798210
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
A-VIII
Anhang · Appendix · Annexes
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1 Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperr-
schütz benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre
= Wärmepumpe „aus“)
Wire jumper must be inserted if no utility blocking
contactor is required (contact open = utility block =
heat pump "off").
Cavalier à fil à monter en absence de contacteur
de coupure du fournisseur d'énergie (pont ouvert =
coupure société électricité = pompe à chaleur
« arrêtée »)
A2 Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen (Eingang offen = Wärmepumpe „aus“) Remove if the second disable connector is used
(contact open = heat pump "off"). Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée (pont ouvert = pompe à chaleur « arrêtée »)
A3 Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt) Wire jumper ( always insert; input is not used in the
case of air-to-water heat pumps) Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas uti-
lisée pour des pompes à chaleur air/eau)
B3* Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
C1 Betriebskondensator M1 Operating condenser M1 Condensateur de service M1
C3 Betriebskondensator M2 Operating condenser M2 Condensateur de service M2
E3 Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage
E9* Elekt. Tauchheizkörper Warmwasser Electric immersion heater hot water Thermoplongeur électrique eau chaude
E10 2. Wärmeerzeuger Elektroheizung (Funktion ist
über Regler wählbar) 2nd heat generator, electric heating (function
selectable via controller) 2e générateur de chaleur chauffage électrique
(fonction réglable par le régulateur)
F2 Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr Fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
F3 Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr Fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
F4 Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression
F5 Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression
F7 Heißgasthermostat Hot gas thermostat Thermostat gaz de chauffage
F23 Wicklungsschutz M2 Winding protection M2 Blindage de l'enroulement M2
H5* Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Témoin de télédétection de pannes
J1...J18 Steckverbinderklemmen auf N1 Plug connector terminals at N1 Connecteurs à bornes sur N1
K2 Relais Ventilator Ventilator relay Relais ventilateur
K11* Elektron. Relais Störfernanzeige (auf N11) Electronic relay for remote fault indicator (at N11) Relais électronique télédétection de pannes (sur
N11)
K12* Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (auf N11) Electronic relay for swimming pool water circulating
pump (at N11) Relais électronique circulateur d’eau de piscine
(sur N11)
K21* Schütz elektr. Tauchheizkörper Warmwasser Contactor for electric immersion heater hot water Contacteur thermoplongeur élect. eau chaude
K22* EVU-Sperrschütz Utility blocking contactor Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23* SPR Hilfsrelais SPR auxiliary relay Relais auxiliaire « SPR »
K20 Relais 2. Wärmeerzeuger Relay, back-up heater Relais chauffage complémentaire
K25 Startrelais für N7 Start relay for N7 Relais départ sur N7
M1 Verdichter Compressor Compresseur
M2 Ventilator Ventilator Ventilateur
M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heat circulating pump of the main circuit Circulateur de chauffage circuit principal
M15* Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis Heat circulating pump for heating circuit 2 Circulateur de chauffage 2e circuit de chauffage
M16* Zusatzumwälzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur supplémentaire
M18* Warmwasserumwälzpumpe Hot water circulating pump Circulateur d’eau chaude
M19* Schwimmbadwasserumwälzpumpe Swimming pool water circulating pump Circulateur d’eau de piscine
M21* Mischer Hauptkreis Mixer for main circuit Mélangeur circuit principal
M22* Mischer 2. Heizkreis Mixer for heating circuit 2 Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1 Wärmepumpenregler Heat pump controller Régulateur de pompe à chaleur
N7 Sanftanlaufsteuerung für M1 Soft start control for M1 Commande de démarrage progressif sur M1
N11* Relaisbaugruppe Relay module Module de relais
N14 Bedienteil Operating element Commande
R1 Außentemperaturfühler External temperature sensor Sonde de température extérieure
R2 Rücklauffühler-Heizung Return flow sensor for heating system Sonde retour chauffage
R3 Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat) Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat) Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5 Fühler für den 2ten Heizkreislauf Sensor for heating circuit 2 Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9 Frostschutzfühler Heizwasser Flow sensor, heating water Sonde antigel eau de chauffage
T1 Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
28VA Safety isolating transformer 230/24 V AC-50 Hz/
28 VA Transformateur sectionneur de sécurité 230/
24 VAC-50Hz/28VA
X1 Klemmenleiste: Netz-Steuerung L/N/PE 230VAC-
50Hz; N- und PE-Verteiler Terminal strip: mains control L/N/PE 230 V AC /
50 Hz; N and PE terminal block Bornier distributeur : commande secteur L/N/PE
230V AC-50 Hz ; distributeur N et PE
X2 Klemmenleiste: Verteiler für 24VAC Terminal strip: terminal block for 24 V AC Bornier distributeur : distributeur pour 24 V AC
X3 Klemmenleiste: Verteiler für DC-GND Terminal strip: terminal block for DC GND Bornier distributeur : distributeur pour DC-GND
X4 Klemmenleiste: Verdichter Terminal strip: compressor Bornier distributeur : Compresseur
X5 Klemmenleiste: Leistungseinspeisung L/N/PE
230VAC-50Hz Terminal strip: power supply L/N/PE-230VAC-50Hz Bornier distributeur : alimentation puissance
L/N/PE-230 V AC-50 Hz
Y1 Vier-Wege-Umschaltventil Four-way valve Vanne d’inversion 4 voies
Abkürzungen: Abbreviations: Abréviations :
EVS EVU-Sperreingang Utility disable contactor Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR Zusätzlicher Sperreingang Supplementary disable contactor Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA* Mischer AUF - 1ter Heizkreis Mixer OPEN - heating circuit 1 Mélangeur OUVERT - 1er circuit de chauffage
MZ Mischer ZU - 1ter Heizkreis Mixer CLOSED - heating circuit 1 Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage
*Bauteile sind extern beizustellen Components to be supplied from external sources Pièces à fournir par le client
- - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin
––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dimplex LIK 8ME bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dimplex LIK 8ME in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Dimplex LIK 8ME

Dimplex LIK 8ME Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Dimplex LIK 8ME Gebruiksaanwijzing - Français - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info