RT 100, RT 101, RT 102, RT 110
Stand 12.2006 4 12 406 03
Bimetall-Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung
Bimetal room temperature controller with thermal recirculation
Thermostat électronique à bilame pour la régulation de la température ambiante avec recirculation thermique
Regolatore bimetallico per temperatura ambiente con retroazione termica
Bimetalowy regulator temperatury z termicznym sprzężeniem zwrotnym
Sicherheitshinweis!
Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und
gemäß dem entsprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel /
auf dem Gehäuse / in der Bedienungsanleitung installiert wer-
den. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu
beachten.
Die Bedienungsanleitung muss für Bedien- und Wartungsper-
sonal an frei zugänglicher Stelle aufbewahrt werden.
1. Anwendung
Dieser Raumtemperaturregler wurde speziell für die Regelung
oder Überwachung von Temperaturen in Büros, Wohnräumen
und Hotels entwickelt. Die Raumthermostate RT 100, RT 101
und RT 102 sind zum Heizen, der Raumthermostat RT 110 zum
Heizen und/oder Kühlen geeignet. Bei elektrischen Fußboden-
heizungen ist darauf zu achten, dass die Leistung der Heizung
auch bei Dauerbetrieb nicht den Estrich überhitzen kann. Bei
Warmwasserheizungen bzw. Kühlung, sind stromlos geschlos-
sene Ventile zu verwenden. Gegebenenfalls benötigte Tempe-
raturbegrenzungen müssen zusätzlich installiert werden.
2. Funktion
3. Technische Daten
Regelbereich: 5 … 30ºC
Versorgungsspannung
und Schaltvermögen: siehe Punkt 6
Kontakt: Öffner oder Wechsler
(Typ 1C)
Bedruckung: °C-Skala
Temperaturabsenkung: 4K
Anschlussquerschnitt: max. 2,5 mm
2
Schutzart: IP30
Schutzklasse: II nach entsprechender Montage
Zulässige Luftfeuchtigkeit: 95%rH, nicht kondensierend
Allgemeine Ausstattung: Mechanische Einengung des
Temperatur-Einstellbereichs unter
dem Einstellknopf (siehe
Montagezeichnung)
Gehäusematerial
und -Farbe: Kunststoff ABS, reinweiß
(ähnlich RAL 9010)
Der Regler verfügt über ein Bimetall-Fühlerelement, dass bei
Erreichen des eingestellten Temperaturwerts den Stromkreis
unterbricht. Eine thermische Rückführung sorgt für eine gerin-
ge Schaltdifferenz. Wird auf die Klemme Phase L geschal-
tet, wird die Raumtemperatur um ca. 4 K abgesenkt. Weitere
Funktionen ergeben sich aus den Ausstattungsmerkmalen der
einzelnen Reglertypen.
4.Montage/Installation / Mounting/Installation / Montage/Installation / Montaggio/Installazione /
Montaż/instalacja
Dieses Gerät darf nur auf nicht leitfähigem und ebenen, festem
Untergrund montiert werden.
This device models described herein may only be mounted on a
non-conductible, plane and solid surface.
Le dispositif décrit dans ces instructions de service ne doit être
monté que sur une surface non conductrice, plan et solide.
Questo apparecchio può essere montato solamente su fondo
stabile e non conduttivo.
Urządzenie to wolno instalować wyłącznie na podłożu nie
przewodzącym prądu, równym i stabilnym.
D
Safety information!
No persons other than expert electricians only must open this
device in due compliance with the related wiring diagram shown
in the housing cover / on the housing / represented in the
corres
ponding operating instructions. All expert electricians
committed to the execution of any such works must comply with
the relevant safety regulations currently operative and in force.
These operating instructions must be kept at a place that can
be accessed freely by the operating and/or servicing personnel
in charge.
1. Application
This bimetal room temperature controller has been specially
devised for the control and supervision of temperatures in
offices, living spaces and hotels. The room thermostat models
RT 100, RT 101 and RT 102 are specially suited for the control
of heating systems, while the room thermostat model RT 110
suits for both, the control of heating and/or cooling systems.
With electric floor heating systems, care must be taken to
ensure that the performance of the controlled system cannot,
even if the system is operated continuously, result in an
overheating of the pavement. With hot water heating or water
cooling systems, normally closed valves need to be used.
Where applicable, temperature limiters must be installed in
addition.
2. Functional description
3. Technical data
Control range: 5 … 30ºC
Supply voltage and
switching capacity: see below point 6
Contact: break or changeover contact
(Typ 1C)
Imprinting: °C scale
Temperature falling: 4K
Connection cross-section: max. 2.5 mm
2
Degree of protection: IP30
Protection class: II (after according installation)
Admissible air moisture: 95%rH, non-condensing
General equipment: mechanical temperature range
suppression facility underneath
of the adjusting knob (see
assembly drawing)
Housing material
and colour: plastic (ABS), pure white
(similar to RAL 9010)
The controller has been equipped with a bimetal sensing
element that cuts the electric circuit off once the adjusted
temperature value is attained. A thermal recirculation reduces
the switching difference slightly. If the phase L is switched to
the terminal , the temperature is decreased by approx. 4 K.
Other functions result from the layout characteristics of the
different controller types.
E
Consigne de sécurité!
Uniquement des personnes qualifiées en matière d’électricité
doivent ouvrir ce dispositif en conformité avec le schéma des
connexions imprimé sur le boîtier ou apposé à celui-ci ou bien
représenté dans les notices d’instructions correspondantes.
Tous électriciens spécialisés chargés de l’exécution de tels
travaux doivent se conformer aux prescriptions de sécurité
actuellement en vigueur s’y rapportant.
Les instructions de service sont à garder à un lieu librement
accessible pour les personnels de service et d’entretien.
1. Application
Ce thermostat électronique à bilame a été spécialement conçu
pour le contrôle et la supervision de températures dans des
bureaux, des habitations et des hôtels. Les modèles RT 100,
RT 101 et RT 102 conviennent spécialement pour le contrôle
de systèmes de chauffage, tandis que le modèle RT 110 con-
vient non seulement pas pour le contrôle de systèmes de
chauffage mais aussi pour celui de systèmes de refroidisse-
ment. Avec des systèmes de chauffage par le sol électriques il
faut veiller à assurer à ce que la puissance du système
contrôlé ne puisse, même si le système est opéré en marche
continue, résulter dans une surchauffe de l’aire en plâtre ou en
ciment. Avec de systèmes de chauffage à eau chaude, il faut
que des soupapes du type normalement fermé soit utilisées.
Le cas échéant, l’utilisation de limitateurs de température est
nécessaire de plus.
2. Fonctionnement
3. Caractéristiques techniques
Plage de réglage: 5 … 30ºC
Tension d’alimentation
et pourvoir de coupure: voir point 6 ci-dessous
Contact: contact d’ouverture ou de
permutation (type 1C)
Impression: échelle en °C
Abaissement de la
température: 4K
Section de raccord: max. 2,5 mm
2
Type de protection: IP30
Indice de protection: II (après installation correspondante)
Humidité de l’air
admissible: 95%rH, non-condensant
Equipement général: dispositif de resserrage de la
domaine de température mécanique
en dessous du bouton de réglage
(voir schéma de montage)
Matériau du boîtier
et couleur: en plastique (ABS), blanc pur
(pareil à RAL 9010)
Ce thermostat régulateur est muni d’un capteur bilame qui
découpe le circuit électrique lors de l’atteinte de la valeur
ajustée. Une recirculation thermique réduit légèrement le
différentiel. Si la phase L est commutée à la borne , la
température est abaissée par une valeur d'env. 4 K. D’autres
fonctions s’ensuivent des caractéristiques d’équipement des
différents types de régulateurs.
F