1.3Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.................................................................................................................DE-2
1.4Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe..............................................................................................DE-3
2Verwendungszweck der Wärmepumpe................................................................................................DE-3
8.3Vorgehensweise bei Inbetriebnahme.......................................................................................................................DE-9
1.3Legal Regulations and Directives...............................................................................................................................EN-2
1.4Energy-Efficient Use of the Heat Pump...................................................................................................................EN-3
2Purpose of the Heat Pump........................................................................................................................EN-3
7.2Heating System Connection........................................................................................................................................EN-5
9.2Cleaning the Heating System...................................................................................................................................EN-10
9.3Cleaning the Heat Source System..........................................................................................................................EN-10
1.The specified sound pressure level corresponds to the operating noise of the heat pump in heating operation with a flow temperature of 35 °C.
The specified sound pressure level represents the free sound area level. The measured value can deviate by up to 16 dB(A), depending on the installation location.
2.Please note that additional space is required for pipe connections, operation and maintenance.
3.These data indicate the size and capacity of the system according to EN 14511. For an analysis of the economic and energy efficiency of the system, the bivalence point and
regulation should be taken into consideration. These specifications can only be achieved with clean heat exchangers. Information on maintenance, commissioning and opera-
tion can be found in the respective sections of the installation and operating instructions. The specified values have the following meaning, e.g. B0/W35: Heat source temper-
ature 0°C and heating water flow temperature 35°C.
4.See CE declaration of conformity
5.The heat circulating pump and the heat pump manager must always be ready for operation.
FR-4452231.66.34 · FD9912www.gdts.one
FrançaisSIK6TES-SIK14TES
4Accessoires
4.1Distributeur d'eau glycolée
Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur
de l’installation de source de chaleur pour former une conduite
principale qui, elle, est raccordée à la pompe à chaleur. Les ro-
binets à boisseau sphérique intégrés permettent de couper
chaque circuit d’eau glycolée pour permettre une purge.
4.2Pressostat d’eau glycolée
Un pressostat basse pression d’eau glycolée peut être monté
dans l’appareil si cela est exigé par les autorités locales. Dans ce
cas, le branchement prévu au-dessus du vase d’expansion
d’eau glycolée doit être utilisé.
4.3Télécommande
Une station de télécommande est disponible comme acces-
soire spécial pour améliorer le confort. La commande et le gui-
dage par menus sont identiques à ceux du gestionnaire de
pompe à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface
(accessoire spécial) avec fiche Western RJ 12.
REMARQUE
º
Peut être utilisé directement comme station de
télécommande dans le cas de régulateurs de chauffage à
unité de commande amovible.
4.4Système de contrôle-
commande des bâtiments
Le gestionnaire de pompe à chaleur peut être relié au réseau
d'un système de contrôle-commande des bâtiments grâce à la
carte d'interface respective. Pour le raccordement précis et le
paramétrage de l'interface, respecter les instructions de mon-
tage supplémentaires de la carte d'interface.
Les liaisons réseau suivantes sont possibles pour le gestion-
naire de pompes à chaleur :
Modbus
EIB, KNX
Ethernet
ATTENTION !
!!
En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des
circulateurs, prévoir un commutateur de débit servant à
empêcher la mise en marche du compresseur en cas
d’absence de flux volumique.
5Transport
Le transport par chariot élévateur convient bien à un déplace-
ment sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être
convoyée sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est
possible de le faire à l'aide de sangles, que l'on peut glisser di-
rectement sous la palette.
ATTENTION !
!!
La pompe à chaleur n’est pas fixée à la palette.
ATTENTION !
!!
Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur
ne doit pas dépasser 45° (dans tous les sens).
Pour soulever l’appareil sans palette, veuillez utiliser les orifices
prévus dans le châssis, sur les côtés. Retirer à cet effet les pan-
neaux latéraux de l’habillage. Pour vous aider à porter l’appareil,
un tube quelconque fera l’affaire.
ATTENTION !
!!
Ne pas soulever l’appareil en utilisant les orifices de l’habillage
!
www.gdts.one452231.66.34 · FD9912FR-5
SIK6TES-SIK14TESFrançais
6Installation
6.1Généralités
La pompe à chaleur eau glycolée/eau doit être installée dans un
local sec à l'abri du gel, sur une surface plane, lisse et horizon-
tale. Le châssis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son
pourtour afin de garantir une insonorisation correcte et d’em-
pêcher les pièces d’amenée d’eau de refroidir. Si tel n'est pas le
cas, des mesures d'absorption acoustique complémentaires
seront éventuellement nécessaires.
La pompe à chaleur doit être mise en place de telle manière que
le service après-vente puisse y accéder sans problèmes, ce qui
ne fait aucun doute, si on laisse un espace d’env. 1m devant et
sur un côté de la pompe à chaleur.
Neither frost nor temperatures higher than 35°C must occur in
the installation location at any time of the year.
6.2Emissions sonores
En raison de son isolation sonore efficace, la pompe à chaleur
est très silencieuse. La propagation du bruit sur les fondations
ou le système de chauffage est évitée dans une large mesure
grâce à des dispositifs de découplage internes.
7Montage
7.1Remarques d’ordre général
Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe
à chaleur :
Départ et retour d'eau glycolée (installation de source de
chaleur)
Départ du circuit de production d´eau chaude sanitaire et
de chauffage
Retour commun de la production d´eau chaude sanitaire et
de chauffage
Retour soupape différentielle
Raccord pour vase d´expansion supplémentaire (si nécessaire)
Ecoulements des soupapes de surpression
Ecoulement des condensats
Alimentation en tension
Sonde de température
7.2Branchement côté installation
de chauffage
La pompe à chaleur est équipée de sorties séparées pour les
circuits d’eau chaude et de chauffage.
Si aucun réchauffement de l’eau chaude par la pompe à chaleur
n’est prévu, cette sortie d’eau chaude doit alors être bouchée
définitivement.
Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur
côté eau de chauffage, l’installation de chauffage doit être rin-
cée pour éliminer d’éventuelles impuretés et les restes éven-
tuels des matériaux d’étanchéité ou autres. Une accumulation
de dépôts divers dans le condenseur est susceptible d'entraî-
ner une défaillance totale de la pompe à chaleur.
Une soupape différentielle est montée pour des installations
avec écoulement d’eau de chauffage pouvant être bloqué,
conditionné par les vannes à thermostat ou de radiateur. Ceci
garantit un débit d’eau de chauffage minimum via la pompe à
chaleur et prévient les dysfonctionnements.
Une fois le montage côté chauffage terminé, l’installation de
chauffage devra être remplie, purgée et éprouvée à la pression.
Respecter les consignes suivantes lors du remplissage de
l'installation:
l'eau de remplissage et l'eau additionnelle non traitées
doivent être de même qualité que l'eau potable
(incolore, claire et sans dépôt)
l'eau de remplissage et l'eau additionnelle doivent être pré-
filtrées (maillage maxi. 5µm).
Il n'est pas possible d'empêcher la formation de calcaire dans
les installations de chauffage à eau chaude sanitaire. Sa quan-
tité est cependant négligeable dans les installations ayant des
températures départ inférieures à 60°C. Avec les pompes à
chaleur haute température, et plus particulièrement les installa-
tions bivalentes dans une plage de puissance importante (com-
binaison pompe à chaleur + chaudière), des températures dé-
part de 60°C et plus peuvent également être atteintes. C'est
pourquoi l'eau additionnelle et de remplissage doivent corres-
pondre aux valeurs indicatives suivantes, selon VDI 2035, feuil-
let 1. Les valeurs de la dureté totale sont indiquées dans le ta-
bleau.
Fig. 7.1:Valeurs indicatives pour l'eau additionnelle et de remplissage selon
VDI 2035
Pour les installations au volume spécifique supérieur à la
moyenne de 50 l/kW, VDI 2035 recommande d'utiliser de l'eau
entièrement déminéralisée et un stabilisateur de pH afin de ré-
duire le risque de corrosion dans la pompe à chaleur et l'instal-
lation de chauffage.
ATTENTION !
!!
Il faut veiller, dans le cas d'eau entièrement déminéralisée, à
ce que le seuil inférieur admis pour la valeur pH minimale de
7,5 (valeur minimale admise pour le cuivre) ne soit pas
dépassé. Un tel dépassement peut entraîner la destruction de
la pompe à chaleur.
Puissance
calorifique
totale en kW
Somme des alcali-
noterreux en mol/
m³ ou mmol/l
Spezifisches Anlagenvolumen
(VDI 2035) in l/kW
< 2020 < 5050
Dureté totale en °dH1
1.1 °dH = 1,7857 °f
< 502,016,811,2
< 0,112
50 - 2002,0 11,28,4
200 - 6001,58,4< 0,112
> 600< 0,02< 0,112
2.Cette valeur diffère de la valeur admise pour l'échangeur thermique des
pompes à chaleur.
FR-6452231.66.34 · FD9912www.gdts.one
FrançaisSIK6TES-SIK14TES
Débit d'eau de chauffage minimum
Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de
chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être ga-
ranti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par
l'installation d'un distributeur double sans pression différen-
tielle ou d'une soupape différentielle. Vous trouverez des expli-
cations quant au réglage d'une soupape différentielle dans le
chapitre " Mise en service
REMARQUE
º
L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement
recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un
débit d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de
cette remarque peut entraîner des défauts de
fonctionnement de l'installation.
La fonction de protection antigel du gestionnaire pompe à cha-
leur est activée dès que le gestionnaire pompe à chaleur et les
circulateurs de chauffage sont prêts à fonctionner. L’installa-
tion doit être vidangée dans le cas d’une mise hors service de la
pompe à chaleur ou en cas de panne de courant. Pour les ins-
tallations de pompe à chaleur qui pourraient être victimes de
pannes de courant non décelables (maison de vacances), le cir-
cuit de chauffage doit fonctionner avec une protection anti-gel
appropriée.
Le volume du vase d´expansion intégré est de 24 litres. Ce vo-
lume convient à des bâtiments ayant une surface habitée
chauffée jusqu’à 200m² maximum.
Un contrôle du volume doit être effectué par la personne ayant
planifié l’installation. Un vase d'expansion supplémentaire
devra être monté éventuellement (selon DIN 4751 partie 1). Les
tableaux imprimés dans les catalogues des fabricants simpli-
fient le dimensionnement selon le cubage d’eau de l’installa-
tion.
ATTENTION !
!!
Le vase d´expansion intégré (24 litres, prégonflage 1.0 bar)
doit être complété par un autre en cas de circuits de
chauffage à gros volume.
7.3Raccordement côté source de
chaleur
Pour le raccordement, il faut procéder exactement comme indi-
qué ci-après :
raccorder la conduite d’eau glycolée aux circuits aller et retour
de la pompe à chaleur.
Suivre pour cela les indications du schéma d'intégration hy-
draulique.
Le collecteur d'impuretés fourni à la livraison doit être monté
par le client dans l’entrée d’eau glycolée de la pompe à chaleur.
Préparer l’eau glycolée avant de remplir l’installation. La
concentration de l’eau glycolée doit se monter à au moins 25 %,
ce qui garantit une protection contre le gel jusqu'à -14°C.
Seuls, les produits antigel à base de monoéthylèneglycol ou
propylèneglycol doivent être utilisés.
L’installation de source de chaleur doit être purgée et soumise
à des contrôles d’étanchéité.
ATTENTION !
!!
La teneur de l’eau glycolée en produit antigel ou anticorrosif à
base de monoéthylèneglycol ou propylèneglycol, doit être
d’au moins 25% et celle-ci doit être mélangée avant le
remplissage.
ATTENTION !
!!
Il appartient au client de prévoir un séparateur d’air approprié
(séparateur à microbulles d’air) dans le circuit de source de
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur
Profil de soutirage déclaré
-
Efficacité énergétique pour le chauffage de
l’eau
ηwh-%
Consommation journalière d’électricité
Qelec-kWhConsommation journalière de combustibleQfuel-kWh
Coordonnées de contact
(**) Si le Cdh n’est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9.
(--) non applicable
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est
égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint
sup(Tj).
non
Pompes à chaleur basse température:
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach
non
Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d’air
nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau
glycolée-eau: débit nominal d’eau glycolée ou
d’eau, échangeur thermique extérieur
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Les paramètres sont déclarés pour l’application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse
température, les paramètres sont déclarés pour l’application à basse température.
Puissance thermique nominale (*)
Prated
%kW12
136
Exigences d’information pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20
°C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à
charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température
extérieure Tj
ηs
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
Les paramètres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne:
Modèle(s):
SIK 14TES
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
oui
et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dimplex SIK 6TES bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dimplex SIK 6TES in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 1.91 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.