Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß unseren Geschäftsbedingungen. Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen
nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN-Vorschriften, ermittelt. Nur insoweit werden Eigenschaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom
Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftraggeber; hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung.
Änderungen vorbehalten.
In compliance with our standard business conditions, we grant a two year warranty term with respect to this product. The above-mentioned technical data was determined
under laboratory conditions in accordance with the relevant test regulations, in particular DIN standards. The data shown is guaranteed in this respect only. It is the responsi-
bility of the customer to ensure suitability for proposed application or for operating according to conditions of use, we can offer no warranty in this range of use. Subject to
change without notice.
En conformité avec nos conditions contractuelles générales, nous accordons une garantie de deux ans sur ce produit. Les données techniques que nous indiquons ont été déter-
minées dans des conditions de laboratoire et suivant les prescriptions valables en général, notamment les normes DIN. Les propriétés garanties ne le sont que dans ce cadre.
C’est au client d’examiner si ces instruments conviennent à son utilisation prévue ou à l’application selon les conditions de leur mise en ouvre: En ce qui concerne ce point, nous
n’assumons aucune garantie. Sous réserve de modifications techniques.
Na ten produkt udzielamy 2 letniej gwarancji zgodnie z naszymi warunkami gwarancyjnymi. Podane przez nas dane techniczne zostały ustalone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z
ogólnie obowiązującymi przepisami w zakresie dokonywania badań, w szczególnie przepisów DIN. Tylko w tym zakresie, wie˛ c zapewniamy właściwości produktu. Klient/zleceniodawca
ma obowiązek sprawdzenia, czy produkt nadaje sie˛ do przewidzianego celu zastosowania wzgle˛ dnie możliwość jego zastosowania w warunkach panujących u klienta/zleceniodawcy.
W tym zakresie nie udzielamy żadnej gwarancji. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
7. Gewährleistung / Warranty / Garantie /
Gwarancja
Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen
Do not dispose of this device with the normal household refuse
Eviter de mettre cet appareil au rebut en le jetant avec les ordures
ménagères ordinaires
Urządzenia nie wolno utylizować razem z innymi odpadami z gospodarstw
domowych
6. Maßbild und Anschluss-Zeichnung/Installation/Montage / Dimensioned drawing and connection diagram
Dessin coté et schéma de branchement /
Rysunek wymiarowy i przyłącze-plan połączeń
Einstellfahne für maximalen
Temperaturwert
Pin for the setting of the
maximum
temperature value
Broche pour l’ajustage de la
valeur de température maximale
Flaga nastawcza dla maksymalnej
wartos´ci temperatury
Einstellfahne für minimalen
Temperaturwert
Pin for the setting of the
minimum temperature value
Broche pour l’ajustage de la
valeur de température minimale
Flaga nastawcza dla minimalnej
wartos´ci temperatury
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 (0)9221 709-564
Geschäftsbereich Dimplex Fax: +49 (0)9221 709-589
Am Goldenen Feld 18 Email: kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
D-95326 Kulmbach Internet: www.dimplex.de
4