507680
114
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
114
•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade • ÂÙ·ÈÚ›· fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys •Společnost
Spółka Alulírott Vállalat è‰ÔËflÚË Tvrtka Družba Spoločnos Societatea Bendrovė Uzņēmums •Firma •Preduzeće
•Bestätigt, dass der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor •Atteste que la tondeuse à gazon avec moteur à combustion •Certifies that the lawnmower with
combustion engine •Attesta che il rasaerba con motore a combustione •Verklaart dat de grasmaaier met verbrandingsmotor •Certifica que la cortadora de
pasto con motor de combustión •Certifica que o corta-relva com motor de combustão •μ‚·ÈÒÓÂÈ ÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎ Ì ‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú· Yandaki yanmalı
motor ile donatılmıfl çim biçme makinesinin •Intygar att gräsklippningstraktorn med förbränningsmotor •Erklærer herved, at græsklipperen med forbrænding-
smotor •Todistaa, että polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri •Prohlašuje, že travní sekačka se spalovacím motorem model Zaświadcza, że kosiarka
trawy z silnikiem na paliwo Tanúsítja, hogy a belsőégésű motorral rendelkező fűnyíró ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ ‚ÌÛÚÂÌÌ„Ó
Ò„Ó‡ÌËfl Izjavljuje da je kosilica s motorom s unutarnjim izgaranjem Potrjuje, da je kosilnica z motorjem na izgorevanje Vyhlasuje, že kosačka na trávu so
spaovacím motorom, model Atestă că mașina de tuns iarba cu motor cu ardere internă Liudija, kad žoliapjūvė su vidaus decimo varikliu Apliecina, ka zāles
pļaujmašīna ar iekšdedzes dzinēju •Kinnitab, et sisepõlemismootoriga muruniiduk •Potvrđuje da kosilica ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem
•Schnittbreite •Largeur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Largura de corte •¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ Kesim geniflli¤i
•Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue •Šířkou záběru Szerokość koszenia Nyírási szélesség òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl Širina rezanja Širina reza Šírkou
záberu Lăţime de tăiere Pjovimo plotis Pļaušanas platums •Lõikelaius •Širina reza
•Motor •Moteur •Engine •Motore •Motor •Motor •Motor •ÈÓËÙ‹Ú·˜ Motor •Motor •Motor •Moottori •Motorem Silnik Motor Ñ‚Ë„‡ÚÂθ Motor Motor
Motorom Motor Variklis Motors •Mootor •Motor
•Geprüft durch •Examinée par •Tested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •Testado por •¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ· Yandaki kurum tarafından incelenmifl
•Testad av •Kontrolleret af •Tarkastuksen suorittanut •Zkoušená Sprawdzona przez Bevizsgálta èÓ‚ÂËÎ Ispitana od strane Pregledal Skúšaná
Examinat de Patikrinimą atliko Pārbaudīja •Kontrollitud •Ispitana od (2000/14/EC)
•Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications of directives •È conforme alle
specifiche delle direttive •Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las especificaciones de las directivas •Está conforme às especifi-
cações das directivas •˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Yandaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu beyan eder •Uppfyller specifikatio-
nerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU-direktiivien asettamien vaatimusten kanssa •Je ve
shodě s požadavky směrnic Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ËÂÍÚË‚ Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva Skladno s specifikacijami direktiv Je v zhode s požiadavkami smerníc Este în conformi-
tate cu specificaţiile directivelor Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas Atbilst šādu direktīvu specifikācijām •Vastab direktiivide nõuetele •U skladu je s
temeljnim zahtevima direktiva
•Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformity assessment procedure •Procedura
seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedimiento efectuado para la evaluación
de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade •¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ııËΠÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌÚʈÛ˘
Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür •Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende procedure er udført til vurdering af overensstemmel-
sen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määrittelemiseksi •Posouzení shody bylo provedeno podle Śledzona procedura dla oceny zgodności A
szabványazonosság megállapításához követett eljárás èӈ‰Û‡, ËÒÔÓθÁÛÂχfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl Provedeni postupak ocjene sukladnosti
Postopek za oceno skladnosti Posúdenie zhody bolo vykonané poda Procedură urmată pentru evaluarea conformităţii Atitikimo įvertinimo procedūra
pateikta Atbilstības novērtēšanai izmantotā procedūra •Vastavuse hindamiseks läbiviidud protseduur •Praćeni postupak za procenu saglasnosti
•Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique mesuré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato •Gemeten
geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •Nível de potência sonora detectado •ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Ölçülmüfl ses gücü seviyesi
•Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso •Zjištěná hladina akustického výkonu Stwierdzony poziom mocy akustycznej Mért zajteljesítmény
szint á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Izmjerena razina zvučne snage Izmerjena raven akustične moči Zistená hladina akustického výkonu
Nivel de putere acustică detectat Nustatytas akustinės galios lygmuo Izmērītais akustiskās jaudas līmenis •Mõõdetud akustilise võimsuse tase •Izmereni
nivo jačine zvuka
•Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acustica garantito
•Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Nível de potência sonora garantido •ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ
ÂÁÁ‡ËÛË Garanti edilen ses gücü seviyesi •Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •Taattu melutaso •Zaručená hladina akustického výkonu
Gwarantowany poziom mocy akustycznej Garantált zajteljesítmény szint ɇ‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Zajamčena razina zvučne
snage Zajamčena raven akustične moči Zaručená hladina akustického výkonu Nivel de putere acustică garantat Garantuotas akustinės galios lygmuo
Garantētais akustiskās jaudas līmenis •Garanteeritud akustilise võimsuse tase •Garantovani nivo jačine zvuka
•Verweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standards •Riferimento alle norme armonizzate
•Verwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmonizadas •Ó·ÊÔÚ¿ Û ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ
ÚÙ˘· Harmonize standartlara atıf •Henvisning til harmoniserede standarder •Referens till harmoniserad standard •Viittaus yhdenmukaisuusstandardeihin
Použité harmonizované normy W odniesieniu do norm harmonizujących Hivatkozás a harmonizált szabványokra ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ ÌÓÏ˚
Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme Sklic na usklajene predpise Použité harmonizované normy Referinţă la normele armonizate Nuoroda į
suderintus teisinius aktus Atsauce uz saskaņotām normām •Viide kooskõlastatud normidele •Pozivanje na usklađene norme
•Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Niveau de pression sonore à l‘oreille de l’utilisateur conforme à la directive 81/1051/CEE
•Sound pressure level at the ear measured in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla 81/1051/CEE
•Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído del operador conforme a la 81/1051/CEE
•Pressão acústica nos ouvidos do operador em conformidade com a directiva 81/1051/CEE •ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·˘Ù› ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
81/1051/∂√∫ 81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses basıncı •Ljudtryck vid operatörens öron i enlighet med 81/1051/EEC •Lydtryk ved
operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien kohdalla on yhdenmukainen direktiivin 81/1051/ETY kanssa •Akustický tlak působící
na ucho obsluhy ve shodě s 81/1051/EHS Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z 81/1051/UE A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-
nak megfelelően ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Û¯Ë ÓÔÂ‡ÚÓ‡, Á‡ÏÂÂÌÌÓ Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi
81/1051/EEC Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s predpisom 81/1051/CEE Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením
81/1051/EHS Presiune acustică în urechea operatorului în conformitate cu 81/1051/CEE Akustinis slėgis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE
Akustiskais spiediens uz operatora ausīm, izmērītais saskaņā ar 81/1051/EEK •Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •Nivo zvučnog pritiska
na uhu radnika u skladu sa odredbom 81/1051/CEE
•Vibrationswert am oberen Führungsholm •Niveau de vibrations sur le guidon •Vibration level on the handle •Valore delle vibrazioni sul manico •Vibratie-
waarde aan de handgreep •Nivel de las vibraciones en el mango •Valor das vibrações na pega •ΔÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Tutak üzerinde vibrasyon
de¤eri •Vibrationsvärde vid handtaget •Værdi for vibrationer på håndtaget •Kahvaan kohdistuva tärinäarvo •Hladina vibrací na rukojeti Wartość wibracji na
uchwycie Rezgési érték a markolaton ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍÓflÚÍË Vrijednost vibracija na ručki Vrednost vibracij na ročaju Úroveň vibrácií na rukoväti
Nivel de vibraţii pe mâner Rankenos vibracijų vertė Roktura vibrācijas līmenis •Käepideme vibratsiooni määr •Vrednost vibracija na dršci (EN1033)
•Autorisierte Person, eine technische Akte zu erstellen •Personne autorisée à constituer le Dossier Technique •Person authorised to create the Technical File
•Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico •Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossier •Persona autorizada para construir el
Fascículo Técnico •Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnico •ÕÙÔÌÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÁÎÚÙËÛË ÙÔ˘ Δ¯ÓÈÎÔ‡ º˘ÏÏ·‰›Ô˘ Teknik Fasikülü
oluflturmak için yetkili kifli •Person behörig att bilda det tekniska registret •Personen med beføjelser til at danne det tekniske dossier •Teknisen kansion valmi-
steluun valtuutettu henkilö •Osoba autorizovaná k sestavení technického spisu Osoba uprawniona do redagowania Dokumentacji technicznej Műszaki
Dosszié átvételére felhatalmazott személy ãˈÓ, ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓ ̇ ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌË ·Ó¯˛˚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËË Osoba ovlaštena za pravljenje
Tehničke datoteke Oseba, zadolžena za oblikovanje Tehničnega fascikla Osoba autorizovaná na zostavenie technického spisu Persoană autorizată să reali-
zeze Dosarul Tehnic Asmuo autorizuotas Techninio teksto kūrimui Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja mapi ar tehnisko dokumentāciju •Technilise Lehe
autoriseeritud koostaja •Osoba ovlašćena za sastavljanje Tehničke brošure
•Kennummer •Numéro de série •Serial number •Numero di matricola •Serienummer •Número de matrícula •Número de matrícula •AÚÈı̘ ηٷÛ΢‹˜ Seri
numarası •Tillverkningsnummer •Serienummer •Sarjanumero •Výrobní číslo
Numer seryjny Azonosító szám ᇂӉÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Matični broj Serijska
številka Výrobné číslo Număr de serie Registravimo numeris Reģistrācijas numurs •Matriklinumber •Matični broj
•EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CEE •EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •DECLARAÇÃO CE DE
CONFORMIDADE •¢§ø™ ™Àªªƒºø™∂∂ AET UYGUNLUK BEYANNAMES‹ •EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS •ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
WYMOGAMI UE EGK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT
ÑÑÖÖKKããÄÄêêÄÄññààüü ëëééééííÇÇÖÖííëëííÇÇààüü ÖÖëë
EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
IZJAVA O SKLADNOSTI CEE ES VYHLÁSENIE O ZHODE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEE CEE REIKALAVIMŲ ATITIKIMO
DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA •EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON •DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ
DOLMAR - Jenfelder Straße 38
D-22045 Hamburg Germany
PM-5165 S3
51 cm
Honda GCV 190E
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Am Grauen Stein - 51105 Köln
Germany
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
•ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
•ALLEGATO VI •BIJLAGE IV •ANEXO VI
•ANEXO VI •™À¡ªª¡ VI EK VI
•BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI •PŘĺLOHY
VI ZAŁĄCZNIK VI VI. MELLÉKLET
èèêêààããééÜÜÖÖççààÖÖ VVII
ANEKS VI PRILOGA
VI PRĺLOHY VI ANEXA VI PRIEDAS VI
VI PIELIKUMS •LISA VI •ANEKS VI
97 dB(A)
98 dB(A)
EN 836:1997+A1:1997+A2:2001
+A3:2004+A4:2006
EN ISO 12100-1-2:2005
EN ISO 3767-5:1998
EN ISO 14982:2009
83 dB(A)
4,9 m/s
2
DOLMAR - Jenfelder Straße 38
Abteilung FZ
D-22045 Hamburg Germany
Hamburg 07-12-2010 T. KISHIMA (Managing Director) R. BERGFELD (Managing Director)
114

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dolmar PM-5165 S3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dolmar PM-5165 S3 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info