585388
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/74
Pagina verder
Mini DV MC7000
Die weltweit kleinste hochauflösende DV-Kameraserie
La caméra DV Haute résolution la plus petite au monde
La serie di videocamere DV ad alta definizione più piccola al mondo
The Smallest DV Camera Series in The World with High Resolution Image
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Bedienungsanleitung 3
Mode d’emploi 21
Istruzioni per l’uso 39
Operating Instructions 57
360°
360°
clip
double pin clip
3
Einführung 4...............................
Zulassung 4...............................
FCC 4...................................
Sicherheitsinformationen 4.....................
Bestimmungsgemäße Verwendung 4..............
Steckernetzteil 4............................
Entsorgung 5..............................
Verpackungsinhalt 6.........................
Eigenschaften 7............................
Übersicht 8...............................
Geräteelemente 8...........................
Installation 9...............................
Bedienung 12...............................
Aufnahme-Funktionen 12.......................
Manuelle Aufnahme 12........................
Geräuschpegelgesteuerte Aufnahme 12............
Nach der Aufnahme 13........................
Momentaufnahme 13.........................
Einstellen und aktualisieren der Echtzeituhr (RTC) 13...
Dateien speichern und wiedergeben 14.............
Webcam 15................................
Speicherkapazität 15..........................
Anzeige Stromversorgung 15....................
Ladezustand der Batterie 16....................
Steckernetzteil 17............................
Technische Angaben 18........................
Konformitätserklärung 19.......................
Pflegehinweise 19............................
Garantie 19................................
4
Einführung
Vielen Dank für den Kauf einer MC7000. Die MC7000 ist extrem klein und
handlich. Sie ist für die verschiedensten Aufnahmesituationen geeignet. Mit
der MC7000 ist der Alltag bequemer, sicherer und voller V ergnügen.
Zulassung
Unsere Produkte erfüllen die Anforderungen gemäß FCC bzw . CE und sind
entsprechend zertifiziert. Sie dürfen daher das FCC- oder CE-Zeichen
tragen.
FCC
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim
Betrieb des Geräts in Wohngebieten.
Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kamera ist für die Aufnahme von Fotos im JPEG-Format sowie für
Filmaufnahmen geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht
gestattet. Das Gerät darf unter keinen Umständen geöffnet oder selbst
repariert werden.
Steckernetzteil
Achtung: Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Steckernetzteil. Andere Netzteile können Schäden am
Gerät verursachen. Das Steckernetzteil muss jederzeit
frei zugänglich sein.
5
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur
Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem
Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer
von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro-
und Elektronikgeräte einer getrennten
Abfallerfassung zuzuführen.Das nebenstehende
Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall
in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch
Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.Sie sind gesetzlich
verpflichtet, Akkus und Batterien beim
batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behälter
bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung
ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
6
Verpackungsinhalt
12 3 4
56 7 8
910 11 12
13 14 15 16
17
1. Steckernetzteil 2. USB-Kabel
3. USB-Stecker 4. CD
5. Sport-Clip 6. Multi-Clip
7. Doppel-Clip 8. Multifunktionshalterung
9. Tasche 10. Silikonbox
1 1. Klettband für Halterung 12. Nägel
13. Kette 14. Armband
15. Kopfriemen 16. 3 Vielzweckbänder
17. MicroSD-Karte
7
Eigenschaften
S Momentaufnahmen
S Echtzeituhr
S VOX-Funktion - überwachen und zeichnen Sie nur das Gewünschte auf
S Clip, Doppel-Clip und weiteres Zubehör
S Profisport-Clip, hochauflösende Bilder und Videos
S Verbesserte Bild- und Tonqualität, Ausgabe: 640x480 Pixel, 30 fps
S Leichte Bedienung, Doppel-LED (rot und grün)
S Prüfung Batterieladezustand
S Dynamische Hochgeschwindigkeitsaufnahme. Schnelle Reaktion auf
Licht
S Extrem kleines Metallgehäuse für verschiedene Aufnahme- und
Überwachungsaufgaben
S Webcam-Funktion für Video-Chats online
S AVI-Filmdateien für die einfache Wiedergabe am PC oder den
Upload ins Internet
S 2-Megapixel-Auflösung bei geringer Ausleuchtung
S Eingebaute Lithium-Batterie für 2,5 Stunden Aufnahme- und über
250-Stunden-Stand-by-Zeit im VOX-Modus
S Speicherkarte mit bis zu 16 GB
S Aufnahme/Überwachung für alle Blickwinkel mit
Rundsichtaufnahmen auf kleiner Rundumhalterung
S Flexible Montage für verschiedene Materialträger unabhängig von
der Umgebung.
8
Übersicht
Die MC7000 ist ein technisch ausgereiftes Produkt für die verschiedensten
persönlichen und Marktanforderungen. Sie verfügt über verschiedene
erweiterte Funktionen wie digitale Aufzeichnung, T onaufnahme,
geräuschpegelgesteuerte Aufnahme, schnelle Datenübertragung per USB
sowie Aufladung über USB. Die MC7000 ist patentiert.
Geräteelemente
VOX-Schalter
Steckplatz
Micro-SD-
Karte
Ein-/Ausschalter
Videoaufnahme
Foto
Doppel-Clip Multi-Clip
Sport-Clip
Multifunktions-
halterung
Mikrofon
Grüne
LED
Stift für Haltekette
Rote LED
USB-Anschluss
Wasserdichtes Gehäuse
9
Installation
S Befestigen der Clips und Bänder:
Mit den verschiedenen Clips und Bändern kann die Kamera am Helm,
Handgelenk, Mountain Bike oder überall dort befestigt werden, wo Sie sie
für Ihre Aufnahmen benötigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen
Ihnen wie.
Sport-Clip
Kamera auf Clip aufschnappen
(Vielzweck-)Bänder
Befestigung am
Helm
Einlegen in Silikonbox Befestigung am
Arm
Direkte Befestigung am
Helm
10
S Installieren der MC7000:
Die MC7000 kann in der Hand gehalten oder an Clip und Halterung
befestigt werden. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Anbringung
der Kamera. Nach Aufschnappen auf den Clip lässt sich die Kamera auch
an der Halterung befestigen.
Doppel-Clip an Halterung befestigen Clip an Halterung befestigen
Kamera auf Clip aufschnappen Fertige Befestigung
11
S Anbringen der Halterung
Die Halterung lässt sich in viele verschiedene Stellungen verdrehen. Sie
wird an der Unterseite mit Nägeln, Klettband oder Magnet befestigt und
kann nahezu überall angebracht werden.
Nägel oder
Schrauben
Klettband Magnet
150°
360°
S Kettenbefestigung für sicheren Transport
S Weitere Beispiele für verschiedene Anwendungen
12
Bedienung
1 Micro-SD-Karte einlegen.
2 Nach dem Einschalten leuchtet die rote LED.
1. Schnelles Blinken der roten LED zeigt eine niedrige
Batteriekapazität an; die Kamera schaltet sich nach 30
Sekunden ab.
2. Schnelles Blinken der grünen LED zeigt an, dass die
Micro-SD-Karte nicht eingelegt ist.
3. Erfolgt innerhalb von 30 Sekunden keine Aktion, geht die
MC7000 in Stand-by und schaltet die rote LED ab.
Aufnahme-Funktionen
Manuelle Aufnahme
Bei deaktivierter VOX-Funktion:
Aufnahme bei eingeschaltetem Gerät durch Betätigen der ”Aufnahme”-Taste
beginnen. Die grüne LED blinkt langsam. Aufnahme durch erneutes
Betätigen der ”Aufnahme”-Taste beenden; die Dateien werden im Format
”*.A VI” abgelegt.
1. Im Stand-by wird die Videoaufnahme über die Taste
”Videoaufnahme” ausgelöst. Die grüne LED blinkt langsam.
2. Die grüne LED leuchtet weiter, die Aufnahme endet,
sobald die Micro-SD-Karte voll ist, und die Anzeige endet
nach 30 Minuten. Bei leuchtender grüner LED sind die
Bedienfunktionen der MC7000 deaktiviert.
Geräuschpegelgesteuerte Aufnahme
Bei aktivierter VOX-Funktion:
1 Bei eingeschaltetem Gerät beginnt die MC7000 bei
Umgebungsgeräuschen von mind. 65 Dezibel mit der Aufnahme.
2 Sinken die Umgebungsgeräusche 2 Minuten lang unter 65 Dezibel,
geht die MC7000 automatisch in Stand-by .
13
3 Steigen die Umgebungsgeräusche im Stand-by wieder auf mind.
65 Dezibel, setzt die MC7000 die Aufnahme fort.
Bei zu niedriger Batterieleistung reagiert das Gerät nicht auf
Betätigung des Ein-/Ausschalters; in diesem Fall ist der Akku
zu laden.
Nach der Aufnahme
1 Nach der Aufnahme werden die Dateien automatisch gespeichert.
1. Die Speicherung unterbleibt, wenn das Gerät während
der Aufnahme abgeschaltet wird.
2. Lange Aufnahmen werden auf Dateien mit jeweils 30
Minuten Länge aufgeteilt und diese automatisch gespeichert.
Momentaufnahme
Zur Aufnahme eines Einzelfotos bei eingeschaltetem Gerät die ”Foto”-Taste
einmal kurz betätigen; die grüne LED leuchtet einmal auf; während einer
Videoaufnahme wird die Videodatei bei Druck auf die ”Foto”-Taste
gespeichert und ein Einzelfoto gemacht; die grüne LED leuchtet einmal auf.
Einstellen und aktualisieren der Echtzeituhr (RTC)
Sie können die Aufnahmezeit in Videos und auf Fotos anzeigen. Die
Zeiteinstellung und -korrektur erfolgt über das auf der CD enthaltene
Programm ”Set time.exe”. Nach der Installation erscheint ein
Programmsymbol auf dem Desktop. Durch Aufstecken des USB-Steckers
wird die MC7000 zu einem Wechsellaufwerk. Doppelklicken Sie auf das
Symbol ”set time”. Ein Dialogfenster wird angezeigt. Klicken Sie auf
”Browse”, wählen Sie den Eintrag MC7000 (Wechsellaufwerk) aus und
bestätigen Sie die Auswahl. Klicken Sie auf ”Update” und bestätigen Sie die
Meldung zum Abgleich von Gerätezeit und PC-Zeit. Die Änderungen
werden nach Abziehen des USB-Steckers und Neustart der MC7000
wirksam.
14
Dateien speichern und wiedergeben
Schließen Sie die MC7000 über das USB-Kabel am PC an. Kopieren Sie
die Videodatei von der MC7000 auf den PC. Die Wiedergabe erfolgt
entweder über den MC Player von der CD oder jeden anderen Player, z. B.
Media Player oder KM Player.
USB-Anschluss
MC7000
USB-Kabel
USB-Anschluss
PC
Nach Verbinden der MC7000 mit dem PC sind die
folgenden Bedingungen zu beachten:
1. Zum Kopieren der Daten müssen die MC7000
eingeschaltet und der VOX-Schalter deaktiviert sein.
2. Sind sowohl die MC7000 als auch der VOX-Schalter
aktiviert, kann das Gerät als Webcam verwendet werden.
3. Bei abgeschaltetem Gerät wird die MC7000 geladen (die
rote LED leuchtet auf).
4. Anschließen / Ziehen des USB-Kabels nur bei
ausgeschaltetem Gerät!
15
Webcam
V or der Verwendung als Webcam ist der Kameratreiber zu installieren.
Schalten Sie das Gerät und den VOX-Schalter nach Anschluss an den PC
ein. Das eingeblendete Videogerät am PC-Bildschirm zeigt an, dass die
MC7000 jetzt als Webcam verwendet werden kann.
Webcam für
Video-Chats
(Skype, MSN, QQ)
VOX-
Schalter
Videos sollten am besten nur über den MC PIayer von der CD abgespielt
werden. Zur Speicherung und Wiedergabe können jedoch auch andere
Programme wie Amcap verwendet werden.
Zum Kopieren der Daten müssen die MC7000 eingeschaltet
und der VOX-Schalter deaktiviert sein.
Speicherkapazität
Zur Überprüfung der Speicherkapazität die ”Foto”-Taste 4 Sekunden lang
betätigen. Der Blinkrhythmus der grünen LED (1x - 4x) zeigt die
verbleibende Kapazität an: je häufiger die LED blinkt, desto weniger
Speicher ist verfügbar .
Anzeige Stromversorgung
Wird die MC7000 per USB oder über den Netzadapter versorgt, leuchtet die
rote LED auf. Die LED erlischt, sobald die MC7000 vollständig geladen ist.
16
Ladezustand der Batterie
Zur Überprüfung des Ladezustands die ”Aufnahme”-Taste 4 Sekunden lang
betätigen. Der Blinkrhythmus der roten LED (1x - 4x) zeigt die verbleibende
Kapazität an: je häufiger die LED blinkt, desto weniger Batterieladung ist
verfügbar (s. die nachfolgende Tabelle).
LED
Zustand Bedeutung
Rot
(Versor-
gung)
Ein Gerät eingeschaltet
Aus Stand-by
Langsames Blinken Batterie lädt
Schnelles Blinken Lesen/Schreiben über
USB
Blinkt 1x Ladung 3/4-1
Blinkt 2x Ladung 1/2-3/4
Blinkt 3x Ladung 1/4-1/2
Blinkt 4x Ladung <1/4
30 Sek. schnelles Blin-
ken, dann Abschaltung
Batterie erschöpft
Grün
(Video-/ Fo-
toaufnahme)
Ein Speicher voll
Schnelles Blinken Datenübertragungskarte
nicht eingelegt
Langsames Blinken Videoaufnahme
Blinkt 1x Fotoaufnahme
Blinkt 1x Speicherkapazität 3/4-1
Blinkt 2x Speicherkapazität 1/2-3/4
Blinkt 3x Speicherkapazität 1/4-1/2
Blinkt 4x Speicherkapazität <1/4
17
Steckernetzteil
Dieses Gerät ist auf den Betrieb mit dem freigegebenen Steckernetzteil
ausgelegt. Das Netzteil sollte eines der folgenden Zeichen aufweisen:
UL-Zeichen
US-amerikanische Zertifizierung
CE-Zeichen
Zertifizierung der Europäischen Union
CCC-Zeichen
Chinesische Zertifizierung
GS-Zeichen
Deutsche Zertifizierung
C-TICK
Australische Zertifizierung
PSE-Zeichen
Japanische Zertifizierung
BS-Zeichen
Britische Zertifizierung
Zur Vermeidung möglicher Schäden durch falsche
Spannungsversorgung ist zu prüfen, ob die
Spannungsangaben auf Steckernetzteil und Gerät
übereinstimmen.
18
Technische Angaben
Pixel
2.000.000 Farben, CMOS
Bildfeldwinkel 72°
Mindestausleuchtung 1 Lux (min)
Akkukapazität 260 mAh
Nutzungsdauer ca. 2 Std.
Stand-by-Zeit (VOX-Modus) 250 Std.
Stromverbrauch 120 mA, 3,7 V (max.)
Lagertemperatur -10°C - 70 °C
Betriebstemperatur -10°C - 60 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit 15-85 %
Speichermedium Micro-SD-Karte (TF-Karte)
SD-Kapazität Micro-SD-Karte, max. 16 GB
Videofunktion und -format Motion JPEG-Codec für die Vi-
deoumsetzung aus AVI. VGA
(640x480 / 30 Bilder/Sekunde)
USB-Anschluss USB1.1 / 2.0
Betriebssystem 2000/XP/Vista 32
Speicherbelegung 1 GB pro 40 Min.
Ladezeit ca. 2 Std.
Gewicht ca. 50 g
Abmessungen ca.55x28x20mm
Gerinfügige Änderungen bei Upgrade und Update
vorbehalten. Maßgeblich ist das reale Produkt.
19
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht verschiedenen Normvorschriften
einschließlich der Niederspannungsgeräterichtlinie
73/23/EWG, EMV-Richtlinie 89/336/EWG sowie der
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Es hat die zugehörigen
Prüfungen der zuständigen Behörde bestanden und darf
mit dem CE-Zeichen ausgezeichnet werden.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Downloadbereich
unserer Internetseite www.dexford.com
verfügbar.
Pflegehinweise
S Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
S Verwenden Sie keinerlei Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Garantie
DEXFORD-Geräte werden nach neuesten Produktionsmethoden hergestellt
und geprüft. Der Einsatz sorgfältig ausgewählter Materialien und
hochentwickelte Technologien gewährleisten eine einwandfreie Funktion und
lange Lebensdauer. Die in den Geräten befindlichen Batterien, Akkus oder
Akkupacks sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Garantiezeit
beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Alle innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mängel werden kostenfrei
behoben, sofern sie auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Bei Eingriffen seitens des Käufers oder Dritter erlischt jeder
Garantieanspruch. Durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, nor-
male Abnutzung, falsche Aufstellung oder Aufbewahrung, fehlerhafte Verbin-
dung oder Installation, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse verur-
sachte Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen. Bei gemeldeten
Mängeln behalten wir uns die Reparatur oder den Austausch der defekten
Teile bzw. den Austausch des Geräts vor. Ausgetauschte Teile oder Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadensersatzansprüche gelten nur bei
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens des Herstellers.
20
Notizen
21
Introduction 22..............................
Homologation 22............................
FCC 22...................................
Informations de sécurité 22.....................
Utilisation conforme à son usage 22...............
Fiche bloc d’alimentation 22.....................
Mise au rebut 23.............................
Contenu de l’emballage 24......................
Caractéristiques 25...........................
Vue d’ensemble 26...........................
Composants de la caméra 26....................
Installation 27...............................
Manipulation 30.............................
Fonctions enregistrement 30....................
Enregistrement manuel 30......................
Enregistrement commandé en fonction
du niveau sonore 30......................
Après l’enregistrement 31......................
Instantané 31...............................
Configurer et actualiser l’horloge temps réel (RTC) 31...
Enregistrer les fichiers et les lire 32................
Webcam 33................................
Capacité de mémoire 33.......................
Affichage de l’alimentation en courant 33............
Niveau de charge de la batterie 34................
Fiche bloc d’alimentation 35.....................
Données techniques 36........................
Déclaration de conformité 37....................
Remarques d’entretien 37......................
Garantie 38................................
22
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté une caméra MC7000. La MC7000 est
extrêmement petite et maniable. Elle convient pour des situations
d’enregistrement les plus diverses. La MC7000 apporte plus de confort, de
sécurité et de divertissement à votre quotidien.
Homologation
Nos produits répondent aux critères exigés par FCC ou CE et sont
homologués en conséquence. Ils sont donc autorisés à porter la marque
FCC ou CE.
FCC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de Classe B énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les perturbations nuisibles quand l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel.
Informations de sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi .
Utilisation conforme à son usage
Cet appareil convient pour la prise de photos en format JPEG et la prise de
vues vidéo. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
son usage. Des modifications ou transformations arbitraires ne sont pas
autorisées. Ne jamais ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer soi même.
Fiche bloc d’alimentation
Attention : N’utiliser que le bloc secteur enfichable livré
avec l’appareil. D’autres blocs peuvent causer un endom-
magement de celui-ci. Le bloc secteur doit pouvoir être
accessible à tout moment.
23
Mise au rebut
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut,
veuillez l’apporter au centre de collecte de
l’organisme d’élimination des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). Selon la loi
sur les appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usés sont tenus d’apporter
leurs appareils électriques et électroniques àun
centre de tri de déchets spécial. L’icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et l’environnement
causée par les piles rechargeables et les piles !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles
rechargeables et les piles ou ne jamais faire
pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
nuisibles pour l’environnement. Vous êtes obligés
légalement d’éliminer en toute sécurité les piles
rechargeables ainsi que les piles auprès d’un
revendeur de piles et de centres de collecte
compétents, qui mettent à disposition les conteneurs
adéquats. L’élimination des piles est gratuite. L’icône
ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter les piles rechargeables et les piles dans les
ordures ménagères, mais que vous devez les
éliminer auprès d’un centre de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage
conformément au règlement local.
24
Contenu de l’emballage
12 3 4
56 7 8
910 11 12
13 14 15 16
17
1. Bloc secteur enfichable 2. Câble USB
3FicheUSB 4.CD
5. Clip sport 6. Multi-clip
7. Double clip 8. Fixation multifonction
9. Étui 10. Coque en silicone
1 1. Bande Velcro pour la fixation 12. Pointes
13. Dragonne 14. Dragonne poignet
15. Courroie pour la tête 16. 3 courroies polyvalentes
17. Carte micro SD
25
Caractéristiques
S Instantanés
S Horloge temps réel
S Fonction VOX - ne surveillez et n’enregistrez que ce que vous souhaitez
S Clip, double-clip et autres accessoires
S Clip Profisport, photos et vidéos à haute définition
S Qualité du son et de l’image améliorée, résolution : 640x480
pixels, 30 fps
S Facile d’utilisation, LED double (rouge et verte)
S Contrôle du niveau de charge de la batterie
S Enregistrement vidéo dynamique à très haute vitesse. Réaction
rapide à la lumière
S Boîtier métallique extrêmement petit pour différentes situations
d’enregistrement et de surveillance
S Fonction Webcam pour chats vidéo en ligne
S Fichiers AVI pour la lecture facile sur PC ou le chargement (upload)
dans Internet
S Résolution du capteur 2 mégapixels en cas de faible luminosité
S Batterie au lithium intégrée pour un enregistrement vidéo de 2,5
heures et une autonomie en veille de plus de 250 heures en
mode VOX
S Carte mémoire jusqu’à 16 GB
S Enregistrement/Surveillance pour tous les angles de visée avec
prises de vue panoramiques sur petite fixation circulaire
S Montage facile sur divers supports de matériel, indépendamment de
l’environnement.
26
Vue d’ensemble
La caméra MC7000 est un produit techniquement sophistiqué destiné aux
exigences commerciales et privées très diverses. Elle est dotée de
différentes extensions de fonctions tel que l’enregistrement numérique, la
prise de son, l’enregistrement commandé en fonction du niveau sonore, la
transmission rapide des données via USB ainsi que la charge via USB. La
caméra MC7000 est brevetée.
Composants de la caméra
Interrupteur
VOX
Emplacement
pour carte
d’extension
Micro SD
Conjoncteur-/
Disjoncteur
Enregistrement vidéo
Photo
Double clip Multi-clip
Clip sport
Fixation multifonction
Microphone
LED
verte
Blocage de la dragonne
LED rouge
Raccordement USB
Boîtier imperméable
27
Installation
S Fixation des clips et dragonnes :
Les différents clips et dragonnes permettent de fixer la caméra au casque,
au poignet, au VTT ou à tout endroit vous en avez besoin pour effectuer
vos prises de vue. Les illustrations suivantes vous montrent la façon de
procéder .
Clip sport
Clipser la caméra
Dragonnes multifonction
Fixation sur le casque
Coque en silicone de protection Fixation sur le bras
Fixation directe sur le casque
28
S Comment poser la MC7000 :
La MC7000 peut être tenue dans la main ou fixée sur le clip ou la fixation.
Les illustrations suivantes montrent la pose de la caméra. Après l’avoir
clipsée, vous pouvez aussi poser la caméra sur sa fixation.
Fixer le double-clip sur la fixation Fixer le clip sur la fixation
Clipser la caméra Fixation terminée
29
S Pose de la fixation
La fixation peut pivoter dans différentes positions. Elle se fixe côté inférieur
avec des pointes, une bande V elcro ou un aimant et peut se fixer sur à peu
près tout.
Pointes ou vis BandeVelcro Aimant
150°
360°
S Fixation par dragonne pour un transport en sécurité
S Autres exemples pour diverses applications
30
Manipulation
1 Introduire la carte Micro SD
2 Après avoir branché la caméra, la LED rouge s’allume.
1. Un clignotement rapide de la LED rouge indique une
capacité faible de la batterie ; la caméra se débranche au
bout de 30 secondes.
2. Un clignotement rapide de la LED verte indique que la
carte Micro SD n’est pas insérée.
3. Si aucune action n’est effectuée pendant 30 secondes, la
MC7000 commute en mode veille et désactive la LED
rouge.
Fonctions enregistrement
Enregistrement manuel
Si la fonction VOX est désactivée :
Commencer l’enregistrement, la caméra branchée, en appuyant sur la
touche ”Enregistrement”. La LED verte clignote lentement. Terminer
l’enregistrement en appuyant une nouvelle fois sur la touche
”Enregistrement” ; les fichiers sont déposés en format ”*.AVI”.
1. En mode veille l’enregistrement vidéo est déclenché via la
touche ”Enregistrement vidéo”. La LED verte clignote
lentement.
2. La LED verte continue d’être allumée, l’enregistrement se
termine dès que la carte Micro SD est pleine et l’affichage
se termine au bout de 30 minutes. Si la LED verte est
allumée, les fonctions de commande de la MC7000 sont
désactivées.
Enregistrement commandé en fonction du niveau sonore
Si la fonction VOX est activée :
1 Branchée, la MC7000 commence à enregistrer avec des bruits
ambiants d’au moins 65 décibels.
31
2 Si les bruits ambiants descendent en dessous de 65 décibels pendant
2 minutes, la MC7000 commute automatiquement en mode veille.
3 Si, en mode veille, les bruits ambiants remontent à au moins 65
décibels, la MC7000 continue d’enregistrer.
Si le rendementdela batterie est trop bas, la caméra ne réagit
pas si vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt ; dans ce
cas, charger la batterie.
Après l’enregistrement
1 Après l’enregistrement, les fichiers sont automatiquement mémorisés.
1. La mémorisation ne s’effectue pas si la caméra est
débranchée pendant l’enregistrement.
2. Les longs enregistrements sont répartis sur des fichiers
de 30 minutes chacun qui sont automatiquement
mémorisés.
Instantané
Pour prendre une photo avec la caméra branchée, appuyer une fois
brièvement sur la touche ”Photo” ; la LED verte s’allume une fois ; pendant
un enregistrement vidéo, le fichier vidéo est enregistré lorsque vous appuyez
sur la touche ”Photo”et une photo est prise ; la LED verte s’allume une fois.
Configurer et actualiser l’horloge temps réel (RTC)
V ous pouvez afficher le temps d’enregistrement dans les vidéos et photos.
La configuration et la correction du temps s’effectuent via le logiciel contenu
sur le CD ”Set time.exe”. L’icône du logiciel s’affiche sur le bureau après
l’installation. En enfichant la fiche USB, la caméra MC7000 se transforme en
lecteur amovible. Double-cliquez sur le symbole ”set time”. Une boîte de
dialogue s’affiche. Cliquez sur ”Browse”, sélectionnez l’enregistrement
MC7000 (lecteur amovible) et confirmez votre sélection. Cliquez sur
”Update” et confirmez le message pour aligner le temps de la caméra et
celui du PC. Les modifications prennent effet après avoir retiré la fiche USB
et redémarré la MC7000.
32
Enregistrer les fichiers et les lire
Raccorder la MC7000 au PC via le câble USB. Copier le fichier vidéo de la
MC7000 sur le PC. La lecture s’effectue soit du CD via le MC Player ou via
tout autre player , par ex. Media Player ou KM Player .
Raccordement USB
MC7000
Câble USB
Raccordement USB
PC
Après avoir raccordé la MC7000 avec le PC, observer les
conditions suivantes :
1. Pour copier les données, la MC7000 doit être branchée et
l’interrupteur VOX désactivé.
2. Si la MC7000 et l’interrupteur VOX sont activés, vous
pouvez utiliser la caméra comme Webcam.
3. La MC7000 peut être chargée même si elle est
débranchée (la LED rouge s’allume).
4. Raccorder/ Retirer le câble USB uniquement si la caméra
est débranchée !
33
Webcam
Avant d’utiliser la caméra comme Webcam, installer le pilote. Brancher la
caméra et l’interrupteur VOX après son raccordement au PC. L’appareil
vidéo affiché sur l’écran du PC indique que la MC7000 peut être maintenant
utilisée comme Webcam.
Webcam pour
chats vidéo
(Skype, MSN, QQ)
Interrupteur
VOX
Il est conseillé de lire les vidéos que du CD via le MC PIayer. Cependant,
d’autres programmes tel que Amcap peuvent être utilisés pour
l’enregistrement et la lecture.
Pour copier les données, la MC7000 doit être branchée et
l’interrupteur VOX désactivé.
Capacité de mémoire
Pour contrôler la capacité de mémoire, appuyer pendant 4 secondes sur la
touche ”Photo”. Le rythme de clignotement de la LED verte (1x - 4x) indique
la capacité restante : plus elle clignote souvent, moins il reste de place dans
la mémoire .
Affichage de l’alimentation en courant
Si la MC7000 est alimentée par USB ou via l’adaptateur réseau, la LED
rouge s’allume. La LED s’éteint dès que la MC7000 est complètement
chargée.
34
Niveau de charge de la batterie
Pour contrôler le niveau de charge, appuyer pendant 4 secondes sur la
touche ”Enregistrement”. Le rythme de clignotement de la LED rouge e
(1x - 4x) indique la capacité restante : plus elle clignote souvent, moins la
batterie est chargée ( v. tableau suivant).
LED
Niveau Signification
Rouge
(alimenta-
tion)
Activée Caméra allumée
Désactivée Mode veille
Clignotement lent Chargement de la batterie
en cours
Clignotement rapide Lire/Écrire via USB
Clignote 1x Charge 3/4-1
Clignote 2x Charge 1/2-3/4
Clignote 3x Charge 1/4-1/2
Clignote 4x Charge 1/4
30 sec. clignotement
rapide, puis la caméra
s’éteint
Batterie épuisée
Verte
(enregistre-
ment vidéo /
photo)
Activée Mémoire pleine
Clignotement rapide La carte de transmission
des données n’est pas in-
sérée
Clignotement lent Enregistrement vidéo
Clignote 1x Prise photo
Clignote 1x Capacité de mémoire 3/4-1
Clignote 2x Capacité de mémoire
1/2-3/4
Clignote 3x Capacité de mémoire
1/4-1/2
Clignote 4x Capacité de mémoire <1/4
35
Fiche bloc d’alimentation
Cette caméra est conçue pour fonctionner avec le bloc secteur autorisé. Le
bloc secteur doit présenter l’une des marques suivantes :
Marque UL
Homologation USA
Marque CE
Homologation de l’Union européenne
Marque CCC
Homologation chinoise
Marque GS
Homologation allemande
C-TICK
Homologation australienne
Marque PSE
Homologation japonaise
Marque BS
Homologation britannique
Vérifier si les données de tension indiquées sur le bloc
secteur correspondent à celles de la caméra afin d’éviter
d’éventuels endommagements dus à une alimentation en
courant incorrecte.
36
Données techniques
Pixels
2.000.000 couleurs, CMOS
Angle de champ 72°
Éclairage minimum 1 Lux (min)
Capacité de la batterie 260 mAh
Vie utile env. 2 h.
Autonomie en veille (mode VOX) 250 h.
Consommation de courant 120 mA, 3,7 V (max.)
Température de stockage -10°C - 70 °C
Température de service -10°C - 60 °C
Humidité relative de l’air 15-85 %
Support d’enregistrement Carte Micro SD (carte TF)
Capacité SD Carte Micro SD , max. 16 GB
Fonction et format vidéo Motion JPEG Codec pour la réa-
lisation vidéo AVI. VGA
(640x480 / 30 images/seconde)
Raccordement USB USB1.1 / 2.0
Système d’exploitation 2000/XP/Vista 32
Occupation de la mémoire 1 GB par 40 min.
Temps de charge env. 2 h.
Poids env. 50 g
Dimensions env. 55 x 28 x 20 mm
Sous réserve de légères modifications lors d’upgrade et
d’update. C’est le produit réel qui est déterminant.
37
Déclaration de conformité
La caméra répond aux différentes spécifications de
normalisation, y compris aux directives sur les appareils
fonctionnant à basse tension de l’union européenne
73/23/CEE et CEM 89/336/CEE concernant le rapprochement
des législations des États membres relatives à la compatibilité
électromagnétiqe ainsi qu’à la directive1999/5/CE sur les
installations de radio et de télécommunication. Elle a réussi
les contrôles correspondants des autorités compétentes et est
autorisée à recevoir la marque CE.
V ous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale
depuis notre site Internet www .dexford.com
.
Remarques d’entretien
S Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
S N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
38
Garantie
Les appareils DEXFORD sont fabriqués et contrôlés selon des procédés de
pointe. Des matériaux sélectionnés et des technologies de trés haut niveau
ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de
piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de
24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel
ou de fabrication seront éliminés gratuitement dans la mesure ceux-ci
sont attriués à des vices de matériau ou de fabrication. Le droit à la garantie
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages prove-
nant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure natu-
relle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force
majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas
de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacerles
pièces défectueuses ou de remplacer l’appareil. Les composants ou
appareils remplacés deviennent notre propriété. Les demandes de
dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur
l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
39
Introduzione 40.............................
Omologazione 40............................
FCC 40...................................
Informazioni sulla sicurezza 40...................
Impiego conforme agli usi previsti 40...............
Alimentatore a spina 40........................
Smaltimento 41.............................
Contenuto della confezione 42...................
Caratteristiche 43............................
Panoramica 44..............................
Elementi dell’apparecchio 44....................
Installazione 45.............................
Esercizio 48................................
Funzioni di ripresa 48.........................
Ripresa manuale 48..........................
Ripresa eseguita in base al livello sonoro 49..........
Dopo la ripresa 49...........................
Ripresa istantanea 49.........................
Impostazione e aggiornamento dell’orologio
in tempo reale (RTC) 50...................
Memorizzazione e riproduzione di file 51............
Webcam 52................................
Capacità di memoria 52........................
Indicazione dell’alimentazione elettrica 52...........
Stato di carica della batteria 53...................
Alimentatore a spina 54........................
Specifiche tecniche 55.........................
Dichiarazione di conformità 56...................
Indicazioni di cura 56..........................
Garanzia 56................................
40
Introduzione
Grazie per aver acquistato una MC7000. La videocamera MC7000 è un
dispositivo particolarmente piccolo e maneggevole che si presta all’impiego
nelle situazioni di ripresa più svariate. La videocamera MC7000 rende la vita
quotidiana più comoda, più sicura e anche molto più divertente.
Omologazione
I nostri prodotti sono conformi alle norme FCC risp. CE e sono dotati dei
certificati di omologazione richiesti, riportando quindi il marchio FCC risp. CE.
FCC
In seguito ad appositi test si dichiara che i valori limite del presente
apparecchio corrispondono ai limiti imposti per un apparecchio digitale di
classe B conformemente alla parte 15 delle norme FCC. I valori limite che si
tratta di osservare assicurano una sufficiente protezione da interferenze
dannose derivanti dall’esercizio dell’apparecchio in zone residenziali.
Informazioni sulla sicurezza
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
La videocamera è idonea sia alla ripresa di fotografie in formato JPEG che
alla ripresa di sequenze video. Qualsiasi altro impiego è considerato come
non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor-
mazioni non autorizzate. Non è ammesso aprire l’apparecchio per nes-
sun motivo o compiere riparazioni di propria iniziativa.
Alimentatore a spina
Attenzione: Utilizzare esclusivamente l’alimentatore a
spina fornito in dotazione. L’utilizzo di alimentatori di rete
differenti può essere causa di danni all’apparecchio. L’ali-
mentatore a spina deve essere liberamente accessibile in
qualsiasi momento.
41
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio
esaurito consegnandolo presso uno dei punti di
raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento
rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali).
Secondo quanto previsto dalla legge sugli
apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di
apparecchi elettrici ed elettronici esauriti devono
provvedere alla consegna di tali apparecchi presso
un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il
simbolo riportato qui a lato indica che non è
assolutamente consentito smaltire l’apparecchio
assieme ai normali rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare
danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi
possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi
per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di
consegnare accumulatori e batterie presso i
rivenditori di batterie utilizzando gli appositi
contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al
corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I
simboli riportati qui accanto indicano che non è
assolutamente consentito gettare accumulatori e
batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini
dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto
indicato dalle norme in vigore a livello locale.
42
Contenuto della confezione
12 3 4
56 7 8
910 11 12
13 14 15 16
17
1. Alimentatore a spina 2. Cavo USB
3. Connettore USB 4. CD-ROM
5. Attacco sport 6. Attacco multiuso
7. Doppio attacco 8. Supporto multifunzione
9. Custodia 10. Involucro in silicone
1 1. Nastro a velcro per supporto 12. Chiodi
13. Cinturino 14. Fascia per fissaggio al braccio
15. Cinghia per fissaggio alla testa 16. 3 nastri multiuso
17. Scheda MicroSD
43
Caratteristiche
S Riprese istantanee
S Orologio in tempo reale
S Modalità VOX - per il monitoraggio e la ripresa mirati
S Attacco, doppio attacco e numerosi altri accessori
S Attacco per attività sportive professionali, immagini e video ad alta
risoluzione
S Qualità video e audio potenziata, uscita: 640 x 480 pixel, 30 fps
S Facile utilizzo, doppia segnalazione LED (rosso e verde)
S Controllo dello stato di carica della batteria
S Riprese dinamiche ad alta velocità. Rapida risposta in caso di
condizioni di luce mutevoli
S Involucro in metallo estremamente piccolo ideale per le situazioni di
ripresa e monitoraggio più svariate
S Funzione webcam per la creazione di video-chat online
S File video in formato AVI per una semplice riproduzione al PC o
l’upload su internet
S Risoluzione da 2 megapixel con scarsa illuminazione
S Batteria al litio incorporata per 2,5 ore di ripresa e oltre 250 ore di
durata di stand-by in modalità VOX
S Scheda memoria con fino a 16 GB
S Ripresa/Monitoraggio da tutte le angolazioni con riprese panorama
su apposito attacco
S Montaggio versatile per supporti in materiali diversi
indipendentemente dall’ambiente circostante
44
Panoramica
La videocamera MC7000 è un prodotto tecnicamente avanzato, concepito
per rispondere ai più svariati requisiti individuali e di mercato. Tra le varie
funzioni si ricordano le riprese digitali, le riprese audio, le riprese eseguite in
base al livello sonoro, la rapida trasmissione dati via USB e la ricarica
tramite USB. La videocamera MC7000 è brevettata.
Elementi dell’apparecchio
Interruttore
VOX
Slot per scheda
memoria
MicroSD
Interruttore di
accensione/
spegnimento
Ripresa video
Foto
Doppio attacco Attacco multiuso
Attacco sport
Supporto multifunzione
Microfono
LED
verde
Arresto per cinturino
LED rosso
Slot USB
Cassa impermaebile
45
Installazione
S Fissaggio di attacchi e nastri:
I vari attacchi e nastri consentono il fissaggio della videocamera all’elmetto,
al polso della mano, alla mountain bike e in ogni caso ovunque da dove si
vogliano compiere delle riprese. Le seguenti figure illustrano alcuni esempi
d’impiego.
Attacco sport
Aggancio della videocamera sull’attacco
Nastri multiuso
Fissaggio all’elmetto
Posizionamento nell’involucro in silicone Fissaggio al braccio
Diretto fissaggio al casco
46
S Installazione della MC7000:
La videocamera MC7000 può essere adoperata tenendola in mano oppure
fissandola ad uno degli attacchi o supporti. Le seguenti figure illustrano
alcuni esempi di come attaccare la videocamera. Una volta innestata
sull’attacco, la videocamera può essere altresì fissata al supporto.
Fissare il doppio attacco al supporto Fissare l’attacco al supporto
Agganciare la videocamera sull’attacco Il fissaggio è concluso
47
S Montaggio del supporto
Il supporto può essere girato assumendo varie posizioni e va fissato dal
basso con l’ausilio di chiodi, nastro a velcro o un magnete pressappoco su
qualsiasi tipo di base.
Chiodi o viti Nastro a velcro Magnete
150°
360°
S Applicazione del cinturino per il trasporto sicuro
S Altri esempi d’uso
48
Esercizio
1 Inserire la scheda MicroSD.
2 Una volta inserita la videocamera, il LED rosso risulta acceso.
1. Con LED rosso che lampeggia rapidamente, la capacità
di carica della batteria risulta scarsa; la videocamera si
spegne dopo 30 secondi.
2. Con LED verde che lampeggia rapidamente, la scheda
MicroSD non risulta inserita.
3. Se non segue alcuna azione entro 30 secondi, la
videocamera MC7000 passa in stand-by ed il LED rosso si
spegne.
Funzioni di ripresa
Ripresa manuale
Con funzione VOX disattivata:
Avviare la registrazione con apparecchio inserito premendo il tasto
”Ripresa”. Il LED verde lampeggia lentamente. Per concludere la
registrazione, premere di nuovo sul tasto ”Ripresa”; i file sono salvati in
formato ”*.AVI”.
1. Con videocamera in modalità stand-by , la ripresa di video
è avviata premendo il tasto ”Ripresa video”. Il LED verde
lampeggia lentamente.
2. Il LED verde rimane inserito, la registrazione è conclusa
non appena la scheda MicroSD è piena e l’indicazione si
conclude trascorsi 30 minuti. Con LED verde inserito, le
funzioni di esercizio della videocamera MC7000 risultano
disattivate.
49
Ripresa eseguita in base al livello sonoro
Con modalità VOX attivata:
1 Con apparecchio inserito la videocamera MC7000 procede alla ripresa
rilevando rumori nell’ambiente circostante con un livello sonoro di min.
65 decibel.
2 Se i rumori circostanti scendono per 2 minuti sotto il livello dei 65
decibel, la videocamera MC7000 passa automaticamente in stand-by .
3 Se i rumori circostanti passano, con apparecchio in modalità di
stand-by , di nuovo oltre il livello sonoro min. di 65 decibel, la
videocamera MC7000 riprende la registrazione.
Con stato di carica delle batterie troppo basso, l’apparecchio
non reagisce agli interventi sull’interruttore di
accensione/spegnimento; in questo caso sarà necessario
ricaricare l’accumulatore.
Dopo la ripresa
1 Una volta conclusa la ripresa, la videocamera salva automaticamente i
file generati.
1. La memorizzazione non ha invece luogo spegnendo
l’apparecchio nel corso della ripresa.
2. Riprese di una certa durata sono suddivise in più file della
rispettiva durata di 30 minuti e salvate automaticamente.
Ripresa istantanea
Per compiere la ripresa di una singola immagine con apparecchio inserito,
premere una volta brevemente il tasto ”Foto”; il LED verde lampeggia una
volta; con ripresa video in corso, il file video è salvato nel momento in cui si
preme il tasto ”Foto” mentre la videocamera compie quindi la ripresa di una
singola immagine; il LED verde lampeggia una volta.
50
Impostazione e aggiornamento dell’orologio in tempo reale (RTC)
L’orario e la durata di registrazione è visualizzabile su video e foto.
L’impostazione dell’ora e la rispettiva correzione sono possibili grazie al
programma ”Set time.exe” fornito su CD-ROM. Una volta conclusa la
rispettiva installazione, sul desktop appare un simbolo di programma.
L’attacco del connettore USB trasforma la videocamera MC7000 in un drive
rimovibile. Fare un doppio clic sul simbolo ”Set time”. Si apre una finestra di
dialogo. Fare quindi clic su ”Browse” per selezionare la voce MC7000 (drive
rimovibile) e confermare la selezione. Cliccare su ”Update” e confermare il
messaggio per la sincronizzazione dell’orario dell’apparecchio con l’orario del
PC. Le modifiche diventano efficaci scollegando il connettore USB e
procedendo al riavvio della videocamera MC7000.
51
Memorizzazione e riproduzione di file
Collegare la videocamera MC7000 al PC tramite cavo USB. Copiare il file
video dalla MC7000 su PC. La riproduzione è possibile tramite MC Player
fornito su CD-ROM o con un qualsiasi altro lettore, ad es. Media Player o
KM Player.
Slot USB
MC7000
Cavo USB
Slot USB
PC
Una volta collegata la videocamera MC7000 al PC,
osservare quanto segue:
1. Per copiare i dati è necessario che la videocamera
MC7000 sia inserita e l’interruttore VOX sia disattivato.
2. Con videocamera MC7000 e interruttore VOX attivati,
l’apparecchio può essere utilizzato come webcam.
3. Con apparecchio disinserito, la videocamera MC7000 è in
fase di carica (il LED rosso si accende).
4. Collegare/Scollegare il cavo USB solo con apparecchio
spento!
52
Webcam
Prima di utilizzare la videocamera come webcam è necessario installare il
rispettivo driver. Inserire l’apparecchio e l’interruttore VOX una volta collegata
la videocamera al PC. La finestra video visualizzata sullo schermo del PC
indica che la videocamera MC7000 è ora pronta all’utilizzo come webcam.
Webcam per
video-chat
(Skype, MSN, QQ)
Interruttore
VOX
Per la riproduzione di video si consiglia l’uso di MC PIayer fornito su
CD-ROM. Memorizzazione e riproduzione sono comunque possibili anche
con altri programmi come ad es. Amcap.
Percopiareidatiènecessarioche la videocameraMC7000sia
inserita e l’interruttore VOX sia disattivato.
Capacità di memoria
Per verificare la capacità di memoria, premere il tasto ”Foto” per 4 secondi.
La frequenza con cui il LED verde lampeggia (1x - 4x) indica la capacità di
memoria residua: maggiore è il numero di lampeggi del LED, minore è lo
spazio memoria residuo.
Indicazione dell’alimentazione elettrica
Con videocamera MC7000 alimentata via USB o tramite adattatore di
corrente, il LED rosso risulta acceso. Il LED si spegne non appena la
videocamera MC7000 risulta completamente carica.
53
Stato di carica della batteria
Per verificare lo stato di carica, premere il tasto Ripresa” per 4 secondi. La
frequenza con cui il LED rosso lampeggia (1x - 4x) indica la capacità di
carica residua: maggiore è la frequenza di lampeggio del LED, minore è lo
stato di carica della batteria (vedi la seguente tabella).
LED
Stato Significato
rosso
(alimenta-
zione)
ON Apparecchio inserito
OFF Stand-by
Lampeggia lentamente Batteriainfasedicarica
Lampeggia velocemente Lettura/Scrittura via USB
Lampeggia 1x Carica 3/4-1
Lampeggia 2x Carica 1/2-3/4
Lampeggia 3x Carica 1/4-1/2
Lampeggia 4x Carica <1/4
30 sec. di lampeggio ve-
loce, quindi spegnimento
Batteria scarica
verde
(ripresa
video/foto)
ON Memoria piena
Lampeggia velocemente Scheda di trasmissione
dati non inserita
Lampeggia lentamente Ripresa video
Lampeggia 1x Ripresa foto
Lampeggia 1x Capacità di memoria 3/4-1
Lampeggia 2x Capacità di memoria
1/2-3/4
Lampeggia 3x Capacità di memoria
1/4-1/2
Lampeggia 4x Capacità di memoria <1/4
54
Alimentatore a spina
L’apparecchio è concepito per l’esercizio con un alimentatore a spina
omologato. L’alimentatore di rete da utilizzare dovrebbe riportare uno dei
seguenti marchi:
Marchio UL
Certificazione statunitense
Marchio CE
Certificazione dell’Unione Europea
Marchio CCC
Certificazione cinese
Marchio GS
Certificazione tedesca
C-TICK
Certificazione australiana
Marchio PSE
Certificazione giapponese
Marchio BS
Certificazione britannica
Allo scopo di escludere possibili guasti per via di
un’alimentazione di tensione errata, assicurarsi che le
indicazioni sulla tensione riportate sull’alimentatore a spina e
sull’apparecchio coincidano.
55
Specifiche tecniche
Pixel
2.000.000 di colori, CMOS
Campo visivo 72°
Illuminazione minima 1 Lux (min)
Capacità di carica dell’accumula-
tore
260 mAh
Durata di autonomia ca. 2 ore
Durata di stand-by
(modalità VOX)
250 ore
Consumo di corrente 120 mA, 3,7 V (max.)
Temperatura di stoccaggio -10°C - 70 °C
Temperatura di esercizio -10°C - 60 °C
Umidità relativa dell’aria 15-85 %
Supporto memoria Scheda MicroSD (scheda TF)
Capacità SD Scheda MicroSD, max. 16 GB
Funzione e formato video Codice Motion JPEG per conver-
sione video da AVI. VGA (640 x
480 / 30 immagini/secondo)
Slot USB USB1.1 / 2.0
Sistema operativo 2000/XP/Vista 32
Spazio memoria occupato 1 GB per 40 min.
Durata di carica ca. 2 ore
Peso ca. 50 g
Dimensioni ca.55x28x20mm
Con riserva di aggiornamento e modifiche minime in caso di
aggiornamento. Il prodotto reale è determinante.
56
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio è conforme a varie norme incluse
la Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE, la Direttiva
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/CEE e la
Direttiva R&TTE 1999/5/CE. L’apparecchio è stato
sottoposto alle varie prove da parte degli enti di competenza
con esito positivo e riporta pertanto il marchio CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità è disponibile nell’area
di download sul nostro sito internet www.dexford.com
.
Indicazioni di cura
S Pulire l’involucro dell’apparecchio con un panno morbido e
antipelucchi.
S Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi DEXFORD sono costruiti e collaudati secondo i metodi di
produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati in combinazione
con tecnologie avanzate sono garanti di un perfetto funzionamento e di una
lunga durata utile. Le batterie, gli accumulatori o i pacchi batteria forniti
all’interno dell’apparecchio sono esclusi da qualsiasi diritto di garanzia. Il
periodo di garanzia copre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Tutti i guasti o difetti che si presentassero nel periodo di garanzia saranno
rimossi gratuitamente, purché riconducibili ad un errore di materiale o di
costruzione. In caso di intervento da parte dell’acquirente o di terzi, il diritto a
garanzia decade. Sono peraltro esclusi dalla garanzia tutti i danni e guasti
dovuti ad un utilizzo o funzionamento improprio, a normale usura, a montag-
gio o stoccaggio scorretto, a collegamento o installazione errati, a forza
maggiore o a qualsiasi altro influsso esterno. In qualità di costruttore ci
riserviamo il diritto, il presenza di difetti, di riparare o sostituire i componenti
difettosi risp. l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra
proprietà. La rivendicazione di un indennizzo è lecito solo in caso di volontà
colpevole o di colpa grave da parte del costruttore.
57
Introduction 58..............................
Approval Information 58........................
FCC 58...................................
Safety Information 58.........................
Intended use 58.............................
Power adapter plug 58........................
Disposal 59................................
Package contents 60..........................
Features 61................................
Overview 62................................
Product Elements 62..........................
Installation 63...............................
Operation 66...............................
Recording modes 66..........................
Recording manually 66........................
Sound trigger recording 66......................
After recording 67............................
Snapshot 67...............................
RTC time setting and update 67..................
Saving and Playing File 68......................
PC Camera 69..............................
Memory check 69............................
Power indication 69...........................
Battery check 70............................
Adapter 71.................................
Specifications 72............................
Declaration of Conformity 73....................
Maintenance 73.............................
Guarantee 73...............................
58
Introduction
Thank you for purchasing MC7000. MC7000 has the unique, ultra-small and
delicate design. It can be used in many recording situations. MC7000 brings
more convenience, safety and fun to your daily life.
Approval Information
All our products meet FCC or CE requirements and are FCC or CE
certification. They are authorized to bear the FCC or CE mark.
FCC
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
This camera is suitable for taking photographs in JPEG format and for
recordi ng moving pictures. Any other use is considered unintended use.
Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no
circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied be-
causeother power supplies could damagethe product. En-
sure access to the power adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
59
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public waste
authorities (e.g. recycling centre). According to laws
on the disposal of electronic and electrical devices,
owners are obliged to dispose of old electronic and
electrical devices in a separate waste
container.The adjacent symbol indicates that the
device must not be disposed of in normal domestic
waste!
Batteries represent a hazard to both health and
the environment!
Never open, damage or swallow batteries, nor allow
them to get into the environment. They may contain
toxic and ecologically hazardous heavy metals. You
are legally obliged to dispose of batteries at the point
of sale or at appropriate collection points provided
by your local public waste authorities. Disposal is
free of charge. The adjacent symbols indicate that
batteries must not be disposed of in normal
domestic waste and but at authorised collection
points.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
60
Package contents
12 3 4
56 7 8
910 11 12
13 14 15 16
17
1. Adapter 2. USB Cable
3. USB Connector 4. CD
5. Sports Clip 6. Multi Clip
7. Double Clipper 8. Multi Bracket
9. Pouch 10. Silicon case
1 1. Velcro for bracket 12. Nails
13. Chain 14. Bracelet for arm
15. Headband for head 16. 3 Magic Bands
17. Micro SD card
61
Features
S Snapshot function
S RTC function
S VOX function for easy monitoring and recording only what you want
S Clip, double pin and other accessories provided
S Professional sports clip, true quality images&videos
S Better video and audio quality, output: 640X480px 30 fps
S Easy operation, double light (red and green)
S Battery capability check
S High speed dynamic recording
S Quick response to light
S Thumb size alloy housing ready for diverse recording and
surveilance occasions
S PC camera function for easy online video chat
S AVI video format for easy PC replay or upload to video website
S Low illumination, high resolution image with 2000K pixels
S Build-in Li battery lasts for 2.5 hours of continual recording and more
than 250 hours of stand by time in VOX mode
S Supports 16GB memory card (max)
S AII angles recording/Surveillance function, with all directional clips
assorted with small all directional bracket
S Flexible installation for various materials carrier no matter how
complex the surrounding is
62
Overview
MC7000 is a high-tech product that meets plenty of personal and market
needs. It has various advanced features functions including digital video
recording, audio recording, sound trigger recording, high-speed USB data
transfer and USB charging. MC7000 has patent of invention.
Product Elements
Sound Trig-
ger Switch
Micro SD
Card Slot
Power Switch
Video Recording
Photo
Double Clipper Multi-Clip
Sports Clip
Multi-Bracket
Microphone
Green
Indicator
Key Chain Hole
Red Indicator
USB Jack
Waterproofed housing
63
Installation
S Special clip and strap mounts:
Unique clip and strap mounts allow for the camera to be mounted on
helmets, wrists, mountain bikes or anywhere else you need for great video
recordings. The diagram below shows you how.
Sports Clip Load Camera into clip
Load with band or magic band
Load into helmet
Load fashion silicon case Load on your arm
Load on helmet directly
64
S MC7000 Installation:
MC7000 can be used in your hand or mounted on the clip and bracket. The
following pictures explain how to install the product. Product can be also
mounted on the bracket after loading into clip.
Load double clipper into bracket Load clip into bracket
Load camera into clip Finshed mount
66
Operation
1 Insert Micro SD card.
2 The indicator will be red when the power is on.
1. If battery runs low , the red indicator will flash quickly and
will turn off power after 30 seconds.
2. If Micro SD card is not inserted, the green indicator will
flash quickly .
3. If there is no operation within 30 seconds, MC7000 will
stand by and turn off red indicator.
Recording modes
Recording manually
When the sound trigger switch is off:
Press ”Record Switch ”to start recording when the power is on. Meanwhile
the green indicator flashes slowly. Press ”Record Switch ”again to stop
recording and the files will be saved as ”*.A VI” format.
1. In stand by status, press ”video recording” key to start
video recording. Meanwhile green indicator will flash slowly.
2. The indicator will remain green and stop recording when
the Micro SD card is full, then stop displaying after 30
minutes. Y ou can not press any switch to operate MC7000
when the indicator is green.
Sound trigger recording
When the sound trigger switch is on:
1 Turn on the power, MC7000 will enter recording mode if the sound
outside is up to 65 decibel.
2 MC7000 will automatically enter stand by mode when the sound
outside is lower than 65 decibel for 2 minutes.
3 In stand by mode, if the sound outside is up to 65 decibel, MC7000
will enter recording mode again.
67
If there is no response when pressing the power switch, it
means power supply runs low , and device should be
recharged.
After recording
1 After recording, the files will be saved automatically .
1. The recording stream will not be saved as a file if the
power is turned while still recording.
2. If recording time is long, device will create a file per 30
minutes, and save the file automatically .
Snapshot
In power on status, press ”shooting” keypad once to take one picture;
meanwhile, green indicator flashes once; in video recording status, press
”shooting” key once to save video file and take one picture; meanwhile,
green indicator flashes once.
RTC time setting and update
Real time can be printed on video and pictures. RTC setting and update can
be set by users running ”Set time.exe” from the CD. After installation, an
Icon will appear on the PC desktop. Connectting MC7000 to a free USB
port will turn MC7000 into a removable disk. Double-click on the ”set time”
icon. A dialog will pop up. Click on ”browse”, choose MC7000 (removable
disk), and confirm. Click on ”update” and confirm the prompt to synchronise
the appliance’s time with the PC’s time. After unplugging from the USB port,
resume MC7000 to let the changes take effect.
69
PC Camera
Please install the camera driver before using as a PC camera. After
connecting MC7000 to PC with USB cable, turn on the power and sound
trigger switch. A video device icon on the PC screen will tell you that
MC7000 is now ready to run as a PC camera.
Web came
r
a
for video chat
(Skype, MSN,QQ
Sound
trigger
switch
We strongly recommend you to play video file by MC PIayer from the CD.
Other software such as Amcap, also can be used to play and store video file
on the PC.
You can only copy the data from MC7000 when the sound
trigger switch is off and the power is on.
Memory check
To check how much memory is left, press the shooting key for 4 seconds.
The green LED flash code (1 to 4 times) is indicativ of the remaining
memory: the more flashes the less memory ist left.
Power indication
The indicator will light up red when MC7000 is powered via USB or AC
adapter . The light will go out when MC7000 is fully charged.
70
Battery check
To check the battery capacity , press the recording key for 4 seconds. The
red LED flash code (1 to 4 times) is indicativ of the remaining capacity: the
more flashes the lower the battery (see table below for details).
Indicator
Status Meaning
Red
indicator
(for Power)
On Power on
Off Stand by
Flashing slowly Recharging
Flashing quickly Read&write from USB
One flash Battery 3/4-1 full
Two flashes Battery 1/2-3/4 full
Three flashes Battery 1/4-1/2 full
Four flashes Battery less than 1/4 full
Flashing quickly for 30
sec., then power off
Battery low
Green
indicator
(recording
video&
shooting in-
dication)
On Memory full
Flashing quickly Data transfer card not in-
serted
Flashing slowly Recording Video
One flash Taking picture
One flash 3/4-1 memory left
Two flashes 1/2-3/4 memory left
Three flashes 1/4-1/2 memory left
Four flashes Less than 1/4 memory left
71
Adapter
This product conforms to the authenticated AC adapter. The adapter should
carry one of the following marks:
UL Mark
American power supply authentication
CE Mark
European Union power supply authentication
CCC Mark
China power supply authentication
GS Mark
German power supply authentication
C-TICK
Australia power supply authentication
PSE Mark
Japan power supply authentication
BS Mark
British power supply authentication
To avoid potential damage from incorrect power supply usage,
verify that the power adapter’s voltage rating matches the
device’s voltage rating.
72
Specifications
Pixel
2.000.000 color CMOS
View angle 72°
Minimum illumination 1 Lux (min)
Battery capacity 260 mAh
Usage duration about 2 h
Stand by time (sound trigger) 250 h
Current consumption 120 mA, 3,7 V (max.)
Storage temperature -10°C - 70°C
Operating temperature -10°C - 60°C
Humidity 15-85% RH
Memory medium MicroSDcard(TFCard)
SD capability Max. 16GB Micro SD Card
Video function and format Motion JPEG codec used for vi-
deo decoding from AVI format.
VGA (640x480 / 30 frame/se-
cond)
USB jack USB1.1 / 2.0
Operating system 2000/XP/Vista 32
Memory capacity usage 1 GB per 40 min.
Charging time 2 h (approx)
Weight 50 g (approx)
Dimension 55 x 28 x 20 mm (approx.)
Specifications are subject to minor change with upgrade and
update. Please base on real object.
73
Declaration of Conformity
This product complies with standards including Low Voltage
Device Directive 73/23/EEC; EMC Directive 89/336/EEC and
R&TTE Directive 1999/5/EC. It passed the subject tests by the
authority concerned and is authorized to bear CE mark.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available on our web site www.dexford.com
.
Maintenance
S Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth.
S Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
DEXFORD equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen materials
and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a
long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or
power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months
from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the
purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper
handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or sto-
rage, improper connection or installation or Acts of God and other exter-
nal influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of
complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or
replace the entire device. Replaced parts or devices become our
property. Rights to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
Version 1.0 - 22.12.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformi completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
T o view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assi-
stenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel.
0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to
print: CHF 2.60/min).
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dexford MC 7000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dexford MC 7000 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info