3.3Wärmeleistung / Leistungszahl bei W7 / W55 1kW / ---
1.Diese Angaben charakterisieren die Größe und die Leistungsfähigkeit der Anlage. Für wirtschaftliche und energetische Betrachtungen sind Bivalenzpunkt und Regelung zu be-
rücksichtigen. Dabei bedeuten z.B. W10/ W55: Wärmequellentemperatur 10°C und Heizwasser-Vorlauftemperatur 55°C.
technical connection conditions of the energy suppliers and
supply grid operators (e.g. TAB) and
local conditions.
To ensure that the frost protection function of the heat pump
works properly, the heat pump manager must remain connected
to the power supply and the flow must be maintained through the
heat pump at all times.
The switching contacts of the output relay are interference-sup-
pressed. Therefore, depending on the internal resistance of the
measuring instrument, a voltage can also be measured when the
contacts are open. However, this will be much lower than the line
voltage.
Extra-low voltage is connected to controller terminals N1-J1 to
N1-J11; N1-J24 to N1-J26 and terminal strip X3. If, due to a wir-
ing error, the line voltage is mistakenly connected to these termi-
nals, the heat pump manager will be destroyed.
7.5.2Electrical installation
1)The following electrical connections need to be established
on the heat pump.
Connection of the control line to the control panel of the heat
pump via terminal X2: L/N/PE.
Connection of the mains cable to the control panel of the
heat pump via terminal X1: L/N/PE.
Connection of the mains cable of the well pump to the con-
trol panel of the heat pump via terminal X1: L1/N1/PE.
Connection of the well pump (to be provided by the cus-
tomer) to the control panel of the heat pump via terminal X1:
PE and pump contactor K5: 14/24.
Ensure that the supply voltage for these terminals cannot be
switched off by the tariff contactor when connecting the
mains cable of the well pump, in order to enable the turn-off
delay of the well pump.
All electrical components required for the operation of the
heat pump are located on the control panel.
An disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm
(e.g. utility blocking contactor or power contactor) as well as
a 1-pole circuit breaker have to be provided by the customer.
The required conductor cross-section is to be selected ac-
cording to the power consumption of the heat pump, the
technical connection requirements of the respective utility
company as well as all applicable regulations. Details on the
power consumption of the heat pump are listed on both the
product information sheet and the type plate.
2)The three-core ekectrical supply cable for the heat pump
manager (heating controller N1) is fed into the heat pump .
Connection of the control line to the control panel of the heat
pump via terminal X1: L/N/PE.
The (L/N/PE~230V, 50Hz) supply cable for the heat pump
manager must have a constant voltage. For this reason, it
should be tapped upstream from the utility blocking contac-
tor or be connected to the household current, as important
+RVHFOLS
6WUDSRQVHQVRU
7KHUPDOLQVXODWLRQ
EN-8 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
English
WI9ME - WI14ME
protection functions could otherwise be lost during a utility
block.
3)The utility blocking contactor(K22) with main contacts and
an auxiliary contact should be dimensioned according to the
heat pump output and must be supplied by the customer.
The NO contact of the utility blocking contactor is looped
from terminal strip X3/G to connector terminal J5/ID3. CAU-
TION! Extra-low voltage!
4)The contactor (K20) for the immersion heater (E10) of mono
energy systems (HG2) should be dimensioned according to
the radiator output and must be supplied by the customer. It
is controlled (230VAC) by the heat pump manager via ter-
minals X2/N and N1-J13/NO4.
5)The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot
water cylinder should be dimensioned according to the radi-
ator output and must be supplied by the customer. It is con-
trolled (230VAC) by the heat pump manager via terminals
X2/N and N1-J16/NO 10.
6)The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are in-
stalled in the electrical distribution system. Mains cables for
the installed heaters must be laid and secured in accord-
ance with the valid standards and regulations.
7)All electrical cables must be installed as permanent wiring.
8)The heat circulating pump (M13) is connected to N1-J13/
NO5 and X2/N. When using pumps where the switching ca-
pacity exceeds the output, a coupling relay must be inter-
posed.
9)The auxiliary circulating pump (M16) is connected to N1-
J16/NO9 and X2/N. A coupling relay is already integrated in
this output.
10)The domestic hot water circulating pump (M18) is connected
to N1-J18/NO56 and X2/N. When using pumps where the
switching capacity exceeds the output, a coupling relay must
be interposed.
11)The brine or well pump (M11) is activated via the contact N1-
J12/NO3. The connection points for the pump are on contac-
tor K5: 14/24. A coupling relay is already integrated in this
output.
12)The return sensor (R2) is integrated in the heat pumps for in-
door installation. The heat pump manager is connected via
the following ter-minals: X3/GND and N1-J2/U2.
13)The external sensor (R1) is connected to terminals X3/GND
and N1-J2/U1.
14)The domestic hot water sensor (R3) is included with the do-
mestic hot water cylinder and is connected to terminals X3/
GND and N1-J2/U3.
7.5.3Connecting an electronically
regulated circulating pump
Electronically regulated circulating pumps have high starting cur-
rents, which may shorten the service life of the heat pump man-
ager. For this reason, a coupling relay is installed or must be in-
stalled between the output of the heat pump manager and the
electronically regulated circulating pump. This is not necessary if
the permissible operating current of 2 A and a maximum starting
current of 12 A are not exceeded in the electronically regulated
circulating pump or if express approval has been issued by the
pump manufacturer.
ATTENTION!
It is not permitted to connect more than one electronically regulated
circulating pump via a relay output.
8Commissioning
8.1General Information
To ensure that start-up is performed correctly, it should only be
carried out by an after-sales service technician authorised by the
manufacturer. These measures can also include an additional
warranty under certain conditions (see Warranty).
8.2Preparation
The following items need to be checked prior to start-up:
The heat pump must be fully connected, as described in
Chapter 6.
The heat source system and the heating circuit must have
been filled and checked.
All valves that could impair proper flow in the well and heat-
ing circuits must be open.
The heat pump controller must be adapted to the heating
system in accordance with the controller’s operating instruc-
tions.
8.3Start-up Procedure
The heat pump is started up via the heat pump controller.
ATTENTION!
The heat pump must be started up in accordance with the installation and
operating instructions of the heat pump controller.
If an overflow valve is fitted to assure the minimum heating water
flow rate, the valve must be set in accordance with the require-
ments of the respective heating system. Incorrect adjustment
can lead to faulty operation and increased energy consumption.
We recommend carrying out the following procedure to correctly
adjust the overflow valve:
Close all of the heating circuits that may also be closed during
operation (depending on the type of heat pump usage) so that
the most unfavourable operating state - with respect to the water
flow rate - is achieved. This normally means the heating circuits
of the rooms on the south and west sides of the building. At least
one heating circuit must remain open (e.g. bathroom).
The overflow valve should be opened far enough to produce the
maximum temperature spread between the heating flow and re-
turn flow listed in the table below for the current heat source tem-
perature. The temperature spread should be measured as close
as possible to the heat pump. The heating element of mono en-
ergy systems should be disconnected during start-up.
Heat source
temperature
Max. temperature spread
between heating flow and return
flow
FromTo
7° C12° C10 K
13° C18° C11 K
19° C25° C12 K
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411EN9
English
WI9ME - WI14ME
9Maintenance and
Cleaning
9.1Maintenance
To prevent faults due to sediment in the heat exchangers, care
must be taken to ensure that no impurities can enter either the
heat source system or the heating system. In the event that op-
erating malfunctions due to contamination occur nevertheless,
the system should be cleaned as described below.
9.2Cleaning the Heating System
The ingress of oxygen into the heating water circuit may result in
the formation of oxidation products (rust), particularly if steel
components are used. This oxygen enters the heating system via
the valves, the circulating pumps and/or plastic pipes. It is there-
fore essential - in particular with respect to the piping of under-
floor heating systems - that only diffusion-proof materials are
used.
NOTE
We recommend the installation of a suitable corrosion protection system
to prevent the formation of deposits (e.g. rust) in the condenser of the
heat pump.
Residue from lubricants and sealants may also contaminate the
heating water.
In the case of severe contamination leading to a reduction in the
performance of the liquifier in the heat pump, the system must be
cleaned by a heating technician.
Based on current information, we recommend using a 5 % phos-
phoric acid solution for cleaning purposes. However, if cleaning
needs to be performed more frequently, a 5 % formic acid solu-
tion should be used.
In either case, the cleaning fluid should be at room temperature.
We recommend flushing the heat exchanger in the direction op-
posite to the normal flow direction.
To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys-
tem circuit, we recommend connecting the flushing device di-
rectly to the flow and return flow of the liquifier. It is important that
the system be thoroughly flushed using appropriate neutralising
agents to prevent any damage from being caused by cleaning
agent residue remaining in the system.
Acids must be used with great care and all relevant regulations of
the employers’ liability insurance associations must be adhered
to.
The manufacturer's instructions regarding cleaning agent must
be complied with at all times.
9.3Cleaning the Heat Source
System
A dirt trap is inserted in the heat source inlet of the heat pump to
protect the evaporator against the ingress of impurities. When
the system is first put into operation, the filter screen of the dirt
trap should be cleaned in relatively short intervals. These inter-
vals can be prolonged once the amount of impurities decreases.
9.4Water Quality Requirements
The ground water should not contain any substances that could
form deposits. The limit values for iron (<0.2mg/l) and manga-
nese (<0.1mg/l) must be adhered to prevent iron ochre sedi-
mentation in the heat pump system.
The use of surface water or water containing salt is not permissi-
ble. Your local water utility can provide you with general informa-
tion regarding the possible use of ground water. Water analyses
are carried out by specially-equipped laboratories.
It is not necessary to carry out a water analysis with regard to
evaporator corrosion if the annual mean temperature of the
ground water does not exceed
13°C). In this case, the limit values for iron and manganese must
be adhered to (iron ochre sedimentation).
10Faults / Trouble-
Shooting
This heat pump is a quality product and is designed for trouble-
free operation. In the event that a fault should occur, it will be
shown on the heat pump manager display. Simply consult the
Faults and Trouble-Shooting page in the operating instructions of
the heat pump controller.
If you cannot correct the fault yourself, please contact your after-
sales service technician.
ATTENTION!
Any work on the heat pump may only be performed by authorised and
qualified after-sales service technicians.
ATTENTION!
Disconnect all electrical circuits from the power source prior to opening
the device.
11Decommissioning/
Disposal
Before removing the heat pump, disconnect it from the power
source and close all valves. The heat pump must be installed by
trained personnel. Observe all environmentally-relevant require-
ments regarding the recovery, recycling and disposal of materi-
als and components in accordance with all applicable standards.
Particular attention should be paid to the proper disposal of re-
frigerants and refrigeration oils.
EN-10 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
English
WI9ME - WI14ME
12Device Information
1Type and order code WI9MEWI14ME
2Design
2.1Degree of protection according to EN 60 529IP 20IP 20
2.2Installation LocationIndoorsIndoors
3Performance dataEN 255EN 14511EN 255EN 14511
3.1Operating temperature limits:
Heating water flow°CUp to 55Up to 55
Cold water (heat source)° C+7 to +25+7 to +25
3.2Temperature spread of heating waterat W10 / W35K9.55.08.85.0
3.3Heat output / COP at W7 / W55 1kW / ---
1.This data indicates the size and capacity of the system. For an analysis of the economic and energy efficiency of the system, both the bivalence point and the regulation should
also be taken into consideration. The specified values, e.g. W10/ W55, have the following meaning: Heat source temperature 10°C and heating water flow temperature 55°C.
9.2Nettoyage côté chauffage...................................................................................................................FR-10
9.3Nettoyage côté source de chaleur......................................................................................................FR-10
9.4Qualité de l’eau...................................................................................................................................FR-10
10Défaillances / recherche de pannes.......................................................................................FR-10
11Mise hors service/ mise au rebut...........................................................................................FR-10
12Informations sur les appareils................................................................................................FR-11
Konformitätserklärung/ Declaration of Conformity/ Déclaration de conformité................................A-XII
FR-2 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
Français
WI9ME - WI14ME
1A lire immédiatement !
1.1Remarques importantes
ATTENTION !
Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe
à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien.
L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité de fluide
frigorigène, être contrôlée à des intervalles réguliers et les résultats
consignés par écrit par un personnel formé.
ATTENTION !
L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée.
ATTENTION !
La pompe à chaleur n’est pas fixée à la palette.
ATTENTION !
Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas
dépasser 45° (dans tous les sens).
ATTENTION !
Ne pas soulever l’appareil en utilisant les orifices de l’habillage !
ATTENTION !
Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompe à chaleur.
ATTENTION !
L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée.
ATTENTION !
Il est interdit de connecter plus d'un circulateur à régulation électronique
via une sortie de relais.
ATTENTION !
La mise en service de la pompe à chaleur doit s’effectuer conformément
aux instructions de montage et d’utilisation du régulateur de pompe à
chaleur.
ATTENTION !
Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par
des techniciens qualifiés et agréés.
ATTENTION !
Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques
sont bien hors tension.
1.2Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili-
sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme. La documentation accompagnant
les projets doit également être prise en compte. Toute modifica-
tion ou transformation de l'appareil est à proscrire.
1.3Dispositions légales et
directives
Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un
environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de
la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et
est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE
(directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour
l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauf-
fage de boutiques, bureaux et autres environnements de travail
équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hôtels,
pensions et autres lieux résidentiels.
La pompe à chaleur est conforme à toutes les prescriptions DIN/
VDE et à toutes les directives CE afférentes. Celles-ci sont énon-
cées dans la déclaration de conformité CE en annexe.
Le branchement électrique de la pompe à chaleur doit être réa-
lisé selon les normes VDE, EN et CEI en vigueur. En outre, il
convient de respecter les conditions techniques de branchement
des fournisseurs d’énergie.
La pompe à chaleur doit être intégrée à l'installation de chauf-
fage et de source de chaleur, en conformité avec les prescripti-
ons afférentes.
Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de
leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de
leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sûreté, ne devraient pas le
faire en l'absence ou sans instructions d'une personne respon-
sable.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
ATTENTION !
Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe
à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien.
L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité de fluide
frigorigène, être contrôlée à des intervalles réguliers et les résultats
consignés par écrit par un personnel formé.
1.4Utilisation de la pompe à
chaleur pour économiser de
l'énergie
En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver
l’environnement. Pour obtenir un fonctionnement efficace, il est
très important de dimensionner précisément l’installation de
chauffage et la source de chaleur. Dans cette optique, une atten-
tion toute particulière doit être prêtée aux températures de départ
de l’eau, qui doivent être les plus basses possible. C’est pour-
quoi tous les consommateurs d’énergie reliés à l’installation doi-
vent être dimensionnés pour des températures de départ bas-
ses. Une température d’eau de chauffage qui augmente de 1K
signifie une augmentation de la consommation d’énergie de
2,5% environ. Un chauffage basse température avec des tem-
pératures départ entre 30 et 50°C s’accorde bien avec un fonc-
tionnement économique en énergie.
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411FR-3
Français
WI9ME - WI14ME
2Utilisation de la pompe
à chaleur
2.1Domaine d’utilisation
La pompe à chaleur eau/eau est prévue exclusivement pour le
réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur
des installations de chauffage existantes ou pour des installa-
tions nouvelles. L'eau sert de fuide caloporteur. Elle peut être
acheminée à partir de puits ou d'installations équivalentes.
Pour exclure tout risque de corrosion au niveau du compresseur,
le risque de corrosion des matériaux métalliques doit être évalué
pour l’eau du puits selon la norme DIN 50930.
Des informations plus détaillées se trouvent dans le manuel de
conduite de projet et d’installation de pompes à chaleur pour
chauffage
ATTENTION !
L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée.
2.2Fonctionnement
Une pompe de puits amène l’eau vers l’évaporateur de la pompe
à chaleur, dans lequel la chaleur est délivrée au fluide frigorigène
du circuit frigorifique.
Le fluide frigorigène est aspiré par le compresseur à commande
électrique, compressé et « pompé » à un niveau de température
plus élevé. L’énergie électrique mise à disposition tout au long de
ce procédé n’est pas perdue, elle est transférée au contraire
également en grande partie au fluide frigorigène.
Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son
tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage.
Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures
pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à
60°C.
3Appareil de base
Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête
à brancher, avec boîtier, salle de distribution et gestionnaire de
pompe à chaleur intégré. Le circuit réfrigérant est "hermétique-
ment fermé" et contient le fluide frigorigène fluoré R407C avec
une valeur de PRG de 1653, répertorié dans le protocole de
Kyoto. Il est sans HCFC, inoffensif pour la couche d'ozone et
ininflammable.
Dans le local de pilotage se trouvent toutes les pièces nécessai-
res à l’utilisation de la pompe à chaleur. Une sonde pour mesurer
la température du mur extérieur et son petit matériel de fixation
ainsi qu'un filtre sont livrés avec l'appareil. Le câble d'alimenta-
tion pour la tension de puissance et de commande doit être
posé par le client.
La ligne d'alimentation de la pompe de puits, installée par le
client, doit être raccordée à la salle de distribution. Il faut de
même contrôler si la protection moteur installée en usine est suf-
fisante pour la pompe montée sur site.
1)Evaporateur
2)Salle de distribution
3)Condenseur
4)Compresseur
FR-4 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
Français
WI9ME - WI14ME
4Accessoires
4.1Télécommande
Une station de télécommande est disponible comme accessoire
spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par
menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompe à cha-
leur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire
spécial) avec fiche Western RJ 12.
REMARQUE
Peut être utilisé directement comme station de télécommande dans le cas
de régulateurs de chauffage à unité de commande amovible.
4.2Système de contrôle-
commande des bâtiments
Le gestionnaire de pompe à chaleur peut être relié au réseau
d'un système de contrôle-commande des bâtiments grâce à la
carte d'interface respective. Pour le raccordement précis et le
paramétrage de l'interface, respecter les instructions de mon-
tage supplémentaires de la carte d'interface.
Les liaisons réseau suivantes sont possibles pour le gestionnaire
de pompes à chaleur:
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
4.3Calorimètre WMZ
4.3.1Description générale
Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha-
leur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme accessoire.
Deux calorimètres sont requis pour la mesure de la quantité de
chaleur du fait de la présence d'un échangeur thermique.
Des capteurs situés dans les circuits de départ et de retour des
conduites de l'échangeur thermique et un module électronique
saisissent les données mesurées et transmettent un message au
gestionnaire de pompe à chaleur, qui, en fonction du mode ac-
tuel de la pompe à chaleur (chauffage/eau chaude sanitaire/eau
de piscine), additionne la quantité de chaleur en kWh et affiche
le résultat dans les menus caractéristiques d'exploitation et his-
torique.
REMARQUE
Le calorimètre est conforme aux exigences de qualité du programme
allemand de stimulation du marché qui favorise l'installation de pompes
à chaleur performantes. Il n'est pas soumis à l'étalonnage obligatoire et
ne peut donc pas être utilisé pour le décompte des coûts de chauffage !
4.3.2Intégration hydraulique et électrique
du calorimètre
Le calorimètre a besoin de deux dispositifs de mesure pour saisir
les données.
Un tube de mesure du débit
à monter dans le circuit de départ de la pompe à chaleur
(respecter le sens du débit).
Un capteur de température (tuyau de cuivre avec doigt de
gant)
à monter dans le circuit retour de la pompe à chaleur.
Les deux tuyaux de mesure doivent être installés le plus près
possible de la pompe à chaleur, dans le circuit générateur.
Pour éviter toute turbulence pouvant entraîner des mesures in-
correctes de la quantité de chaleur, il est recommandé de ména-
ger une distance de stabilisation de 50cm entre les dispositifs de
mesure et les pompes, vannes et autres composants installés
,PSXOVLRQFRPSWHXUGHFKDOHXU
GDQVOHFLUFXLW
GHFKDXIIDJHUHWRXU
GDQVOHFLUFXLW
GHFKDXIIDJHDOOHU
&RPSWHXUGHFKDOHXU
:0=
MDTXHWWHpOHFWURQLTXH
/13(
9+]
1,'
*9$&
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411FR-5
Français
WI9ME - WI14ME
5Transport
Le transport par chariot élévateur convient bien à un déplace-
ment sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée
sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est possible
de le faire à l'aide de sangles, que l'on peut glisser directement
sous la palette.
ATTENTION !
La pompe à chaleur n’est pas fixée à la palette.
ATTENTION !
Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas
dépasser 45° (dans tous les sens).
Pour soulever l’appareil sans palette, veuillez utiliser les orifices
prévus dans le châssis, sur les côtés. Retirer à cet effet les pan-
neaux latéraux de l’habillage. Pour vous aider à porter l’appareil,
un tube quelconque fera l’affaire.
ATTENTION !
Ne pas soulever l’appareil en utilisant les orifices de l’habillage !
6Installation
6.1Généralités
La pompe à chaleur eau/eau doit être installée dans un local sec
à l'abri du gel, sur une surface plane, lisse et horizontale. Le
châssis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son pourtour
afin de garantir une insonorisation correcte et d’empêcher. Si tel
n'est pas le cas, des mesures d'absorption acoustique complé-
mentaires seront éventuellement nécessaires.
La pompe à chaleur doit être mise en place de telle manière que
le service après-vente puisse y accéder sans problèmes, ce qui
ne fait aucun doute, si on laisse un espace d’env. 1 m devant et
sur les côtés de la pompe à chaleur.
La pièce d'installation ne doit jamais être exposée au gel ou à
des températures supérieures à 35°C.
6.2Emissions sonores
En raison de l’efficacité de son isolation phonique, la pompe à
chaleur est très silencieuse. Pour éviter la transmission de vibra-
tions sur les fondations, un tapis amortissant caoutchouté appro-
prié devrait être posé sous le châssis de base de la pompe à
chaleur.
Pour éviter la transmission de bruits au système de chauffage, il
est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au système de
chauffage à l'aide de tuyaux souples.
FR-6 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
Français
WI9ME - WI14ME
7Montage
7.1Remarques d’ordre général
Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à
chaleur :
Circuits départ et retour installation de puits
Circuits départ et retour du chauffage
Sonde de température
Alimentation en tension
7.2Branchement côté installation
de chauffage
ATTENTION !
Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompe à chaleur.
Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côté
eau de chauffage, l’installation de chauffage doit être rincée pour
éliminer d’éventuelles impuretés et les restes éventuels des ma-
tériaux d’étanchéité ou autres. Une accumulation de dépôts di-
vers dans le condenseur est susceptible d'entraîner une dé-
faillance totale de la pompe à chaleur.
Une fois le montage côté chauffage terminé, l’installation de
chauffage devra être remplie, purgée et éprouvée à la pression.
Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de
l'installation:
l'eau de remplissage et l'eau additionnelle non traitées doi-
vent être de même qualité que l'eau potable
(incolore, claire et sans dépôt)
l'eau de remplissage et l'eau additionnelle doivent être pré-
filtrées (maillage maxi. 5µm).
Il n'est pas possible d'empêcher totalement la formation de cal-
caire dans les installations de chauffage à eau chaude. Sa quan-
tité est cependant négligeable pour les installations ayant des
températures aller inférieures à 60°C.
Les systèmes de chauffage à moyenne et haute température
peuvent également atteindre des températures supérieures à
60 °C..
Les valeurs indicatives suivantes pour l'eau additionnelle et l'eau
de remplissage doivent donc être respectées selon VDI2035
feuillet 1:
* 1 °dH = 1,7857 °f
Débit d'eau de chauffage minimum
Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf-
fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans
la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa-
tion d'un distributeur double sans pression différentielle ou d'une
soupape différentielle. Vous trouverez des explications quant au
réglage d'une vanne de tropplein dans le chapitre " Mise en ser-
vice
REMARQUE
L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement
recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit
d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque
peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation.
La fonction de protection antigel du gestionnaire de pompe à
chaleur est activée dès que le gestionnaire de pompe à chaleur
et les circulateurs de chauffage sont prêts à fonctionner. L’instal-
lation doit être vidangée dans le cas d’une mise hors service de
la pompe à chaleur ou en cas de panne de courant. Pour les ins-
tallations de pompe à chaleur qui pourraient être victimes de
pannes de courant non décelables (maison de vacances), le cir-
cuit de chauffage doit fonctionner avec une protection anti-gel
appropriée.
7.3Raccordement côté source de
chaleur
Pour le raccordement, il faut procéder exactement comme indi-
qué ci-après :
raccorder les conduites de puits aux circuits départ et retour
source de chaleur de la pompe à chaleur.
ATTENTION !
L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée.
Suivre pour cela les indications du schéma d'intégration hydrau-
lique.
7.4Sonde de température
Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou
doivent être installées en plus :
sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2)
sonde de température retour (R2) intégrée (NTC-10)
sonde de température départ (R9) intégrée (NTC-10)
sonde de température départ circuit primaire (R6) intégrée
(NTC-10)
Puissance calorifique
totale en [kW]
Somme des alcalinoter-
reux en mol/m³
ou mmol/l
Dureté
totale en °dH*
jusqu'à 2002,011,2
de 200 à 6001,58,4
> 600< 0,02< 0,11
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411FR-7
Français
WI9ME - WI14ME
7.4.1Courbes caractéristiques de la
sonde
Les sondes de température à raccorder au gestionnaire de
pompe à chaleur doivent être conformes aux caractéristiques de
sonde présentées à la Fig. 7.1. Seule exception : la sonde de
température extérieure livrée avec la pompe à chaleur (voir Fig.
7.2).
Fig. 7.1: Courbe caractérisitque de la sonde NTC-10
Fig. 7.2: Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 selon DIN44574
Sonde de température extérieure
7.4.2Montage de la sonde de température
extérieure
La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle
puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans
que les valeurs mesurées ne soient faussées :
Appliquer sur le mur extérieur, de préférence sur la face
nord ou nord-ouest
ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
dans la niche d’un mur ou sous le balcon),
ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures
d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit
la saison.
Câble de sonde : longueur max. 40m ; section de fils min.
0,75mm² ; diamètre extérieur du câble 4 à 8mm.
7.4.3Montage des sondes d'applique
Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si
ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à
chaleur, mais non montées.
Les sondes d'applique peuvent être montées sur les tuyauteries
ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact.
Montage sur les tuyauteries
Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture,
éliminer la rouille et les taches d’oxydation
Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice
(appliquer en fine couche)
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer
à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis
isolée
7.4.4Système de distribution hydraulique
Le distributeur compact et le distributeur double sans pression
différentielle servent d'interface entre la pompe à chaleur, le
système de distribution de chauffage, le ballon tampon et
éventuellement le ballon d'eau chaude sanitaire. Un système
compact est utilisé à la place de nombreux composants
individuels, ce qui simplifie l'installation. Vous trouverez des
informations supplémentaires dans les instructions de montage
respectives.
Distributeur compact
La sonde sur circuit de retour peut être laissée dans la pompe à
chaleur ou être insérée dans le doigt de gant. L’espace entre la
sonde et le doigt de gant doit être entièrement comblé avec de la
pâte thermoconductrice.
Distributeur double sans pression différentielle
La sonde sur circuit de retour doit être installée dans le doigt de
gant du distributeur double sans pression différentielle, pour pou-
voir être traversée par le fluide des pompes du circuit de chauf-
fage des circuits générateur et consommateur.
Température en°C-20-15-10-50510
NTC-2 en k14,611,48,97,15,64,53,7
NTC-10 en k67,753,442,333,927,322,118,0
15202530354045505560
2,92,42,01,71,41,11,00,80,70,6
14,912,110,08,47,05,95,04,23,63,1
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>&@
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@
7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHHQ>&@
9DOHXUGHUpVLVWDQFHHQ>N2KP@
&ROOLHU
6RQGHGDSSOLTXH
,VRODWLRQWKHUPLTXH
FR-8 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
Français
WI9ME - WI14ME
7.5Branchements électriques
7.5.1Généralités
Tous les branchements électriques doivent être effectués exclu-
sivement par un électricien ou un professionnel formé aux tâches
définies et dans le respect
des instructions de montage et d'utilisation,
des prescriptions d'installation nationales, par ex. VDE
0100,
des conditions techniques de branchement de l'exploitant
de l'entreprise publique d'électricité et du réseau d'alimenta-
tion (par ex. TAB) et
des conditions locales
Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à cha-
leur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors
tension et la pompe à chaleur doit toujours être traversée par un
fluide.
Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C'est pour-
quoi, en fonction de la résistance interne d'un appareil de me-
sure et même dans le cas de contacts non fermés, une tension
bien inférieure à la tension secteur est mesurée.
Une faible tension est appliquée aux bornes N1-J1 à N1-J11 ;
N1-J24 à N1-J26 du régulateur ainsi qu'au bornier X3. Une ten-
sion secteur appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câ-
blage détruit le gestionnaire de pompe à chaleur.
7.5.2Branchements électriques
1)Les raccordements électriques suivants doivent être réali-
sés sur la pompe à chaleur :
Branchement de la ligne de commande sur le panneau de-
commande de la pompe à chaleur par la borne X2 : L/N/PE.
Branchement de la ligne de charge sur le panneau de com-
mande de la pompe à chaleur par la borne X1 : L/N/PE.
Branchement de la ligne de charge pompe de puits sur le
panneau de commande de la pompe à chaleur par la borne
X1 : L1N1/PE.
Branchement de la pompe de puits (par le client) sur le pan-
neau de commande de la pompe à chaleur par la borne
X1 : PE et contacteur de pompe K5 : 14/24
Lors du branchement de la ligne de charge de la pompe de
puits, il faut s’assurer que l’alimentation en tension de ces
bornes ne puissent pas être interrompue par le contacteur
tarif, afin de pouvoir garantir le retard de désenclenchement
de la pompe de puits.
Tous les composants électriques nécessaires à l’utilisation
de la pompe à chaleur se trouvent sur le panneau de com-
mande.
Il faut prévoir une déconnexion avec au moins 3 mm d’écar-
tement d’ouverture de contact (p. ex. disjoncteur ou contac-
teur de puissance du fournisseur d’énergie) ainsi qu’un
coupe-circuit automatique à 1 pôle. La section du conduc-
teur nécessaire doit être déterminée en fonction de la puis-
sance absorbée de la pompe à chaleur, des conditions tech-
niques de branchement de chaque fournisseur d’énergie et
selon les prescriptions afférentes. Vous trouverez les don-
nées sur la puissance absorbée par la pompe à chaleur
dans les informations produits ou sur la plaque signalétique.
2)La ligne d’alimentation à 3 fils électriques du gestionnaire de
pompe à chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée
à la pompe à chaleur . Branchement de la ligne de com-
mande sur le panneau de commande de la pompe à chaleur
par la borne X1 : L/N/PE.
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230V, 50Hz) du gestion-
naire WPM doit être sous tension permanente. Elle est, de
ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société
d’électricité ou à relier au courant domestique. Certaines
fonctions de protection essentielles seraient sinon hors ser-
vice lors des durées de blocage.
3)Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22)
avec contacts principaux et un contact auxiliaire doit être di-
mensionné en fonction de la puissance de la pompe à cha-
leur et fourni par le client.
Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de
la société d’électricité est bouclé entre le bornier X3/G et la
borne de connecteur J5/ID3.
ATTENTION ! Faible tension !
4)Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit
être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques
(2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance
de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V
AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur
via les bornes de connexion X2/N et N1-J13/NO4.
5)Le contacteur (K21) de la cartouche chauffante (E9) dans le
ballon d'eau chaude sanitaire doit être dimensionné en fonc-
tion de la puissance de la cartouche et fourni par le client. La
commande (230VAC) s’effectue à partir du gestionnaire de
pompe à chaleur via les bornes X2/N et N1-J16/NO 10.
6)Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés
dans la distribution électrique. Les lignes de puissance des
chauffages intégrés doivent être posées et sécurisées con-
formément aux normes et prescriptions en vigueur.
7)Tous les fils électriques installés nécessitent un câblage
permanent et fixe.
8)Le circulateur du circuit de chauffage (M13) se raccorde à
N1-J13/NO5 et X2/N. En cas d'utilisation de pompes qui dé-
passent la capacité de commutation de la sortie, un relais de
couplage doit être intercalé.
9)Le circulateur supplémentaire (M16) se raccorde à N1-
J16/NO9 et X2/N. Un relais de couplage est déjà intégré à
cette sortie.
10)La pompe de charge d'eau chaude sanitaire (M18) se rac-
corde à N1-J18/NO6 et X2/N.En cas d'utilisation de pompes
qui dépassent la capacité de commutation de la sortie, un
relais de couplage doit être intercalé.
11)La pompe d'eau de puits ou à eau glycolée (M11) est com-
mandée via le contact N1-J12/NO3. Les points de raccorde-
ment pour la pompe sont sur contacteur K5: 14/24. Un relais
de couplage est déjà intégré à cette sortie.
12)La sonde retour (R2) est intégrée pour les pompes à chaleur
pour installation à l’intérieur. Le branchement au gestion-
naire de pompe à chaleur s’ef-fectue aux bornes: X3/GND et
N1-J2/U2.
13)La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes GND et N1-
J2/U1.
14)La sonde d’eau chaude sanitaire (R3) est montée dans le
ballon d’eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3/GND
et N1-J2/U3.
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411FR-9
Français
WI9ME - WI14ME
7.5.3Branchement du circulateur à
régulation électronique
Les circulateurs à régulation électronique se caractérisent par
des courants de démarrage élevés qui peuvent être préjudicia-
bles à la longévité du gestionnaire de pompe à chaleur selon les
circonstances. C'est la raison pour laquelle un relais de couplage
est installé/doit être installé entre la sortie du gestionnaire de
pompe à chaleur et le circulateur à régulation électronique. Cette
disposition n'est pas nécessaire si le circulateur à régulation
électronique ne dépasse pas les seuils admissibles (courant de
service de 2 A et courant de démarrage maximal de 12 A) ou si
l'absence de relais est expressément autorisée par le fabricant
de la pompe.
ATTENTION !
Il est interdit de connecter plus d'un circulateur à régulation électronique
via une sortie de relais.
8Mise en service
8.1Remarques d’ordre général
Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit
être effectuée par un service après-vente agréé par le construc-
teur. Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certai-
nes conditions (voir garantie).
8.2Préparation
Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica-
tions suivantes :
tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être
réalisés comme décrit au chapitre 6.
l'installation de source de chaleur et le circuit de chauffage
doivent être remplis et testés.
dans les circuits de chauffage et de puits, toutes les vannes
susceptibles de perturber l'écoulement doivent être ouver-
tes.
le régulateur de la pompe à chaleur doit être raccordé à l'ins-
tallation de chauffage conformément à ses instructions de
service.
8.3Procédures à suivre lors de la
mise en service
La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue via le régu-
lateur de pompe à chaleur.
ATTENTION !
La mise en service de la pompe à chaleur doit s’effectuer conformément
aux instructions de montage et d’utilisation du régulateur de pompe à
chaleur.
Si le débit minimal en eau de chauffage est assuré par une sou-
pape différentielle, il faut l'adapter à l'installation de chauffage.
Un mauvais réglage pourrait conduire à divers messages d’er-
reur et à une augmentation du besoin en énergie électrique. Pour
régler la soupape différentielle correctement, nous vous con-
seillons de procéder de la manière suivante.
Fermez tous les circuits de chauffage pouvant l'être en phase de
fonctionnement, selon l'utilisation qu'il en est faite ; ceci ayant
pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle gé-
nérale, ce sont les circuits de chauffage des locaux donnant sur
le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit
rester ouvert (par ex. salle de bains).
La soupape différentielle est à ouvrir au maximum pour obtenir
l'étalement maximal de température, indiqué dans le tableau sui-
vant, entre circuit départ et retour du chauffage pour la tempéra-
ture actuelle des sources d’énergie. Il faut mesurer l'étalement
de température le plus proche possible de la pompe à chaleur.
Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la cartou-
che chauffante pendant la mise en service.
Température
source de chaleur
Différence de température max.
entre circuits départ et retour du
chauffage
deà
7° C12° C10 K
13° C18° C11 K
19° C25° C12 K
FR-10 452232.66.17 · FD9411www.dimplex.de
Français
WI9ME - WI14ME
9Entretien / nettoyage
9.1Entretien
Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts dans les
échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce
qu'aucune sorte de dépôt ne puisse s'introduire dans les installa-
tions de chauffage et de source de chaleur. Si des dysfonction-
nements dus à des impuretés devaient quand même se produire,
l’installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après.
9.2Nettoyage côté chauffage
L’oxygène est susceptible d’entraîner la formation de produits
d’oxydation (rouille) dans l’eau de chauffage, notamment lorsque
des composants en acier sont utilisés. Celui-ci gagne le système
de chauffage par les vannes, les circulateurs ou les tuyaux en
matière plastique. C’est pourquoi il faut veiller à ce que l’installa-
tion reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne
les tuyaux du chauffage au sol.
REMARQUE
Il est recommandé de faire appel à un système approprié de protection
contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le
condensateur de la pompe à chaleur.
Il est également possible que l’eau de chauffage soit souillée par
des restes de graisse et d’agents d’étanchéification.
Si en raison d’impuretés la puissance du condenseur de la
pompe à chaleur se trouve réduite, l’installation devra être net-
toyée par l’installateur.
Dans l'état actuel des connaissances, nous conseillons de pro-
céder au nettoyage avec de l'acide phosphorique à 5% ou, si le
nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acide formique à
5%.
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la tempéra-
ture ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur de
chaleur dans le sens contraire au sens normal du débit.
Pour éviter l’infiltration de nettoyant contenant de l’acide dans le
circuit de l’installation de chauffage, nous vous recommandons
de raccorder l’appareil de nettoyage directement sur le départ et
le retour du condenseur. Il faut ensuite soigneusement rincer à
l’aide de produits neutralisants adéquats, afin d’éviter tous dom-
mages provoqués par d’éventuels restes de produits de net-
toyage dans le système.
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip-
tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res-
pectées.
Observer systématiquement les consignes du fabricant de déter-
gent.
9.3Nettoyage côté source de
chaleur
Sur la pompe à chaleur, un filtre est monté dans l’ouverture d’ad-
mission de la source de chaleur, afin de protéger l’évaporateur
des salissures. il est recommandé au début de nettoyer le tamis
du filtre du filtre à des intervalles relativement courts. Si moins de
souillures sont à signaler, augmenter l’intervalle de temps entre
deux nettoyages en conséquence.
9.4Qualité de l’eau
L’eau de la nappe phréatique ne doit contenir aucune substance
susceptible de se déposer et les valeurs limites de FER-
(<0,2mg/l) et MANGANESE (<0,1mg/l) doivent être respec-
tées pour éviter un dépôt d’ocre dans l’installation.
L’utilisation d’eau de surface ou d’eau chargée de sel n’est pas
autorisée. Vous pouvez vous adresser aux entreprises locales
d’approvisionnement en eau pour obtenir des premiers rensei-
gnements sur une exploitation éventuelle de l’eau de la nappe
phréatique. Les analyses d’eau sont effectuées par des labora-
toires spécialisés dans les techniques de l’eau.
Il n’est pas nécessaire de procéder à une analyse de l’eau en
vue de la corrosion de l’évaporateur, si la température de l’eau
souterraine ne dépasse pas une température moyenne annuelle
de 13°C. Dans ce cas, il suffit de respecter les valeurs limites de
fer et de manganèse (dépôt d’ocre).
10Défaillances / recherche
de pannes
Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait
fonctionner sans dysfonctionnements. Si un dysfonctionnement
devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l’écran du
régulateur de pompe à chaleur. Référez-vous pour cela à la page
des dysfonctionnements et de recherche de panne dans les ins-
tructions du régulateur de pompe à chaleur.
Si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dys-
fonctionnement, veuillez vous adresser au service après-vente
compétent.
ATTENTION !
Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par
des techniciens qualifiés et agréés.
ATTENTION !
Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques
sont bien hors tension.
11Mise hors service/ mise
au rebut
Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine
hors tension et fermer toutes les vannes. Le démontage de la
pompe à chaleur doit être effectué par du personnel spécialisé. Il
faut se conformer aux exigences relatives à l'environnement
quant à la récupération, la réutilisation et l’élimination de con-
sommables et de composants en accord avec les normes en vi-
gueur. Une attention toute particulière doit être prêtée à l’évacua-
tion du réfrigérant et de l’huile de la machine frigorifique, qui doit
s’effectuer selon les règles de l’art.
www.dimplex.de 452232.66.17 · FD9411FR-11
Français
WI9ME - WI14ME
12Informations sur les appareils
1Désignation technique et commercialeWI9MEWI14ME
2Forme
2.1Degré de protection selon EN 60 529IP 20IP 20
2.2Emplacementintérieurintérieur
3Indications de puissanceEN 255EN14511EN 255EN14511
3.1Température - limites d’exploitation :
Départ eau de chauffage°Cmoins de 55moins de 55
Eau froide (source de chaleur)°Centre +7 et +25entre +7 et +25
3.2Etalement de températures eau de chauffage
pour W10 / W35K9,55,08,85,0
3.3Capacité thermique / coef. de puissance
pour W7 / W55 1kW / ---
1.Ces indications caractérisent la taille et le rendement de l’installation. Le point de bivalence et la régulation sont à prendre en compte pour des considérations économiques et
énergétiques. Ici, B10/W55 signifie par ex. : température extérieure 10°C et température départ eau de chauffage 55°C.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dimplex WI 14ME bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dimplex WI 14ME in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 1.82 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.