1Consignes de sécurité................................................................................................................................FR-2
1.1Symboles et identification............................................................................................................................................FR-2
1.3Dispositions légales et directives................................................................................................................................FR-2
1.4Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie.....................................................................FR-2
2Utilisation de la pompe à chaleur............................................................................................................FR-3
3.1Appareil de base...............................................................................................................................................................FR-4
3.3Gestionnaire de pompe à chaleur..............................................................................................................................FR-4
6.2Conduite d'écoulement des condensats.................................................................................................................FR-6
7.2Raccordement côté chauffage...................................................................................................................................FR-7
8Mise en service.............................................................................................................................................FR-9
8.3Procédure à suivre...........................................................................................................................................................FR-9
9.2Nettoyage côté chauffage............................................................................................................................................FR-9
9.3Nettoyage côté air........................................................................................................................................................FR-10
10Défauts / recherche de pannes............................................................................................................FR-10
11Mise hors service / Élimination.............................................................................................................FR-10
12Informations sur les appareils...............................................................................................................FR-11
13Informations sur le
produit conformément au Règlmenet (UE) n° 813/2013, annexe II, tableau 2........................FR-13
15.3Diagramme des seuils d'utilisation chauffage....................................................................................................FR-17
15.4Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement.......................................................................................FR-18
9.3Puissance thermique / coefficient de performance 810
Source de chaleur / dissipation thermiqueEN14511
Air / eau
Niveau de puissance12
pour A-15 / W35kW / ---16,9 / 2,631,7 / 2,6
pour A-7 / W35kW / ---22,2 / 3,238,0 / 3,0
pour A2 / W35kW / ---26,6 / 3,643,4 / 3,4
pour A7 / W35-30 kW / ---35,3 / 4,5
pour A12 / W35kW / ---38,1 / 4,8
pour A7 / W45-40 kW / ---32,9 / 3,7
pour A7 / W55-47 kW / ---31,7 / 3,2
9.4Puissance de rafraîchissement / coefficient de performance 810
Dissipation thermique / source de chaleurEN14511
Air / eau
Niveau de puissance12
pour A35 / W23-18kW / ---33,4 / 3,263,3 / 2,8
pour A27 / W18kW / ---34,8 / 3,767,8 / 3,5
pour A35 / W12-7kW / ---23,1 / 2,548,1 / 2,5
pour A27 / W7kW / ---25,2 / 3,051,6 / 3,0
1.À des températures de l'air comprises entre -22°C et 0°C, température départ croissante de 45°C à 60°C.
2.La température de départ de l'eau de chauffage maximale indiquée est valable pour le débit minimum d'eau de chauffage réglé.
3.La température départ minimale possible dépend du flux volumique actuel, de la valeur consigne de la température retour réglée et du niveau de puissance actuel.
4.En mode de fonctionnement à 2compresseurs pour A35/W7, on obtient un écart de température d'eau de rafraîchissement de 5K ± 1K.
5.En fonctionnement réduit, la puissance calorifique et la valeur de COP diminuent d'environ 5%
6.Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température départ de 55°C.
Le niveau de pression sonore indiqué est celui d’une propagation en champ libre. La valeur mesurée peut varier, selon l'emplacement, de 16dB(A) max.
7.Tenir compte de la place plus importante nécessaire au raccordement des tuyaux, à la commande et à la maintenance
8.Ces données caractérisent la taille et le rendement de l’installation. Lors de considérations économiques et énergétiques, le point de bivalence et
la régulation doivent être pris en compte. Ces résultats ne sont obtenus qu’avec des échangeurs thermiques propres. Les remarques concernant l’entretien, la mise en service
et le fonctionnement se
trouvent dans les paragraphes correspondants des instructions de montage et d’utilisation. Ici, A 7 / W35 signifie par ex.: température de la source de chaleur 7°C et
température de départ de l'eau de chauffage 35°C.
9.Le circulateur du circuit de chauffage et le gestionnaire de pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
10.Les valeurs mentionnées s'appliquent en cas d'utilisation de la vanne d'inversion 4voies hydraulique (respecter les instructions fournies pour cet accessoire).
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur
Profil de soutirage déclaré
-
Efficacité énergétique pour le chauffage de
l’eau
ηwh-%
Consommation journalière d’électricité
Qelec-kWhConsommation journalière de combustibleQfuel-kWh
Coordonnées de contact
(**) Si le Cdh n’est pas déterminé par des mesures, le coefficient de dégradation par défaut est Cdh = 0,9.
(--) non applicable
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est
égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint
sup(Tj).
non
Pompes à chaleur basse température:
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach
non
Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d’air
nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau
glycolée-eau: débit nominal d’eau glycolée ou
d’eau, échangeur thermique extérieur
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Les paramètres sont déclarés pour l’application à moyenne température, excepté pour les pompes à chaleur basse température. Pour les pompes à chaleur basse
température, les paramètres sont déclarés pour l’application à basse température.
Puissance thermique nominale (*)
Prated
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20
°C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à
charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température
extérieure Tj
ηs
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
Les paramètres sont déclarés pour les conditions climatiques moyenne:
35
et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur
kW
Efficacité énergétique saisonniére pour le
chauffage des locaux
133
Pompes à chaleur eau-eau:
non
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau
Exigences d’information pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur
Modèle(s):
LA 60S-TUR
Pompes à chaleur air-eau:
oui
FR-14452163.66.79-FR · FD0103www.glendimplex.de
FrançaisLA60S-TUR
14Schémas cotés
14.1Schéma coté
A ( 1 : 5 )
A
0
78
185
398
940
0
32
94
211
1840
589
820
682
1844
916302703302
950
1901
2300
1000
944
1598186
1322
901
0
102
187
299
389
0
60
85
3
2
1
4125
0,94m
0,58 m0,58 m
1,84 m
0,8 m
1m
2m
0,08m
0,4m
0,4 m
0,46 m
1,048m
1,08m
1,46 m
1,64 m
1,84 m
0,15-0,3m
0,15-0,3m
Luftrichtung /
Direction of air flow /
Sens d'écoulement air
Luftrichtung /
Direction of air flow /
Sens d'écoulement air
Hauptwindrichtung
bei freier Aufstellung
Main wind direction
with free-standing installation /
Direction des vents dominants en cas
d’installation sur emplacement dégagé
Standfläche Wärmepumpe und Mindestabstände /
Base area heating pump and minimum clearances /
Surface de pose de pompe à chaleur et écartements minimau
Anschlussschema für
optionalen Rohrbausatz
Connection diagram for
optional pipe kit
Schéma de raccordement pour
kit de tuyaux optionnel
kein Mindestabstand erforderlich
No minimum clearance required
Aucun écartement minimum requis
umlaufend 0,03m
all around
sur la circonférence
1 Anschluss A
des ext. 4-Wegeventils
R 2
2 Anschluss B
des ext. 4-Wegeventils
R 2
3 Durchführungsbereich
Elektroleitungen / Kondensat
4 Optionale Durchführung
Elektroleitungen
4 Optionale Durchführung
Kondensat
Frostschutz erforderlich
Connection A
of the external 4-way valve
R 2
Connection B
of the external 4-way valve
R 2
Feedthrough area
Electrical lines / condensate
Optional feedthrough
Electric cables
Optional feedthrough
Condensate
Frost protection required
Raccordement A
de la vanne 4 voies externe
R 2
Raccordement B
de la vanne 4 voies externe
R 2
Zone de passage
Conduites électriques / condensats
Passage optionnel
Conduites électriques
Passage optionnel
Condensats
Protection antigel requise
A
ufstellfläche für Podest oder Streifenfundament
Installation area for platform or strip foundation
Espace d’installation pour socle ou semelle filante-
Notwendige Aufstandsfläche
Necessary footprint
Surface d’installation requise
Befestigungspunkte für
P 16 mm
Fixing points for
P 16 mm
Points de fixation
P 16 mm
A
ufstellungsvariante auf einer tragenden Unterkonstruktion
Installation version on a supporting substructure
Variante d’installation sur une structure porteuse
400
Lufteintritt
Air inlet
Entrée d’airLuftaustritt
Air outlet
Sortie d’air
www.glendimplex.de452163.66.79-FR · FD0103FR-15
LA60S-TURFrançais
15Diagrammes
15.1Courbes caractéristiques mode
chauffage
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
-25-20-15-10-5051015202530354045
Lufteintrittstemperatur in [°C]
Air inlet temperature in [°C]
Température d'entrée d'air en [°C]
Leistungsaufnahme in [kW] (incl. Pumpenleistungsanteil)
Power consumption in [kW] (incl. power input to pump)
45
55
45
55
35
35
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
50000
55000
01234567891011
Heizwasserdurchfluss in [m³/h]
Heating water flow rate in [m³/h]
Débit d'eau de chauffage en [m³/h]
Druckverlust in [Pa]
Pressure loss in [Pa]
Perte de pression en [Pa]
Verflüssiger
Condenser
Condenseur
0
1
2
3
4
5
6
7
-25-20-15-10-5051015202530354045
Lufteintrittstemperatur in [°C]
Air inlet temperature in [°C]
Température d'entrée d'air en [°C]
35
Leistungszahl (incl. Pumpenleistungsanteil)
Coefficientof performance (incl. power input to pump
45
55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
-25-20-15-10-5051015202530354045
Lufteintrittstemperatur in [°C] · Air inlet temperature in [°C] · Température d'entrée d'air en [°C]
35EN 14511
A7 W35...30 6,0 m³/h
A7 W45...405,8 m³/h
A7 W55...473,4 m³/h
45
55
45
35
55
Heizleistungin [kW]
Heating capacity in [kW]
Puissance de chauffage en [kW]
Wasseraustrittstemperaturin [°C]
Water outlet temperature in [°C]
Température de sortie de l'eau en [°C]
2-Verdichterbetrieb
2-compressor mode
Fonctionnement à 2 compresseurs
1-Verdichterbetrieb
1-compressor mode
Fonctionnement à 1 compresseur
Die Angaben gelten bei Verwendung des hydraulischen 4-Wege-Umschaltventils.
Ohne Verwendung des 4-Wege-Umschaltventils reduzieren sich die Leistungen und der Einsatzbereich.
The values specified are valid for the hydraulic 4-way reversing valve
The outputs and the operating range is reduced if the 4-way reversing valve is not used.
Les données sont valables en cas d'utilisation de la vanne hydraulique d'inversion à 4 voies disponible.
Lorsque la vanne d'inversion à 4 voies n'est pas utilisée, le débit et la plage d'exploitation se réduisent.
Consommation de puissance en [kW] (y compris part de consommation de la pompe)
Consommation de puissance en [kW] (y compris part de consommation de la pompe)
FR-16452163.66.79-FR · FD0103www.glendimplex.de
FrançaisLA60S-TUR
15.2Courbes caractéristiques mode
rafraîchissement
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
5101520253035404550
Lufteintrittstemperatur in [°C] · Air inlet temperature in [°C] ·Température d'entrée d'air en [°C]
Wasseraustrittstemperatur [
o
C]
Water outlet temperature in [°C]
Température de sortie de l'eau en [°C]
18
1-Verdichterbetrieb
1-compressor mode
Fonctionnement à 1 compresseur
2-Verdichterbetrieb
2-compressor mode
Fonctionnement à 2 compresseurs
Bedingungen · Conditions · Conditions:
Kühlwasserdurchsatz
Cooling water flow rate
Débit de l’eau de rafraîchissement
A35 W23-18 10,2 m³/h
A35 W12-78,3 m³/h
7
18
7
Kühlleistung in [kW]
Cooling capacity in [kW]
Puissance de refroidissement en [kW]
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
50000
55000
01234567891011
Druckverlust in [Pa]
Pressure loss in [Pa]
Perte de pression en [Pa]
Verdampfer
Evaporator
Evaporateur
Kühlwasserdurchfluss in [m3/h]
Cooling water flow rate in [m³/h]
Débit de l’eau de rafraîchissement en [m³/h]
0
5
10
15
20
25
30
5101520253035404550
Leistungsaufnahme in [kW] (incl. Pumpenleistungsanteil)
Power consumption in [kW] (incl. power input to pump)
18
7
7
18
Lufteintrittstemperatur in [°C]
Air inlet temperature in [°C]
Température d'entrée d'air en [°C]
0
1
2
3
4
5
6
5101520253035404550
Leistungszahl (incl. Pumpenleistungsanteil)
Coefficient of performance (incl. power input to pump)
7
18
Lufteintrittstemperatur in [°C]
Air inlet temperature in [°C]
Température d'entrée d'air en [°C]
Consommation de puissance en [kW] (y compris part de consommation de la pompe)
Consommation de puissance en [kW] (y compris part de consommation de la pompe)
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dimplex LA60S TUR bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dimplex LA60S TUR in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 1.55 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.