kikapcsolja-e a készü-
lékeket.
Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket, akkor
állítsa a készülék és a fagyasztó ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a
bepenészedés.
+15 °C és +25 °C közötti környezeti hőmérséklet esetén válassza az
átlagos hőmérséklet beállítást.
3 Rendeltetésszerű használat
A készülék a következőkre alkalmas:
Lakókocsikba és lakóautókba történő beépítésre
élelmiszerek hűtésére, fagyasztására és tárolására
A készülék nem alkalmas a következőkre:
Gyógyszerek tárolása
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 375 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Műszaki leírás RC(S)(L)(D)10-sorozat
376
Korrozív anyagok vagy olyan anyagok tárolása, amelyek oldószereket tartalmaz-
nak
Élelmiszer gyorsfagyasztása
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
4Műszaki leírás
A hűtőszekrény egy kompresszoros hűtőszekrény, amelyet 12 Vg áramellátásról tör-
ténő üzemhez terveztek.
4.1 Kezelő- és kijelzőelemek
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
A TFT kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1braA,
5. oldal):
Szimbólum Leírás
Hőmérséklet beállítás jelzés
Kék hópehely: a kompresszor üzemel
Fehér hópehely: a kompresszor nem üzemel
Egyenáramról történő üzemeltetés
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 376 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Műszaki leírás
377
Figyelmeztető jelzés hibakóddal
Felhasználói üzemmód:
Teljesítmény
Az összes termosztát beállítás kiválasztható
A kompresszor magas fordulatszám üzemmódban
üzemel
A külső ventilátor magas fordulatszám üzemmódban
üzemel
Quiet
Kiválaszthatók az 1., 2., és 3. termosztát beállítások
A kompresszor alacsony fordulatszám üzemmódban
üzemel
A külső ventilátor alacsony fordulatszám üzemmód-
ban üzemel
Boost
A termosztát beállítások a maximumon vannak rög-
zítve
A kompresszor magas fordulatszám üzemmódban
üzemel
A külső ventilátor magas fordulatszám üzemmódban
üzemel
Beállítások (csak RCD modelleknél):
Keret-fűtőelem
Amikor üzemel a keret-fűtőelem, világítani kezd a szimbó-
lum. A fagyasztórekesz keret-fűtőeleme csökkenti a kon-
denzációt.
Ha a hűtőszekrény csatlakoztatva van egy CI buszhoz,
világítani kezd a szimbólum.
A gyermekzár engedélyezésekor szimbólum jelzések kez-
denek világítani:
A vezérlések feloldásához 1,5 másodpercen belül
nyomja meg 3-szor a forgatógombot.
10 másodperc tétlenség után a vezérlések automati-
kusan ismét lezárnak.
Szimbólum Leírás
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 377 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Műszaki leírás RC(S)(L)(D)10-sorozat
378
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
A LED kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1braB,
5. oldal):
Sípoló hangjelzés ki:
A készülék nem jelzi hangjelzéssel a hibaüzeneteket, a
figyelmeztetéseket és a hosszabb időre nyitva felejtett
ajtót.
Sípoló hangjelzés be:
A készülék hangjelzéssel jelzi a hibaüzeneteket, a figyel-
meztetéseket és a hosszabb időre nyitva felejtett ajtót.
Kiválasztás megerősítése és visszalépés a főmenübe
Szimbólum Leírás
BE/KI gomb
Teljesítmény üzemmód
Az összes termosztát beállítás kiválasztható
A kompresszor magas fordulatszám üzemmódban üzemel
A külső ventilátor magas fordulatszám üzemmódban üzemel
Quiet üzemmód
Kiválaszthatók az 1., 2., és 3. termosztát beállítások
A kompresszor alacsony fordulatszám üzemmódban üzemel
A külső ventilátor alacsony fordulatszám üzemmódban üzemel
Boost üzemmód
A termosztát beállítások a maximumon vannak rögzítve
A kompresszor magas fordulatszám üzemmódban üzemel
A külső ventilátor magas fordulatszám üzemmódban üzemel
Hiba figyelmeztetés
Hőmérséklet-kijelzés
Üzemmódválasztó gomb
Hőmérséklet-kiválasztó gomb
Szimbólum Leírás
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 378 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat A hűtőszekrény használata
379
5 A hűtőszekrény használata
I
5.1 Tippek a hűtőszekrény optimális működéséhez
Az üzemeltetés első 4 órája során ne tároljon árukat a hűtőszekrényben.
Védje meg a jármű belső részét a túlzott felmelegedéstől (pl. az ablakokra szerelt
árnyékolókkal, légkondicionálóval).
Védje a hűtőszekrényt a közvetlen napsugárzástól (pl. az ablakokon elhelyezett
árnyékolókkal).
MEGJEGYZÉS
Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból
belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg.
A hűtőszekrény első üzembe helyezése során szagképződés történ-
het, mely egy pár óra múltán megszűnik. Alaposan szellőztesse ki a
lakóhelyiséget.
Álljon vízszintes helyre a járművel, különösen az üzembe helyezés
előtt, és az utazás megkezdése előtt töltse fel a hűtőszekrényt.
A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják:
Környezeti hőmérséklet (pl. ha a járművet közvetlen napsütés éri)
A lehűtendő élelmiszerek mennyisége
Az ajtónyitás gyakorisága
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 379 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
A hűtőszekrény használata RC(S)(L)(D)10-sorozat
380
5.2 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások
!
A
Az élelmiszert az ábrán látható módon tárolja (1. ábra, 5. oldal).
5.3 A hűtőszekrény üzemeltetése
I
VIGYÁZAT! – Egészségkárosodás veszélye!
Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a
hűteni kívánt élelmiszerek igényeinek.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve-
kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben.
A nyers húst és halat megfelelő tárolóedényekben tartsa a hűtőszek-
rényben, hogy a nyers hús és hal ne érintkezzen más élelmiszerekkel,
illetve ne csepegjen azokra.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban
szabad tárolni.
A fagyasztórekesz jégkocka készítésre és fagyasztott élelmiszerek
tárolására alkalmas. Korábban le nem fagyasztott élelmiszer lefa-
gyasztására nem alkalmas.
Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig +10 °C alatti szobahőmérsékle-
ten van, akkor nem garantálható a fagyasztórekesz hőmérsékletének
egyenletes szabályozása. Ez a fagyasztórekesz hőmérsékletének
megemelkedését és a behelyezett áruk felolvadását okozhatja.
FIGYELEM!
Az ajtópolcok maximális teherbírása 3 kg. A teljes ajtó maximális
teherbírása 7,5 kg.
A nehéz tárgyakat, pl. palackokat vagy dobozokat kizárólag a
hűtőszekrény ajtajában, az alsó tárolórekeszben vagy az alsó rácson
tárolja.
A fagyasztórekeszben ne tartson szénsavas italokat.
MEGJEGYZÉS
A QUIET üzemmód, vagy a BOOST üzemmód beállításakor a
hűtőszekrény 8 óra után automatikusan visszaáll TELJESÍTMÉNY
üzemmódba, ugyan azzal a konfigurációval, ami a QUIET vagy a
BOOST üzemmód előtt volt beállítva.
+15° C és +25° C közötti környezeti hőmérséklet esetén válassza az
átlagos hőmérséklet beállítást.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 380 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat A hűtőszekrény használata
381
Üzemmódok
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
A hűtőszekrény bekapcsolásához:
2 másodpercig tartsa lenyomva a vezérlőgombot.
A hűtőszekrény a legutoljára kiválasztott beállításokkal indul el.
A menüben történő navigáláshoz:
A navigáció menü aktiválásához nyomja meg a vezérlőgombot (2bra,
6. oldal).
A kívánt részletes menü kiválasztásához forgassa el a vezérlőgombot.
A kívánt részletes menü megnyitásához nyomja meg a vezérlőgombot.
A részletes menüben történő navigáláshoz forgassa el a vezérlőgombot.
A kiválasztott beállítások kékkel jelennek meg.
A kiválasztott beállítás választásához nyomja meg a vezérlőgombot.
A használatával erősítse meg a kiválasztást.
Szimbólum Magyarázat
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
Normál üzemmód
Minden hőmérsékletfokozat választható (1–5)
QUIET üzemmód:
A ventilátor és a kompresszor csökkentett sebessége, csökkentett
zajjal, például ha a felhasználó pihenni vagy aludni szeretne
Három hőmérsékletfokozat választható (1–3)
BOOST-mód:
Maximális teljesítmény, például azonnali hűtéshez vagy miután
nagyobb mennyiségű, nem hűtött élelmiszert helyez a hűtőszek-
rénybe
Nem választható hőmérsékletfokozat
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 381 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
A hűtőszekrény használata RC(S)(L)(D)10-sorozat
382
A hűtőszekrény kikapcsolásához:
4 másodpercig tartsa lenyomva a vezérlőgombot.
Sípoló hangjelzés hallható, és a hűtőszekrény kikapcsol.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
A hűtőszekrény bekapcsolásához:
A hűtőszekrény bekapcsolásához tartsa lenyomva 2 másodpercig a gombot.
A hűtőszekrény a legutoljára kiválasztott beállításokkal indul el.
A beállítások módosításához:
Addig nyomja le többször egymás után a gombot, amíg a LED nem jelzi hogy
a készülék a kívánt üzemmódban van.
Addig nyomja meg többször a gombot, amíg be nem állította a kívánt hőmér-
séklet szintet.
A hűtőszekrény kikapcsolásához:
A hűtőszekrény kikapcsolásához tartsa lenyomva 4 másodpercig a gombot.
5.4 A hűtőszekrény ajtajának használata
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
A hűtőszekrény/fagyasztórekesz ajtajának becsukásához és rögzítéséhez:
Addig nyomja az ajtót, amíg nem hallja egyértelműen, hogy az alul és felül a
helyére pattant.
VIGYÁZAT! – Sérülésveszély
Nem megfelelő használat esetén a hűtőszekrény ajtaja, illetve a
fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről.
Ne támaszkodjon rá a kinyitott hűtőszekrényajtóra.
MEGJEGYZÉS
Ha az ajtó nincs megfelelően rögzítve a szemben lévő oldalon, óvatosan
addig nyomja az ajtó felső és alsó részét, amíg nem rögzül a helyén.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 382 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat A hűtőszekrény használata
383
Az ajtó ekkor be van csukva és rögzítve van.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
A hűtőszekrény ajtajának kioldásához:
Az ábrán látható módon oldja ki a hűtőszekrény ajtaját (3. ábra, 7. oldal).
A hűtőszekrény ajtaja könnyen nyitható és csukható, de becsukáskor nem kerül
rögzítésre.
A hűtőszekrény ajtajának automatikus rögzítéséhez felül:
Az ábrán látható módon oldja ki és nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját (4bra,
8. oldal).
Becsukás után a hűtőszekrény ajtaja felül automatikusan rögzítésre kerül
(5. ábra, 9. oldal).
A hűtőszekrény ajtajának rögzítéséhez a vezetés megkezdése előtt:
Az ábrán látható módon rögzítse a hűtőszekrény ajtaját (6. ábra, 10. oldal).
5.5 A VG frissentartó használata
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
A VG frissentartóban lévő tolózár használatával szabályozható az alatta lévő zöldség-
rekesz páratartalma:
A VG frissentartó eltávolításához és behelyezéséhez:
Az ábrán bemutatott módon járjon el (7bra, 11.oldal).
FIGYELEM!
A VG frissentartó maximális kapacitása 4,5 kg.
Hűtendő áru Optimális páratarta-
lom Tolózár h e ly ze te
Zöldség Magas Zárja be a tolózárat.
Gyümölcs Alacsony Nyissa ki a tolózárat.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 383 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
A hűtőszekrény használata RC(S)(L)(D)10-sorozat
384
5.6 A polcok elhelyezése
!
A polcot az ábrán bemutatott módon távolíthatja el (8. ábra, 11. oldal).
A lépések fordított sorrendben történő végrehajtásával szerelje vissza a polcot.
A polc döntött elhelyezése borospalackok számára
A
Az ábrán bemutatott módszerrel módosíthatja a polc helyzetét (9bra,
12. oldal).
5.7 A fagyasztórekesz eltávolítása
A fagyasztórekesz kivehető, hogy nagyobb helyet teremtsen a hűtőrekesz számára.
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (0. ábra, 13. oldal).
5.8 A hűtőszekrény leolvasztása
A
I
FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a gyermekekre!
A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek
bemászását a hűtőszekrénybe.
A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el.
Helyezze vissza a polcokat, és rögzítse ezeket.
FIGYELEM!
Vezetés közben a ferde helyzetű polcon nem lehet semmi.
MEGJEGYZÉS
A sérülések elkerülése érdekében a fagyasztórekesz ajtaját és alját
biztonságos helyen tárolja.
A beszerelést a szétszerelés lépéseinek fordított sorrendben történő
végrehajtásával végezze el.
FIGYELEM!
A jég vagy a fellazult fagyott darabok eltávolításához ne használjon
mechanikus eszközöket vagy hajszárítót.
MEGJEGYZÉS
A hűtőszekrény belsejében, a hűtőbordákon idővel jég képződik. Ha ez
a jégréteg eléri a kb. 3 mm vastagságot, akkor le kell olvasztani a
hűtőszekrényt.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 384 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Hibaelhárítás
385
Az ábrán bemutatott módon járjon el (a. ábra, 14. oldal).
5.9 A hűtőszekrény ajtajának beállítása téli helyzetbe
!
Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa a
hűtőszekrény ajtaját és a fagyasztórekesz ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a
bepenészedés.
Olvassza le a hűtőszekrényt („A hűtőszekrény leolvasztása” fej., 384. oldal).
Az ajtó egyik oldalának felső és alsó részénél teljesen tekerje ki a rögzítés közelé-
ben található kampót (bbra, 15.oldal).
Nyomja meg a hűtőszekrény ajtaját.
A kiálló csap bepattan a kampóba.
Téli módban a következő módon nyissa ki az ajtót:
Húzza maga felé az ajtót.
Nyomja be az ajtó alsó és felső részén a kiálló kampókat.
6 Hibaelhárítás
I
VIGYÁZAT!
Vezetés közben a téli helyzetet tilos használni.
MEGJEGYZÉS
Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakó-
kocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel
lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rend-
szer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a
fogyasztók áramellátását. Erről érdeklődjön a jármű gyártójánál.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 385 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Hibaelhárítás RC(S)(L)(D)10-sorozat
386
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
A hűtőszekrény nem
működik.
Az egyenáramú kábel biztosítéka
meghibásodott.
Ki kell cserélni a biztosítékot a relénél.
Forduljon hivatalos vevőszolgálathoz.
Kiégett a jármű biztosítéka. Cserélje ki a jármű biztosítékát. (Vegye
figyelembe járműve kezelési útmutató-
ját.)
A járműakkumulátor le van
merülve.
Ellenőrizze és töltse fel a járműakkumu-
látort.
A gyújtás nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a gyújtást.
A kompresszor hőmérséklete túl
alacsony (<0 °C).
Szigetelőanyaggal zárja le / takarja le
teljesen az összes külső szellőzőrácsot.
Ha a feszültség nem elegendő,
akkor a hűtőszekrény automatiku-
san kikapcsol.
(Kikapcsolási feszültség: 10,4 V)
Töltse az akkumulátort. A hűtőszekrény
automatikusan újra fog indulni.
(Bekapcsolási feszültség: 11,7 V)
A hűtőszekrény nem hűt
megfelelően.
A hűtőegység körüli levegőkerin-
gés nem megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a szellőzőrács sza-
bad-e.
A párologtató eljegesedett. Ellenőrizze, hogy megfelelően záró-
dik-e a hűtőszekrény ajtaja. Ellenőrizze,
hogy a hűtőszekrény szigetelése meg-
felelően illeszkedik-e és nem sérült-e
meg. Olvassza le a hűtőszekrényt.
A hőmérséklet túl magasra van
beállítva.
Állítson be alacsonyabb hőmérsékle-
tet.
A környezeti hőmérséklet túl
magas.
Egy időre vegye le a szellőzőrácsot,
így a meleg levegő hamarabb távoz-
hat.
Egyszerre túl sok élelmiszert
helyeztek a hűtőszekrénybe.
Vegyen ki valamennyi élelmiszert.
Egyszerre túl sok meleg élelmi-
szert helyeztek a hűtőszekrénybe.
Vegye ki a meleg élelmiszert, és a
hűtőszekrénybe helyezés előtt hagyja
kihűlni.
A hűtőszekrény még nem üzemel
rég óta.
Négy-öt óra elteltével ismét ellenőrizze
a hőmérsékletet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 386 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Hibaelhárítás
387
6.1 Hiba és figyelmeztetés jelzés
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
A hibák kóddal és figyelmeztető szimbólummal ( ) együtt jelennek meg a TFT
kijelző közepén.
Ha több hiba történik, akkor a hibakódokat a kijelző közepén lehet görgetni.
A rendszer a hiba elhárítása után automatikusan visszaállítja az összes FIGYELMEZTE-
TÉS (W) típusú hibát.
Az összes HIBA (E) típusú hibát manuálisan kell visszaállítani:
Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a vezérlőgombot.
Hangjelzés hallható.
Megtörtént a hiba visszaállítása.
MEGJEGYZÉS
Az összes hibát figyelmeztető szimbólum, azonosítókód és hangjelzés
jelzi. A hangjelzés 2 percig tart, és 30 másodpercenként ismétlődik,
amíg el nem hárítják a hibát.
d Riasztás
hangjelzéssel Hiba Megoldás
W01 Nem A hűtőszekrény rekeszében
meghibásodott a hőérzékelő
Forduljon hivatalos vevőszolgá-
lathoz.
E03 Igen Kommunikációs hiba Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a be/ki gombot.
W04 Nem CI busz hiba Automatikus visszaállás
W10 Igen Az ajtó 2 percnél hosszabb
ideje van nyitva
Zárja be az ajtót.
W11 Igen Egyenáram <7,5 V Automatikus visszaállás
W19 Igen Egyenáram <10,9 V Automatikus visszaállás
E32 Igen Külső ventilátor túláram Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a be/ki gombot.
E33 Igen A kompresszor nem indul el Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a be/ki gombot.
E34 Igen Kompresszor túlterhelés Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a be/ki gombot.
E35 Igen Kompresszor vezérlőegység
termikus kikapcsolása
Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a be/ki gombot.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 387 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Hibaelhárítás RC(S)(L)(D)10-sorozat
388
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Hiba esetén folyamatosan villog a kijelzőn a LED figyelmeztetés ( ).
A rendszer a hiba elhárítása után automatikusan visszaállítja az összes FIGYELMEZTE-
TÉS (W) típusú hibát.
Az összes HIBA (E) típusú hibát manuálisan kell visszaállítani:
2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
Hangjelzés hallható.
Megtörtént a hiba visszaállítása.
Felvillanások
száma
Riasztás
hangjelzéssel
Hiba
típusa Hiba Megoldás
folyamatos Nem W A hűtőszekrény rekeszében
meghibásodott a hőérzékelő
Forduljon hivata-
los vevőszolgálat-
hoz.
1 Igen W Egyenáram <7,5 V Automatikus visszaál-
lás
2 Igen E Külső ventilátor túláram Legalább
2másodpercig
tartsa lenyomva a
be/ki gombot.
3 Igen E A kompresszor nem indul el Legalább
2másodpercig
tartsa lenyomva a
be/ki gombot.
4 Igen E Kompresszor túlterhelés Legalább
2másodpercig
tartsa lenyomva a
be/ki gombot.
5 Igen E Kompresszor vezérlőegység
termikus kikapcsolása
Legalább
2másodpercig
tartsa lenyomva a
be/ki gombot.
6 Nem W CI busz hiba Automatikus visszaál-
lás
- Igen W Az ajtó 2 percnél hosszabb
ideje van nyitva
Zárja be az ajtót.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 388 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Tisztítás és karbantartás
389
6.2 A hűtőszekrény ajtajával kapcsolatos hibák elhárítása
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Az ajtó újracsatlakoztatásához:
Az ajtót az ábrán látható módon illesztheti vissza (c. ábra, 15. oldal).
Az ajtó bezárásához:
Szüntesse meg az ajtófogantyú elakadását az ábrán látható módon (dbra,
16. oldal).
7 Tisztítás és karbantartás
!
A
Rendszeresen, illetve szennyeződés esetén tisztítsa meg nedves kendővel a
hűtőszekrényt.
Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez károsíthatja az elektro-
nikát.
A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra.
Rendszeresen ellenőrizze a leolvasztásból származó víz elvezetőjét.
Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Ha eldu-
gult a lefolyó, a leolvasztásból származó víz a hűtőszekrény alján gyűlik össze.
VIGYÁZAT! Sérülés kockázata
A zárócsapok manipulálása vagy elcsavarása miatt az ajtó teljesen levál-
hat a készülékről.
MEGJEGYZÉS
Ha az ajtó nem záródik, akkor az ajfogantyúja elakadhatott a nyitási
oldal felől.
FIGYELMEZTETÉS!
A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le az ener-
giaellátásról.
FIGYELEM!
Tisztításkor soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a
jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak kilazításához.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 389 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Garancia RC(S)(L)(D)10-sorozat
390
8 Garancia
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso-
dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille-
tékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat
kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
9 Ártalmatlanítás
I
Védje környezetét!
Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a
kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
10 Műszaki adatok
Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő
termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a gyártóval
(lásd dometic.com/dealer).
Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak.
Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz
Hermetikusan zárt berendezés
MEGJEGYZÉS
A készülék gyúlékony szigetelő gázt tartalmaz.
A készülék eltávolítását és ártalmatlanítását kizárólag szakemberrel
végeztesse el.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 390 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Műszaki adatok
391
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Csatlakozási feszültség: 12 Vg12 Vg12 Vg
Átlagos áramfelvétel: 42 W 45 W 48 W
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klímaosztály: T T T
Hűtőanyag: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-egyenérték: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Üvegház-potenciál (GWP): 1430 1430 1430
Zajkibocsátás (EN60704):
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(hátsó kompresszor)
902x590x485
(oldalsó kompres-
szor)
Súly: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 391 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
Műszaki adatok RC(S)(L)(D)10-sorozat
392
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Csatlakozási feszültség: 12 Vg12 Vg12 Vg
Átlagos áramfelvétel: 54 W 54 W 54 W
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
0,44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0,51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0,52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klímaosztály: ST ST ST
Hűtőanyag: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
CO2-egyenérték: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Üvegház-potenciál (GWP): 1430 1430 1430
Zajkibocsátás (EN60704):
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Súly: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 392 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
HU
RC(S)(L)(D)10-sorozat Műszaki adatok
393
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Kapacitás
Bruttó kapacitás:
Hűtőrekesz:
Fagyasztórekesz:
Teljes nettó kapacitás:
Fagyasztórekesz nélkül
Bruttó kapacitás:
Nettó űrtartalom:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Csatlakozási feszültség: 12 V 12 V
Átlagos áramfelvétel: 5,9 A 5,5 A
Energiafogyasztás
TELJESÍTMÉNY üzemmód: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klímaosztály: N, ST N, ST
Hűtőanyag: R600a / 24 g R600a / 23 g
CO2-egyenérték: 0,072 kg 0,069 kg
Üvegház-potenciál (GWP): 3 3
Zajkibocsátás (EN60704):
Levegőcsatornával:
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
Levegőcsatorna nélkül:
TELJESÍTMÉNY üzemmód:
QUIET üzemmód:
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Méretek, szélesség x magasság x
mélység (mm-ben):
821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Súly: 24,5 kg 25 kg
Vizsgálat/tanúsítvány:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 393 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Razlaga simbolov RC(S)(L)(D)serije 10
394
Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže-
vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom.
Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje
v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili
v tem priročniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste
morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno
z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite www.dometic.com.
Vsebina
1 Razlaga simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
2 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
3 Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
4 Tehnični opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
5 Uporaba hladilnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
6 Odpravljanje težav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
7 Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
8 Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
9 Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
10 Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
1Razlaga simbolov
D
!
!
NEVARNOST!
Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki povzroči smrt ali
hude poškodbe, če ni preprečena.
OPOZORILO!
Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki lahko povzroči
smrt ali hude poškodbe, če ni preprečena.
POZOR!
Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki lahko povzroči
lažjo ali srednje hudo poškodbo, če ni preprečena.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 394 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Varnostni napotki
395
A
I
2 Varnostni napotki
Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih:
poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov
spremembe na proizvodu brez izrecnega dovoljenja proizvajalca
uporaba v druge namene, kot so opisani v navodilih
2.1 Osnovna varnost
!OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali
hude poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Poskrbite, da bo napravo montiral kvalificirani tehnik v skladu
z Dometicovimi navodili za montažo.
Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte.
Če je napajalni kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegova servisna služba oziroma ustrezno usposobljena
oseba ali služba. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost za
uporabnika.
Vsa popravila na tej napravi naj izvaja samo ustrezno usposobljeno
osebje. Neustrezna popravila lahko povzročijo resne nevarnosti.
Nevarnost eksplozije
V napravi ne hranite eksplozivnih snovi, npr. razpršilnikov s potisnim
plinom.
Nevarnost za zdravje
To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli
navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana
tveganja.
OBVESTILO!
Napotek na situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni
preprečena.
NASVET
Dopolnilne informacije za upravljanje izdelka.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 395 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Varnostni napotki RC(S)(L)(D)serije 10
396
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževalnih del, ki jih
sme izvajati uporabnik.
Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilne naprave polniti in
prazniti.
Past za otroke
Prepričajte se, da so police nameščene in zavarovane, da se otroci ne
bodo mogli zapreti v napravo.
Preden odstranite svoj stari hladilnik:
Odstranite predale.
Police pustite v hladilniku, da otroci ne bodo mogli zlesti
v hladilnik.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje
poškodbe.
Nevarnost zmečkanja
Ne vstavljajte prstov v tečaj.
Nevarnost za zdravje
Živila smete shranjevati samo v originalni embalaži oziroma v ustreznih
posodah.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
Primerjajte podatke o napetosti na tipski ploščici z dejanskim razpolo-
žljivim energetskim napajanjem.
Če vaše vozilo nima podnapetostne zaščite akumulatorja, napravo
odklopite ali jo izklopite, ko izklopite motor. V nasprotnem primeru se
lahko izprazni akumulator vozila.
Ta naprava ni primerna za shranjevanje jedkih snovi ali snovi, ki
vsebujejo topila.
Odtočna odprtina mora biti vedno čista.
Nikoli ne odpirajte hladilnega krogotoka.
Naprave ne prevažajte v vodoravnem položaj, da ne bo olje izteklo iz
kompresorja, zaradi česar se lahko poškoduje hladilni krogotok.
Med prevozom pazite, da ne boste poškodovali hladilnega krogo-
toka. Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je zelo vnetljivo.
Če se hladilni krogotok poškoduje:
Ne izpostavljajte odprtemu ognju in iskrenju.
Prostor dobro prezračite.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 396 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Varnostni napotki
397
Napravo postavite v suh prostor, kjer je zaščitena pred škropljenjem
vode.
2.2 Varnost pri delovanju naprave
DNEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Nezaščitenih električnih vodnikov se nikoli ne dotikajte z golimi
rokami.
!POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje
poškodbe.
Nevarnost električnega udara
Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel
suha.
Nevarnost za zdravje
Poskrbite, da bodo v napravi samo predmeti, ki jih je dovoljeno hladiti
na izbrano temperaturo.
Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni embalaži oziroma
v ustreznih posodah.
Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura
v notranjosti naprave zelo naraste.
Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili, in dostopne
odtočne sisteme.
Surovo meso in ribe v napravi hranite v primernih posodah, da ne
bodo v stiku z drugimi živili ali nanje ne bodo kapljali.
Če bo naprava dlje časa prazna:
Izklopite napravo.
–Odtalite napravo.
Očistite in posušite napravo.
Pustite vrata odprta in tako preprečite, da v napravi ne bi nastajala
plesen.
Če je hladilnik dlje časa izpostavljen temperaturi prostora pod +10 °C,
ni mogoče zagotoviti enakomernega uravnavanja temperature
v zamrzovalnem predalu. Zato lahko pride do dviga temperature
v zamrzovalnem predalu, shranjena živila pa se lahko odtalijo.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 397 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Varnostni napotki RC(S)(L)(D)serije 10
398
Nevarnost poškodb
Vrata naprave ali zamrzovalnika se ob napačni uporabi lahko v celoti
snamejo. Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslišite glasnega
klika.
Ne opirajte se na odprta vrata naprave.
AOBVESTILO! Nevarnost poškodb
Če vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih na tisti strani
potisnite zgoraj in spodaj, dokler se ne zaskočijo na mestu.
Težke predmete, kot so steklenice ali pločevinke, hranite izključno
v vratih naprave, v predalu za zelenjavo ali na spodnji polici.
Znotraj hladilne naprave ne uporabljajte električnih naprav, razen če te
električne naprave priporoča proizvajalec.
Naprave ne postavite v bližino odprtega ognja ali drugih toplotnih
virov (grelniki, plinske peči itd.).
Prezračevalne odprtine ne smejo biti pokrite.
V notranjo posodo ne nalivajte tekočin in v njej ne shranjujte ledu.
Naprave ne namakajte v vodo.
Napravo in kable zaščitite pred vročino in vlago.
Pazite, da se hrana ne bo dotikala sten prostora za hlajenje.
INASVET
Obrnite se na proizvajalca vašega vozila, če sistem za nadzor akumu-
latorja izklopi naprave, da bi zaščitil akumulator.
Vrata naprave in zamrzovalnika namestite v položaj za delovanje
pozimi, če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite
nastanek plesni.
Pri temperaturah prostora od +15 °C do +25 °C izberite povprečno
nastavitev temperature.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 398 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Predvidena uporaba
399
3 Predvidena uporaba
Ta naprava je primerna za:
namestitev v prikolicah in avtodomih.
hlajenje, zamrzovanje in shranjevanje živil.
Ta naprava ni primerna za:
shranjevanje zdravil;
shranjevanje korozivnih snovi ali snovi, ki vsebujejo topila;
hitro zamrzovanje živil.
Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi
navodili.
V tem priročniku so navedene informacije, ki jih je treba upoštevati za pravilno
vgradnjo in/ali delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgradnje in/ali nepravilne
uporabe oziroma vzdrževanja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali poškodbe
izdelka, do katerih pride zaradi:
napačne vgradnje ali priklopa oziroma neustrezne napetosti;
neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih
ni dobavil proizvajalec;
sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca;
uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih.
Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
4 Tehnični opis
Hladilnik je kompresorski hladilnik in je zasnovan za delovanje z napajanjem 12 Vg.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 399 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Tehnični opis RC(S)(L)(D)serije 10
400
4.1 Upravljalni in prikazni elementi
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
TFT-zaslon ima naslednje upravljalne in prikazne elemente (sl. 1A, stran 5):
Simbol Opis
Indikator nastavitve temperature
Modra snežinka: kompresor deluje
Bela snežinka: kompresor ne deluje
Delovanje na enosmerni tok
Indikator opozorila s kodo napake
Uporabniški način:
Zmogljivost
Za izbiro so na voljo vse nastavitve termostata
Kompresor deluje v načinu visokih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu visokih vrtljajev
Tiho
Za izbiro so na voljo nastavitve termostata 1, 2 in 3
Kompresor deluje v načinu nizkih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu nizkih vrtljajev
Pospešek
Nastavitve termostata so fiksno nastavljene na najve-
čjo nastavitev
Kompresor deluje v načinu visokih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu visokih vrtljajev
Nastavitve (samo modeli RCD):
Grelnik ogrodja
Simbol se prikaže, ko je grelnik ogrodja vklopljen. Grelnik
ogrodja za zamrzovalni predal zmanjšuje nastajanje kon-
denzata.
Simbol se prikaže, ko je na hladilnik priklopljeno vodilo
CI.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 400 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Tehnični opis
401
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
LED-zaslon ima naslednje upravljalne in prikazne elemente (sl. 1B, stran 5):
Simbol zasveti, ko je vklopljena otroška zaščita:
Vrtljivi gumb pritisnite 3-krat v 1,5 sekunde, da odkle-
nete gumbe.
Po 10 sekundah nedejavnosti se bodo gumbi samo-
dejno znova zaklenili.
Piskanje izklopljeno:
Sporočila o napakah, opozorila in dlje časa odprta vrata
ne sprožijo zvočnega alarma.
Piskanje vklopljeno:
Sporočila o napakah, opozorila in dlje časa odprta vrata
sprožijo zvočni alarm.
Potrdite izbiro in se vrnite v glavni meni.
Simbol Opis
Gumb za VKLOP/IZKLOP
Zmogljivostni način
Za izbiro so na voljo vse nastavitve termostata
Kompresor deluje v načinu visokih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu visokih vrtljajev
Tihi način
Za izbiro so na voljo nastavitve termostata 1, 2 in 3
Kompresor deluje v načinu nizkih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu nizkih vrtljajev
Način pospeška
Nastavitve termostata so fiksno nastavljene na največjo nastavitev
Kompresor deluje v načinu visokih vrtljajev
Zunanji ventilator deluje v načinu visokih vrtljajev
Opozorilo o napaki
Indikator temperature
Simbol Opis
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 401 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Uporaba hladilnika RC(S)(L)(D)serije 10
402
5 Uporaba hladilnika
I
5.1 Nasveti za optimalno delovanje hladilnika
Živil ne dajajte v hladilnik v prvih 4 urah po zagonu.
Zaščitite notranjost vozila, da se ne bo prekomerno segrevala (npr. s senčili na
oknih, klimatsko napravo).
Hladilnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi (na okna namestite sen-
čila).
Gumb za izbiro načina
Gumb za izbiro temperature
NASVET
Preden novi hladilnik prvič zaženete, iz higienskih razlogov obrišite
notranjost in zunanjost z mokro krpo.
Pri prvem zagonu hladilnika lahko nastane neprijeten vonj, ki čez
nekaj ur izhlapi. Bivalni prostor dobro prezračite.
Vozilo parkirajte na vodoravni podlagi, še posebej pri zagonu in pol-
njenju hladilnika pred začetkom potovanja.
Na hladilno moč lahko vplivajo:
temperatura prostora (npr. ko je vozilo izpostavljeno neposredni
sončni svetlobi);
količina živil, ki jih želite hladiti;
pogostnost odpiranja vrat.
Simbol Opis
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 402 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Uporaba hladilnika
403
5.2 Napotki za shranjevanje živil
!
A
Živila shranjujte, kot je prikazano (sl. 1, stran 5).
5.3 Upravljanje hladilnika
I
POZOR! – nevarnost za zdravje!
Preverite, ali hladilna moč hladilnika ustreza zahtevam glede posa-
meznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem.
Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura
v notranjosti hladilnika zelo naraste.
Surovo meso in ribe v hladilniku hranite v primernih posodah, da ne
bodo v stiku z drugimi živili in nanje ne bodo kapljali.
Živila je dovoljeno shranjevati samo v originalni embalaži oziroma
v ustreznih posodah.
Zamrzovalni predal je primeren za pripravo kock ledu in za hranjenje
zamrznjenih živil. Ni pa primeren za zamrzovanje predhodno odmr-
znjenih živil.
Če je hladilnik dlje časa izpostavljen temperaturi prostora pod
+10 °C, ni mogoče zagotoviti enakomernega uravnavanja tempera-
ture v zamrzovalnem predalu. Zato lahko pride do dviga tempera-
ture v zamrzovalnem predalu, shranjena živila pa se lahko odtalijo.
OBVESTILO!
Največja teža, s katero lahko obremenite polico vrat, je 3 kg. Naj-
večja teža, s katero lahko obremenite celotna vrata, je 7,5 kg.
Težke predmete, npr. steklenice ali pločevinke, hranite izključno
v vratih hladilnika, v spodnji posodi ali na spodnji polici.
V zamrzovalnem predalu ne hranite gaziranih pijač.
NASVET
Ko je nastavljen tihi način ali način pospeška, hladilnik po 8 urah
samodejno preklopi v zmogljivostni način z uporabo enakih nastavi-
tev kot pred vklopom tihega načina ali načina pospeška.
Pri temperaturah prostora od +15 °C do +25 °C izberite povprečno
nastavitev temperature.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 403 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Uporaba hladilnika RC(S)(L)(D)serije 10
404
Načini delovanja
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Za vklop hladilnika:
Za 2 sekundi pritisnite upravljalni gumb.
Hladilnik začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.
Za premikanje po meniju:
Za vklop menija za krmarjenje pritisnite upravljalni gumb (sl. 2, stran 6).
Zavrtite upravljalni gumb, da izberete želeni meni s podrobnostmi.
Pritisnite upravljalni gumb, da odprete izbrani meni s podrobnostmi.
Po meniju s podrobnostmi se pomikate z vrtenjem upravljalnega gumba.
Izbrane nastavitve so prikazane v modri barvi.
Pritisnite upravljalni gumb, da izberete želeno nastavitev.
Izbiro potrdite s simbolom .
Za izklop hladilnika:
Za 4 sekundi pritisnite upravljalni gumb.
Hladilnik zapiska in se izklopi.
Simbol Razlaga
Način PERFORMANCE:
Standardni način
Izbrati je mogoče vse temperaturne stopnje (od 1 do 5)
Način QUIET:
Zmanjšana hitrost ventilatorja in kompresorja in manj hrupa, npr.
če se uporabnik želi sprostiti ali spati
Izbrati je mogoče tri temperaturne stopnje (od 1 do 3)
Način pospeška:
Največja zmogljivost, npr. za takojšnje hlajenje ali za hlajenje
večje količine neohlajenih živil v hladilniku
Izbrati ni mogoče nobene temperaturne stopnje
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 404 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Uporaba hladilnika
405
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Za vklop hladilnika:
Za vklop hladilnika držite gumb pritisnjen 2 sekundi.
Hladilnik začne delovati z nazadnje izbranimi nastavitvami.
Za prilagajanje nastavitev:
Večkrat pritisnite gumb , dokler LED-lučka ne prikaže želenega načina delo-
vanja.
Večkrat pritisnite gumb , dokler želena stopnja temperature ni nastavljena.
Za izklop hladilnika:
Za izklop hladilnika držite gumb pritisnjen 4 sekunde.
5.4 Uporaba vrat hladilnika
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Za zapiranje in zapahnitev vrat hladilnika/vrat zamrzovalnega predala:
Zaprite vrata, dokler zgoraj in spodaj ne zaslišite glasnega klika.
Vrata so tako zaprta in zapahnjena.
POZOR! – Nevarnost poškodb
Vrata hladilnika oziroma vrata zamrzovalnega predala se ob napačni
uporabi lahko v celoti snamejo.
Ne opirajte se na odprta vrata hladilnika.
NASVET
Če vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih zgoraj in spodaj
na tej strani previdno potisnite, dokler se ne zaskočijo na mestu.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 405 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Uporaba hladilnika RC(S)(L)(D)serije 10
406
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Za sprostitev vrat hladilnika:
Sprostite vrata hladilnika, kot je prikazano (sl. 3, stran 7).
Vrata hladilnika je mogoče preprosto odpreti in zapreti, vendar pa zaprta vrata
niso zapahnjena.
Za samodejno zapahnitev vrat hladilnika zgoraj:
Sprostite in odprite vrata hladilnika, kot je prikazano (sl. 4, stran 8).
Ko vrata hladilnika zaprete, se ta zgoraj samodejno zapahnejo (sl. 5, stran 9).
Za zapahnitev vrat hladilnika pred začetkom vožnje:
Zapahnite vrata hladilnika, kot je prikazano (sl. 6, stran 10).
5.5 Uporaba podstavka za zelenjavo
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Z drsnikom na podstavku za zelenjavo lahko uravnavate vlažnost v predalu za zele-
njavo pod njim:
Za odstranjevanje in vstavljanje podstavka za zelenjavo:
Upoštevajte navodila, ki jih prikazuje sl. 7, stran 11.
OBVESTILO!
Največja nosilnost podstavka za zelenjavo je 4,5 kg.
Živila, ki jih boste hladili Optimalna vlažnost Položaj drsnika
Zelenjava Visoka Zaprite drsnik.
Sadje Nizka Odprite drsnik.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 406 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Uporaba hladilnika
407
5.6 Nameščanje polic
!
Snemite polico, kot prikazuje sl. 8, stran 11.
Polico namestite nazaj v obratnem vrstnem redu.
Postavitev police pod kotom za vinske steklenice
A
Spremenite položaj police, kot prikazuje sl. 9, stran 12.
5.7 Odstranjevanje zamrzovalnega predala
Zamrzovalni predal lahko odstranite in tako povečate prostor za hlajenje.
I
Upoštevajte navodila, ki jih prikazuje sl. 0, stran 13.
5.8 Odtajanje hladilnika
A
I
Upoštevajte navodila, ki jih prikazuje sl. a, stran 14.
OPOZORILO! Otroci, pozor!
Vse police so fiksno pritrjene, da otroci ne morejo zlesti v hladilnik.
Police odstranite le za namene čiščenja.
Police namestite nazaj, da se zaskočijo na mestu.
OBVESTILO!
Polica pod kotom mora biti med vožnjo prazna.
NASVET
Da preprečite poškodbe, skrbno shranite vrata in dno zamrzoval-
nega predala.
Vstavljanje zamrzovalnega predala poteka v obratnem vrstnem redu.
OBVESTILO!
Ledu ali ostankov zamrznjenih predmetov ne odstranjujte z orodjem ali
sušilnikom za lase.
NASVET
Na hladilnih rebrih se sčasoma nabere plast slane. Ko je plast slane
debela približno 3 mm, morate hladilnik odtajati.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 407 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Odpravljanje težav RC(S)(L)(D)serije 10
408
5.9 Namestitev vrat hladilnika v položaj za delovanje
pozimi
!
Vrata hladilnika in vrata zamrzovalnega predala namestite v položaj za delovanje
pozimi, če hladilnika dlje časa ne boste uporabljali. Tako preprečite nastanek plesni.
Odtajajte hladilnik (pogl. „Odtajanje hladilnika“ na strani 407).
Do konca odvijte kavelj v bližini mehanizma zapaha zgoraj in spodaj na eni strani
vrat (sl. b, stran 15).
Pritisnite ob vrata hladilnika.
Zatič, ki štrli ven, se zaskoči v kavelj.
Vrata odprite v položaj za delovanje pozimi, kot je opisano v nadaljevanju:
Vrata povlecite k sebi.
Kavlja na vrhu in dnu vrat, ki štrlita ven, znova potisnite navznoter.
6Odpravljanje težav
I
POZOR!
Položaja za delovanje pozimi ne smete uporabljati med vožnjo.
NASVET
Da bo uporaba 12-voltnih elektronskih naprav v počitniški prikolici med
vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vleč-
nega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije aku-
mulatorja samodejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti akumulator.
Za več informacij o tem se obrnite na proizvajalca vašega vozila.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 408 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Odpravljanje težav
409
Motnja Možni vzrok Predlagani ukrep za odpravo
napake
Hladilnik ne deluje. Varovalka v omrežju na eno-
smerni tok je pokvarjena.
Varovalko v releju je treba zamenjati.
Obrnite se na pooblaščeno servisno
službo.
Varovalka v vozilu je pokvarjena. Zamenjajte varovalko v vozilu. (Glejte
uporabniški priročnik za svoje vozilo.)
Akumulator vozila je izpraznjen. Preverite akumulator vozila in ga napol-
nite.
Vžig ni vklopljen. Vklopite vžig.
Temperatura kompresorja je pre-
nizka (<0 °C).
Vse zunanje prezračevalne rešetke
v celoti zaprite/prekrijte z izolacijskim
materialom.
Hladilnik se samodejno izklopi,
če napetost ni zadostna.
(Izklopna napetost: 10,4 V)
Napolnite baterijo. Hladilnik se bo
samodejno znova vklopil.
(Vklopna napetost: 11,7 V)
Hladilnik ne hladi dovolj
dobro.
Prezračevanje okoli agregata ni
zadostno.
Preverite, ali je prezračevalna rešetka
prosta.
Uparjalnik je zaledenel. Preverite, ali se vrata hladilnika pravilno
zapirajo. Poskrbite, da bo tesnilo hla-
dilnika dobro nameščeno in ni poško-
dovano. Odtajajte hladilnik.
Nastavljena je previsoka tempe-
ratura.
Nastavite nižjo temperaturo.
Temperatura prostora je previ-
soka.
Začasno odstranite prezračevalno
rešetko, da se lahko topel zrak hitreje
odvaja.
V hladilnik ste naenkrat vstavili
preveliko količino živil.
Odstranite nekaj živil.
V hladilnik ste naenkrat vstavili
preveliko količino toplih živil.
Odstranite topla živila in jih pred shra-
njevanjem ohladite.
Hladilnik še ne deluje dovolj
dolgo.
Znova preverite temperaturo po štirih
do petih urah.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 409 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Odpravljanje težav RC(S)(L)(D)serije 10
410
6.1 Prikaz napak in opozoril
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Motnje v delovanju označujeta koda napake in opozorilni simbol ( ), ki se prikažeta
na sredini TFT-zaslona.
Če se pojavi več napak, se je po kodah napak mogoče premikati na sredini prikazo-
valnika.
Vse motnje v delovanju tipa OPOZORILO (ang. WARNING (W)) se samodejno pona-
stavijo, ko je motnja odpravljena.
Vse motnje v delovanju tipa NAPAKA (ang. ERROR (E)) je treba ponastaviti ročno:
Vsaj 2 sekundi pritiskajte upravljalni gumb.
Oglasi se pisk.
Napaka je bila ponastavljena.
NASVET
Vse napake spremljajo opozorilni simbol, ID motnje in pisk. Piskanje traja
2 minuti in se ponovi vsakih 30 minut, dokler napaka ni odpravljena.
Koda Zvočni alarm Motnja Rešitev
W01 Ne Pokvarjen senzor tempera-
ture v hladilniku
Obrnite se na pooblaščeno ser-
visno službo.
E03 Da Komunikacijska napaka Vsaj 2 sekundi pritiskajte gumb
za vklop/izklop.
W04 Ne Napaka vodila CI Ponastavi se samodejno
W10 Da Vrata so odprta dlje kot
2minuti
Zaprite vrata.
W11 Da Enosm. napetost <7,5 V Ponastavi se samodejno
W19 Da Enosm. napetost <10,9 V Ponastavi se samodejno
E32 Da Previsok tok zunanjega venti-
latorja
Vsaj 2 sekundi pritiskajte gumb
za vklop/izklop.
E33 Da Kompresor se ne vklopi Vsaj 2 sekundi pritiskajte gumb
za vklop/izklop.
E34 Da Kompresor je preobreme-
njen
Vsaj 2 sekundi pritiskajte gumb
za vklop/izklop.
E35 Da Toplotni izklop krmilne
enote kompresorja
Vsaj 2 sekundi pritiskajte gumb
za vklop/izklop.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 410 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Odpravljanje težav
411
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
V primeru motnje opozorilna LED-lučka ( ), na prikazovalniku začne utripati glede na
vrsto motnje.
Vse motnje v delovanju tipa OPOZORILO (ang. WARNING (W)) se samodejno pona-
stavijo, ko je motnja odpravljena.
Vse motnje v delovanju tipa NAPAKA (ang. ERROR (E)) je treba ponastaviti ročno:
Za 2 sekundi pritisnite .
Oglasi se pisk.
Napaka je bila ponastavljena.
Število utri-
panj Zvočni alarm Vrsta
motnje Motnja Rešitev
Neprekinjeno Ne W Pokvarjen senzor tempera-
ture v hladilniku
Obrnite se na
pooblaščeno ser-
visno službo.
1 Da W Enosm. napetost <7,5 V Ponastavi se samo-
dejno
2 Da E Previsok tok zunanjega venti-
latorja
Vsaj 2 sekundi pri-
tiskajte gumb za
vklop/izklop.
3 Da E Kompresor se ne vklopi Vsaj 2 sekundi pri-
tiskajte gumb za
vklop/izklop.
4 Da E Kompresor je preobreme-
njen
Vsaj 2 sekundi pri-
tiskajte gumb za
vklop/izklop.
5 Da E Toplotni izklop krmilne
enote kompresorja
Vsaj 2 sekundi pri-
tiskajte gumb za
vklop/izklop.
6 Ne W Napaka vodila CI Ponastavi se samo-
dejno
- Da W Vrata so odprta dlje kot
2minuti
Zaprite vrata.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 411 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Čiščenje in vzdrževanje RC(S)(L)(D)serije 10
412
6.2 Odpravljanje težav z vrati hladilnika
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Da bi znova pritrdili vrata:
Vstavite vrata, kot prikazuje sl. c, stran 15.
Da bi zaprli vrata:
Odstranite oviro, ki blokira vratno kljuko, kot prikazuje sl. d, stran 16.
7 Čiščenje in vzdrževanje
!
A
Hladilnik čistite redno in ko se umaže. Za čiščenje uporabite vlažno krpo.
Pazite, da v tesnila ne bo kapljala voda. Elektronika se lahko poškoduje.
Hladilnik po čiščenju s krpo obrišite do suhega.
Redno preverjajte kondenzacijski odtok.
Po potrebi očistite kondenzacijski odtok. Če je zamašen, se kondenzat nabira na
dnu hladilnika.
POZOR! Nevarnost poškodb
Vrata se lahko v celoti snamejo z naprave, če ste spreminjali zaporna
zatiča ali če sta zvita.
NASVET
Če se vrata več ne zapirajo, je vratna kljuka blokirana na odprti strani.
OPOZORILO!
Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem hladilnik odklopite iz vira napaja-
nja.
OBVESTILO!
Za čiščenje nikoli ne uporabljate grobih čistilnih sredstev, za odstranje-
vanje plasti ledu ali predmetov, primrznjenih na površino, pa ne upo-
rabljajte trdega oziroma ostrega orodja.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 412 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Garancija
413
8 Garancija
Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je proizvod v okvari, se obrnite, prosimo,
na podružnico proizvajalca v vaši deželi (glejte dometic.com/dealer) ali vašega
strokovnega trgovca.
Za obdelavo zahtevkov popravil oz. jamstva morate poslati naslednjo
dokumentacijo:
kopijo računa z datumom nakupa,
osnovo za reklamacijo ali opis napake.
9Odstranjevanje
I
Varujte vaše okolje!
Akumulatorji in baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke.
Okvarjene akumulatorje ali izrabljene baterije oddajte pri trgovcu ali na
zbirno mesto.
10 Tehnični podatki
Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na
spletnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte
dometic.com/dealer).
Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10.
Vsebuje fluorirane toplogredne pline
Hermetično zaprta oprema
NASVET
Ta naprava vsebuje vnetljivi izolacijski plin.
Napravo naj demontira in odstrani samo strokovnjak.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 413 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Tehnični podatki RC(S)(L)(D)serije 10
414
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Priključna napetost: 12 Vg12 Vg12 Vg
Povprečna poraba moči: 42 W 45 W 48 W
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE:
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimatski razred: TTT
Hladilno sredstvo: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 1430 1430 1430
Emisije hrupa (EN60704):
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mere V x Š x G (v mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(zadnji kompresor)
902x590x485
(stranski kompresor)
Masa: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 414 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
RC(S)(L)(D)serije 10 Tehnični podatki
415
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T)
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Priključna napetost: 12 Vg12 Vg12 Vg
Povprečna poraba moči: 54 W 54 W 54 W
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE:
0.44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0.51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0.52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Klimatski razred: STSTST
Hladilno sredstvo: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ekvivalent CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 1430 1430 1430
Emisije hrupa (EN60704):
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Mere V x Š x G (v mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Masa: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 415 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
SL
Tehnični podatki RC(S)(L)(D)serije 10
416
RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T)
Prostornina
Bruto prostornina:
Hladilnik:
Zamrzovalni predal:
Skupna neto prostornina:
Brez zamrzovalnega predala
Bruto prostornina:
Neto prostornina:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Priključna napetost: 12 V 12 V
Povprečna poraba moči: 5,9 A 5,5 A
Poraba električne energije
Način PERFORMANCE: 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Klimatski razred: N, ST N, ST
Hladilno sredstvo: R600a/24 g R600a/23 g
Ekvivalent CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Potencial globalnega segrevanja
(GWP): 3 3
Emisije hrupa (EN60704):
Z zračnim kanalom:
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
Brez zračnega kanala:
Način PERFORMANCE:
Način QUIET:
44 dB(A)
39 dB (A)
42 dB (A)
38 dB (A)
44 dB(A)
39 dB (A)
42 dB (A)
38 dB (A)
Mere V x Š x G (v mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Masa: 24,5 kg 25 kg
Pregled/certifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 416 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Επεξήγηση των συμβόλων
417
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προ-
ειδοποιήσεις που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο αυτού του προϊόντος, έτσι ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε η σωστή εγκατά-
σταση, χρήση και συντήρηση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες ΠΡΕΠΕΙ πάντοτε να συνοδεύουν το προϊόν.
Με τη χρήση του προϊόντος επιβεβαιώνετε δια του παρόντος ότι έχετε διαβάσει προσεκτικά όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς
και τις προειδοποιήσεις καθώς και ότι έχετε κατανοήσει και συμφωνείτε να τηρήσετε τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορί-
ζονται στο παρόν έγγραφο. Συμφωνείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και την προβλε-
πόμενη χρήση, πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο
προϊόντος καθώς και σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς. Σε περίπτωση μη ανάγνωσης και τήρησης
των οδηγιών και των προειδοποιήσεων που ορίζονται στο παρόν έγγραφο, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί σε εσάς τον
ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊό-
ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να
υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση www.dometic.com.
Περιεχόμενα
1 Επεξήγηση των συμβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
2 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
3 Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
4 Τεχνική περιγραφή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
5 Χρήση του ψυγείου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
6 Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
7 Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
8 Εγγύηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
9 Απόρριψη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
10 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
1 Επεξήγηση των συμβόλων
D
!
KINΔYNOΣ!
Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία έχει
ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού,
εάν δεν αποφευχθεί.
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH!
Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 417 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Υποδείξεις ασφαλείας RC(S)(L)(D)Σειρά 10
418
!
A
I
2 Υποδείξεις ασφαλείας
Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για ζημιές:
Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων
Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή
Χρήση για άλλους σκοπούς από ότι περιγράφεται στις οδηγίες
2.1 Βασική ασφάλεια
!ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή-
σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση
θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί από έναν εξειδι-
κευμένο τεχνικό, σύμφωνα με το εγχειρίδιο τοποθέτησης της
Dometic.
Μη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, εάν παρουσιάζει εμφανείς
ζημιές.
Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της
συσκευής, για λόγους αποφυγής κινδύνων, το καλώδιο πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέ-
τησης Πελατών ή έναν ειδικευμένο τεχνικό.
ΠΡOΦYLAΞH!
Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση τραυματισμού
ελαφριάς ή μεσαίας σοβαρότητας, εάν δεν αποφευχθεί.
ΠΡOΣOXH!
Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια
την πρόκληση υλικών ζημιών, εάν δεν αποφευχθεί.
YΠOΔEIΞH
Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 418 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Υποδείξεις ασφαλείας
419
Η επισκευή αυτής της συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιεί-
ται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε περίπτωση
μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβα-
ροί κίνδυνοι.
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αποθηκεύετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες, όπως π.χ.
φιάλες σπρέι με προωθητικά αέρια.
Κίνδυνος για την υγεία
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και επάνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηρια-
κές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώ-
σεων, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους
σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να τοποθετούν τρό-
φιμα στις συσκευές ψύξης και να βγάζουν τρόφιμα από αυτές.
Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών
Βεβαιωθείτε ότι τα ράφια είναι τοποθετημένα και ασφαλισμένα,
έτσι ώστε να μην είναι δυνατόν να κλειδωθούν παιδιά μέσα στη
συσκευή.
Πριν από την απόρριψη του παλιού σας ψυγείου:
Αποσυναρμολογήστε τα συρτάρια.
Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να
μπουν μέσα τα παιδιά.
!ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου
τραυματισμού.
Κίνδυνος σύνθλιψης
Μη βάζετε τα χέρια σας στο μεντεσέ.
Κίνδυνος για την υγεία
Τα τρόφιμα θα πρέπει να φυλάσσονται μόνο στην αρχική
συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 419 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Υποδείξεις ασφαλείας RC(S)(L)(D)Σειρά 10
420
AΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς
Συγκρίνετε την τιμή τάσης στην πινακίδα χαρακτηριστικών με
την υπάρχουσα ηλεκτρική τροφοδοσία.
Εάν το όχημά σας δεν διαθέτει διάταξη διακοπής λόγω χαμηλής
τάσης μπαταρίας, αποσυνδέστε τη συσκευή ή απενεργοποιή-
στε την, όταν σβήνετε τον κινητήρα. Διαφορετικά μπορεί να
αδειάσει η μπαταρία του οχήματος.
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τη φύλαξη καυστικών
ουσιών ή ουσιών που περιέχουν διαλύτες.
Το άνοιγμα εκροής πρέπει να διατηρείται πάντοτε καθαρό.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση το άνοιγμα του κυκλώμα-
τος ψύξης.
Μη μεταφέρετε τη συσκευή σε οριζόντια θέση, για να μην είναι
εφικτή η διαρροή λαδιού από τον συμπιεστή με συνέπεια την
πρόκληση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης.
Βεβαιωθείτε ότι κατά τη μεταφορά δεν προκαλείται ζημιά στο
κύκλωμα ψύξης. Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα ψύξης είναι
ιδιαίτερα εύφλεκτο.
Σε περίπτωση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης:
Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τους σπινθήρες.
Αερίστε καλά τον χώρο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο, στο οποίο είναι
προστατευμένη από τυχόν εκτοξευόμενα νερά.
2.2 Ασφαλής χειρισμός της συσκευής
DKINΔYNOΣ! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων
έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην πιάνετε με ακάλυπτα χέρια τυχόν γυμνά καλώδια.
!ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου
τραυματισμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέχετε πριν από την έναρξη λειτουργίας να είναι στεγνά το
καλώδιο και το βύσμα.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 420 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Υποδείξεις ασφαλείας
421
Κίνδυνος για την υγεία
Μέσα στη συσκευή πρέπει να τοποθετούνται μόνο προϊόντα,
που επιτρέπεται να ψύχονται στην επιλεγμένη θερμοκρασία.
Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική
συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία.
Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους της
συσκευής.
Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορεί να έρθουν σε
επαφή με τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα απο-
χέτευσης.
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία
μέσα στη συσκευή, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή με άλλα
τρόφιμα ή να μην στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
Εάν η συσκευή παραμείνει άδεια για μεγάλα χρονικά διαστή-
ματα:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής.
Καθαρίστε και στεγνώστε τη συσκευή.
Αφήστε την πόρτα ανοιχτή, για να αποτρέψετε τον σχηματι-
σμό μούχλας μέσα στη συσκευή.
Εάν το ψυγείο εκτεθεί σε θερμοκρασία δωματίου χαμηλότερη
από +10 °C για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν μπορεί να δια-
σφαλιστεί η σταθερή θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης. Αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της θερμοκρασίας στον χώρο
κατάψυξης και σε ξεπάγωμα των αποθηκευμένων τροφίμων.
Κίνδυνος τραυματισμού
Η πόρτα της συσκευής ή η πόρτα του χώρου κατάψυξης μπορεί
να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν χρησιμοποιηθεί
με λανθασμένο τρόπο. Πιέστε τις πόρτες στη θέση κλεισίματος,
μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω και
στην κάτω πλευρά.
Μη στηρίζεστε επάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής.
AΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς
Εάν η πόρτα δεν είναι ασφαλισμένη σωστά στην απέναντι
πλευρά, πιέστε προσεκτικά την πόρτα επάνω και κάτω στην
αντίστοιχη πλευρά, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 421 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Προβλεπόμενη χρήση RC(S)(L)(D)Σειρά 10
422
Τα βαριά αντικείμενα, όπως π.χ. μπουκάλια ή κουτάκια
ροφημάτων, πρέπει να τοποθετούνται μόνο στην πόρτα της
συσκευής, στο συρτάρι λαχανικών ή στο κάτω ράφι.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό της
συσκευής ψύξης, εκτός εάν συνιστώνται από τον κατασκευαστή
για τον σκοπό αυτό.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνές φλόγες ή άλλες
πηγές θερμότητας (συσκευές θέρμανσης, άμεση ηλιακή ακτινο-
βολία, φούρνους αερίου κ.λπ.).
Βεβαιωθείτε ότι δεν καλύπτονται τα ανοίγματα αερισμού.
Μην γεμίζετε με υγρά ή πάγο το εσωτερικό δοχείο.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό.
Προστατέψτε τη συσκευή και το καλώδιο από τη ζέστη και την
υγρασία.
Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να ακουμπούν στα εσωτερικά
τοιχώματα του ψυγείου.
IYΠOΔEIΞH
Ρωτήστε τον κατασκευαστή του οχήματός σας εάν το σύστημα
διαχείρισης μπαταρίας του οχήματος απενεργοποιεί τις
συσκευές, για να προστατέψει την μπαταρία.
Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου
κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμο-
ποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με τον
τρόπο αυτό αποτρέπεται η δημιουργία μούχλας.
Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από +15 °C έως +25 °C,
επιλέξτε τη ρύθμιση μέσης ψυκτικής ισχύος.
3 Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή είναι κατάλληλη για:
Τοποθέτηση σε συρόμενα και αυτοκινούμενα τροχόσπιτα
Ψύξη, κατάψυξη και αποθήκευση τροφίμων
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για:
Αποθήκευση φαρμάκων
Αποθήκευση διαβρωτικών ουσιών ή ουσιών που περιέχουν διαλύτες
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 422 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τεχνική περιγραφή
423
Τρόφιμα ταχείας κατάψυξης
Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και την
προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη σωστή
εγκατάσταση και χρήση του προϊόντος. Τυχόν μη ενδεδειγμένη εγκατά-
σταση, χρήση ή/και συντήρηση θα έχει ως συνέπεια την ανεπαρκή απόδοση
και ενδεχομένως την πρόκληση βλάβης.
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή
ζημιές στο προϊόν, που οφείλονται σε:
Λανθασμένη συναρμολόγηση ή σύνδεση, συμπεριλ. της υπερβολικά
υψηλής τάσης
Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτη-
μάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή
Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή
Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε
αυτό το εγχειρίδιο
Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα-
φών του προϊόντος.
4 Τεχνική περιγραφή
Το ψυγείο αυτό είναι ένα ψυγείο συμπιεστή και έχει σχεδιαστεί για λειτουργία
με τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος 12 Vg.
4.1 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Η οθόνη TFT διαθέτει τα εξής στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων (σχ. 1A,
σελίδα 5):
Σύμβολο Περιγραφή
Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας
Μπλε νιφάδα χιονιού: ο συμπιεστής λειτουργεί
Λευκή νιφάδα χιονιού: ο συμπιεστής δεν λειτουργεί
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 423 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Τεχνική περιγραφή RC(S)(L)(D)Σειρά 10
424
Λειτουργία με συνεχές ρεύμα
Προειδοποιητική ένδειξη με κωδικό σφάλματος
Λειτουργία χρήστη:
Απόδοση (Performance)
Μπορούν να επιλεχθούν όλες οι ρυθμίσεις θερ-
μοστάτη
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία υψηλών
σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί
σε λειτουργία υψηλών σ.α.λ.
Αθόρυβη (Quiet)
Μπορούν να επιλεχθούν οι ρυθμίσεις θερμο-
στάτη 1, 2 και 3
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία χαμηλών
σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί
σε λειτουργία χαμηλών σ.α.λ.
Ενίσχυση (Boost)
Ρυθμίσεις θερμοστάτη σταθερά στο μέγιστο
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία υψηλών
σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί
σε λειτουργία υψηλών σ.α.λ.
Ρυθμίσεις (μόνο μοντέλα RCD):
Σύστημα θέρμανσης πλαισίου
Το σύμβολο ανάβει, όταν το σύστημα θέρμανσης
πλαισίου έχει τεθεί σε λειτουργία. Το σύστημα θέρ-
μανσης πλαισίου του χώρου κατάψυξης μειώνει τη
συμπύκνωση.
Το σύμβολο ανάβει, όταν το ψυγείο είναι συνδεδε-
μένο στον δίαυλο CI.
Σύμβολο Περιγραφή
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 424 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τεχνική περιγραφή
425
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Η οθόνη LED διαθέτει τα εξής στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων (σχ. 1B,
σελίδα 5):
Το σύμβολο ανάβει, όταν είναι ενεργοποιημένη η
ασφάλεια παιδιών:
Πιέστε το περιστροφικό κουμπί 3 φορές μέσα σε
1,5 δευτερόλεπτα, για να ξεκλειδώσετε τα χειρι-
στήρια.
Μετά από 10 δευτερόλεπτα αδράνειας, τα χειρι-
στήρια κλειδώνουν και πάλι αυτόματα.
Απενεργοποιημένο ηχητικό σήμα:
Τυχόν μηνύματα σφάλματος και προειδοποίησης
καθώς και τυχόν παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας
δεν επισημαίνονται ηχητικά.
Ενεργοποιημένο ηχητικό σήμα:
Τυχόν μηνύματα σφάλματος και προειδοποίησης
καθώς και τυχόν παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας
επισημαίνονται ηχητικά.
Επιβεβαίωση της επιλογής και επιστροφή στο κύριο
μενού
Σύμβολο Περιγραφή
Πλήκτρο ON/OFF
Λειτουργία απόδοσης (Performance)
Μπορούν να επιλεχθούν όλες οι ρυθμίσεις θερμοστάτη
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία υψηλών σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί σε λειτουρ-
γία υψηλών σ.α.λ.
Αθόρυβη λειτουργία (Quiet)
Μπορούν να επιλεχθούν οι ρυθμίσεις θερμοστάτη 1, 2 και 3
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία χαμηλών σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί σε λειτουρ-
γία χαμηλών σ.α.λ.
Σύμβολο Περιγραφή
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 425 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Χρήση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
426
5 Χρήση του ψυγείου
I
5.1 Συμβουλές για άριστη λειτουργία του ψυγείου
Μην αποθηκεύετε προϊόντα στο ψυγείο κατά τις πρώτες 4 ώρες μετά από
τη θέση του σε λειτουργία.
Προστατέψτε τον εσωτερικό χώρο του οχήματος από την υπερβολική
αύξηση της θερμοκρασίας (π.χ. σκίαστρα στα παράθυρα, σύστημα κλιμα-
τισμού).
Λειτουργία ενίσχυσης (Boost)
Ρυθμίσεις θερμοστάτη σταθερά στο μέγιστο
Ο συμπιεστής λειτουργεί σε λειτουργία υψηλών σ.α.λ.
Ο εξωτερικός ανεμιστήρας αερισμού λειτουργεί σε λειτουρ-
γία υψηλών σ.α.λ.
Προειδοποίηση σφάλματος
Ένδειξη θερμοκρασίας
Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας
Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας
YΠOΔEIΞH
Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας
ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί
εσωτερικά και εξωτερικά.
Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να
δημιουργηθούν οσμές, οι οποίες εξουδετερώνονται μετά από
μερικές ώρες. Εξαερίζετε καλά τον χώρο διαβίωσης.
Σταθμεύστε το όχημα σε οριζόντια επιφάνεια, ειδικά πριν από
την έναρξη χρήσης και την πλήρωση του ψυγείου πριν από
ταξίδι.
Η ψυκτική ισχύς μπορεί να επηρεαστεί από:
Τη θερμοκρασία περιβάλλοντος (π.χ. όταν το όχημα είναι
εκτεθειμένο σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία)
Την ποσότητα των τροφίμων, που πρέπει να ψυχθούν
Τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας
Σύμβολο Περιγραφή
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 426 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Χρήση του ψυγείου
427
Προστατέψτε το ψυγείο από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία (π.χ. σκίαστρα
στα παράθυρα).
5.2 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων
!
A
Αποθηκεύστε τα τρόφιμα σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 1, σελίδα 5).
ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία!
Παρακαλούμε να εξετάσετε εάν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου
ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να
ψύξετε.
Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους χώρους του
ψυγείου.
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία
μέσα στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή με άλλα
τρόφιμα ή να στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα.
Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική
συσκευασία τους ή σε κατάλληλα δοχεία.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον χώρο κατάψυξης για να
φτιάξετε παγάκια και για τη διατήρηση κατεψυγμένων τροφί-
μων. Δεν ενδείκνυται για την κατάψυξη τροφίμων που προη-
γουμένως έχουν ξεπαγώσει.
Εάν το ψυγείο εκτεθεί σε θερμοκρασία δωματίου χαμηλότερη
από +10 °C για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν μπορεί να δια-
σφαλιστεί η σταθερή θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της θερμοκρασίας στον
χώρο κατάψυξης και σε ξεπάγωμα των αποθηκευμένων τρο-
φίμων.
ΠΡOΣOXH!
Το μέγιστο βάρος ανά ράφι πόρτας είναι 3 kg. Το μέγιστο
βάρος για ολόκληρη την πόρτα είναι 7,5 kg.
Τα βαριά αντικείμενα, όπως π.χ. μπουκάλια ή κουτάκια ροφη-
μάτων, πρέπει να τοποθετούνται μόνο στην πόρτα του
ψυγείου, στον κάτω χώρο αποθήκευσης ή στο κάτω ράφι.
Μη βάζετε στον χώρο κατάψυξης ανθρακούχα ποτά.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 427 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Χρήση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
428
5.3 Χειρισμός του ψυγείου
I
Τρόποι λειτουργίας
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Για ενεργοποίηση του ψυγείου:
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για 2 δευτερόλεπτα.
Το ψυγείο ξεκινά τη λειτουργία του με τις πιο πρόσφατες ρυθμίσεις.
Για πλοήγηση στο μενού:
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ενεργοποιήσετε το μενού πλοήγησης
(σχ. 2, σελίδα 6).
YΠOΔEIΞH
Όταν έχει επιλεχθεί η αθόρυβη λειτουργία (QUIET) ή η λει-
τουργία ενίσχυσης (BOOST), το ψυγείο επιστρέφει μετά από 8
ώρες αυτόματα στη λειτουργία απόδοσης (PERFORMANCE),
χρησιμοποιώντας την ίδια διαμόρφωση που ήταν επιλεγμένη
πριν από την αλλαγή στη λειτουργία QUIET ή BOOST.
Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από +15 °C έως +25 °C, επι-
λέξτε τη ρύθμιση μέσης θερμοκρασίας.
Σύμβολο Επεξήγηση
Λειτουργία απόδοσης (PERFORMANCE):
Στάνταρ τρόπος λειτουργίας
Επιλογή όλων των βαθμίδων θερμοκρασίας (1 έως 5)
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
Χαμηλότερη ταχύτητα ανεμιστήρα και συμπιεστή με μειω-
μένο θόρυβο, π.χ. όταν ο χρήστης θέλει να χαλαρώσει ή να
κοιμηθεί
Επιλογή τριών βαθμίδων θερμοκρασίας (1 έως 3)
Λειτουργία ενίσχυσης (BOOST):
Μέγιστη απόδοση, π.χ. για γρήγορη ψύξη ή μετά από την
ταυτόχρονη τοποθέτηση μεγάλης ποσότητας τροφίμων στο
ψυγείο
Χωρίς επιλογή βαθμίδων θερμοκρασίας
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 428 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Χρήση του ψυγείου
429
Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης, για να επιλέξετε το επιθυμητό υπομε-
νού.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ανοίξετε το επιλεγμένο υπομενού.
Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης, για να πλοηγηθείτε στο υπομενού.
Οι επιλεγμένες ρυθμίσεις απεικονίζονται με μπλε χρώμα.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να επιλέξετε την επιλεγμένη ρύθμιση.
Επιβεβαιώστε την επιλογή με το .
Για απενεργοποίηση του ψυγείου:
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για 4 δευτερόλεπτα.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και το ψυγείο απενεργοποιείται.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Για ενεργοποίηση του ψυγείου:
Για να ενεργοποιήσετε το ψυγείο, πατήστε το πλήκτρο για
2 δευτερόλεπτα.
Το ψυγείο ξεκινά τη λειτουργία του με τις πιο πρόσφατες ρυθμίσεις.
Για προσαρμογή των ρυθμίσεων:
Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί , μέχρις ότου το LED καταδείξει
τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας.
Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί , μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή
βαθμίδα θερμοκρασίας.
Για απενεργοποίηση του ψυγείου:
Για να απενεργοποιήσετε το ψυγείο, πατήστε το πλήκτρο για
4 δευτερόλεπτα.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 429 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Χρήση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
430
5.4 Χρήση της πόρτας του ψυγείου
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Για κλείσιμο και ασφάλιση της πόρτας του χώρου συντήρησης / κατάψυξης:
Πιέστε την πόρτα, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην
επάνω και στην κάτω πλευρά.
Η πόρτα έχει πλέον κλείσει και ασφαλίσει.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Για απασφάλιση της πόρτας του ψυγείου:
Απασφαλίστε την πόρτα του ψυγείου σύμφωνα με την απεικόνιση
(σχ. 3, σελίδα 7).
Η πόρτα του ψυγείου θα μπορεί να ανοίξει και να κλείσει εύκολα, αλλά δεν
θα ασφαλίζει κατά το κλείσιμο.
Για αυτόματη ασφάλιση της πόρτας του ψυγείου στην επάνω πλευρά:
Απασφαλίστε και ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου σύμφωνα με την απεικό-
νιση (σχ. 4, σελίδα 8).
Η πόρτα του ψυγείου ασφαλίζει αυτόματα στην επάνω πλευρά μετά από
το κλείσιμο (σχ. 5, σελίδα 9).
ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος τραυματισμού
Η πόρτα του χώρου συντήρησης ή του χώρου κατάψυξης
μπορεί να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν χρησι-
μοποιηθεί λανθασμένα.
Μη στηρίζεστε επάνω στην ανοιχτή πόρτα του χώρου συντή-
ρησης.
YΠOΔEIΞH
Εάν η πόρτα δεν είναι ασφαλισμένη σωστά στην απέναντι
πλευρά, πιέστε προσεκτικά την πόρτα επάνω και κάτω στην αντί-
στοιχη πλευρά, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 430 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Χρήση του ψυγείου
431
Για ασφάλιση της πόρτας του ψυγείου πριν από την έναρξη της οδήγησης:
Ασφαλίστε την πόρτα του ψυγείου σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 6,
σελίδα 10).
5.5 Χρήση της βάσης φρεσκάδας συρταριού
λαχανικών
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Ο σύρτης στη βάση φρεσκάδας συρταριού λαχανικών μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί για τη ρύθμιση της υγρασίας στο συρτάρι λαχανικών, που βρίσκεται
κάτω από αυτόν:
Για αφαίρεση και τοποθέτηση της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών:
Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες (σχ. 7, σελίδα 11).
5.6 Τοποθέτηση των ραφιών
!
Αφαιρέστε το ράφι σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 8, σελίδα 11).
Επανατοποθετήστε το ράφι με την αντίστροφη σειρά.
ΠΡOΣOXH!
Το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο της βάσης φρεσκάδας συρταριού
λαχανικών είναι 4,5 kg.
Είδη προς ψύξη Ιδανική υγρασία Θέση σύρτη
Λαχανικά Υψηλή Κλείστε τον σύρτη.
Φρούτα Χαμηλή Ανοίξτε τον σύρτη.
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών!
Όλα τα ράφια είναι σταθερά τοποθετημένα, ώστε να μην μπορούν
να μπουν παιδιά μέσα στο ψυγείο.
Τα ράφια πρέπει να αφαιρούνται μόνο για καθαρισμό.
Επανατοποθετήστε τα ράφια και ασφαλίστε τα στη θέση τους.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 431 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Χρήση του ψυγείου RC(S)(L)(D)Σειρά 10
432
Τοποθέτηση του ραφιού σε γωνία για φιάλες κρασιού
A
Αλλάξτε τη θέση του ραφιού σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 9,
σελίδα 12).
5.7 Αφαίρεση του καταψύκτη
Μπορείτε να αφαιρέσετε τον καταψύκτη, για να αυξήσετε τον χώρο συντήρη-
σης.
I
Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες (σχ. 0, σελίδα 13).
5.8 Απόψυξη του ψυγείου
A
I
Ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες (σχ. a, σελίδα 14).
5.9 Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου στη χειμερινή
θέση
!
ΠΡOΣOXH!
Κατά την κίνηση του οχήματος, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν
τρόφιμα στο ράφι που βρίσκεται υπό γωνία.
YΠOΔEIΞH
Αποθηκεύστε την πόρτα και τη βάση του καταψύκτη σε ασφα-
λές μέρος, για να μην υποστούν ζημιά.
Η τοποθέτηση γίνεται με την αντίστροφη σειρά.
ΠΡOΣOXH!
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά εργαλεία ή πιστολάκι μαλλιών για
την αφαίρεση πάγου ή το ξεκόλλημα παγωμένων τροφίμων.
YΠOΔEIΞH
Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται παγετός στα πτερύγια
ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Εάν αυτό το στρώμα πάγου
φτάσει σε πάχος περίπου 3 mm, πρέπει να αποψύξετε το ψυγείο.
ΠΡOΦYLAΞH!
Η χειμερινή θέση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την
κίνηση του οχήματος.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 432 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Αντιμετώπιση βλαβών
433
Τοποθετήστε την πόρτα του χώρου συντήρησης και την πόρτα του χώρου
κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το
ψυγείο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Με τον τρόπο αυτό αποτρέπεται η δημι-
ουργία μούχλας.
Πραγματοποιήστε απόψυξη του ψυγείου (κεφάλαιο «Απόψυξη του
ψυγείου» στη σελίδα 432).
Περιστρέψτε το άγκιστρο κοντά στον μηχανισμό ασφάλισης επάνω και
κάτω μέχρι το τέρμα, στη μία πλευρά της πόρτας (σχ. b, σελίδα 15).
Πιέστε την πόρτα του ψυγείου προς τα μέσα.
Ο προεξέχων πείρος ασφαλίζει στο άγκιστρο.
Ανοίξτε την πόρτα στη χειμερινή θέση ως εξής:
Τραβήξτε την πόρτα προς το μέρος σας.
Πιέστε προς τα μέσα τα προεξέχοντα άγκιστρα στην επάνω και στην κάτω
πλευρά της πόρτας.
6 Αντιμετώπιση βλαβών
IYΠOΔEIΞH
Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε
συρόμενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να
διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε
ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέχεται
να απενεργοποιήσει αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να
προστατέψει την μπαταρία. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή
του οχήματός σας για περισσότερες σχετικές πληροφορίες.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 433 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Αντιμετώπιση βλαβών RC(S)(L)(D)Σειρά 10
434
Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση
Το ψυγείο δεν λειτουρ-
γεί.
Η ασφάλεια στο καλώδιο
συνεχούς ρεύματος είναι καμ-
μένη.
Η ασφάλεια στο ρελέ πρέπει να
αντικατασταθεί.
Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδο-
τημένο σημείο εξυπηρέτησης
πελατών.
Η ασφάλεια του οχήματος
είναι καμμένη.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια του
οχήματος. (Παρακαλούμε ανα-
τρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του
οχήματός σας.)
Η μπαταρία του οχήματος έχει
αποφορτιστεί.
Ελέγξτε την μπαταρία και φορτίστε
την.
Ο διακόπτης ανάφλεξης δεν
είναι ενεργοποιημένος.
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ανά-
φλεξης.
Η θερμοκρασία του συμπιεστή
είναι πολύ χαμηλή (<0 °C).
Κλείστε / καλύψτε εντελώς όλα τα
εξωτερικά πλέγματα αερισμού με
μονωτικό υλικό.
Το ψυγείο απενεργοποιείται
αυτόματα σε περίπτωση ανε-
παρκούς τάσης.
άση διακοπής: 10,4 V)
Φορτίστε την μπαταρία. Το ψυγείο
θα επανεκκινηθεί αυτόματα.
άση επανεκκίνησης: 11,7 V)
Το ψυγείο δεν ψύχει
επαρκώς.
Ανεπαρκής αερισμός γύρω
από την ψυκτική μονάδα.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει
τα πλέγματα αερισμού.
Ο εξατμιστής έχει παγώσει. Ελέγξτε εάν κλείνει σωστά η πόρτα
του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι το
λάστιχο στεγανοποίησης του
ψυγείου εφαρμόζει σωστά και δεν
έχει υποστεί ζημιά. Πραγματοποιή-
στε απόψυξη του ψυγείου.
Έχει ρυθμιστεί πολύ υψηλή
θερμοκρασία.
Ρυθμίστε μια χαμηλότερη θερμο-
κρασία.
Η θερμοκρασία περιβάλλο-
ντος είναι πολύ υψηλή.
Αφαιρέστε για λίγο το πλέγμα αερι-
σμού, ώστε ο ζεστός αέρας να
μπορεί να διαφύγει ταχύτερα.
Στο ψυγείο τοποθετήθηκε ταυ-
τόχρονα πολύ μεγάλη ποσό-
τητα τροφίμων.
Αφαιρέστε μερικά τρόφιμα.
Στο ψυγείο τοποθετήθηκε ταυ-
τόχρονα πολύ μεγάλη ποσό-
τητα ζεστών τροφίμων.
Αφαιρέστε τα ζεστά τρόφιμα και
αφήστε τα πρώτα να κρυώσουν,
πριν τα ξαναβάλετε στο ψυγείο.
Το ψυγείο δεν έχει λειτουργή-
σει ακόμη για πολύ ώρα.
Ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία μετά
από τέσσεριςή πέντε ώρες.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 434 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Αντιμετώπιση βλαβών
435
6.1 Ένδειξη σφάλματος και προειδοποίησης
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Οι βλάβες καταδεικνύονται μέσω ενός κωδικού βλάβης με ένα σύμβολο προ-
ειδοποίησης ( ) στη μέση της οθόνης TFT.
Εάν παρουσιαστούν πολλαπλές βλάβες, οι κωδικοί βλάβης απεικονίζονται
διαδοχικά στη μέση της οθόνης.
Για όλες τις βλάβες του τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (W) πραγματοποιείται
αυτόματη επαναφορά, μόλις επιδιορθωθεί η βλάβη.
Για όλες τις βλάβες του τύπου ΣΦΑΛΜΑ (E) πρέπει να πραγματοποιηθεί χει-
ροκίνητη επαναφορά:
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα.
Η επαναφορά του σφάλματος ολοκληρώθηκε.
YΠOΔEIΞH
Όλες οι βλάβες επισημαίνονται με ένα σύμβολο προειδοποίησης,
έναν κωδικό ID βλάβης και ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα
διαρκεί 2 λεπτά και επαναλαμβάνεται κάθε 30 λεπτά, μέχρι να
αποκατασταθεί το σφάλμα.
Κωδικός Ηχητικός
συναγερμός Βλάβη Επίλυση
W01 Όχι Ελαττωματικός αισθητή-
ρας θερμοκρασίας στον
χώρο συντήρησης
Επικοινωνήστε με ένα εξου-
σιοδοτημένο σημείο εξυπη-
ρέτησης πελατών.
E03 Ναι Σφάλμα επικοινωνίας Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
W04 Όχι Βλάβη διαύλου CI Πραγματοποιείται αυτόματη επα-
ναφορά
W10 Ναι Πόρτα ανοιχτή για περισ-
σότερο από 2 λεπτά
Κλείστε την πόρτα.
W11 Ναι Τάση συνεχούς ρεύματος
<7,5 V
Πραγματοποιείται αυτόματη επα-
ναφορά
W19 Ναι Τάση συνεχούς ρεύματος
<10,9 V
Πραγματοποιείται αυτόματη επα-
ναφορά
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 435 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Αντιμετώπιση βλαβών RC(S)(L)(D)Σειρά 10
436
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Σε περίπτωση βλάβης, το LED προειδοποίησης ( ) στην οθόνη αναβοσβή-
νει σύμφωνα με την εκάστοτε βλάβη.
Για όλες τις βλάβες του τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (W) πραγματοποιείται
αυτόματη επαναφορά, μόλις επιδιορθωθεί η βλάβη.
Για όλες τις βλάβες του τύπου ΣΦΑΛΜΑ (E) πρέπει να πραγματοποιηθεί χει-
ροκίνητη επαναφορά:
Πιέστε το για 2 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα.
Η επαναφορά του σφάλματος ολοκληρώθηκε.
E32 Ναι Υπερρεύμα εξωτερικού
ανεμιστήρα
Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
E33 Ναι Ο συμπιεστής δεν εκκινεί-
ται
Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
E34 Ναι Υπερφόρτωση συμπιεστή Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
E35 Ναι Θερμική διακοπή μονάδας
ελέγχου συμπιεστή
Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
Αριθμός ανα-
βοσβημάτων
Ηχητικός
συναγερμός
Τύπος
βλάβης Βλάβη Επίλυση
Συνεχές Όχι W Ελαττωματικός αισθητή-
ρας θερμοκρασίας στον
χώρο συντήρησης
Επικοινωνήστε
με ένα εξουσιο-
δοτημένο σημείο
εξυπηρέτησης
πελατών.
1 Ναι W Τάση συνεχούς ρεύματος
<7,5 V
Πραγματοποιείται
αυτόματη επανα-
φορά
Κωδικός Ηχητικός
συναγερμός Βλάβη Επίλυση
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 436 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Αντιμετώπιση βλαβών
437
6.2 Αντιμετώπιση βλαβών στην πόρτα του ψυγείου
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Για επανατοποθέτηση της πόρτας:
Τοποθετήστε την πόρτα σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. c, σελίδα 15).
Για κλείσιμο της πόρτας:
Αποκαταστήστε το μπλοκάρισμα της χειρολαβής πόρτας σύμφωνα με την
απεικόνιση (σχ. d, σελίδα 16).
2 Ναι E Υπερρεύμα εξωτερικού
ανεμιστήρα
Πιέστε το πλή-
κτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
3 Ναι E Ο συμπιεστής δεν εκκινεί-
ται
Πιέστε το πλή-
κτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
4 Ναι E Υπερφόρτωση συμπιεστή Πιέστε το πλή-
κτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
5 Ναι E Θερμική διακοπή μονάδας
ελέγχου συμπιεστή
Πιέστε το πλή-
κτρο ON/OFF
για τουλάχιστον
ευτερόλεπτα.
6 Όχι W Βλάβη διαύλου CI Πραγματοποιείται
αυτόματη επανα-
φορά
- Ναι W Πόρτα ανοιχτή για περισ-
σότερο από 2 λεπτά
Κλείστε την
πόρτα.
ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματισμού
Η πόρτα ενδέχεται να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν
υποστούν ζημιά ή συστραφούν οι πείροι ασφάλισης.
YΠOΔEIΞH
Εάν η πόρτα δεν κλείνει, η χειρολαβή της πόρτας έχει μπλοκάρει
στην ανοιχτή πλευρά.
Αριθμός ανα-
βοσβημάτων
Ηχητικός
συναγερμός
Τύπος
βλάβης Βλάβη Επίλυση
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 437 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Καθαρισμός και συντήρηση RC(S)(L)(D)Σειρά 10
438
7 Καθαρισμός και συντήρηση
!
A
Καθαρίζετε το ψυγείο τακτικά καθώς και σε περίπτωση ρύπανσης με ένα
υγρό πανί.
Προσέξτε ώστε να μη στάξει καθόλου νερό στα λάστιχα στεγανοποίησης.
Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
Μετά από τον καθαρισμό, σκουπίστε το ψυγείο με ένα στεγνό πανί.
Ελέγχετε τακτικά τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων.
Καθαρίζετε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων, όταν απαιτεί-
ται. Εάν έχει βουλώσει, το νερό συμπύκνωσης συγκεντρώνεται στο κάτω
μέρος του ψυγείου.
ΠΡOEIΔOΠOIHΣH!
Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ενέρ-
γειας, πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης.
ΠΡOΣOXH!
Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε ποτέ δραστικές καθαριστι-
κές ουσίες ή σκληρά και αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση του
πάγου ή για το ξεκόλλημα αντικειμένων, που έχουν κολλήσει
λόγω δημιουργίας πάγου.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 438 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Εγγύηση
439
8 Εγγύηση
Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ-
θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε
dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς.
Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπεραίωση της εγγύησης πρέπει να
αποστείλετε και τα εξής έγγραφα:
ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς με την ημερομηνία αγοράς,
το λόγο για την υποβολή των παραπόνων ή μια περιγραφή του
σφάλματος.
9 Απόρριψη
I
Προστατέψτε το περιβάλλον!
Οι παλιές μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια
του σπιτιού!
Τις χαλασμένες και τις άδειες μπαταρίες πρέπει να τις παραδίδετε
πίσω στα κατάλληλα σημεία συλλογής.
10 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας,
παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον
ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή
(βλέπε dometic.com/dealer).
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό UN ECE R10.
Περιέχει φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου
Ερμητικά σφραγισμένος εξοπλισμός
YΠOΔEIΞH
Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο μονωτικό προωθητικό αέριο.
Η συσκευή πρέπει να αφαιρείται και να απορρίπτεται μόνο από
ειδικευμένο τεχνικό.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 439 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά RC(S)(L)(D)Σειρά 10
440
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 Vg12 Vg12 Vg
Μέση ισχύς εισόδου: 42 W 45 W 48 W
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0.48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Κλιματική κατηγορία: T T T
Ψυκτικό μέσο: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
Ισοδύναμο CO2: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 1430 1430 1430
Εκπομπή θορύβου (EN60704):
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(πίσω συμπιε-
στής)
902 x 590 x 485
(πλευρικός συμπι-
εστής)
Βάρος: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 440 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
RC(S)(L)(D)Σειρά 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά
441
RCL10.4(S)(T) RCD10.5(S)(T) RCD 10.5X(S)(T)
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
133 l
116 l
12 l
128 l
139 l
134 l
153 l
118 l
29 l
147 l
177 l
142 l
35 l
171 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 Vg12 Vg12 Vg
Μέση ισχύς εισόδου: 54 W 54 W 54 W
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
0.44 kWh/24 h
37 Ah/24 h
0.51 kWh/24 h
43 Ah/24 h
0.52 kWh/24 h
44 Ah/24 h
Κλιματική κατηγορία: ST ST ST
Ψυκτικό μέσο: R134a / 40 g R134a/44 g R134a/44 g
Ισοδύναμο CO2: 0,057 t 0,057 t 0,057 t
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 1430 1430 1430
Εκπομπή θορύβου (EN60704):
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 1293 x 420 x 595 1282 x 523 x 565 1282 x 523 x 620
Βάρος: 32 kg 36,5 kg 39,5 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 441 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά RC(S)(L)(D)Σειρά 10
442
RCS10.5(S)(T) RCS 10.5X(S)(T)
Χωρητικότητα
Ολική χωρητικότητα:
Χώρος συντήρησης:
Χώρος κατάψυξης:
Συνολική ωφέλιμη χωρητικότητα:
Χωρίς τον χώρο κατάψυξης
Ολική χωρητικότητα:
Ωφέλιμη χωρητικότητα:
78 l
69,1 l
9,2 l
78 l
83 l
83 l
92 l
80,3 l
12,1 l
92 l
98 l
98 l
Ηλεκτρική τάση σύνδεσης: 12 V 12 V
Μέση ισχύς εισόδου: 5,9 A 5,5 A
Κατανάλωση ενέργειας
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE): 1,46 Ah/h 1,48 Ah/h
Κλιματική κατηγορία: N, ST N, ST
Ψυκτικό μέσο: R600a / 24 g R600a / 23 g
Ισοδύναμο CO2: 0,072 kg 0,069 kg
Δυναμικό υπερθέρμανσης του
πλανήτη (GWP): 3 3
Εκπομπή θορύβου (EN60704):
Με κανάλι αέρα:
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
Χωρίς κανάλι αέρα:
Λειτουργία απόδοσης
(PERFORMANCE):
Αθόρυβη λειτουργία (QUIET):
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
44 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
38 dB(A)
Διαστάσεις Υ x Π x Β (σε mm): 821 x 523 x 555 821 x 523 x 610
Βάρος: 24,5 kg 25 kg
Έλεγχος / πιστοποίηση:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 442 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 443 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103135 289081216 04/01/2021
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 444 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
117

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dometic RC 10.4S.70 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dometic RC 10.4S.70 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 48,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Dometic RC 10.4S.70

Dometic RC 10.4S.70 Installatiehandleiding - Alle talen - 244 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info