520567
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions pour l’installation et l’utilisation
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el montaje y de servicio
ThermoComfort mechanic
VFMi 20 … VFMi 70
Elektro-Speicherheizgerät
Radiateurs électriques à accumulation
Elektrische accumulatorkachels
Acumuladores eléctricos
2
D
Gebrauchshinweise für den Benutzer
Inhaltsverzeichnis Seite
Gebrauchshinweise für den Benutzer 2-3
Anlieferungszustand, Aufstellung 10
Mindestabstände 10
Gerätemontage 12-20
Schaltbilder 18-19
Rücksetzen des Temperaturbegrenzers 20
Inbetriebnahme 20
Technische Geräteinformation 23
Allgemeine Hinweise
Bei der Installation, dem Betrieb und der Wartung ist diese
Anweisung zu beachten. Dieses Gerät darf nur von einem
Fachmann installiert und repariert werden. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Nach den VDE-Bestimmungen muß die Montage- und Ge-
brauchsanweisung jederzeit verfügbar sein und bei Arbei-
ten am Gerät dem Fachmann zur Kenntnisnahme überge-
ben werden.
Wir bitten Sie deshalb, die Anweisung bei Wohnungswech-
sel dem Nachmieter oder Besitzer zu übergeben.
Bei Renovierungsarbeiten mit Staubanfall Gerät nur mit
abgeschaltetem Lüfter betreiben.
Warnhinweise!
Achtung! Die Oberflächentemperaturen können während
des Betriebes 80°C überschreiten.
Die beschriebenen Mindestabstände sind einzuhalten. Die
Abstände dürfen sich nicht durch herabhängende oder
herabfallende Gegenstände verringern.
Gegenstände jeglicher Art müssen mindestens 300 mm
vom Luftaustrittsgitter entfernt sein.
– Gerät nicht abdecken.
– Durch Bedecken mit Gegenständen kann Stauwärme
auftreten, die zu einer überhöhten Temperatur an der
Geräteoberfläche und an den Gegenständen führt.
– Keine Gegenstände in das Gerät einführen oder in
Berührung bringen. Dies könnte zu Funktionsstörungen
oder zum Entzünden der Gegenstände führen.
– Hinter das Speicherheizgerät gefallene Gegenstände sind
sofort zu entfernen.
– Sicherstellen, daß Kleinkinder oder gebrechliche Men-
schen die Geräteflächen, inbesondere das Luftaustritts-
gitter nicht berühren.
Es ist unbedingt darauf zu achten, daß keine Gegenstände
wie z. B. Vorhänge, Papier, Spraydosen etc. an, vor oder auf
das Gerät gebracht oder von Warmluft angeblasen werden.
Elektro-Speicherheizgeräte dürfen nicht in Räumen betrie-
ben werden, in denen durch außergewöhnliche Raumluft-
belastung durch Staub, Dampf oder Gasen Explosionsge-
fahr besteht.
Eine solche Gefährdung kann auch vorübergehend bei
Renovierungsarbeiten wie Parkettabschleifen, Fußbodenrei-
nigungsarbeiten, Reinigung mit organischen Lösungsmit-
teln vorliegen.
In diesen Fällen muß das Speicherheizgerät ausgeschaltet
bleiben bis sich durch ausreichende Lüftung die Raumluft-
zusammensetzung normalisiert hat.
Keine Dampfreiniger zur Reinigung des Speicherheizgerä-
tes einsetzen.
Funktion
Das Speicherheizgerät nimmt in der Nacht, die für den fol-
genden Tag benötigte Wärmemenge im Speicherkern auf.
Dadurch kann kostengünstig elektrische Energie in einer
Zeit gespeichert werden, in der die Verteilnetze der Elektri-
zitäts-Versorgungsunternehmen nicht voll belastet sind.
In einigen Gebieten kann bei tieferen Außentemperaturen
zusätzlich zu bestimmten Tageszeiten nachgespeichert
werden.
Bei solchen Anlagen mit möglicher Tagnachladung erfolgt
die hauptsächliche Aufladung durch die Aufladesteuerung
in der Nacht.
Die an allen Geräteoberflächen fühlbaren Temperaturen
sind nur bedingt ein Maß für den Wärmeinhalt. Dies gilt
verstärkt bei Geräten unterschiedlicher Leistungsgröße.
Gelegentlich beim Betrieb auftretende Knackgeräusche
sind durch die Temperaturänderungen im Speicherkern
bedingt.
Erste Aufheizung
Wie bei allen neuen Geräten können bei der ersten Nut-
zung leichte Gerüche auftreten. Bitte sorgen Sie für ausrei-
chende Lüftung.
3
Gebrauchshinweise für den Benutzer
Aufladung-Automatikbetrieb
Die Aufladung des Speicherheizgerätes erfolgt während
der vom Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen freigegebe-
nen Ladedauer und wird über die witterungsgeführte Auf-
ladesteuerung geregelt.
Die zu speichernde Wärmemenge wird dabei je nach
Außentemperatur und unter Berücksichtigung der Restwär-
me im Gerät bestimmt. Der oben rechts am Gerät unter
der Abdeckkappe befindliche Aufladeregler wird bei dieser
Betriebsweise auf volle Aufladung - im Uhrzeigersinn - auf
Endanschlag gestellt (Werkseinstellung).
Aufladung-Manuell (Handbetrieb)
Wenn die Aufladung am Gerät manuell geregelt werden
soll, wird das Einstellrad bis zum Anschlag auf die Achse
des Aufladereglers aufgesteckt. Dazu die rechte obere
Abdeckkappe an der Seitenwand entfernen.
Die zu speichernde Wärmemenge wird durch die Einstel-
lung des Drehknopfes verändert.
Faustregel: An sehr kalten Tagen hohe Einstellung III
(Rechtsanschlag), bei höherer Außentemperatur niedrigere
Einstellung wählen.
Bei geringfügiger Änderung der Aufladung (Wärmeinhalt)
bitte Einstellung des Einstellrades nur geringfügig verdre-
hen.
Bei Linksanschlag
s
findet keine Aufladung statt.
Raumtemperaturregelung
Die Abgabe der gespeicherten Wärme des Speicherheiz-
gerätes wird über den Raumtemperaturregler automatisch
geregelt. Die gewünschte Temperatur (z.B. 20°C) wird auf
der Skala eingestellt. Man unterscheidet zwischen wand-
montierten und im Speicherheizgerät integrierten Raum-
temperaturreglern.
Während der Nacht oder wenn ein Raum nicht genutzt
wird, sollte die Raumtemperatur um ca. 4°C abgesenkt
werden. Ein weiteres Absenken ist nicht sinnvoll, da sonst
die Raumwände zu stark abkühlen. Bei Änderung der Tem-
peratureinstellung dauert es einige Zeit, bis die Raum-
temperatur erreicht ist. Es ist deshalb zu berücksichtigen,
daß die Nachtabsenkung ausreichende Zeit (z.B. 1 Stunde)
vor Benutzung des Raumes aufgehoben wird. Bei vielen
Reglern kann dies ferngesteuert über eine Zeitschaltuhr
automatisch erfolgen.
Bei längerer Abwesenheit ist auf Frostschutz zu achten.
Wartung
Die Speicherheizgeräte bedürfen nur geringer Wartung.
Gelegentliches Absaugen im Bereich des Luftaustrittsgitters
und der unteren Schlitzreihen der rechten Seitenwand ist
ratsam. Im Rahmen der Wartungszyklen empfiehlt es sich
auch die Kontroll- und Regelorgane auf ordungsgemäße
Funktion zu überprüfen. Diese Überprüfung ist spätestens
alle 10 Jahre durchzuführen, um einen unnötigen Energie-
verbrauch zu vermeiden.
Störung - was tun?
Sollten an dem Gerät Störungen auftreten, beachten Sie
bitte die nachfolgenden Hinweise. Können Sie keine Ursa-
che für die Störung feststellen, rufen Sie bitte ihren zustän-
digen Installateur. Geben Sie dabei bitte die Service-Nr.
Ihres Geräts an und beschreiben Sie die festgestellte
Störung möglichst genau. Die Service-Nr. (E-Nr. und FD-
Zahl) befindet sich auf dem Typschild rechts unterhalb des
AusbIasgitters. Die Anschriften der Kundendienststellen
befinden sich auf Seite 24.
Typschild
Service-Nr.
Kleine Störungen selbst beheben
Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinig-
keit. Netzspannungsschwankungen, z. B. durch Gewitter-
einflüsse, können trotz interner Schutzmaßnahmen das
Programm des elektronischen Aufladereglers gegebenen-
falls beeinflussen.
Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, nehmen Sie
bitte die Spannung für ca. 1 bis 2 Minuten vom Regler weg,
z. B. durch Wegschalten der Sicherung am Zählerschrank.
Prüfen Sie, ob nach der Wiedereinschaltung die Einstellun-
gen noch mit den Vorgaben für Ihre Anlage übereinstimmen.
1. Raum wird nicht genügend erwärmt
Sicherungen für Speicherheizgeräte in der Schaltvertei-
lung überprüfen und evtl. auswechseln bzw. wieder ein-
schalten. Falls Sicherungen mehrmals auslösen, Installa-
teur benachrichtigen.
Raumtemperaturregler nicht richtig eingestellt. Einstel-
lung korrigieren.
Ventilator im Speicherheizgerat läuft nicht. Sicherung in
der Schaltverteilung überprüfen und evtl. wechseln bzw.
wieder einschalten. Falls Sicherung wieder auslöst,
Installateur benachrichtigen.
Einstellrad des Aufladereglers nicht auf volle Aufladung
gestellt. Einstellung korrigieren.
Fenster und Türen sind dauernd geöffnet.
Bei Automatikbetrieb: Elektronische Aufladesteuerung
falsch eingestellt. Korrektur gemäß Gebrauchsanwei-
sung „Aufladesteuerung“ vornehmen.
2. Raum zu warm
Sicherung der Aufladesteuerung in der Schaltverteilung
überprüfen und evtl. wechseln bzw. einschalten. Wenn
Sicherung wieder auslöst, Installateur benachrichtigen.
Aufladung am Speicherheizgerät zu hoch eingestellt.
Einstellung korrigieren.
Raumtemperaturregler falsch eingestellt: Einstellung kor-
rigieren.
Bei Automatikbetrieb: Elektronische Aufladesteuerung
nicht richtig eingestellt: Korrektur gemäß Gebrauchsan-
weisung „Aufladesteuerung“ vornehmen.
Maximale Aufladung Keine Aufladung
4
F
Mode d'emploi
Sommaire
Mode d'emploi 4-5
Etendue des fournitures, Placement 11
Instructions pour la mise en place 10-11
Installation de l‘appareil 12-21
Schéma de branchement 18-19
Réarmement du limiteur de température 21
Mise en service 21
Caractéristique techniques 23
Prescriptions générales
Lors de l'installation, l'usage et l'entretien, le présent mode
d'emploi doit être soigneusement suivi. Cet appareil ne
peut être installé et réparé que par un professionnel. Toute
réparation inadéquate peut occasionner des risques impor-
tants pour l'utilisateur. Suivant les normes en vigueur, le
présent mode d'emploi doit rester disponible à chaque
instant et doit être soumis au professionnel qui effectue
des travaux à l'appareil afin qu'il en prenne connaissance.
Nous vous prions des lors de transmettre ce mode d'emploi
lors d'un déménagement, au nouveau locataire ou au
propriétaire de l'appareil.
Lors de travaux de rénovation avec production de poussiè-
re, ne faites fonctionner l'appareil qu'avec ventilateur
coupé.
Attention! Important!
En service les températures de surface peuvent atteindre et
dépasser les 80°C.
Les distances minimales indiquées sont à respecter. Les
distances ne peuvent être diminuées par des éléments
débordants ou tombants.
Dans tous les cas maintenir une distance de 300 mm au
moins entre la grille de sortie d‘air et des objets de tout
genre. Il en est de même pour les tapis à velours.
– Ne pas couvrir l'appareil!
En recouvrant l'appareil par des objets, une accumulation
de chaleur en surface peut se produire, qui conduira à
une augmentation de la température de surface tant au
niveau de l'appareiI qu'au niveau de l'objet recouvrant.
– Ne pas introduire ou bouger d'objets dans l'appareil. Ceci
peut mener à des perturbations dans le fonctionnement
ou même à l'inflammation de ces objets.
– Les objets tombés derrière l'appareil doivent être immé-
diatement enlevés.
– Garantir que des petits enfants ou des personnes handi-
capées ne touchent pas aux parois de l'appareil et avant
tout pas à la grille de sortie d'air.
Pensez y, même si cet appareil fonctionne sans flammes
visibles, il reste un appareil de chauffage.
Il est interdit d'utiliser les radiateurs à accumulation dans
des locaux renfermant des produits explosifs de quelque
nature qu'ils soient, et même si ce n'est qu'occasion-
nelement. Ceci s'applique aussi aux solvants volatiles tels
que le trichlo, le tetra, etc. Dans ce cas il y a lieu de s'assu-
rer que les appareils se sont refroidis jusqu'à la températu-
re ambiante.
Il y a lieu d'éviter que l'appareil n'entre en contact avec des
produits inflammables ou explosifs tels que rideaux, papier,
bombes aérosols, ... etc., ou que ces objets n'entrent dans
le courant d'air chaud.
Il est interdit d'utiliser un appareil de nettoyage à vapeur
pour l'entretien du radiateur électrique.
Fonctionnement
Le radiateur électrique à accumulation emmagasine pen-
dant la nuit dans le noyau la quantité de chaleur nécessaire
pour le lendemain. Ceci permet d'accumuler à un prix
avantageux de l'énergie électrique á des heures où les
réseaux de distribution des entreprises d'électricité ne sont
pas sollicités au maximum.
Dans quelques régions, une recharge peut en plus avoir
lieu à certaines heures de la journée quand les températu-
res extérieures sont très basses.
La recharge principale de telles installations avec possibilité
de recharge complémentaire pendant la journée est
commandée par la commande de recharge pour la nuit.
Observation
Les températures perceptibles sur toutes les surfaces du
radiateur n'indiquent que dans une certaine mesure la
capacité calorifique. Ceci est d'autant plus valable pour les
radiateurs ayant un rendement variable.
Des craquements émis occasionnellement quand le radia-
teur marche sont dus aux variations de température dans le
noyau.
5
Mode d'emploi
Première charge
Lors de la première charge une légère odeur se dégage,
inévitable pour des pièces neuves. Veiller a une ventilation
suffisante pendant cette course période de fonctionne-
ment.
Charge
Le radiateur électrique à accumulation est rechargé pen-
dant les heures creuses indiquées par l'entreprise d'électri-
cité compétente; cette opération est gérée par la comman-
de électronique de recharge.
La quantité de chaleur devant être accumulée est déter-
minée en fonction de la température ambiante et compte
tenu de la chaleur résiduelle dans le radiateur. Pour ce
mode de fonctionnement, le potentiomètre de charge se
trouvant à droite sur le radiateur, sous la plaque de protec-
tion, est réglé (à l'usine) sur la position de recharge totale,
c'est-à-dire qu'il est tourné à fond vers la droite.
En fonctionnement sans commande de recharge, la plaque
de protection est enlevée et le bouton rotatif (voir figure)
est emmanché sur le potentiomètre de charge. La position
du bouton rotatif définit la quantité de chaleur devant être
accumulée.
Règle générale: Lorsqu'il fait très froid, régler le bouton sur
une température élevée (tourner le bouton à fond vers la
droite) et le régler sur une température plus basse quand
les températures extérieures sont moins élevées.
Toute modification du réglage doit se faire progressive-
ment. Il n'y a pas de recharge quand le bouton est tourné
à fond vers la gauche.
Thermostat d'ambiance
La température ambiante est maintenue automatiquement
à un niveau constant au moyen d'un thermostat d'ambian-
ce. La température voulue (p.e. 20°C) est réglée au bou-
ton de réglage du thermostat d'ambiance mural ou incor-
poré dans l'accumulateur.
Pendant la nuit ou quand le local n'est pas occupé, il y a
lieu d'abaisser le réglage de 4°C. Une plus grande réduc-
tion est déconseillée, car sinon les parois du local se refro-
idissent trop fortement. Lors d'une modification de réglage
de température, il faut tenir compte qu'un certain temps
est requis pour atteindre la nouvelle température voulue.
Il faut en tenir compte lorsqu'on revenir à la température
de confort (annuler p.ex. la réduction de température 1
heure avant la réoccupation du local).
Pour la plupart des thermostats d'ambiance, la réduction
de température peut être commandée automatiquement
par un interrupteur horaire.
Lors de l'inoccupation prolongée du local (p.e. pendant
plusieurs jours), il est possible de ramener le réglage de la
température ambiante à la position antigel.
Entretien
ll est conseillé de passer à l'occasion l'aspirateur dans la zo-
ne de la grille de sortie d'air et des ouïes inférieures sur le
panneau latéral de droite. Dans le cadre des cycles d'entre-
tien, il est conseillé de vérifier également le bon fonction-
nement des organes de commande et de régulation. Cette
vérification devra être effectuée au plus tard tous les 10
ans pour éviter une surconsommation d'énergie.
Que faire en cas d'anomalie?
Si le radiateur présente des anomalies, observer les instruc-
tions fournies à cette page S'il est impossible de déterminer
la cause de l'anomalie, prendre contact avec l'installateur
compétent. Indiquer le numéro de service (E-Nr. et FD) du
radiateur et donner une description aussi précise que possi-
ble de l'anomalie constatée. Le numéro de service figure
sur la plaque signalétique se trouvant à droite en dessous
des grilles de sortie d'air chaud.
Plaque signalétique
Numéro de service
Dépannages à effectuer soi-même
Les anomalies sont souvent dues à peu de chose.
1. La pièce n'est pas suffisamment chauffée
Vérifier les fusibles/disjoncteurs pour les radiateurs élec-
triques à accumulation dans l'armoire de distribution, si
nécessaire, les remplacer ou les réenclencher. Prendre
contact avec l'installateur en cas de fusion ou déclen-
chement répété des fusibles ou disjoncteurs.
Le potentiomètre de charge est réglé sur une valeur in-
suffisante. Rectifier le réglage.
Le thermostat d'ambiance est mal réglé. Rectifier le
réglage si nécessaire.
Le ventilateur intégré dans le radiateur électrique à accu-
mulation ne marche pas. Vérifier le fusible ou disjonc-
teur se trouvant dans l'armoire de distribution, si néces-
saire, le remplacer ou le réenclencher. Prendre contact
avec l'installateur en cas de fusion ou déclenchement
répété du fusible.
Les fenêtres et les portes sont continuellement ouvertes.
La commande électronique de recharge est mal réglée.
Rectifier le réglage conformément aux instructions pour
l'utilisation de la commande de recharge.
2. Il fait trop chaud dans la pièce
Vérifier le fusible ou disjoncteur de la commande de
recharge dans l'armoire de distribution, si nécessaire, le
remplacer ou le réenclencher. Prendre contact avec l'in-
stallateur si le fusible fond à nouveau ou si le disjoncteur
redéclenche.
Le thermostat d'ambiance est mal réglé (voir point 1).
La commande de recharge est mal réglé (voir point 1).
recharge totale n'y a pas de recharge
6
Wenken voor het gebruik
Inhoud
Gebruikershandleiding 6-7
Toestand bij levering, Opstelling 11
Plaatsingvoorschriften 10-11
Montage 12-21
Elektrische aansluiting/Schakelschema 18-19
De temperatuurbegrenzer tergustellen 21
In werking stellen 21
Technische gegevens 23
Algemene aanbevelingen
Bij plaatsing, gebruik en onderhoud moeten de aanwijzin-
gen in deze handleiding worden opgevolgd. Dit toestel
mag slechts door een vakman worden geplaatst en her-
steld. Door onvakkundige reparaties kan ernstig gevaar
ontstaan.
Volgens de geldende norm moeten deze gebruiksen
plaatsingsaanwijzingen voor de gebruiker steeds beschik-
baar zijn. Bij werkzaamheden aan het toestel moeten ze
aan de vakman worden gegeven ter kennisname. Wij
verzoeken u daarom deze gebruikershandleiding bij veran-
dering van woning aan de volgende huurder of bezitter te
overhandigen.
Bij renovatiewerkzaamheden met stofproduktie, mag het
toestel alleen met uitgeschakelde ventilator(en) werken.
Opgelet! Belangrijk
In bedrijf kunnen de temperaturen aan de buitenzijde de
80° C overschrijden.
De aangegeven minimum afstanden moeten worden nage-
leefd. Deze afstanden mogen niet worden verkleind door
overhangende voorwerpen.
Een afstand van 300mm van een luchtversingsopening
dient steeds te worden gerespecteerd. Dit is ook het geval
voor hoogpolig tapijt.
Spaarkachel miet afdekken!
Door afdekken met voorwerpen kan zich warmteopho-
ping voordoen, wat leidt tot verhoogde temperatuur
aan de buitenkant van het toestel, maar ook tot ver-
hoogde temperatuur van de (het) afdekkende voor-
werp(en).
- Er mogen geen voorwerpen in het toestel worden gesto-
ken of bewogen. Dit kan leiden tot storingen of zelfs
het ontvlammen van de ingestoken voorwerpen.
- Achter het toestel gevallen voorwerpen moeten direct
worden verwijderd.
- Zorg ervoor dat kleine kinderen of gehandicapten de bui-
tenkant van het apparaat, en vooral het luchtafblaasroo-
ster, niet kunnen aanraken.
Houd er rekening mee dat dit toestel een verwarmingstoe-
stel is, ondanks het feit dat het werkt zonder zichtbare
vlammen.
Spaarkachels mogen niet in ruimtes worden gebruikt met
daarin ontplofbare stoffen van welke aard dan ook (gas-
sen, dampen of stof). Dit geldt eveneens voor vluchtige
oplosmiddelen als tri, tetra, enzovoort. Zorg er bij aanwe-
zigheid van deze stoffen voor dat de verwarmingstoestel-
len eerst tot aan de omgevingstemperatuur zijn afgekoeld.
Er moet vooral op worden gelet dat er geen brandbare of
ontvlambare materialen (gordijnen, papier, spuitbussen, ...
enz.) op, tegen, of voor het toestel worden geplaatst of
door de warme luchtstroom worden aangeblazen.
Gebruik geen stoomreiniger voor de reiniging van de accu-
mulatorkachel.
Functionele beschrijving
De elektrische accumulatorkachel slaat gedurende de nacht
de voor de volgende dag benodigde hoeveelheid warmte
op in de accumulatorkern. Hierdoor kan er tijdens nachts-
troom tegen een gunstige prijs elektrische energie worden
opgeslagen.
In enkele gebieden kan bij lagere buitentemperaturen
bovendien op bepaalde tijden van de dag worden bijgela-
den. Bij installaties met de mogelijkheid van dagoplading
vindt het grootste deel van de oplading plaats door middel
van de automatische regeling ‚s nachts.
Opmerkingen
De aan de buitenkant voelbare temperaturen zijn slechts in
beperkte mate een maatstaf voor de opgeslagen hoeveel-
heid warmte. Dit geldt in versterkte mate bij gebruik van
toestellen met een verschillend vermogen.
De krakende geluiden die af en toe tijdens bedrijf optre-
den, worden veroorzaakt door temperatuurveranderingen
in de accumulatorkern.
NL
7
Wenken voor het gebruik
Eerste keer opladen
Tijdens de eerste maal opladen zal er een lichte geuront-
wikkeling ontstaan die onvermijdelijk is bij nieuwe onder-
delen. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens deze korte
eerste periode.
Opladen
Het opladen van de accumulatorkachel gebeurt tijdens de
door het energiebedrijf aangegeven nachtstroomperiode
en wordt via de regeling elektronisch gestuurd.
De hoeveelheid warmte die moet worden opgeslagen
wordt daarbij afhankelijk van de buitentemperatuur en de
hoeveelheid restwarmte in het toestel bepaald. De zich
aan de rechterzijde van het toestel bevindende intensiteits-
regelaar wordt bij dit type bedrijf op volle oplading (geheel
met de wijzers van de klok mee) gezet (instelling door de
fabriek).
Bij gebruik zonder regeling wordt de afdekkap afgenomen
en de bijgevoegde draaiknop (zie afbeelding) op de intensi-
teitsregelaar gestoken.
De hoeveelheid warmte die moet worden opgeslagen, kan
door het instellen van de draaiknop worden veranderd.
Vuistregel: op zeer koude dagen hoge instelling (knop naar
rechts draaien), bij hogere buitentemperaturen een lagere
instelling kiezen. Wijzigingen van de instelling mogen
slechts langzaam geschieden. Bij geheel naar links gedraai-
de knop vindt geen oplading plaats.
Het afgeven van de opgeslagen warmte van de elektrische
accumulatorkachel wordt via de kamerthermostaat auto-
matisch geregeld.
Ruimtethermostaat
De ruimtetemperatuur wordt automatisch door een ruimte-
thermostaat konstant gehouden. De gewenste temperatuur
(bv. 20°C) wordt op de instelknop van de ruimtethermostaat
ingesteld. Men kan over een wandthermostaat of een inge-
bouwde thermostaat in de spaarkachel beschikken.
Gedurende de nacht, of wanneer de ruimte niet in gebruik
is, zal de ruimtetemperatuur-instelling met ca. 4°C ver-
laagd worden. Een grotere temperatuurverlaging is niet
zinvol, daar anders de wanden van de ruimte te sterk afko-
elen. Bij verandering van de temperatuurinstelling duurt
het een zekere tijd voor de nieuwe ruimtetemperatuur
bereikt is. Het is dan ook in rekening te brengen dat na
een nachtverlaging voldoende tijd (bv. 1 uur) voor het
terug in gebruik nemen van de ruimte opgeheven wordt.
Bij de meeste ruimtethermostaten kan de nachtverlaging
over een schakelklok automatisch gestuurd werden.
Bij langer onbenutten van een ruimte (bv. meerdere dagen)
kan de ruimtetemperatuur- regeling teruggevoerd worden
tot een antivriesstand.
Onderhoud
Het is verstandig af en toe het gebied rond het afzuigroo-
ster en de onderste rije ventilatiegleuven van de rechter
zijwand schoon te zuigen. In het kader van de onderhoud-
scycli adviseren wij tevens te controleren of de controle- en
regelorganen nog correct functioneren. Dit dient minimaal
eens in de 10 jaar te gebeuren om te voorkomen dat er te
veel energie wordt verbruikt.
Wat te doen bij storingen
Lees de aanwijzingen hieronder als er aan het toestel sto-
ringen optreden. Kunt u de oorzaak van de storing niet zelf
vinden, bel dan uw installateur. Geef hierbij het service-
nummer. (E-Nr. en FD) van uw toestel op en probeer de
vastgestelde storing zo precies mogelijk te beschrijven. Het
servicenummer. bevindt zich op het typeplaatje rechts
onder het afblaasrooster:
Typeplaatje
Service-Nr.
Kleine storingen zelf verhelpen
Treedt een storing op, dan is het vaak een kleinigheid
1. De ruimte wordt niet voldoende verwarmd:
De zekeringen voor accumulatorkachels in de meterkast
controleren en eventueel vervangen of opnieuw in-
schakelen. Springt de zekering er weer uit dan moet de
installateur op de hoogte worden gesteld.
De intensiteitsregelaar voor het opladen op de accumu-
latorkachel staat te laag afgesteld. De afstelling corrige-
ren.
De kamertemperatuur niet juist ingesteld. Zo nodig de
instelling corrigeren.
De ventilator in de elektrische accumulatorkachel werkt
niet. De zekering in de meterkast controleren en eventu-
eel vervangen of opnieuw inschakelen. Springt de zeke-
ring er weer uit, dan de installateur op de hoogte stel-
len.
Ramen en deuren staan constant open.
De elektrische laadregeling is verkeerd ingesteld. Stel op
de juiste wijze in volgens de gebruiksaanwijzing van de
laadregeling.
2. Het vertrek is te warm
De zekering van de laadregeling in de meterkast contro-
leren en eventueel vervangen of opnieuw inschakelen.
Springt de zekering er weer uit, dan moet de installateur
op de hoogte worden gesteld.
De kamertemperatuur is verkeerd ingesteld (zie punt 1)
De regeling is verkeerd ingesteld (zie punt 1)
volle oplading geen oplading
8
E
Instrucciones de utilización para el usuario
Indice Página
Instrucciones de utilización para el usuario 8-9
Estado en el suministro, colocación 11
Distancias mínimas 11
Instalación del acumulador 12-21
Esquema de conexiones 18-19
Rearme del limitador de temperatura 21
Puesta en funcionamiento 21
Datos técnicos 23
Indicaciones generales
Se deben observar las presentes instrucciones en la instala-
ción, el servicio y el mantenimiento del aparato. Este último
ha de ser instalado y reparado sólo por personas entendi-
das. Las reparaciones efectuadas inadecuadamente pueden
ser causa de peligros considerables para el usuario.
Con arreglo a las disposiciones VDE, las instrucciones de
montaje y de servicio han de estar a disposición en cual-
quier momento y se han de entregar al montador, para su
conocimiento, cuando vaya a realizar trabajos en el apara-
to.
Por ello, rogamos que si se cambia de domicilio se entre-
guen las instrucciones al nuevo inquilino o propietario.
En trabajos de renovación en los que se levante polvo,
hacer funcionar el aparato sólo con el ventilador desconec-
tado.
Indicaciones de advertencia
¡Importante! Las temperaturas de las superficies pueden
sobrepasar los 80°C durante el servicio.
Se han de observar las distancias mínimas indicadas. Estas
distancias no deben disminuir por objetos que cuelguen o
que se hayan caído.
A una distancia inferior a 300 mm de la rejilla de salida de
aire no debe haber objetos de ninguna clase. Esto rige
también para alfombras con capa de pelo largo.
No cubrir elaparato.
Por el cubrimiento con objetos puede producirse una
congestión de calor que es causa de temperaturas excesi-
vas en la superficie del aparato y en los objetos.
No introducir objetos en el aparato o ponerlos en contac-
to con él. Esto podría ser causa de irregularidades funcio-
nales o de ignición de los objetos.
Si caen objetos detrás del acumulador, deberán retirarse
de inmediato.
Asegurarse de que los niños pequeños o las personas
débiles no toquen las superficies del aparato, particular-
mente la rejilla de salida de aire.
Piense Vd. que el aparato se puede comparar a un horno, a
pesar de no producir llama.
Se ha de observar sin falta que junto al aparato o por
delante o encima de él no se coloquen materiales inflama-
bles, como p. ej., cortinas, papel, envases aerosol etc., o
que no llegue a ellos aire caliente.
Los acumuladores eléctricos no deben funcionar en recin-
tos en que existan, aunque sólo sea temporalmente, mate-
rias explosivas de cualquier género, como gases, vapores o
polvo. Esto aplica también a disolventes volátiles, como p.
ej., Tri, Tetra etc. En tales casos asegurarse de que los acu-
muladores están enfriados a la temperatura del recinto.
No usar lanzas de vapor para limpiar el acumulador.
Funcionamiento
El acumulador eléctrico almacena durante la noche en su
núcleo la energía térmica que se necesitará al día siguiente.
De este modo se puede aprovechar la energía eléctrica más
barata durante las horas en las que las redes de distribu-
ción de las compañías eléctricas no están tan recargadas.
En algunas regiones es posible también almacenar energía
durante determinadas horas del día, si las temperaturas
exteriores son muy bajas.
En estos acumuladores con posibilidad de carga durante el
día la carga principal se regula durante la noche.
Indicaciones
Las temperaturas perceptibles en todas las superficies del
acumulador no son indicativas de la cantidad de calor
almacenado en la misma, de manera especial por las dife-
rentes potencias de los aparatos.
Los ruidos a modo de crujido o crepitanción que se produ-
cen a veces durante el funcionamiento se deben a los cam-
bios de temperatura de los ladrillos.
Nota:
Las temperaturas perceptibles en todas las superficies del
acumulador no son indicativas de la cantidad de calor
almacenado en la misma, de manera especial por las dife-
rentes potencias de los aparatos.
Los ruidos a modo de crujido o crepitanción que se produ-
cen a veces durante el funcionamiento se deben a los cam-
bios de temperatura de los ladrillos.
9
Instrucciones de utilización para el usuario
Primer Calentamiento
Como en todos los artefactos eléctricos nuevos al usarse
por primera vez, éstos pueden producir leves olores. Por
favor asegurarse de una adecuada ventilación.
Carga - Funcionamiento automático
La carga del acumulador se realiza durante las horas fijadas
por la compañía suministradora de energía eléctrica y se
regula por el control de carga en función de las condicio-
nes meteorológicas.
La cantidad de calor a acumular depende de la temperatu-
ra exterior y de la cantidad de calor residual que se encuen-
tra aún en el acumulador. En este modo de funcionamien-
to el regulador de carga, que se encuentra en el lado
superior derecho debajo de la cubierta, se pone en la posi-
ción de plena carga (en el sentido de las agujas del reloj)
situada en el tope final (ajuste de fábrica).
Carga manual (funcionamiento a mano)
Si desea regular la carga del aparato manualmente se debe
fijar el botón giratorio hasta el tope del eje del regulador
de carga. Para ello se debe retirar la tapa de la cubierta
superior derecha de la pared lateral.
La cantidad de calor acumulada se regula de acuerdo con
la posición del botón giratorio.
Como regla general, en días muy fríos elegir una gradua-
ción elevada III (tope a la derecha) y una graduación más
baja si las temperaturas exteriores son más altas.
Con variaciones muy pequeñas de la carga (contenido de
calor) rogamos variar sólo ligeramente el ajuste del botón.
Con el botón en el tope izquierdo ˛ no se carga el acumu-
lador.
Regulación de la temperatura interior
La entrega del calor acumulado en el aparato se regula
automáticamente a través del termostato. La temperatura
deseada (p. ej. 20°C) se ajusta con el índice de la escala. Se
distingue entre termostatos de montaje mural y termosta-
tos integrados en el acumulador.
Durante la noche, o cuando no se utiliza un determinado
recinto, se recomienda bajar la temperatura interior en
unos 4°C. Un mayor descenso de la temperatura no ten-
dría sentido, ya que de lo contrario las paredes del recinto
se enfriarían excesivamente. En modificaciones de ajustes
de temperatura, transcurre un determinado tiempo hasta
que se alcanza la temperatura interior deseada. Por ello es
preciso observar que la temperatura descendida en la
noche sea elevada con antelación suficiente (p. ej., 1 hora)
antes de usar el recinto. En muchos reguladores esto se
puede efectuar automáticamente por telemando mediante
un cronorruptor.
En caso de ausencia prolongada, hay que ocuparse de que
exista protección contra congelación.
Mantenimiento
Se recomienda limpiar de vez en cuando con aspiradora la
zona de la rejilla de salida del aire y de las rejillas inferiores
del lateral derecho. Dentro del marco de los ciclos de man-
tenimiento se recomienda también verificar el correcto fun-
cionamiento de los órganos de control y regulación. Dicha
verificación deberá realizarse como muy tarde cada 10
años a fin de evitar un consumo innecesario de energía.
Averías
En caso de averías en el aparato lea atentamente las
instrucciones siguientes. Si no consigue usted eliminar la
interrupción llame al instalador. Indique el número de refe-
rencia de su aparato y describa lo más exactamente posible
la anomalía. El número de referencia del aparato (número
de producto y cifra FD) se encuentran en la placa de carac-
terísticas, en la derecha, debajo de la rejilla de salida del
aire.
Placa de características
Numéro de referencias
Eliminación de pequeñas anomalías
Con frecuencia las anomalías se deben a pequenãs causas.
1. La habitación no se calienta lo suficiente
Controlar los fusibles del aparato en la caja de distribu-
ción; eventualmente cambiarlos o conectarlos de nuevo.
Si los fusibles se disparan repetidamente, avisar al insta-
lador electricista.
El ajustador de la intensidad de carga del acumulador está
ajustado a una temperatura demasiado baja. Corregir.
El termostato de la temperatura interior no está bien
ajustado. Reajustar.
El ventilador del acumulador no funciona. Controlar el
fusible en la caja de distribución y eventualmente cam-
biarlo o conectarlo de nuevo. Si vuelve a dispararse, avi-
sar al instalador electricista.
Las ventanas y puertas están abiertas permanentemente.
En funcionamiento automático: control electrónico de
carga mal ajustado. Corregir con arreglo a las instruccio-
nes "Control de carga".
El botón de ajuste del regulador de carga no está en
plena carga. Corregir el ajuste
2. Demasiado calor en la habitación
Controlar el fusible del control de carga, situado en la
caja de distribución, y cambiarlo o conectarlo de nuevo.
Si se dispara de nuevo, avisar al instalador electricista.
El ajustador de la intensidad de carga del acumulador
está puesto a un valor demasiado alto. Corregirlo.
El termostato está mal ajustado: corregir el ajuste.
En el funcionamiento automático: control electrónico de
carga mal ajustado; corregirlo según las instruccione
"Control de carga"
Carga máxima Sin carga
10
D
Montageanweisung für den Installateur
Anlieferungszustand
Gehäuse, Heizkörpersatz und Speichersteine werden
getrennt verpackt geliefert.
Der Heizkörpersatz beinhaltet folgende Teile:
3 Heizkörper
1 Heizkörperschild,
1 Drehknopf für Aufladeregler,
1 Schraube, Dübel, Unterlegscheibe für Kippsicherung,
6 Befestigungsschrauben für die Wandanschlußleisten.
Die Wandanschlußleisten liegen auf den Styroporschalen
der Geräteverpackung.
Bitte prüfen, ob die Lieferung komplett ist. Transportschä-
den entsprechend Hinweisblatt reklamieren. Kleine Schä-
den an den Speichersteinen sind für den Betrieb des Gerä-
tes bedeutungslos.
Aufstellung
Speicherheizgeräte dürfen nicht aufgestellt werden:
– in explosionsgefährdeten Räumen,
– in Räumen in denen korrosive Luft zu erwarten ist.
Die Tragfähigkeit des Bodens muß geeignet sein, das Gerä-
tegewicht aufzunehmen (siehe Tabelle). Die Aufstellfläche
muß glatt und eben sein.
Ungleichmäßige Aufstellflächen vermeiden! Diese können
durch Teppiche oder Fliesen entstehen, die teilweise unter
das Heizgerät reichen.
Die Geräte können auf jeden herkömmlichen Fußboden
gestellt werden, jedoch können im Kufenbereich bei PVC-,
Parkett- und hellen Teppichböden unter Druck- und Wär-
meeinwirkungen Veränderungen auftreten (auf ausrei-
chende Temperaturbeständigkeit achten!).
Wand- oder Teppichleisten, die an der Geräterückwand
anliegen, müssen entfernt werden.
Wand/Bodenleisten oder Scheuerleisten, die an der Gerä-
terückwand anliegen, müssen entfernt werden. Alternativ
sind Bodenkonsolen zu verwenden. Gegebenenfalls ist Frei-
aufstellung erforderlich.
Zwischen Gerät und Fußboden bzw. Gebäudewand ist
konstruktiv ein Belüftungsspalt ausgebildet. Dieser Spalt
darf durch die Einbausituation nicht verringert werden, um
die Luftzirkulation zwischen Gerät und angrenzende
Gebäudeflächen nicht zu behindern.
Unterlegplatten oder Bodenkonsolen (Sonderzubehör)
müssen verwendet werden:
– bei Teppichen oder weichen Bodenbelägen,
– bei wärmempfindlichen Bodenbelägen, die Temperaturen
von 80 °C nicht zulässig widerstehen,
– wenn zu erwarten ist, dass die Standfüße im Boden-
bereich einsinken.
Wird bodenfreie Aufstellung gewünscht, so sind die
Bodenkonsolen BKOi 25 (Sonderzubehör) zu verwenden.
Abbildungen Mindestabstände
1. Mindestabstände bei wandbündiger Aufstellung
2. Mindestabstände bei freier Aufstellung
3. Mindestabstände bei Aufstellung auf Bodenkonsolen
Gegenstände jeglicher Art müssen mindestens 300 mm
vom Luftaustrittsgitter entfernt sein.
11
Instructions pour l'installation
Etendue des fournitures
La carosserie, le jeu d'éléments chauf-
fants et les paquets de briques sont
fournis sous emballages séparés. Dans
l'emballage du jeu d'éléments chauf-
fants sont incIus :
les résistances
l'étiquette de type correspondante
le bouton de réglage de charge
les accessoires pour la protection
antibasculement
les vis de fixation de barrettes de
protection.
Les barrettes de protection se trouvent
dans l'emballage sur les protections en
polystyrène.
Veuillez vérifier que vous disposez
d'une fourniture complets. D'éventuels
dégâts de transport sont à signaler
immédiatement à la réception de l'en-
semble! De légers dommages aux bri-
ques réfractaires ne nuisent pas au
bon fonctionnement de l'appareil.
Les radiateurs à accumulation ne doi-
vent pas être installés
– dans des locaux à risque d'explosion
– dans des locaux susceptibles de con-
tenir une atmosphère corrosive.
La surface au sol sera lisse et unie et
disposera d'une portance suffisante
pour le poids de l'appareil (voir
tableau). Les appareils peuvent être
posés sur n'importe quel recouvrement
de sol. Il est cependant établi, que
sous l'influence du poids et de la dissi-
pation de chaleur, des modifications
peuvent s'opérer p.ex. sur du PVC, du
parquet ou des tapis plains clairs dans
l'entourage immédiat des pieds de
l'appareil et du flux d'air chaud. Si
vous avez la certitude que les pieds de
l'appareil risquent de s'enfoncer dans
le recouvrement du sol au point
d'empêcher la libre convection (circula-
tion d'air) en dessous de l'appareil, il y
a lieu de prévoir un socle (accessoire à
commander séparément).
Oter les plinthes murales ou de la
moquette se trouvant contre le pan-
neau arrière de l'appareil.
Si vous désirez maintenir l'appareil
dégagé du sol, vous ferez usage, de
consoles combinées (BKOi 25).
Instructions pour la mise en place
1. Distances minimales pour installati-
on adossée au mur
2. Distances minimales pour installati-
on dégagée
3. Distances minimales pour installati-
on sur consoles au sol
Handleiding voor de montage
Toestand bij levering
Behuizing, set verwarmingsweerstan-
den en pakken stenen worden apart
verpakt geleverd. De set verwarmings-
weerstanden bevat:
de weerstanden
de extra typeplaatje
de instelknop voor laadregeling
de toebehoren voor de omkiepbe-
veiliging
de bevestigingsschroeven voor de
wandafstandshouders.
De wandafstandshouders liggen in de
verpakking op de polystyreen-bescher-
mers.
U wordt verzocht om te controleren of
de levering wel volledig is. Transport-
beschadigingen moeten direct bij ont-
vangst worden gemeld! Kleine bescha-
digingen aan de accumulatiestenen
zijn voor de goede werking van het
toestel niet van betekenis.
Warmteaccumulatoren mogen niet
worden geïnstalleerd in:
ruimten waar ontploffingsgevaar
bestaat
ruimten waar een corrosieve atmos-
feer kan worden verwacht.
De plaats van bevestiging moet glad
en egaal zijn. Het draagvermogen van
de ondergrond moet geschikt zijn voor
het gewicht van de accumulatorka-
chels (zie tabel blz. ..). De kachel kan
op elke normale vloer worden
geplaatst, er kan echter binnen het
bereik van de poten bij PVC, parket -
en zachte alsmede lichte vloerbedek-
king onder druk en warmteïnvloed
verandering optreden.
Wanneer er vanaf het begin rekening
mee moet worden gehouden, dat de
glijvoetjes in de vloerbedekking kun-
nen zakken zodat de convectie onder
de accumulatiekachel belemmerd
wordt, dan dient een vloerplaat te
worden aangebracht. Bij vloerbedek-
king met lange haarbekleding moeten
er over het algemeen onderlegplaten
gebruikt worden.
Verwijder deklijsten voor tapijt of
wand die tegen de achterzijde van het
apparaat komen.
Indien een opstelling vrij van de vloer
gewenst wordt, dan zullen kombi-
konsolen (BKOi 25)(wandhouders als
toebehoren afzonderlijk te bestellen)
aangewend worden.
Afbeeldingen minimale afstanden
1. Minimale afstanden bij opstelling
tegen een wand
2. Minimale afstanden bij vrije opstel-
ling
3. Minimale afstanden bij opstelling op
een bodenconsole
Instrucciones de montaje
para el instalador
Estado en el suministro
La carcasa, el grupo calefactor y los
ladrillos refractarios se suministran en
embalajes separados.
El grupo calefactor está constituido
por las partes siguientes:
resistencias calefactoras
rótulo con indicación del tipo de
resistencias calefactoras
mando del regulador de carga
tornillo, taco, arandela para seguro
antivuelco
tornillos de fijación de las regletas
de empalme mural
Compruebe Vd. si el suministro se
halla completo. Reclamar los daños en
el transporte con arreglo a la hoja
informativa. Los pequeños daños en
los ladrillos refractarios no afectan el
funcionamiento del aparato.
El acumulador no debe instalar en:
habitaciones con riesgo de explosio-
nes
habitaciones donde predomine una
atmósfera corrosiva.
La capacidad de carga del suelo ha de
ser la suficiente para soportar el peso
del aparato (véase la tabla). La superfi-
cie de apoyo deberá ser plana y lisa.
Los aparatos pueden situarse sobre
cualquier tipo de suelo; sin embargo,
tratándose de superficies de PVC, par-
quet, moqueta o alfombra, pueden
presentarse en la parte de los soportes
alteraciones por la acción de la pre-
sión y del calor (observar que exista
suficiente estabilidad frente a la tem-
peratura).
Deberán interponerse placas o conso-
las (accesorios especiales):
En caso de revestimiento del suelo
sensible al calor, que no resista con
seguridad temperaturas de 80°C
Si hay que contar con que los
soportes de asiento se hundan en la
superficie de apoyo, de manera que
resulte dificultada la convección
debajo del acumulador.
Es necesario quitar los rodapiés mura-
les, listones de fijación de alfombras o
moquetas, o similares que toquen con
la pared posterior del acumulador.
Si se desea un emplazamiento libre
del suelo, se usarán consolas BKOi25
(accesorio especial).
Distancias mínimas
1. Distancias mínimas en caso de colo-
cación junto a la pared
2. Distancias mínimas en caso de colo-
cación apartada de la pared
3. Distancias mínimas en caso de colo-
cación sobre consolas
F NL E
12
D
Gerätemontage
1. Gerät aus der der Verpackung nehmen. Verpackungs-
material ordnungsgemäß entsorgen. Die beiden seitlichen
Wandanschlußleisten an der Geräterückwand anschrau-
ben. Obere Wandanschlußleiste an den beiden seitlichen
Wandanschlußleisten anschrauben.
3. Linke und rechte Seitenwand ca. 5 mm senkrecht nach
oben drücken und anschließend waagrecht abziehen. Befe-
stigungsschrauben für Vorderwand herausschrauben.
5. Kippsicherung
Bei festem Anschluß an das Netz (ohne Wanddose) müssen
alle Gerätetypen gegen Kippen gesichert werden.
Die Gerätetypen VFMi 20 und VFMi 30 müssen auch bei Ver-
wendung einer Wanddose gegen Kippen gesichert werden.
Das fertig montierte Gerät muß an der Oberkante einem
waagrechten Zug von mindestens 200N widerstehen, ohne
zu kippen oder zu verrücken. Wird die geforderte Standsi-
cherheit mit dem mitgelieferten Zubehör nicht erreicht, z.B.
bei Leichtbauwänden, muß vom Installateur eine geeignete
Wandbefestigung gewählt werden.
Es empfiehlt sich unabhängig von der Gerätegröße und der
Anschlußart alle Geräte gegen Kippen zu sichern.
2. Befestigungsschrauben für die beiden Seitenwände her-
ausschrauben.
4. Vorderwand nach vorne schwenken und aus der oberen
Umkantung herauslösen. Anschlußleitungen einführen und
zugentlasten (siehe auch elektrischer Anschluß Seite 18).
Leitungen so kürzen, dass sie im Betrieb keine warmen
Geräteflächen berühren können. Keine Kabelschleifen hin-
ter oder unter das Gerät legen.
6. Kernraumabdeckung entfernen. Dazu die mittlere Befe-
stigungsschraube herausschrauben, Kernraumabdeckung
auf der rechten Seite etwas herausschwenken und nach
rechts ziehen. Die Kernraumabdeckung so abstellen, daß
die Wärmedämmung nicht beschädigt werden kann.
Achtung! Dieses Gerät darf nur von einem Fachmann installiert und repariert werden.
13
F NL E
Installation de l'appareil
Attention! Installation et répara-
tion de cet appareil uniquement
par un spécialiste.
1. Sortir le radiateur de son emballage.
Se débarasser de l'emballage selon les
règles. Visser les deux barrettes vertica-
les d'espacement au mur à la face
arrière du radiateur. Visser la barrette
supérieure aux barrettes verticales.
2. Dévisser les vis de fixation des deux
panneaux latéraux.
3. Repousser les panneaux latéraux de
gauche et de droite d'env. 5 mm vers
le haut, puis les dégager dans le sens
horizontal. Sortir les vis de fixation du
panneau de façade.
4. Tirer le panneau de façade vers l'a-
vant et le décrocher à son bord
supérieur. Introduire les câbles de
branchement et mettre en place les
arrêts de traction (voir aussi le schéma
de branchement, pages 18).
Couper les câbles de branchement à la
longueur de manière qu'ils ne puissent
pas venir en contact avec les parois du
radiateur pendant le fonctionnement.
Ne pas former de boucles derrière et
sous l'appareil.
5. Protection anti-basculement
Les radiateurs raccordés directement
au réseau (sans prise de courant) doi-
vent tous êre ancrés pour empêcher
leur basculement.
Les radiateurs type VFMi 20 et VFMi 30
doivent être ancrés même s'ils sont
raccordés à une prise de courant
murale.
Après son installation, le radiateurs
doit supporter sans basculer ni ripper
un effort de traction d'au moins 200 N
appliqué horizontalement à son bord
supérieur. Si la stabilité requise n'est
pas obtenue avec les accessoires four-
nis, en présence par exemple de cloi-
sons légères, il incombe à l'installateur
de choisir un mode de fixation murale
approprié.
Il est recommandé d'ancrer tous les
radiateurs, indépendamment de leur
taille et de leur mode de raccorde-
ment.
6. Retirer la plaque de fermeture du
noyau. A cet effet, défaire la vis de
fixation du milieu, tirer la plaque de
fermeture un peu vers l'avant du côté
droit et la dégager vers la droite. Poser
la plaque de fermeture de manière à
ne pas endommager l'isolation thermi-
que.
Montage van het toestel
Let op! Dit apparaat mag alleen
worden ge
..
ınstalleerd en gerepa-
reerd door een vakman!
1. Het toestel uit de verpakking
nemen. Verpakkingsmateriaal op de
juiste wijze afvoeren. De beide latten
voor wandbevestiging aan de zijkant
aan de achterkant van het toestel vast-
schroeven. De bovenste lat aan beide
zijlatten schroeven.
2. De bevestigingsschroeven voor
beide zijwanden eruit draaien.
3. Linker en rechter zijwand ca. 5 mm
loodrecht naar boven duwen en aans-
luitend horizontaal wegtrekken. De
bevestigingsschroeven van de voorzij-
de eruit draaien.
4. De voorkant naar voren zwenken en
uit de bovenste omlijsting losmaken.
Aansluitdraden naar binnen voeren en
van een trekontlasting voorzien (zie
ook de elektrische aansluiting op blad-
zijde 18).
Kort de leidingen zodanig in dat ze
niet tegen hete vlakken van het appa-
raat kunnen komen. Leg geen kabel-
lussen achter of onder het apparaat.
5. Omkiepbeveiliging
Bij vaste aansluiting op het net (zonder
wandcontactdoos) moeten alle appa-
raten tegen omkiepen worden bevei-
ligd.
Apparaten van het type VFMi 20 en
VFMi 30 moeten ook bij gebruik van
een wandcontactdoos tegen omkiepen
worden beveiligd.
Het geheel gemonteerde apparaat
moet aan de bovenzijde een loodrech-
te trekkracht kunnen weerstaan van
minstens 200 N, zonder om te kiepen
of te verschuiven. Wordt deze stevig-
heid met de meegeleverde toebehoren
niet gehaald, bijvoorbeeld bij lichte
tussenmuren, dan moet door de instal-
lateur een geschikte alternatieve
wandbevestiging worden aangebracht.
Het wordt overigens aanbevolen om
onafhankelijk van de grootte van het
apparaat en de manier van aansluiten
alle apparaten tegen omkiepen te
beveiligen.
6. De afdekking van verwarmingska-
mer demonteren. Hiervoor de middel-
ste bevestigingsschroef eruit draaien.
Afdekking aan de rechterzijde enigs-
zins naar buiten zwenken en naar
rechts trekken. De afdekking zo neer-
zetten dat de isolatie niet kan bescha-
digen.
Instalación del acumula-
dor
¡Esta operación sólo debe hacerla
un especialista!
1. Sacar el aparato del embalaje. Elimi-
nar debidamente el material de emba-
laje. Atornillar en la pared posterior del
aparato las dos regletas de empalme.
Atornillar la regleta superior en las dos
regletas de empalme laterales.
2. Desenroscar los tornillos de fijación
de las dos paredes laterales.
3. Empujar unos 5 mm hacia arriba, en
dirección vertical, las paredes laterales
izquierda y derecha y luego retirarlas
en dirección horizontal. Desenroscar
los tornillos de fijación de la pared
delantera.
4. Orientar hacia adelante la pared
delantera y desprenderla del pliegue
de la chapa. Introducir los conductores
de conexión y asegurarlos mediante
dispositivo de contratracción (véase
también la conexión eléctrica en la
página 18).
Cortar los conductores de forma que
no puedan tocar superficies calientes
del acumulador. No dejar bucles de
conductor tras o debajo del acumula-
dor.
5. Seguro antivuelco
En caso de conexión fija a la red (sin
base de enchufe mural), los aparatos
de todos los tipos se han de asegurar
contra vuelco.
Los aparatos de los tipos VFMi 20 y
VFMi 30 se han de asegurar también
contra vuelco aun si se emplea una
base de enchufe mural.
El aparato, completamente montado,
ha de resistir en el borde superior una
tracción horizontal de 200N como
mínimo sin que se vuelque o resbale.
Si con los accesorios que se acom-
pañan al suministro no se alcanza la
estabilidad requerida, p. ej., en caso de
paredes de construcción ligera, el
instalador ha de elegir una fijación
mural adecuada.
Se recomienta asegurar contra vuelco
todos los aparatos independientemte
de su tamaño y de la clase de cone-
xión.
6. Retirar la cubierta del espacio de
alojamiento del núcleo. Desenroscar
para ello el tornillo central de fijación.
Orientar la cubierta algo hacia afuera
por el lado derecho y retirarla hacia la
derecha. Depositar la cubierta de
manera que el aislamiento térmico no
pueda resultar dañado.
Gerätemontage
7. Transportsicherung (Faltkarton) entfernen.
9. Nach Einlegen der unteren Steinreihe ersten Heizkörper
einsetzen.
11. Nach Einlegen der vierten Steinreihe dritten Heizkörper
einsetzen. Fünfte Steinreihe unter den dritten Heizkörper
schieben.
14
D
8. Untere Reihe Speichersteine einlegen. Rechtsbündig
beginnen.
10. Zweite und dritte Steinreihe einlegen. Zweiten Heizkör-
per einsetzen.
12. Letzte Steinreihe einlegen (insgesamt 6 Steinreihen).
Luftausblasraum und Schaltraum reinigen.
Nach erfolgter Heizkörpermontage ist die axiale Gleitfähig-
keit der Heizkörper zu prüfen. Verklemmte Heizkörper
führen zur Geräuschentwicklung.
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dimplex VFMi20 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dimplex VFMi20 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info