625573
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/224
Pagina verder
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Instruction Manual
1 Instruction Ma nual
Congratulations
Congratulations to your new motorhome. Thank you very much for having decided in favour of a
quality product of Dethleffs Company.
Whether you want to enjoy your holidays on good or bad roads, whether you want to have your "hol-
iday home" out in the country, at the seaside or in the mountains: Your Dethleffs motorhome will al-
ways make sure that you can enjoy your holidays, because the Dethleffs team has been building
caravans for seventy years and knows what is important. This experience shows itself in the well-
throughout, cosy and yet highly functional equipment as well as in the excellent driving characteris-
tics.
Each Dethleffs vehicle is manufactured with great care and the quality is closely checked. This
makes for a long service life of our products.
In view of these strict requirements we guarantee top quality of our products and grant you a 6 years
guarantee on the tightness of the body in accordance with our guarantee conditions (see
section 1.2).
This instruction manual deals primarily with the body of your motorhome. It will give you all important
information and tips so that you can enjoy all technical advantages of your Dethleffs motorhome to
the full. We have also included a chapter on maintenance - and thus on the conservation of value.
In addition, you will find the documents on the vehicle and the various built-in appliances.
For maintenance work or whenever you need some help, please always get in touch with your au-
thorised workshop. They know your motorhome best of all, and will meet all your requests fast and
reliably.
We wish you a lot of fun with your motorhome, a relaxing holiday and safe driving at all times.
Your Dethleffs Team
© 2005 Dethleffs GmbH, Isny
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Instruction Manual
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 3
Contents
2 Contents
1 Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Guarantee Certificate . . . . . . . . . . . 7
1.2 Guarantee Conditions . . . . . . . . . . . 8
1.3 Inspection Records . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 Inspection Plan for Annual
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.5 Inspection Plan for Water
Ingress Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Environmental Tips . . . . . . . . . . . . 16
3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Fire Prevention . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.1 Avoidance of Fire Risks. . . . . . . . . 17
3.1.2 Fire-Fighting . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.3 In Case of Fire. . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Roadworthiness. . . . . . . . . . . . . . . 19
3.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5 Gas Fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.6 Electrical Fittings . . . . . . . . . . . . . . 22
3.7 Water System . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Before the Journey . . . . . . . . . . . 23
4.1 Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1.1 Model A and T, Bus. . . . . . . . . . . . 23
4.1.2 Model I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3.1 Calculating the Payload. . . . . . . . . 25
4.3.2 Loading the Motorhome
Correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.3.3 Roof Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3.4 Rear Garage/Rear Storage
Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3.5 Double Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3.6 Sliding Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3.7 Bike Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.4 Towing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.5 Entrance Step . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.5.1 Mechanically Operated Entrance
Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.5.2 Electrically Operated Entrance
Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.6 PVC Floor Covering. . . . . . . . . . . . 33
4.7 Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.8 Snow Chains . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.9 Roadworthiness. . . . . . . . . . . . . . . 34
5 During the Journey . . . . . . . . . . . 37
5.1 Driving the Motorhome . . . . . . . . . 37
5.2 Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3 Rear Axle Pneumatic Spring . . . . . 38
5.4 Seat Belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.1 Fastening the Seat Belt
Correctly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.4.2 Adjusting Seat Belt Correctly. . . . . 42
5.5 Driver’s Seat and Front
Passenger’s Seat . . . . . . . . . . . . . 42
5.5.1 Rotating the Driver’s Seat
and the Front Passenger’s
Seat into Position . . . . . . . . . . . . . 43
5.5.2 Adjusting an Appropriate
Seating Position . . . . . . . . . . . . . . 43
5.5.3 Adjusting the Armrest . . . . . . . . . . 43
5.6 Headrests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.7 Seating Arrangement . . . . . . . . . . 44
5.8 Branch Block (Model I) . . . . . . . . . 45
5.9 Electrical Window Winders
(Model I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.10 Roman Shades for Windscreen,
Driver’s Window and Front
Passenger’s Window. . . . . . . . . . . 45
5.11 Writing and Reading Rest . . . . . . . 46
5.12 Bonnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.12.1 Model I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.12.2 Fortero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.13 Filling Washer Fluid (Model I) . . . . 47
5.14 Filling up with Diesel . . . . . . . . . . . 47
6 Pitching the Motorhome . . . . . . . 49
6.1 Handbrake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2 Wheel Chocks . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.3 Entrance Step . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4 240 V Connection . . . . . . . . . . . . . 49
6.5 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.6 Steady Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.1 Conversion Door and Driver’s
Door. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.1.1 Conversion Door, Outside and
Driver’s Door, Outside. . . . . . . . . . 52
7.1.2 Conversion Door, Inside and
Driver’s Door, Inside . . . . . . . . . . . 53
7.1.3 Insect Screen Door . . . . . . . . . . . . 54
7.2 External Flaps . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2.1 Flap Lock (Variant 1). . . . . . . . . . . 55
7.2.2 Flap Lock (Variant 2). . . . . . . . . . . 56
7.2.3 Sliding Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4.1 Sliding Window . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.4.2 Hinged Window (Variant 1) . . . . . . 59
7.4.3 Hinged Window (Variant 2) . . . . . . 60
7.4.4 Blind and Insect Screen
(Variant 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Contents
7.4.5 Blind and Insect Screen
(Variant 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.4.6 Roman Shades for Windscreen,
Driver’s Window and Front
Passenger’s Window. . . . . . . . . . . 64
7.5 Skylights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.5.1 Skylight with Snap Latch
(Variant 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.5.2 Skylight with Snap Latch
(Variant 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.5.3 Hinged Skylight . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.5.4 Heki Skylight . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.6 Rotating Seats. . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.7 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.7.1 Suspension Table with
Fold-Out Leg . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.7.2 Swivel Table for the Round
Seating Group . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.7.3 Fixed Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.8 TV Cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.9 Cupboard with Roller Shutter
for Flat Screen. . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.10 Lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.11 Light Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.12 Extending the Central Seating
Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.13 Beds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.13.1 Overcab Bed . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.13.2 Pull-Down Bed (Model I) . . . . . . . . 81
7.13.3 Bunk Bed (Variant 1). . . . . . . . . . . 82
7.13.4 Bunk Bed (Variant 2). . . . . . . . . . . 84
7.13.5 Rear Bed, Mechanically
Lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.13.6 Rear Bed, Electronically
Lowerable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.14 Converting Seating Groups
for Sleeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.14.1 Central Seating Group. . . . . . . . . . 86
7.14.2 Central Seating Group with
Extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.14.3 Central Seating Group
with Divan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.14.4 Round Seating Group
(Variant 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.14.5 Round Seating Group
(Variant 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.14.6 Front Seating Group
(Variant 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7.14.7 Front Seating Group
(Variant 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.14.8 Front Seating Group
(Variant 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.14.9 Front Seating Group
(Variant 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Gas Fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.2 Gas Consumption . . . . . . . . . . . . . 96
8.3 Gas Bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8.4 Changing Gas Bottles . . . . . . . . . . 98
8.5 Gas Isolator Taps . . . . . . . . . . . . . 99
8.6 Triomatic Switching Facility. . . . . . 99
8.7 External Gas Connection . . . . . . 100
9 Electrical Fittings . . . . . . . . . . . 101
9.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2 240 V Power Supply . . . . . . . . . . 101
9.2.1 240 V Connection . . . . . . . . . . . . 102
9.3 12 V Power Supply . . . . . . . . . . . 103
9.3.1 Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.3.2 Living Area Battery . . . . . . . . . . . 104
9.4 Charge Living Area Battery and
Starter Battery . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.4.1 Charging Using a 240 V Power
Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.4.2 Charging Using the Vehicle
Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.4.3 Charging with an External
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9.5 Control Panel (Variant 1). . . . . . . 108
9.5.1 V/Tank Gauge for Battery
Voltage and Water or Waste
Water Levels . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9.5.2 12 V Main Switch. . . . . . . . . . . . . 109
9.5.3 12 V Indicator Lamp . . . . . . . . . . 109
9.5.4 240 V Indicator Lamp . . . . . . . . . 109
9.6 Control Panel (Variant 2). . . . . . . 110
9.6.1 V/Tank Gauge for Battery
Voltage and Water or Waste
Water Levels . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.6.2 Gauge for Charging Current/
Discharging Current of the
Living Area Battery . . . . . . . . . . . 111
9.6.3 12 V Main Switch. . . . . . . . . . . . . 112
9.6.4 12 V Indicator Lamp . . . . . . . . . . 112
9.6.5 240 V Indicator Lamp . . . . . . . . . 112
9.6.6 Digital Clock . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.6.7 Temperature Display. . . . . . . . . . 113
9.7 Transformer/Rectifier. . . . . . . . . . 113
9.7.1 Charging the Battery . . . . . . . . . . 114
9.7.2 Battery Selector Switch . . . . . . . . 114
9.7.3 Battery Monitor . . . . . . . . . . . . . . 114
9.7.4 Battery Cut-Off Switch. . . . . . . . . 115
9.8 Fuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.8.1 Fuses on the Starter Battery . . . . 116
9.8.2 Fuses on the Living Area
Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 5
Contents
9.8.3 Thetford Cassette Fuse
(Variant 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.8.4 Thetford Cassette Fuse
(Variant 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10 Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.2 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10.2.1 Models with Waste Gas
Vent on the Right-Hand Side
of the Vehicle. . . . . . . . . . . . . . . . 120
10.2.2 To Heat Properly . . . . . . . . . . . . . 120
10.2.3 Trumatic C Hot-Air Heater . . . . . . 121
10.2.4 Alde Hot-Water Heater . . . . . . . . 123
10.2.5 240 V Circulating Pump. . . . . . . . 126
10.2.6 Heat Exchanger Arizona . . . . . . . 127
10.2.7 Electrical Floor Warming Unit . . . 128
10.2.8 Independent Vehicle Heater . . . . 129
10.2.9 Heater for Waste Water Tank
and Waste Water Pipes (Winter
Comfort Package) . . . . . . . . . . . . 130
10.3 Boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.3.1 Models with Waste Gas Vent
on the Right-Hand Side of the
Vehicle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.3.2 Trumatic C Boiler. . . . . . . . . . . . . 131
10.3.3 Alde Boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
10.4 Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
10.4.1 Gas Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
10.4.2 Gas Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10.4.3 Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . 139
10.4.4 Extractor Hood. . . . . . . . . . . . . . . 140
10.5 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10.5.1 Removing Refrigerator
Ventilation Grill140
10.5.2 Operating Modes
(Variant 1 and 2) . . . . . . . . . . . . . 141
10.5.3 Operating Modes (Variant 3) . . . . 143
10.5.4 Operating Modes (Variant 4) . . . . 145
10.5.5 Operating Modes (Variant 5) . . . . 146
10.5.6 AES Operating Modes. . . . . . . . . 148
10.5.7 Refrigerator Door Locking
Mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11 Sanitary Fittings . . . . . . . . . . . . 155
11.1 Water Supply. . . . . . . . . . . . . . . . 155
11.2 Switch for Water Pump
(Winter Comfort Package). . . . . . 156
11.3 Water Tank (Variant 1) . . . . . . . . 156
11.3.1 Fresh Water Filler Neck. . . . . . . . 156
11.3.2 Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . 156
11.3.3 Filling with Water . . . . . . . . . . . . . 156
11.3.4 Draining Water. . . . . . . . . . . . . . . 156
11.4 Water Tank (Variant 2) . . . . . . . . 157
11.4.1 Fresh Water Filler Neck. . . . . . . . 157
11.4.2 Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . 158
11.4.3 Filling with Water. . . . . . . . . . . . . 159
11.4.4 Draining Water . . . . . . . . . . . . . . 159
11.5 Filling the Water System . . . . . . . 160
11.6 Emptying the Water System . . . . 161
11.7 Waste Water Tank. . . . . . . . . . . . 162
11.7.1 Emptying the Waste
Water Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11.7.2 Odour Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11.8 Toilet Compartment. . . . . . . . . . . 164
11.9 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
11.9.1 Thetford Toilet (Variant 1) . . . . . . 165
11.9.2 Thetford Toilet (Variant 2) . . . . . . 166
11.9.3 Thetford Toilet (Variant 3) . . . . . . 166
11.9.4 Removal of the Thetford
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
11.9.5 Emptying the Thetford
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
11.10 Vario Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.10.1 Converting into a Shower
Cubicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
11.10.2 Conversion to Toilet
Compartment . . . . . . . . . . . . . . . 169
12 Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
12.1 External Care . . . . . . . . . . . . . . . 171
12.1.1 Washing with a High-Pressure
Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
12.1.2 Washing the Motorhome . . . . . . . 172
12.1.3 Windows of Acrylic Glass . . . . . . 172
12.1.4 Underbody. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
12.1.5 Waste Water Tank. . . . . . . . . . . . 173
12.1.6 Entrance Step . . . . . . . . . . . . . . . 173
12.2 Caring for the Interior . . . . . . . . . 173
12.3 Extractor Hood . . . . . . . . . . . . . . 174
12.4 Winter Care . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12.4.1 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12.4.2 Winter Operation . . . . . . . . . . . . . 175
12.4.3 At the End of the Winter
Season . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
12.5 Lay-Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
12.5.1 Temporary Lay-Up . . . . . . . . . . . 175
12.5.2 Winter Lay-Up . . . . . . . . . . . . . . . 177
12.5.3 Starting Up the Vehicle after a
Temporary Lay-Up or after
Lay-Up over Winter . . . . . . . . . . . 178
13 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . 179
13.1 Inspection Work. . . . . . . . . . . . . . 179
13.2 Maintenance Work . . . . . . . . . . . 179
13.3 Alde Hot-Water Heater . . . . . . . . 180
13.4 Independent Vehicle Heater . . . . 181
6 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Contents
13.5 Replacing Bulbs and
Fluorescent Tubes. . . . . . . . . . . . 181
13.5.1 Spotlight (Variant 1). . . . . . . . . . . 182
13.5.2 Spotlight (Variant 2). . . . . . . . . . . 182
13.5.3 Spotlight (Variant 3). . . . . . . . . . . 182
13.5.4 Ceiling Lamp . . . . . . . . . . . . . . . . 183
13.5.5 Room Lamp. . . . . . . . . . . . . . . . . 183
13.5.6 Halogen Lamp (Variant 1) . . . . . . 184
13.5.7 Halogen Lamp (Variant 2) . . . . . . 184
13.5.8 Halogen Lamp (Variant 3) . . . . . . 185
13.5.9 Halogen Lamp (Variant 4) . . . . . . 186
13.5.10 Halogen Lamp (Variant 5) . . . . . . 186
13.5.11 Driver’s Cabin Halogen Lamp
(Model I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13.5.12 Lamp on the Pull-Down Bed
(Model I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
13.5.13 Wardrobe Light . . . . . . . . . . . . . . 187
13.6 AL-KO Rear Axle. . . . . . . . . . . . . 187
13.7 Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
13.8 Vehicle Identification Plate . . . . . 189
13.9 Warning and Information
Stickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
14 Wheels and Tyres . . . . . . . . . . . 191
14.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
14.2 Tyre Selection . . . . . . . . . . . . . . . 192
14.3 Tyre Specifications . . . . . . . . . . . 193
14.4 Handling of Tyres . . . . . . . . . . . . 193
14.5 Changing a Wheel. . . . . . . . . . . . 194
14.6 Spare Wheel Support . . . . . . . . . 195
14.6.1 Spare Wheel Under the Floor
Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
14.6.2 Spare Wheel in the Basket . . . . . 196
14.6.3 Spare Wheel in the Rear
Storage Space. . . . . . . . . . . . . . . 196
14.7 Tyre Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 197
14.7.1 Fiat Base Vehicle. . . . . . . . . . . . . 197
14.7.2 Renault Base Vehicle . . . . . . . . . 198
14.7.3 Ford Base Vehicle . . . . . . . . . . . . 199
15 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
15.1 Braking System . . . . . . . . . . . . . . 201
15.2 Electrical Fittings . . . . . . . . . . . . . 202
15.3 Gas Fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
15.4 Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
15.4.1 Gas Cooker/Gas Oven . . . . . . . . 204
15.4.2 Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . 205
15.5 Heater/Boiler . . . . . . . . . . . . . . . . 205
15.5.1 Trumatic C Heater/Boiler. . . . . . . 205
15.5.2 Alde Heater/Boiler . . . . . . . . . . . . 207
15.6 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
15.6.1 Refrigerator without AES. . . . . . . 207
15.6.2 Refrigerator with AES . . . . . . . . . 208
15.7 Water Supply. . . . . . . . . . . . . . . . 209
15.8 Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
16 Special Equipment . . . . . . . . . . 211
16.1 Weight Details for Special
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
17 Helpful Notes . . . . . . . . . . . . . . . 213
17.1 Help on Europe’s roads. . . . . . . . 213
17.2 Traffic Rules in Foreign
Countries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
17.2.1 Speed Limits and Permissible
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
17.2.2 Driving with Low Beam in
European Countries . . . . . . . . . . 217
17.2.3 Sleeping in the Motorhome
away from Camping Areas . . . . . 218
17.3 Gas Supply in European
Countries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
17.4 Toll Regulations in European
Countries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
17.5 Tips on Staying Overnight
Safely During Travel . . . . . . . . . . 220
17.6 Tips for Winter Campers . . . . . . . 220
17.7 Travel Check Lists. . . . . . . . . . . . 221
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 7
Guarantee
1
1 Guarantee
1.1 Guarantee Certificate
We reserve the right to alter the construction, equipment and the scope of delivery. Special equipment
is also listed that is not included in the standard scope of delivery. The descriptions and illustrations in
this brochure do not relate to a particular version. For all details, only the respective equipment list is
valid.
Vehicle data
Model:
Car manufacturer/type of en-
gine:
Serial number:
Initial registration:
Purchased from company:
End of guarantee:
Key number:
Chassis number:
Customer Address:
Surname, Christian Name:
Street, No.:
Postal Code, Town:
Dealer’s Stamp and Signature
8 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Guarantee
1
1.2 Guarantee Conditions
1. In addition to the legal guarantee and product warranty rights due to the customer, Dethleffs Gm-
bH may also grant a guarantee of six years that the vehicles constructed by the company are
sealed in such a manner that moisture cannot penetrate from the outside into the interior of the
vehicle.
The guarantee obligations do not apply if the leakage is a result of improper handling of the win-
dows, doors and skylights or damage that has not been properly repaired. Damage that is
caused by forces of nature (e. g. flooding) is not covered by the guarantee. The guarantee ex-
tensions include only the correct repair work. Conversion or diminution as well as travelling ex-
penses or other indirect costs are not covered by the guarantee.
2. When dealing with a case of leakage covered under the conditions of this guarantee, Dethleffs
GmbH is obliged to rectify the defective vehicle part concerned by repairing it free of charge or
replacing the part, depending on what is necessary to immediately to repair the damage.
Defects are to be rectified by Dethleffs GmbH or by an authorised specialist workshop in accord-
ance with the guidelines of Dethleffs GmbH.
3. The prerequisite for this guarantee is that the vehicle must be presented once a year to an au-
thorised specialist workshop for an inspection. The presentation must take place 2 months at the
latest after the anniversary of the initial registration (or delivery).
If the inspection is not carried out according to schedule, this will nullify your warranty. It cannot
be renewed by carrying out an inspection at a later time.
As proof that the inspection has been completed, there are designated coupons in the Dethleffs
guarantee booklet where inspection stamps are to be glued and endorsed by a stamp, the date
and the signature of a respective Dethleffs dealer.
4. The guarantee begins on the day of the initial registration or delivery of the vehicle to the cus-
tomer, 1 year at the latest after delivery to the dealer, and is valid while the vehicle is in use, for
6 years at the longest. A change of ownership of the purchased object has no effect on the guar-
antee obligations. The guarantee expires if the terms outlined in paragraph 3 are not upheld.
The performance of guarantee work does not increase the guarantee period.
5. Parts installed to rectify faults are also guaranteed under the terms of the guarantee until the
guarantee period expires.
6. If leakage occurs, the owner must notify Dethleffs or a Dethleffs dealer of this in writing within
15 days of its discovery. The guarantee certificate and the corresponding guarantee stamps
must be included with the notification.
If notification of leakage does not occur within the time limit stated, no claims can be made under
the terms of the guarantee.
Remedying of leakage will take place after approval has been given by Dethleffs GmbH.
If no agreement is reached about the type, extent and result of the repairs, Dethleffs GmbH or
the Dethleffs dealer will consult a neutral expert whose decision is binding for all parties in-
volved.
7. The costs of the inspection are to be paid by the party covered by the guarantee.
8. As far as legally permissible, the court responsible for Isny will be agreed on as the venue for ju-
risdiction.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 9
Guarantee
1
1.3 Inspection Records
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
Delivery
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
1st year Water ingress test 1st year
Paste inspection
stamp here.
O Annual inspection 1st year
O Water ingress test 1st year
O No defects found
O Found defects:
Should it be determined during an inspection that additional work is necessary, then the carrying out of this work is de
-
pendent on the customer commissioning this to be done. Please also adhere to the service intervals stipulated by th
e
manufacturers of the individual equipment. Information is included in the service documents enclosed.
10 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Guarantee
1
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
Should it be determined during an inspection that additional work is necessary, then the carrying out of this work is de
-
pendent on the customer commissioning this to be done. Please also adhere to the service intervals stipulated by th
e
manufacturers of the individual equipment. Information is included in the service documents enclosed.
2nd year
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
3rd year Water ingress test 3rd year
Paste inspection
stamp here.
Water ingress test 2nd year
Paste inspection
stamp here.
O Annual inspection 2nd year
O Water ingress test 2nd year
O No defects found
O Found defects:
O Annual inspection 3rd year
O Water ingress test 3rd year
O No defects found
O Found defects:
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 11
Guarantee
1
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
Should it be determined during an inspection that additional work is necessary, then the carrying out of this work is de
-
pendent on the customer commissioning this to be done. Please also adhere to the service intervals stipulated by th
e
manufacturers of the individual equipment. Information is included in the service documents enclosed.
4th year
Signature and Stamp of the Dethleffs Dealer:
5th year Water ingress test 5th year
Paste inspection
stamp here.
Water ingress test 4th year
Paste inspection
stamp here.
O Annual inspection 4th year
O Water ingress test 4th year
O No defects found
O Found defects:
O Annual inspection 5th year
O Water ingress test 5th year
O No defects found
O Found defects:
12 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Guarantee
1
1.4 Inspection Plan for Annual Inspection
We reserve the right to modify the inspection plan.
Pos. Component Activity Interval
1 Skylights Remove the inside frame of
the skylights and tighten the
screw connections of the se-
curing clips
1st year
2 Auxiliary support Lubrication Annually
3 Joints, hinges Lubrication Annually
4 Refrigerator, heater, boiler, cooker, light-
ing, storage flap and door closures, toilet,
seat belts
Function check Annually
5 Windows, skylights Function check, water ingress
test, applying talc to the rub-
ber seals
Annually
6 Upholstery, curtains, blinds Visual check Annually
7 Sealing strips, edges, rubber Check for damage Annually
8 Water supply Water ingress test Annually
9 Hot-air system Function check, clean fan
wheel as necessary
Annually
10 Underbody protection, floor skirt attach-
ment
Visual check Annually
11 Pull-down bed suspension Function check Annually
12 Electrical system Function check Annually
13 Gas fittings Official gas inspection Every two
years
14 Connections between the chassis and
body
Check Every two
years
15 Underbody Visual check, repair under-
body protection as necessary
Every two
years
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 13
Guarantee
1
1.5 Inspection Plan for Water Ingress Test
We reserve the right to modify the inspection plan.
Pos. Component Activity
1.1 Wheel housing Visual check
1.2 Rear wall floor plateau connection Visual check
1.2.1 Side wall in the direction of travel left connection Visual check
1.2.2 Side wall in the direction of travel right connection Visual check
1.3 Front wall floor plateau connection Visual check
1.3.1 Side wall in the direction of travel left connection Visual check
1.3.2 Side wall in the direction of travel right connection Visual check
1.4 Side wall floor plateau right connection Visual check
1.5 Side wall floor plateau left connection Visual check
1.6 Connection to driver’s cabin Visual check
1.7 Base frame with base frame cut-outs Visual check
1.8 Check the status of the outer metal sheets Visual check
1.9 Check the status of the window rubbers, expansion joints,
sealing joints
Visual check
2.1 Measure the floor plateau at this connection point with a
moisture measuring device, write down the corresponding
values with the date of the assessment.
Prescribed maximum value – normal up to 20 %.
If the values are above 20 % check if it is due to accumu-
lated condensation.
Measuring
2.2 Measure inside the vehicle (walls, window sections, roof,
etc.), note changes in the colour of the decor.
Prescribed maximum value – normal up to 20 %.
If the values are above 20 % check if it is due to accumu-
lated condensation.
Measuring
3.1 Wheel housing Spray with Dethleffs spe-
cial weatherproof solution
3.2 Rear wall floor plateau connection Spray with Dethleffs spe-
cial weatherproof solution
3.3 Front wall floor plateau connection Spray with Dethleffs spe-
cial weatherproof solution
3.4 Side wall floor plateau right connection Spray with Dethleffs spe-
cial weatherproof solution
3.5 Side wall floor plateau left connection Spray with Dethleffs spe-
cial weatherproof solution
14 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Guarantee
1
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 15
Introduction
2
2 Introduction
Please read this instruction manual completely before using the vehicle for the first time!
Always keep this instruction manual in the motorhome. Also inform all other users of the safety reg-
ulations.
With your Dethleffs-motorhome you will receive a file with the following vehicle manuals and docu-
ments:
Dethleffs documents
Instruction manual and service book (housing body)
List of Dethleffs dealers
Additional documents
Operating and installation instructions for the refrigerator
Instruction manual for the heater with integrated boiler
Instruction manual for the Thetford toilet
Instruction manual for the fitted gas cooker
Instruction manual for transformer/rectifier and control panel
Complete set of documents from the chassis manufacturer
Test certificate for the gas system in accordance with German regulations
Information for motor caravaners (CIVD)
This instruction manual contains sections which describe model-specific equipment or special equip-
ment. These sections are not specially marked. In some cases, the actual equipment of your mo-
torhome may therefore be different from that shown in some illustrations and descriptions.
Special equipment is described when an explanation is required.
Adhere to the instruction manuals which are separately enclosed.
Should the motorhome be subjected to damage due to a failure to follow the instructions in this in-
struction manual, then the guarantee claim against Dethleffs is deemed invalid.
Our motorhomes are subjected to continuous development. Please understand that we reserve the
right to alter the form, equipment and technology. Therefore, no claims can be made against Dethl-
effs as a result of the contents of this instruction manual. The equipment which was known and in-
cluded at the time of going to press is described.
The reprinting, translation and copying, including extracts is not permitted without prior written au-
thorisation from Dethleffs.
The non-observance of this symbol can lead to personal injury.
> The non-observance of this symbol can lead to damage being caused to, or inside the
vehicle.
> This symbol indicates recommendations or special aspects.
> This symbol indicates actions which lead to environmental awareness.
> The details "right, left, front and rear" always refer to the vehicle in direction of travel.
> All dimensions and weight details are "approximate".
16 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Introduction
2
2.1 General
The motorhome is constructed in accordance with the latest state of technology and the recognised
safety regulations. Nevertheless, personal injury may result and the motorhome may be damaged if
the safety instructions in this instruction manual are not followed.
Only use the motorhome in a technically impeccable condition. Follow the instructions in the instruc-
tion manual.
Malfunctions which impair the safety of persons or the motorhome should be immediately remedied
by qualified personnel.
Have the motorhome’s braking and gas systems inspected and repaired by an authorised specialist
workshop only.
Alterations to the body are only to be carried out with the authorisation of Dethleffs.
The motorhome is designed for the exclusive transport of persons. Luggage and accessories may
only be transported up to the maximum permissible gross weight.
Observe the test or inspection periods stipulated in the instruction manual.
2.2 Environmental Tips
> Remember that: all kinds of waste water and household waste are not to be disposed
of in drains or in the open countryside.
> Only empty the waste water tank and Thetford cassette at disposal stations, at camp-
ing sites or in disposal points which are especially provided for this purpose. When
stopping in towns and communities observe the instructions at caravan sites or ask
where there are disposal points.
> Drain waste water tank as often as possible, even when it is not completely full (hy-
giene).
If possible, flush out waste water tank and drainage pipe with fresh water every time it
is emptied.
> Never allow the Thetford cassette to become too full. Empty the Thetford cassette fre-
quently, at the latest as soon as the filling level display lights up.
> Separate household waste according to glass, tin cans, plastic and wet waste also
when on a journey. Enquire at the town or community authority about disposal points.
Household waste is not to be disposed of in waste paper baskets which are situated at
car parks.
> Empty waste bins as often as possible into the cans or containers provided for this
purpose. This helps to avoid unpleasant smells and an accumulation of rubbish on
board.
> When parked, do not allow the engine to run more than necessary. When running idle,
a cold engine releases more contaminants than usual. The running temperature of the
engine is achieved more quickly whilst the vehicle is in motion.
> Use an environmentally-friendly WC chemical agent for the WC which can also be bio-
logically degraded and only use small doses.
> When staying in towns and communities for longer periods, search for parking areas
which are especially for motorhomes. Enquire at the town or community authority
about parking spaces.
> Always leave the parking places in a clean condition.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 17
Safety
3
3 Safety
Chapter Overview
This chapter contains important safety instructions. The safety instructions are for the protection of
persons and property.
The instructions address the following topics:
fire prevention and what to do in case of fire
general care of the motorhome
road safety of the motorhome
gas system of the motorhome
electrical fittings of the motorhome
water system of the motorhome
3.1 Fire Prevention
3.1.1 Avoidance of Fire Risks
3.1.2 Fire-Fighting
3.1.3 In Case of Fire
Never leave children in the motorhome unattended.
Keep flammable materials clear of heating and cooking appliances.
Lights can get very hot. Always maintain a safety distance of 30 cm.
Never use portable heating or cooking appliances.
Alterations to electrical fittings, gas fittings or to built-in appliances are only to be car-
ried out by qualified personnel.
Always carry a dry powder fire extinguisher in the motorhome (with at least 1 kg ca-
pacity). It must be approved, tested and close at hand.
Have the fire extinguisher tested at regular intervals by qualified personnel. Observe
the date of testing.
The fire extinguisher is not included in the scope of delivery of the motorhome.
Evacuate vehicle passengers.
Cut off the electrical power supply and disconnect from the mains.
Close regulator tap on the gas bottle.
Sound the alarm and call the fire brigade.
Fight the fire if this is possible without risk.
> Acquaint yourself with the position and operation of the emergency exits.
> Keep escape routes clear.
> Observe the fire extinguisher instructions for use.
18 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Safety
3
3.2 General
> As far as the fitted appliances (heater, cooker, refrigerator, etc.) and the base vehicle
(engine, brakes, etc.) are concerned, the instruction manuals are authoritative. It is im-
perative that they be observed!
> Fitting accessories or special equipment can alter the dimensions, weight and road
behaviour of the motorhome. Some of the parts must be entered in the vehicle papers.
> Only use wheel rims and tyres which are approved for the motorhome. Information
concerning the size of the approved wheel rims and tyres is included in the vehicle
documents.
> Apply the handbrake when parking the motorhome.
> When the maximum permissible gross weight exceeds 4 t, the wheel chocks must be
used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for vehi-
cles which have a maximum permissible gross weight exceeding 4 t.
> When leaving the vehicle, it is imperative that all doors, external flaps and windows
are closed.
> Carry a warning triangle and first-aid kit in accordance with national regulations.
> Carry a flashing warning light in accordance with national regulations.
> When selling the motorhome, hand over the complete instruction manuals for the mo-
torhome and the fitted appliances to the new owner.
Ensure that there is sufficient ventilation. Never cover or block forced ventilations
(skylights with forced ventilation or mushroom-shaped vents) with objects as e. g. a
winter mat. Keep forced ventilations clear of snow and leaves. There is a danger of
suffocation due to increased CO
2
levels.
Observe the headroom of the conversion door and the driver’s door.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 19
Safety
3
3.3 Roadworthiness
Before commencing the journey, carry out a functional check of indicating and light-
ing equipment, the steering and the brakes.
After the vehicle has been standing for a longer period (approx. 10 months) have the
braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop.
Before commencing the journey, secure the hinged pull-down bed to the roof using
the retaining belt.
Before commencing the journey, open and secure the shades on the windscreen and
on the driver’s and front passenger’s windows.
Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and
lock in position. During the journey the swivel seats must remain locked in place.
Before commencing the journey, secure the television to the television console with a
strap, or remove it from the support and store it securely.
Before commencing the journey, push in the TV console and latch it in place. Close
flap.
Before commencing the journey, place the TV console in the alcove to secure it from
turning.
During the journey, the seats are only to be occupied by persons (see chapter 5). The
authorised number of seats is stipulated in the vehicle documents. Fasten your seat
belts before the beginning of the journey and keep them fastened during the journey.
It is not permitted to stay in the alcove during the journey.
Always secure children with the children safety equipment prescribed for the respec-
tive height and weight.
Factory-set three-point safety belts must be used when attaching children’s seats.
The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique
accordingly. When driving through underpasses, tunnels, etc. observe the overall
height of the motorhome (refer to the technical data in the vehicle documents).
In winter, the roof must be free of snow and ice prior to the commencement of the
journey.
Check tyre pressure before a journey or every 2 weeks (see chapter 14). Wrong tyre
pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre burst. You
can lose the control over the motorhome.
20 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Safety
3
3.4 Towing
> Before commencing the journey, distribute the motorhome payload evenly (see
chapter 4).
> When loading the motorhome and when taking a rest from driving, in order to load lug-
gage or food, for example, observe the maximum permissible gross weight and axle
loads (refer to vehicle documents).
> Do not operate the independent vehicle heater at petrol stations or in closed spaces.
> Before commencing the journey, ensure that all cupboard doors, the toilet door and all
drawers and flaps are secure. Engage the refrigerator door securing device.
> Before commencing the journey, lower the table and fix it to the holder on the floor of
the vehicle.
> Before commencing the journey, close windows and skylights.
> Close all external flaps and fasten flap locks before each journey.
> Before commencing the journey, remove the external steady legs and fold up the
steady legs which are fitted to the motorhome.
> Before commencing the journey, put the antenna in park position.
> Prior to the commencement of every journey and after a short interruption in the jour-
ney, ensure that the entrance step is completely retracted.
> During the initial journey and each time after changing a wheel, re-tighten the wheel
nuts after 50 km (30 miles). Subsequently inspect them at regular intervals in order to
ensure that they are firmly seated.
> Tyres must not be older than 6 years as the material becomes brittle over time (see
chapter 14).
> When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to
an additional load. When using snow chains, drive slowly and only on streets which
are completely covered with snow. Otherwise the motorhome could be damaged. The
use of snow chains is subject to the legal regulations of the country you are travelling
in.
Care is to be taken when connecting and detaching a trailer.
No persons are to be between the motorhome and the trailer during positioning for
connecting and detaching.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 21
Safety
3
3.5 Gas Fittings
Before commencing the journey, close all gas isolator taps and the regulator tap. Ex-
ception: If you plan to use the living area heater during the journey, leave the "Heater"
gas isolator tap and the regulator tap open.
No source of combustion (gas cooker, gas heater, gas boiler, etc.) is to be in opera-
tion when filling the fuel tank, on ferries or in the garage. Danger of explosion!
Have the gas fittings repaired or altered by an authorised workshop only.
Have the gas fittings checked by an authorised specialist workshop according to the
national regulations. This also applies for not registered vehicles. Have modifications
to the gas fittings immediately checked by an authorised specialist workshop.
In case of a defect of the gas fittings (gas odour, high gas consumption) there is an
explosion hazard! Close regulator tap on the gas bottle immediately. Open doors and
windows and ventilate. Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not op-
erate electric switches (starter, light switches a.s.o.). Have the defect repaired by an
authorised workshop.
Open a skylight before taking open sources of combustion (gas cooker) into service.
Do not use the gas cooker for heating purposes.
The exhaust pipe must be fitted tightly to the heating system and to the chimney and
must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage.
Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air
must be able to enter unhindered. For this reason, no snow walls or aprons must be
allowed to lie against the vehicle. Keep the intake openings open and clean.
If the motorhome or gas equipment are not used, close the regulator tap on the gas
bottle.
If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap.
If individual devices are not in use, close the respective gas isolator tap.
Thermocouple must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A
clicking sound is audible. Check function from time to time.
Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use.
Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding re-
quirements. Have the gas pressure regulator replaced every 10 years.
Use only 11 kg or 5 kg gas bottles! Camping gas bottles with a built-in reflux valve
(blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are permitted in exceptional cases with a
safety valve.
Secure gas bottles in the gas bottle compartment in a vertical position and so that
they are unable to turn.
Propane gas is capable of gasification up to -42 °C, whereas butane gas gasifies at
0 °C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuita-
ble for use in winter.
Regularly inspect the gas tube fitted to the gas bottle connection for tightness. The
gas tube must not have any tears and must not be porous. Have the gas tube re-
placed in an authorised workshop no later than ten years after the manufacturing
date. The operator of the gas fittings must see to it that the parts are replaced.
22 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Safety
3
3.6 Electrical Fittings
3.7 Water System
Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is
open to the exterior. In order to enable leaking gas to immediately be dispersed out-
side, the standard forced ventilation is never to be blocked or covered.
Do not use the gas bottle compartment as storage space.
The regulator tap on the gas bottle must be accessible.
Lock the gas bottle compartment in order to prevent unauthorised persons opening it.
Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment.
If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap
on top.
Work on the electrical fittings should only be carried out by qualified personnel.
Prior to carrying out work on the electrical fittings, switch off all devices and lights, dis-
connect the battery and disconnect the 240 V power cable from the mains.
Only use original fuses with the stipulated values.
Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been
remedied.
Never bridge or repair fuses.
> If the vehicle is not heated when there is risk of frost, empty the entire water system.
Leave the water taps on in central position. Leave all drain cocks open. This will avoid
frost damage to appliances and to the vehicle.
> Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a
short period. For this reason, rinse the water pipes and the water tank thoroughly with
several litres of fresh water before each use of the vehicle. To do this, open all water
taps. After each use of the vehicle completely empty the water tank and the water
pipes.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 23
Before the Journey
4
4 Before the Journey
Chapter Overview
This chapter contains important instructions which have to be noted before commencing your jour-
ney or carrying out any tasks before the journey.
The instructions address the following topics:
keys
registration
calculating the payload
correct loading of the motorhome
towing
retracting and extending the entrance step
walking on the PVC floor covering
storing the television
using snow chains
At the end of the chapter there is a checklist which once again summarises the most important
points.
4.1 Keys
The following keys are included with the motorhome:
4.1.1 Model A and T, Bus
Two keys for
ignition lock
driver’s and passenger’s doors
fuel tank
Two keys for
conversion door of the body
water tank (only with external fresh water filler neck)
external flaps
4.1.2 Model I
Two keys for the ignition lock
Two keys for
driver’s door
conversion door of the body
fuel tank
water tank
external flaps
24 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
4.2 Registration
Your motorhome is a vehicle which must be registered. Observe national regulations on registration.
Please remember that certain countries require a separate national code sticker in addition to the
EU plate.
4.3 Payload
In order not to alter the driving quality of the motorhome, ensure that the payload’s centre of gravity
is as low as possible.
Maximum permitted payloads
Excessive payload and wrong tyre pressure can cause tyre burst. You can lose the
control over the motorhome.
> The maximum permissible gross weight stated in the vehicle documents is not to be
exceeded by the payload.
> Built-in accessories, special equipment, the full water tank and the gas bottles all re-
duce the payload.
> Adhere to the axle load stated in the vehicle documents.
> Only the maximum permissible gross weight and the mass in ready-to-drive condition,
not the actual weight of the vehicle, is stated in the vehicle documents. For your own
safety, Dethleffs recommends to have your laden motorhome weighed on a public
weighbridge before you set out on your journey.
Description Load (kg)
Motorhome roof rack 75
Rear garage and rear storage
compartment
200
Aluminium luggage compart-
ment
40
Bike rack Triple 50
Quadruple 60
Pull-down bed Model I 200
Overcab bed 200
Rear bed 200
Bunk beds 100
Folding beds 50
Motorcycle rack 100
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 25
Before the Journey
4
4.3.1 Calculating the Payload
The payload is the difference in weight between
maximum permissible gross weight in a laden condition
and
vehicle mass complete in a ready-to-drive condition
The payload is made up as follows:
(1) Maximum permissible gross weight in a laden condition
The maximum permissible gross weight in a laden condition is based on design-related vehi-
cle features and the bearing capacity of the tyres.
In the vehicle documents, the manufacturer specifies the maximum permissible gross weight
in a laden condition (permissible gross weight).
(2) Mass in a ready-to-drive condition
The mass in ready-to-drive condition is made up as follows:
- Unladen weight (mass of the empty vehicle) with factory-installed standard equipment
- Driver’s weight
- Basic equipment
Unladen weight includes lubricants such as oils and coolants which have been filled, the on-
board tool set, the spare wheel and a fuel tank which has been filled up to 90 %.
Regardless of the driver’s actual weight, the driver’s mass is always calculated at 75 kg.
Basic equipment includes all equipment and fluids required for safe and proper vehicle use.
This includes:
- Water system filled up to 100 % (water tank and pipes)
- Gas bottles filled up to 100 %
- A full heating system
- A full toilet flushing system
- The mass of power cables for 240 V power supply
- The installation kit for an auxiliary battery if an auxiliary battery can be used
The waste water and sewage tanks are empty.
Payload calculation is based in part on all-inclusive weights. For safety reasons, the
maximum permissible gross weight in a laden condition must not be exceeded.
For your own safety, Dethleffs recommends to have your completely laden mo-
torhome weighed on a public weighbridge before you set out on your journey.
> All specifications according to EU norm DIN EN 1646-2.
26 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
Example for calculating the basic equipment:
In the vehicle documents, the manufacturer specifies the mass in ready-to-drive conditions.
(3) Payload
The payload is made up as follows:
- Conventional load (3.1)
- Additional equipment (3.2)
- Personal equipment (3.3)
(3.1) Conventional load
Regardless of actual passenger weight, when calculating the conventional load the manufac-
turer provides for a mass of 75 kg per seat.
The driver’s seat is already included as part of the mass in ready-to-drive condition and must
not be calculated as part of the conventional load.
In the vehicle documents, the manufacturer specifies the number of seats.
(3.2) Additional equipment
Additional equipment includes accessories and special equipment. Examples of additional
equipment include:
- Caravan coupling
- Roof rail
- Awning
- Bike or motorcycle rack
- Satellite system
- Microwave oven
Chapter 16 lists the weights of the various items of special equipment; they may also be
obtained from the manufacturer.
Water tank with 100 l 100 kg
Gas bottles (2 x 11 kg
gas
+ 2 x 14 kg
bottles
) + 50 kg
Boiler with 10 l + 10 kg
240 V power cable + 4 kg
Installation kit for auxiliary battery + 20 kg
Total = 184 kg
> More passengers may ride in the motorhome than specified in the vehicle documents
if a seat is available for each person and provided the maximum permissible weight in
the laden condition is not exceeded. The fluid containers may be emptied or the gas
bottles may be removed to avoid exceeding the maximum permissible gross weight.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 27
Before the Journey
4
(3.3) Personal equipment
Personal equipment includes all items in the motorhome which do not appear in the list above.
These include:
- Foodstuffs
- Crockery
- Television
- Radio
- Clothes
- Bedding
- Toys
- Books
- Toiletries
No matter where kept, personal equipment also includes:
-Animals
-Bikes
- Boats
- Surfboards
- Sports equipment
As far as personal equipment is concerned, start with a weight which can be calculated using this
formula:
Minimum weight M (kg) = 10 x N + 10 x L
N=maximum number of people including the driver, as stated by the manufacturer
L=total length of the motorhome in metres
Example calculation
Mass in kg to be
calculated
Calculation
Maximum permissible gross weight according to
vehicle documents
3500
Vehicle mass in a ready-to-drive condition, in-
cluding basic equipment in accordance with ve-
hicle documents
- 3070
Payload 430
Conventional load e. g.: 3 persons à 75 kg - 225
Additional equipment - 40
Remaining load for personal equipment = 165
The maximum technically permissible gross weight of this motorhome in a laden con-
dition may not be exceeded under any circumstances.
28 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
4.3.2 Loading the Motorhome Correctly
Fiat base vehicles have multileaf rear springs. If the vehicle is unloaded, the suspension is horizon-
tal. When subjected to load, the suspension bends slightly upward. This might create the impression
that the vehicle is overloaded. This behaviour is a progressive characteristic, i. e. on low load the
suspension is "soft" and becomes progressively "harder" as the load is increased.
The storage options in the motorhome are to a large extent determined by the ground plan. Volumi-
nous storage spaces (particularly rear garages/rear storage spaces) are suitable for the storage of
heavy vacation paraphernalia (e. g. motorcycle). This may cause the rear axle load to reach its limit
prematurely.
The dangers of overloading your motorhome - even at a single axle - should not be underestimated.
Of decisive importance for correct loading is not only the actual load weight but also the distance
between the load and the axles.
To determine the correct distribution of the load, you will need a scale, a tape measure, a calculator
and some time.
The weight of the load on the front axle or the rear axle can be calculated with a simple rule of three:
The decisive relation is the distance "A" (in cm) from the front axle to each individual payload weight
"G" (in kg). The length of the vehicle "R" (in cm) also enters into the calculation. The front axle dis-
tance A times the weight G divided by the distance R yields the load on the rear axle. Then the pay-
load weight is subtracted from the rear axle load which was just calculated. If the result is a positive
value, this means that the front axle is relieved of this amount. If the result is a negative value, this
means that the front axle is subject to a load of this amount.
Distribute the payload evenly between the left-hand and right-hand sides of the
vehicle.
Distribute the payload evenly over both axles, in compliance with the axle loads spec-
ified in the vehicle documents. Observe the permissible bearing capacity of the tyres
(see chapter 14).
In the case of a large payload behind the rear axle (e. g. motorcycle on the rear carri-
er) or maximum loading of the rear storage space, especially with a long rear exten-
sion, observe the leverage effect ( ). The release of the front axle negatively af-
fects the driving quality, especially for front-driven vehicles.
Store heavy objects (tent poles, tin cans, etc.) so that they are unable to slip, e. g.
- in underfloor storage compartments
- in deeper storage compartments, the doors of which do not open in the direction of
travel
- on the floor
- in the double floor
Store lighter objects (laundry) in the roof storage compartments.
Load the bike rack with bicycles only.
For safety reasons, weigh the loaded vehicle (with persons) before commencing the
journey.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 29
Before the Journey
4
Example calculation
Through calculation of the values for all storage spaces, the correct load can be determined.
4.3.3 Roof Load
4.3.4 Rear Garage/Rear Storage Space
Distance to the front axle A 452 (cm)
Weight in rear garage/rear storage space G x 100 (kg)
Length of the vehicle R ÷ 325 (cm)
Load on the rear axle 139 (kg)
Weight in rear garage/rear storage space - 100 (kg)
Load relief to the front axle 39 (kg)
Take care when stepping onto the roof! There is a danger of slipping on the roof when
the roof is moist or icy.
> The maximum permitted roof load is 75 kg.
> Secure roof loads. Do not use rubber expanders.
> Access the roof only when a roof rail has been fitted. Only climb onto the roof via the
rear ladder.
> The motorhome roof is not suitable for localised load. Before stepping on to the roof,
extensively cover the area you will be treading on. Materials with a smooth or soft sur-
face are suitable, for example, a thick polystyrene panel.
> Mount roof loads such as surfboards, rubber boats and light canoes on the roof rail of
the load rack.
> Observe the overall height of the motorhome when the roof rack is loaded.
> The driver’s cabin should have a clearly visible notice stating the total height. This
eliminates the need for calculations at bridges and thoroughfares.
> Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when
loading the rear garage/the rear storage space.
> The maximum permitted load of the rear garage/the rear storage space is 200 kg! Do
not exceed the permissible rear axle load!
> If the rear garage/rear storage space is loaded to its maximum capacity, observe the
load relief to the front axle resulting from the leverage effect. The driving quality is im-
paired.
> Distribute the payload evenly. Excessive spot loads can lead to damages of the floor
covering.
30 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
4.3.5 Double Floor
4.3.6 Sliding Drawer
4.3.7 Bike Rack
Travelling with a loaded bike rack
Loading the bike rack with bicycles
When loading the bike rack, observe the centre of gravity. The centre of gravity of the bicycles must
be as close as possible to the rear wall of the vehicle. The bike rack should always be loaded from
the inside to the outside.
Loading the bike rack correctly:
Place the heaviest bicycle directly against the rear wall.
Place the lightest bicycles in the centre or on the outside of the bike rack.
Secure the front and rear wheels of each bicycle with the retaining straps on the bike rack.
In addition, fasten the outermost bicycle on the retaining bracket or retaining arm.
If the bike rack is loaded with one bicycle only, position it as closely as possible to the rear wall of
the vehicle.
> Observe the permissible axle loads and maximum permissible gross weight when
loading the double floor.
> Distribute the payload evenly. Excessive spot loads can lead to damages of the floor
covering.
> Do not place loads weighing more than 40 kg into the sliding drawer.
Check the secure attachment of the bicycles on the bike rack after the first 10 km and
then at each break in the journey.
> The bike rack is only to be loaded with bicycles (max. four pieces).
> Driving with a folded out bike rack without bicycles is not permitted.
> Before every journey, check
- whether the bike rack without bicycles is properly folded up,
- whether the bicycles are securely lashed to the rack using the bike rack belts.
> Do not exceed the maximum permissible gross weight and the axle load by the addi-
tional loading of bicycles.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 31
Before the Journey
4
4.4 Towing
4.5 Entrance Step
4.5.1 Mechanically Operated
Entrance Step
Pulling out:
Pull the step forwards (Fig. 1,2) until it latch-
es into place.
Pushing in:
Slightly lift the step (Fig. 1,1).
Push the step as far as it will go under the
base of the vehicle (Fig. 1,3). Ensure that
the step latches in place (Fig. 1,4)!
Fig. 1 Mechanically operated entrance step
No persons are to be between the motorhome and the trailer during positioning for
connecting and detaching.
> Trailer with an overrun brake: do not connect or detach trailer with the overrun brake
on.
> Caravan coupling with detachable ball neck: if the ball neck is installed incorrectly,
there is danger of the trailer breaking away. Observe the instruction manual issued by
the caravan coupling manufacturer.
> Observe the permissible nose weight and rear axles load of the motorhome. Nose
weight and rear axle load must not be exceeded. The values of the nose weight and
rear axle load are included in the documents of the motorhome and the caravan cou-
pling.
Before commencing the journey, ensure that the entrance step is completely retract-
ed.
Do not stand in the direct range of the entrance step while it is being retracted or ex-
tended.
Do not step on the entrance step until it has extended completely. There is a risk of
injury.
Do not under any circumstances raise or lower persons or loads with the entrance
step.
> Do not grease or lubricate the pivot bearing and joints of the entrance step (see
chapter 12).
> If the entrance step has not been
properly retracted and locked into
place, a warning tone is heard
when the ignition is switched on.
32 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
4.5.2 Electrically Operated
Entrance Step
Before stepping on the entrance step, fully ex-
tend it (Fig. 2).
Extending (variant 1):
Press the front half of the rocker switch
(Fig. 3,1) until the entrance step has extend-
ed completely.
Retracting (variant 1):
Press the rear half of the rocker switch
(Fig. 3,3) until the entrance step has retract-
ed completely.
Extending (variant 2):
Press the rocker switch (Fig. 4,1) down until
the entrance step has extended completely.
Retracting (variant 2):
Press the rocker switch (Fig. 4,1) up until
the entrance step has retracted completely.
Fig. 2 Warning notice for entrance step
Fig. 3 Operating switch entrance step
(variant 1)
Fig. 4 Operating switch entrance step
(variant 2)
> The switch to operate the en-
trance step is located on the in-
side of the vehicle in the area of
the conversion door.
> If the entrance step has not been
properly retracted and locked in
place, a warning tone is heard
when the ignition is switched on.
> Follow the warning notice on the
entrance step.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 33
Before the Journey
4
4.6 PVC Floor Covering
4.7 Television
Storing the television in the TV cabinet:
Rotate the television to its initial position
(Fig. 5 or Fig. 6) and lock it into place.
Use handle (Fig. 5,1 or Fig. 6,1) to push the
television console backwards. The latch
(Fig. 5,2 or Fig. 6,2) will engage.
Check whether the retaining strap (Fig. 5,3)
is taut (applies only to variant 1; not includ-
ed in the scope of delivery).
Close TV cabinet.
Fig. 5 Television (variant 1)
Fig. 6 Television (variant 2)
> Shoes with pointed heels can leave permanent impressions in the PVC floor covering.
Never wear shoes with pointed heels in the motorhome.
Before commencing the journey,
secure the television to the tele-
vision console with a strap, or re-
move it from the support and
store it securely.
Before commencing the journey,
always close TV cabinet.
Before commencing the journey,
ensure that the antenna is in
park position. Danger of acci-
dents!
34 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
4.8 Snow Chains
The use of snow chains is subject to the legal regulations of the country you are travelling in. Snow
chains are only to be fitted to driving wheels. Check the tension of the snow chains after you have
driven a few metres.
4.9 Roadworthiness
Before commencing the journey, work through the check list:
> When using snow chains, the tyres, wheel suspension and steering are subjected to
an additional load. When using snow chains, drive slowly and only on streets which
are completely covered with snow. Otherwise the motorhome could be damaged.
> Observe the fitting instructions issued by the manufacturer of the snow chains.
> Only use snow chains approved by Dethleffs.
> When using alloy wheel rims, snow chains should not be used.
No. Checks Checked
1 Body Roof free of snow and ice (in winter)
2 External steady legs removed
3 Fitted steady legs folded in and fixed in place
4 Wheel chocks removed and stored away
5 External connection disconnected
6 Awning completely retracted
7 External flaps closed and locked
8 Windows and skylights closed and locked
9 Pull-down bed fixed to roof with retaining belt pulled tight
10 Television secured and stored in the TV cabinet
11 Television removed from the support and securely stored
12 Television antenna retracted (if one is built in)
13 Loose parts stored away or fixed in position
14 Open storage spaces empty
15 All drawers and flaps closed
16 Living area doors and sliding doors secured
17 Refrigerator door secured
18 Refrigerator set to 12 V operation
19 Cabin black-out shade is secured
20 Swivel seat locking device for driver’s seat and front pas-
senger’s seat locked
21 Children’s seats mounted to seats with three-point safety
belts
22 Entrance step retracted (observe warning tone)
23 Conversion door locked
24 Overall height of the motorhome including roof rack when
loaded measured and noted. Keep the height information
close at hand in the driver’s cabin
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 35
Before the Journey
4
No. Checks Checked
25 Base vehicle Tyres in proper condition
26 Vehicle lighting, brake lights and reversing lights function
27 Oil levels for engine, gearbox and power steering control-
led
28 Coolant and fluid for windscreen washers filled up
29 Brakes function
30 Brakes react evenly
31 When braking, the motorhome remains in the lane
32 Tyre pressure
Check the tyre pressure regularly before the beginning of a
journey or every 2 weeks (see chapter 14).
33 Gas fittings Gas bottles firmly fixed in the gas bottle compartment so
that they are unable to turn
34 Protective cap set on top of the gas bottle
35 Regulator tap on the gas bottle and gas isolator taps are
closed
36 Battery Check the battery voltage of the starter and living area bat-
tery (see chapter 9). If the control panel indicates that the
battery voltage is too low, the respective battery will need
to be recharged. Observe the notes and instructions in
chapter 9.
Wrong tyre pressure causes excessive wear
and can lead to damage or even to tyre burst
.
You can lose the control over the motorhome.
When heating is required during travel, the ga
s
isolator tap for the heater and the regulator ta
p
can remain open.
>
Commence journey with fully charged starter
and living area battery.
36 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Before the Journey
4
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 37
During the Journey
5
5 During the Journey
Chapter Overview
This chapter contains instructions on how to drive the motorhome.
The instructions address the following topics:
brakes
rear axle pneumatic spring
seat belts
seats and headrests
seating arrangement
branch block
electrical window winders
Roman shades
engine compartment light
opening the bonnet
filling the tank
filling up the windscreen washer fluid container
5.1 Driving the Motorhome
The driver is responsible for ensuring that the following conditions are met:
Passengers must remain in the seats provided.
Seat belt laws must be observed.
The doors must remain locked.
The safety measures stipulated in chapter 3 have to be observed.
Avoid braking with a jerk. Drive slowly on poor roads. Because of the relatively large overhang, larger
vehicles might swing out and "touch ground" in unfavourable conditions. Therefore, take extreme
care when driving onto ferries, traversing uneven roads and driving in reverse. This prevents dam-
age being caused to the underbody and the parts fitted to it.
The driver and all passengers must always wear their seat belts during the journey. Never open your
seat belts when travelling.
When using a navigation system, please observe the following points for safety reasons:
Only change the destination when the vehicle is at a standstill. Drive to a car park or stop in a
safe area when changing the destination.
Do not play DVDs during the the journey.
If an accident occurs as a result of these instructions not being observed, Dethleffs will not be re-
sponsible for damages caused.
> At the beginning of every journey and after short interruptions, ensure that the en-
trance step is completely retracted.
> The base vehicle is a commercial vehicle (small truck). Adjust your driving technique
accordingly.
38 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
5.2 Brakes
Before each journey, check by means of a braking test:
Do the brakes function?
Do the brakes react evenly?
Does the motorhome remain in the lane when braking?
5.3 Rear Axle Pneumatic Spring
Have defects on the braking system immediately remedied by an authorised special-
ist workshop.
Only drive at a steady, low speed if there is a fault with the pneumatic spring and
have the fault immediately repaired by an authorised specialist workshop.
Only operate the remote control, if people or objects are not in the working area under
the vehicle.
> Always leave the remote control inserted in the socket provided (Fig. 7,1). Otherwise
no level regulation or proper system monitoring will take place.
> Only raise or lower the vehicle when parked.
> Before raising or lowering, always apply the handbrake and put the gear into the neu-
tral position ("take out" gear).
> Do not operate the brake pedal during the raising or lowering of the vehicle.
> If the vehicle is equipped with an AL-KO pneumatic spring, then the rear axle is main-
tenance-free.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 39
During the Journey
5
The pneumatic spring contains a fully automatic
level regulator for the rear axle.
The remote control can also be used to change
the vehicle level on the rear axle. The increase
of ground clearance at the rear axle simplifies
driving onto ferries (bigger gradient angle) or
driving on rough terrain, for example.
The indicator lamp (Fig. 7,2) on the dashboard
indicates the operating status of the rear axle
pneumatic spring.
Fig. 7 Pneumatic spring
Signal of the indicator lamp Signification
Off Fault-free operation at the standard level
Constant light
Function check after switching on the ignition (4 seconds
long)
System error/fault (contact a specialist workshop)
Flashes slowly (1 x flash every
2 seconds)
Vehicle not at standard level
Diagnostic mode in operation
Flashes quickly (2 x flash every
second)
Temporary system shutdown due to overheating
40 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
Raising/lowering:
Fig. 8 Rear axle pneumatic spring remote
control
> All button functions are available if
the ignition has been switched on
or the engine is running.
Button Function
Lower
Press button (Fig. 8,1) until the required level or the lowest position is reached.
Lift
Press button (Fig. 8,2) until the required level or the highest position is reached.
M1 or
M2
Memory level
Press button (Fig. 8,3 or 4) briefly to bring the vehicle to the saved level.
Save
Bring the vehicle to the desired level using the buttons " " and " ".
Press the "M1"or "M2" button and press the STOP button (Fig. 8,8) at the same
time.
On/Off
Press button (Fig. 8,6) briefly to activate the remote control or to switch it off. The
indicator lamp (Fig. 8,5) illuminates when the remote control is activated.
Standard level
Press button (Fig. 8,7) to bring the vehicle to the level set at the factory.
STOP Stop
Press button (Fig. 8,8) briefly to interrupt all started processes.

Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 41
During the Journey
5
5.4 Seat Belts
Depending on the model, the motorhome is equipped with automatic three-point safety belts or lap
belts in the living area. National regulations apply seat-belt fastening.
5.4.1 Fastening the Seat Belt Correctly
Do not twist the belt. The belt must be positioned smoothly against the body.
Before adjusting the seat belt, adopt the correct sitting position.
The seat belt is adjusted correctly when a fist can be passed between the body and the seat belt.
Fasten your seat belts before the beginning of the journey and keep them fastened
during the journey.
Do not damage or trap belts. Have damaged seat belts changed by an authorised
specialist workshop.
Do not alter the belt fixing devices, automatic seat belt winders and the belt clips.
Inspect the screwed connections of the seat belts from time to time in order to ensure
that they are correctly seated.
Only use one seat belt for one adult person.
Do not belt in objects together with persons.
Seat belts are not sufficient for persons who are less than 150 cm tall. In these cases
use additional restraining devices. Observe test certificate.
Factory-set three-point safety belts must be used when attaching child restraint sys-
tems.
During the journey, the backrest may not be tilted too far back, otherwise the effec-
tiveness of the seat belt can no longer be ensured.
42 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
5.4.2 Adjusting Seat Belt Correctly
Push the catch lever (Fig. 9,1) down and
keep it pressed.
Lightly push the deflecting point (Fig. 9,2)
upward. The lock releases itself.
Fig. 9 Seat belt height adjustment
Push the deflecting point in the required position and release the catch lever.
Check correct height setting: The belt should pass between the neck and the end of the shoul-
der.
Check after each setting that the sliding trap for the height setting has engaged in one of the pro-
jected positions.
5.5 Driver’s Seat and Front Passenger’s Seat
Only adjust the height setting of
the seat belt when the vehicle is
stationary.
Always adjust height setting of
seat belt to body size. This great-
ly reduces the risk of being in-
jured in an accident.
> To avoid damage to the seatbelt lock, press the lock down before rotating the driver’s
or front passenger’s seat.
> The possibilities of seat adjustment differ according to the model and equipment vari-
ants.
Before the start of any journey rotate the driver’s seat and the front passenger’s seat
so they are facing the direction of vehicle travel and lock them in position.
The seats must remain fixed in position during the journey and are not to be rotated.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 43
During the Journey
5
5.5.1 Rotating the Driver’s Seat
and the Front Passenger’s
Seat into Position
Push both armrests upward.
Push the driver’s seat/front passenger’s
seat backwards or into the centre position.
Push the lever (Fig. 10,3) down.
Rotate the seat in the direction of travel and
lock in position.
The seat can be rotated in any direction. The
seats can only be locked in position in the direc-
tion of travel.
5.5.2 Adjusting an Appropriate
Seating Position
Depending on the model, both the position and
the height of the driver’s and front passenger’s
seats can be adjusted. The handles which are
required for this purpose are positioned to the
front, right or left of the seat.
Pull handle (Fig. 10,1, Fig. 11,2 or
Fig. 12,4). The seat can be moved forward
or backward.
Turn knurled knob (Fig. 10,4, Fig. 11,3 or
Fig. 12,1). The angle of the backrest can be
adjusted.
Pull handle (Fig. 11,1 or Fig. 12,3). The
front of the seat is raised.
Pull handle (Fig. 11,4 or Fig. 12,2). The
back of the seat is raised.
5.5.3 Adjusting the Armrest
The height of the armrests is infinitely adjusta-
ble.
Fig. 10 Driver’s seat and front passenger’s
seat (variant 1)
Fig. 11 Driver’s seat and front passenger’s
seat (variant 2)
Fig. 12 Driver’s seat and front passenger’s
seat (variant 3)
Turn the knurled wheel (Fig. 10,2) anticlockwise (when viewed from the front). The latch of the
armrest is released by this.
Move the armrest to the desired position.
Turn the knurled wheel as far as possible in a clockwise direction.
> The lever for rotating the seat is
located at the bottom to the left or
the right of the seat, depending on
vehicle type.
> Rotating the seats in the pitched
motorhome is described in chap-
ter 7.
44 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
5.6 Headrests
Before commencing the journey, adjust the
headrests (Fig. 13,1) so that the back of the
head is supported at approximately ear height.
Push the headrests upwards or downwards
by hand.
Fig. 13 Bench with adjustable headrests
5.7 Seating Arrangement
Seats which may be used during travel are
equipped with a sticker (Fig. 14).
Fig. 14 "Seat" symbol
> The headrests are not adjustable
for all models.
During the journey, persons are
only to be in the prescribed
seats. The authorised number of
seats is stipulated in the vehicle
documents.
In seats which are fitted with seat
belts, you have to observe seat
belt laws.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 45
During the Journey
5
5.8 Branch Block (Model I)
The sliding regulator for the branch block
(Fig. 15) is located on the outside left of the
dashboard.
Vehicle heating is coupled with room heater by
the sliding regulator. Therefore the windscreen
is heated when the vehicle is at a standstill.
During mobile operation, close the branch block
(slide the the sliding regulator completely to the
right) so that the complete power of the vehicle
heater can reach to the front and side panes.
Fig. 15 Branch block
5.9 Electrical Window Wind-
ers (Model I)
There is an electrical window winder (Fig. 16)
on the driver’s side of the motorhome.
Fig. 16 Switch for electrical window winders
Opening:
Press rear end of the switch (Fig. 16,1).
Closing:
Press front end of the switch (Fig. 16,2).
5.10 Roman Shades for Windscreen, Driver’s Window and Front Pas-
senger’s Window
Remove hands and other objects
from the window before closing.
Even if you leave your vehicle
just briefly, remove the ignition
key from the steering lock. Other-
wise children may be able to op-
erate the window winder and in-
jure themselves.
While travelling, the Roman shades for the windscreen, driver’s window and front
passenger’s window must be open, in a fixed position and secured.
46 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
5.11 Writing and Reading Rest
Fig. 17 Writing and reading rest
5.12 Bonnet
5.12.1 Model I
Opening:
Pull the lever located beneath the dashboard.
Hold the bonnet in the middle, with one hand on top and the other underneath.
Move the bonnet in an arch forwards and upwards.
Closing:
Move the bonnet in an arch downwards and backwards until the latch engages audibly in place.
Check whether the bonnet is locked correctly. In order to carry this out, pull on the bonnet.
During the journey the writing
and reading rest must be closed.
> If there is a passenger airbag, the
writing and reading rest is locked
so it cannot be opened.
When the bonnet is open, there is a risk of injury in the engine compartment.
Danger of skin burns! An engine can still be hot, even if it has not been running for
some time.
Do not carry out work in the engine compartment whilst the engine is running.
The bonnet must be kept firmly closed and locked. After closing, check whether the
lock has engaged. In order to carry this out, pull on the bonnet.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 47
During the Journey
5
5.12.2 Fortero
Opening:
Insert the ignition key (Fig. 18,3) in the lock-
ing cylinder (Fig. 18,1) in the radiator grille
(Fig. 18,2).
Press in the ignition key and turn it one
quarter turn in an anticlockwise direction.
The bonnet is unlatched.
Turn the ignition key back in a clockwise di-
rection past the central position. The bonnet
is open and swings upward.
Return the ignition key to the central posi-
tion (Fig. 18) and remove it.
Closing:
Move the bonnet downwards until the catch
lock engages audibly.
Check whether the bonnet is locked correct-
ly. In order to carry this out, pull on the bon-
net.
Fig. 18 Fortero bonnet release mechanism
5.13 Filling Washer Fluid
(Model I)
Unlock and open the bonnet.
Remove the lid (Fig. 19,1) of the filler neck
of the washer fluid container (Fig. 19,2).
Slowly fill in washer fluid.
Push the lid onto the filler neck of the wash-
er fluid container.
Fig. 19 Washer fluid container
5.14 Filling up with Diesel
The fuel filler neck is situated on the exterior of the motorhome, at the front left.
Danger of explosion!
When filling the fuel tank, on ferries or in the garage, turn off all the appliances in the
living area which run on gas.
48 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
During the Journey
5
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 49
Pitching the Motorhome
6
6 Pitching the Motorhome
Chapter Overview
This chapter contains instructions on how to pitch the motorhome.
The instructions address the following topics:
handbrake
wheel chocks
entrance step
240 V connection
refrigerator
operation of the steady legs
6.1 Handbrake
The handbrake must be applied when the vehicle is parked.
6.2 Wheel Chocks
When the maximum permissible gross weight exceeds 4 t, the wheel chocks carried in the mo-
torhome must be used when parking on gradients. The wheel chocks are provided as standard for
vehicles which have a maximum permissible gross weight exceeding 4 t.
6.3 Entrance Step
In order to exit the vehicle, first fully extend the entrance step.
6.4 240 V Connection
The motorhome can be connected to a 240 V power supply (see chapter 9).
6.5 Refrigerator
Switch the refrigerator to mains or gas operation.
> Pitch the motorhome so that it is as horizontal as possible. Secure the vehicle to pre-
vent it from rolling.
> Animals (especially mice) can cause great damage to the interior of the vehicle. To
prevent this from happening, regularly check the vehicle for damages or animal traces
after pitching (see also section 12.5).
> If there is any risk of frost, release the handbrake every now and then and apply it
again. This will prevent it from freezing or rusting. Before you release the handbrake,
secure the vehicle so that is cannot roll away.
> The 12 V operation of the refrigerator is only possible while the engine is running.
50 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Pitching the Motorhome
6
6.6 Steady Legs
In order to ensure their correct function, clean and grease the interior tubes of the steady legs reg-
ularly.
Extending:
Place the socket spanner on the hexagon nut (Fig. 20,1) and rotate until the steady leg is in a
perpendicular downward position.
The length of the steady leg can be adjusted.
Remove the splint (Fig. 20,4) out of the support foot extension (Fig. 20,5).
Extend the support foot extension until it has reached the required length.
Insert the splint in the support foot extension.
Rotate the hexagonal nut until the steady leg rests completely on the ground and the motorhome
is in a horizontal position.
Retracting:
Place the socket spanner on the hexagon
nut (Fig. 20,1) and rotate until the steady leg
is clear of the ground.
Push in the support foot extension
(Fig. 20,5) and insert the splint (Fig. 20,4) in
the drilled hole in the support foot extension.
Rotate the hexagonal nut (Fig. 20,1) with
the socket spanner until the steady leg has
swung upwards and the guide disc
(Fig. 20,3) has completely retracted into the
notch (Fig. 20,2).
Fig. 20 Steady leg
> Do not use the fitted steady legs as a vehicle jack. They are only for stabilising the
parked motorhome to prevent the rear axle from bottoming out.
> When pitching, ensure that the steady legs are evenly loaded.
> Before driving away, wind up the steady legs as far as they can go, fully retract and se-
cure them.
> When the ground is soft or sinks, place a large plate under the steady legs in order to
prevent the vehicle from sinking into the ground.
> The hexagonal nut has a joint, which can be used to bring the attached socket span-
ner into a more convenient position for turning.
> Make sure that all steady legs are
completely retracted, all support
foot extensions are completely
pushed in and secured with the
splint (Fig. 20,4) and the guide
discs (Fig. 20,3) in all steady legs
are retracted into the notch
(Fig. 20,2).
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 51
Living
7
7Living
Chapter Overview
This chapter contains instructions about living in the motorhome.
The instructions address the following topics:
opening and closing the external doors and flaps
ventilation of the motorhome
opening and closing the windows
opening and closing the skylights
rotating the seats
modifying the table surfaces
converting tables
pulling out the television console
adjusting the spotlight
light switches
extending the seating groups
use of the beds
7.1 Conversion Door and Driver’s Door
Only drive with the conversion door and driver’s door closed.
> Locking the conversion door and the driver’s door can prevent them opening of their
own accord, e. g. during an accident.
> Locked doors also prevent forced entry, e. g. when waiting at a set of traffic lights.
However, in an emergency, locked doors make it more difficult for helpers to enter the
vehicle.
> When leaving the motorhome, always close the doors.
52 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.1.1 Conversion Door, Outside
and Driver’s Door, Outside
Opening:
Insert key into locking cylinder (Fig. 21,1 or
Fig. 22,2) and turn in a clockwise direction
until the lock is unlatched.
Return the key to the central position and
remove it.
Open the door by pulling on the handle
(Fig. 21,2 or Fig. 22,1).
Locking:
Insert key into locking cylinder (Fig. 21,1 or
Fig. 22,2) and turn in an anticlockwise direc-
tion until the lock is engaged.
Return the key to the central position and
remove it.
Fig. 21 Door lock, outside (variant 1)
Fig. 22 Door lock, outside (variant 2)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 53
Living
7
7.1.2 Conversion Door, Inside and
Driver’s Door, Inside
Opening (variant 1):
Turn the knob in an anticlockwise direction
(Fig. 23,1). The lock is unlatched.
Locking (variant 1):
Turn the door knob approx. 45° in a clock-
wise direction and leave in this position
(Fig. 23,2).
Fig. 23 Door lock, inside, open (variant 1)
Fig. 24 Door lock, inside, locked (variant 1)
Opening (variant 2):
Pull on the handle (Fig. 25,2). The lock is
unlatched.
Locking (variant 2):
Push the knob (Fig. 25,1) down.
Fig. 25 Door lock, inside (variant 2)
54 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
Opening (variant 3):
Pull on the handle (Fig. 26,2). The lock is
unlatched. The security knob (Fig. 26,1) is
automatically pressed upwards.
Locking (variant 3):
Close the door and push the safety knob
(Fig. 26,1) down.
Fig. 26 Door lock, inside (variant 3)
7.1.3 Insect Screen Door
An insect screen door is integrated in the con-
version door. The insect screen door can be
opened outward. In the process the conversion
door stays open.
Extending:
Fully open conversion door and fix to exteri-
or wall.
Depending on the model, turn the latch
(Fig. 27,1 or Fig. 28,3) a quarter turn or
push it back.
Open insect screen door.
Push rail (Fig. 28,1) in the direction of the
arrow for stabilisation.
Fully close insect screen door and push
latch (Fig. 28,3) in direction of arrow.
Retracting:
Push the latch (Fig. 28,3) in the opposite di-
rection of the arrow.
Open insect screen door.
Push rail (Fig. 28,1) in the opposite direction
of the arrow.
Close insect screen door. The latching
(Fig. 28,2) engages.
Press the insect screen door on the conver-
sion door and, depending on the model,
(Fig. 27,1 or Fig. 28,3) turn the latch one
quarter turn or slide it into the holder on the
frame.
Fig. 27 Insect screen door, closed
Fig. 28 Insect screen door, opened out
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 55
Living
7
7.2 External Flaps
The external flaps fitted to the motorhome are all fitted with unified locking cylinders. Therefore, all
locks can be opened with a single key.
7.2.1 Flap Lock (Variant 1)
Opening:
Insert key into locking cylinder (Fig. 29,1)
and turn a quarter turn. The flap lock is
open.
Remove the key.
Pull on the lock handle (Fig. 29,2). The ex-
ternal flap is open.
Closing:
Firmly close the external flap.
Insert key into locking cylinder and turn a
quarter turn. The flap lock is locked.
Remove the key.
Fig. 29 Flap lock (variant 1)
> Before commencing the journey, close all external flaps and lock them.
> To open the external flap, open all the flap locks fitted to that particular external flap.
> When leaving the motorhome, close all external flaps.
> To open the external flap, pull all
the lock handles fitted to that par-
ticular external flap at the same
time.
56 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.2.2 Flap Lock (Variant 2)
Opening:
Insert key into locking cylinder (Fig. 30,1) and turn a quarter turn in an anticlockwise direction.
The lock handle (Fig. 30,2) snaps out.
Remove the key.
Turn lock handle one quarter turn in an anticlockwise direction. The flap lock is open.
Closing:
Firmly close the external flap.
Turn lock handle in a clockwise direction un-
til it is horizontal. The flap lock is bolted but
not closed.
Insert key into locking cylinder.
Press down lock handle with key inserted
and turn key a quarter turn in a clockwise di-
rection. The lock handle will stay bolted.
Remove the key.
Fig. 30 Flap lock (variant 2)
7.2.3 Sliding Drawer
Opening:
Open the flap lock (Fig. 31,2) as described
above.
Pull out the sliding drawer.
Loosen the tension belts (Fig. 31,1).
Fig. 31 Sliding drawer
> During rain, water can penetrate the opened flap lock. Therefore close the lock handle
(Fig. 30,2) as shown in Fig. 30.
> Do not place loads weighing more
than 40 kg into the sliding drawer.
> Always fasten the boxes with the
tension belts before commencing
the journey.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 57
Living
7
7.3 Ventilation
Ensure that there is a continuous exchange of air by providing frequent and efficient ventilation. This
is the only method for ensuring that condensation is not formed during cool weather. During the
colder season, a comfortable living climate is created by a balance of heating performance, air dis-
tribution and ventilation. To avoid draft close the air outlet nozzles on the dashboard and set the air
distribution of the base vehicle to air circulation. If the motorhome is laid up for a longer period, oc-
casionally ventilate it well, especially in summer as heat accumulation can occur.
7.4 Windows
The oxygen in the vehicle interior is used up by breathing or the use of the gas cooker
etc. and must therefore be continuously replaced. For this reason the motorhome fea-
tures forced ventilations. Never cover or block forced ventilations (skylights with
forced ventilation or mushroom-shaped vents) with objects such as a winter mat.
Keep forced ventilations clear of snow and leaves. There is a danger of suffocation
due to increased CO
2
levels.
> Although sufficient ventilation is provided, in certain weather conditions, condensation
can form on metal objects (e. g. screwed connections in the floor).
> In extreme weather conditions, condensation can form on the double-glazed acrylic
glass. The glass is so designed that condensation can evaporate when the outside
temperature is increased. There is no danger of the double-glazed acrylic glass being
damaged by condensation.
> Additional cold spots can occur at thermal "bridges" (e. g. skylight edges, sockets, fill-
ing necks, flaps, etc.).
> The windows are fitted with a blind and an insect screen. After the latch has been re-
leased, the blind and insect screen automatically spring back to the initial position by
tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold onto the blind or in-
sect screen and allow it to slowly return to the initial position.
> If the blind is completely closed, exposure to direct sunlight can cause heat to accu-
mulate between the blind and the window. The window could be damaged. For that
reason, close the blind only 2/3 of the way in direct sunlight.
> Before commencing the journey, close the windows.
> Depending on the weather, close the windows far enough to prevent moisture from en-
tering.
> To open and shut the hinged window, open or close all catch levers which are fitted to
the hinged window.
> When leaving the motorhome, always close the windows.
> In extreme weather conditions, condensation may form on the inside of the double-
glazed acrylic glass as the material absorbs moisture. The condensation disappears
with rising temperatures.
58 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.4.1 Sliding Window
Opening:
Pull out the lock (Fig. 32,1 or Fig. 33,2) or
press upwards.
Press handle (Fig. 32,2 or Fig. 33,1) and
push forward or back at the same time.
Open window half up to the required posi-
tion.
Closing:
Close the window as far as it can go.
Press the lock in or push down.
Fig. 32 Sliding window (variant 1)
Fig. 33 Sliding window (variant 2)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 59
Living
7
7.4.2 Hinged Window (Variant 1)
Opening:
Position the catch lever (Fig. 34,3) vertically.
Open the hinged window until the required
position has been reached and use knurled
knob to secure in position (Fig. 35,1).
The hinged window remains locked in the re-
quired position.
Closing:
Turn knurled knob (Fig. 35,1) until the latch
is released.
Close the hinged window.
Position the catch lever (Fig. 34,3) horizon-
tally. The locking catch (Fig. 34,2) is located
on the inside of the window catch
(Fig. 34,1).
Continuous ventilation:
With the catch lever, the hinged window can be
placed in 2 positions:
Continuous ventilation (Fig. 36)
or
firmly closed.
To place the hinged window into the "continu-
ous ventilation" position:
Open catch lever (Fig. 36,3) on the hinged
window.
Lightly open the hinged window outwards.
Return the catch lever to its initial position.
The locking catch (Fig. 36,2) has to be
moved into the recess of window catch
(Fig. 36,1).
During rain, the window position "continuous
ventilation" could lead to splash water penetrat-
ing into the living area. Therefore, close the
hinged windows completely.
Fig. 34 Hinged window, catch lever closed
(variant 1)
Fig. 35 Hinged window, open (variant 1)
Fig. 36 Hinged window in the "continuous
ventilation" position (variant 1)
> When opening the hinged win-
dows, ensure that there are no
torsional forces. Open and close
the hinged windows evenly.
60 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.4.3 Hinged Window (Variant 2)
Opening:
Press the safety knob (Fig. 37,1) and hold it.
Position the catch lever (Fig. 37,2) vertically.
Open the window until the required locking
position is reached; the telescopic rod
(Fig. 38) automatically locks in place.
The hinged window remains locked in the re-
quired position.
Fig. 37 Hinged window, catch lever closed
(variant 2)
Fig. 38 Hinged window, telescopic rod
(variant 2)
> Windows with engaging struts must be opened completely in order to release the lock.
If the locking device is not released and the window is closed nevertheless, there is
the danger of the window being torn due to the massive counter-pressure.
> When opening the hinged windows, ensure that there are no torsional forces. Open
and close the hinged windows evenly.
> When operating the catch lever, always press the red safety knob (Fig. 37,1).
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 61
Living
7
Closing:
Open the hinged window as wide as neces-
sary until the latch releases.
Close the hinged window.
Press the safety knob (Fig. 39,2) and hold it.
Turn catch lever (Fig. 39,3) to a horizontal
position (in arrow direction).
Continuous ventilation:
With the catch lever, the hinged window can be
placed in two positions:
Continuous ventilation (Fig. 40)
or
firmly closed.
To place the hinged window into the "continu-
ous ventilation" position:
Press the safety knob (Fig. 39,2) and hold it.
Position the catch lever (Fig. 39,1) vertically.
Lightly open the hinged window outwards.
Press safety knob and turn catch lever to
the left. Insert the latch into the left-hand ap-
erture (Fig. 39,1) in the latch block.
Make certain that the safety knob is not
pushed in but rather that it secures the
catch lever.
The window position "continuous ventilation"
must not be kept during the journey.
During rain, the window position "continuous
ventilation" could lead to splash water penetrat-
ing into the living area. Therefore, close the
hinged windows completely.
Fig. 39 Hinged window, catch lever open
(variant 2)
Fig. 40 Hinged window in the "continuous
ventilation" position (variant 2)
62 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.4.4 Blind and Insect Screen (Variant 1)
The hinged windows in the motorhome are fitted with a blind and an insect screen. The blind and
insect screen can be adjusted separately.
Blind and insect screen are located in the top blind box.
Blind
Closing:
Pull blind at the handle (Fig. 41,2) downwards. If the blind is to be completely closed, it is sus-
pended into the locking devices (Fig. 41,3) situated on both sides of the window frame.
Opening:
If the blind is completely closed: Press handle downwards and, at the same time, tilt it slightly in-
ward. The blind can be taken out of the locking devices situated on both sides of the window
frame.
If the blind is in an intermediate position: pull the handle slightly downwards until the locking de-
vice releases.
Use handle to return blind slowly to its initial position.
Insect screen
Closing:
Pull insect screen at the handle down
(Fig. 41,1) and hang it into the locking de-
vices (Fig. 41,3) situated on both sides of
the window frame.
Opening:
Press handle (Fig. 41,1) downwards and, at
the same time, tilt it slightly inward. The in-
sect screen can be taken out of the locking
devices situated on both sides of the win-
dow frame.
Use handle to return the insect screen slow-
ly to its initial position.
Fig. 41 Hinged window (variant 1)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 63
Living
7
7.4.5 Blind and Insect Screen (Variant 2)
The hinged windows in the motorhome are fitted with a blind and an insect screen. The blind and
insect screen can be adjusted separately.
The insect screen is located in the top blind box, the blind is in the bottom blind box.
Blind
Closing:
Press handle (Fig. 42,4) and draw the blind (Fig. 42,5) from the bottom to the top until the de-
sired locking position has been reached.
Release handle. The blind locks into the nearest locking position.
Opening:
Press the handle together (Fig. 42,4) and guide the blind (Fig. 42,5) back.
Insect screen
Closing:
Pull the insect screen (Fig. 42,2) down-
wards until it pushes against the blind
(Fig. 42,5).
Engage the closure latches (Fig. 42,1) in the
lock (Fig. 42,3).
Opening:
Release both locks (Fig. 42,3) simultane-
ously.
Slowly return insect screen into its initial po-
sition.
Fig. 42 Hinged window (variant 2)
64 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.4.6 Roman Shades for Wind-
screen, Driver’s Window and
Front Passenger’s Window
Closing (variant 1):
Pull the guide (Fig. 43,1) for the Roman
shade for the windscreen from the holder
(Fig. 43,2) above the windscreen.
Grasp the handle of the Roman shades and
draw carefully until the magnetic catch
keeps the Roman shades closed.
Opening (variant 1):
Using the handle, carefully push back the
Roman shades.
Push the handle (Fig. 44,1) onto the cap
(Fig. 44,2). The Roman shade is secured.
If the Roman shade of the windscreen is
open, press the guide (Fig. 43,1) into the
holder (Fig. 43,2).
Fig. 43 Roman shade for the windscreen
(variant 1)
Fig. 44 Roman shade for the driver’s window/
front passenger’s window (variant 1)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 65
Living
7
Closing (variant 2):
Push the Roman shade for the windscreen
(Fig. 45,3) right up.
Pull the Velcro (Fig. 45,1) through the bar
(Fig. 45,2) and attach.
Undo the Velcros of the Roman shades for
the side panes (Fig. 46,2).
Grasp the handle (Fig. 46,1) of the Roman
shades and draw carefully until the magnet-
ic catch keeps the Roman shades closed.
Opening (variant 2):
Using the handle (Fig. 46,1), carefully push
back the Roman shades for the side panes.
Secure the Roman shade with the Velcro
(Fig. 46,2).
Undo the Velcro of the Roman shade for the
windscreen (Fig. 45,1).
Push the Roman shade for the windscreen
(Fig. 45,3) down.
Fig. 45 Roman shade for the windscreen
(variant 2)
Fig. 46 Roman shade for the driver’s window/
front passenger’s window (variant 2)
66 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.5 Skylights
Depending on the model, skylights with or without forced ventilation are fitted to the motorhome. For
models with skylights without forced ventilation, the forced ventilation is performed using mushroom-
shaped vents.
The apertures for forced ventilation must always be kept open. Never cover or block
forced ventilations (skylights with forced ventilation or mushroom-shaped vents) with
objects such as a winter mat. Keep forced ventilations clear of snow and leaves.
> The skylights are fitted with a blind or Roman shade and an insect screen. After the
latch has been released, the blind and insect screen automatically spring back to the
initial position by tensile force. In order not to damage the tension mechanics, hold on-
to the blind or insect screen and allow it to slowly return to the initial position.
> If the blind or the Roman shade is completely closed, exposure to direct sunlight can
cause heat to accumulate between the blind/the Roman shade and the skylight. The
skylight could be damaged. For that reason, close the blind/Roman shade only 2/3 of
the way in direct sunlight.
> Depending on the weather, close the skylights far enough to prevent moisture from en-
tering.
> Before commencing the journey, close the skylights.
> Apply talc to the rubber seals of the skylights at least once a year.
> When leaving the motorhome, always close the skylights.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 67
Living
7
7.5.1 Skylight with Snap Latch
(Variant 1)
Depending on the model, there is a skylight built
in with forced ventilation in the living area and in
the toilet compartment (Fig. 47,1).
The skylight can be pushed upwards either
from one side or from both sides.
Opening:
Pull on the handle (Fig. 48,2).
Fold insect screen (Fig. 48,1) downward.
Push the spring-loaded latch (Fig. 49,2) to-
wards the inside of the skylight. At the same
time use the handle (Fig. 49,1) to press the
skylight upwards.
Swing insect screen upwards (Fig. 48,1) un-
til it latches in place.
Closing:
Pull on the handle (Fig. 48,2).
Using both handles (Fig. 49,1), pull down
the skylight with force until the two snap
latches lock into place.
Swing insect screen upwards (Fig. 48,1) un-
til it latches in place.
Blind
Closing:
Pull the blind (Fig. 50,1) using the handle
(Fig. 50,2) and hook the hooks (Fig. 50,3) in
the opening (Fig. 50,4).
Opening:
Pull the hooks (Fig. 50,3) out of the opening
(Fig. 50,4) and guide the blind back.
Fig. 47 Forced ventilation
Fig. 50 Blind
Fig. 48 Insect screen Fig. 49 Skylight,
handle
68 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.5.2 Skylight with Snap Latch (Variant 2)
The skylight can be pushed upwards either from one side or from both sides.
Opening:
Pull down the insect screen (Fig. 51,2) with the handle (Fig. 51,1). The insect screen folds down.
Press the skylight up using both handles (Fig. 51,3).
Fold up the insect screen and latch it in the
frame (Fig. 51,4).
Closing:
Pull down the insect screen (Fig. 51,2) with
the handle (Fig. 51,1). The insect screen
folds down.
Pull down the skylight forcefully using both
handles (Fig. 51,3).
Fold up the insect screen and latch it in the
frame (Fig. 51,4).
Fig. 51 Skylight with snap latch (variant 2)
7.5.3 Hinged Skylight
The hinged skylight can be raised on one side
only. Three inclination angles and a ventilation
position are available. An extension hook is in-
cluded as standard equipment.
Opening:
Rotate the lever (Fig. 52,1 or Fig. 53,3) a
quarter turn in an anticlockwise direction
and use lever to press the hinged skylight
upwards.
Closing:
Grip lever (Fig. 52,1) and pull hinged sky-
light downwards.
Turn the lever one quarter turn. The latch
(Fig. 52,4) must slide into the lower aperture
(Fig. 52,3).
Locking in the ventilation position:
Grip lever (Fig. 52,1) and pull hinged sky-
light downwards.
Turn the lever one quarter turn. The latch
(Fig. 52,4) must slide into the upper aper-
ture (Fig. 52,2).
Fig. 52 Hinged skylight, lock
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 69
Living
7
Roman shade
The Roman shade may be set to any position, either with the hinged skylight open or closed.
Closing:
Pull Roman shade (Fig. 53,1) in the direction indicated and release in the required position. The
Roman shade will stay in that position.
Opening:
Return Roman shade to its initial position.
Insect screen
Closing:
Pull insect screen (Fig. 53,2) out until it en-
gages with the latch on the opposite side.
Opening:
Slightly push up insect screen along the
strip. The latch is released.
Slowly return insect screen into its initial po-
sition.
Fig. 53 Hinged skylight
> With the hinged skylight in ventilation position, water may ingress into the living area in
rainy weather. Therefore close hinged skylight completely.
> To avoid heat concentration in full sunshine put hinged skylight in ventilation position
and close Roman shade only to 2/3.
70 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.5.4 Heki Skylight
The Heki skylight can be opened using the manual crank.
Opening:
Rotate the manual crank (Fig. 54,2) until a resistance can be felt (max. opening angle 70°).
Closing:
Rotate the manual crank until the Heki skylight is closed. It can be locked after rotating two or
three more times.
Ensure that the skylight is locked by pressing against the acrylic glass.
Roman shade
Closing:
Pull out Roman shade at the handle (Fig. 54,3) and release in the required position. The Roman
shade will stay in that position.
Opening:
Slowly push Roman shade at the handle to its initial position.
Insect screen
Closing:
Pull insect screen at the handle (Fig. 54,1)
to the opposite handle of the Roman shade
(Fig. 54,3) and allow to engage.
Opening:
At the back, press the insect screen handle
upward and unhook the insect screen on
the Roman shade (Fig. 54,3).
Use handle (Fig. 54,1) to slowly guide back
the insect screen.
Fig. 54 Heki skylight
> Do not stand on the acrylic glass of the Heki skylight.
> Before commencing the journey, check that the Heki skylight is closed and locked.
> The Heki skylight is not to be opened or closed during the journey.
> To avoid heat concentration in full sunshine, close Roman shade only to 2/3.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 71
Living
7
7.6 Rotating Seats
Push both armrests at the driver’s/front pas-
senger’s seat upward.
Push the driver’s seat/front passenger’s
seat backwards or into the centre position.
Push the lever (Fig. 55,3 or Fig. 56,5) to
turn the seat. The seat is released from the
locking device.
The seat can be rotated in any direction. The
seats can only be locked in position in the direc-
tion of travel.
Fig. 55 Driver’s seat and front passenger’s
seat (variant 1)
Fig. 56 Driver’s seat and front passenger’s
seat (variant 2)
Before commencing the journey, rotate all swivel seats in the direction of travel and
lock in position.
The seats must remain fixed in position during the journey and are not to be rotated.
> To avoid damage to the seatbelt lock, press the lock down before rotating the driver’s
or front passenger’s seat.
> The lever for rotating the seat is located on the left or on the right or at the front of the
seat, depending on vehicle type.
> Setting the position of the seats
and armrests is described in
chapter 5.
72 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.7 Tables
7.7.1 Suspension Table with Fold-Out Leg
The suspension table size can be enlarged by inserting a table-top extension.
Extending:
Loosen knurled screws (Fig. 57,2).
Pull out table extension (Fig. 57,1).
Take table-top extension out of the holder
underneath the table and insert it in the ta-
ble extension.
Push the table extension onto the table-top
extension and lock it with the knurled
screws.
Reducing size:
Loosen knurled screws (Fig. 57,2).
Take out the table-top extension and place
it into the holder under the table.
Push in the table extension (Fig. 57,1) and
lock it with the knurled screws.
The table’s fold-out leg enables it to be used as
a bed foundation.
Conversion to bed foundation:
Slightly lift the front of the table-top
(Fig. 58,1).
Pull the lower part of the table leg (Fig. 58,2)
down and fold through 90°.
Push the release knob (Fig. 59,1) on the
lock (Fig. 58,3).
Swivel the table-top approx. 45° upward and
remove the table from the retainer.
Insert the table into the lower retainer and
lock it.
Fig. 57 Extend suspension table
Fig. 58 Bed foundation
Fig. 59 Lock
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 73
Living
7
7.7.2 Swivel Table for the Round
Seating Group
Locking:
Place the swivel table next to the holder
(Fig. 60,3) or on the holder (Fig. 61,2).
Place the bar (Fig. 60,2) with the securing
bolt (Fig. 60,1) over the table leg.
Move the bar and possibly also the swivel
table in such a way that the securing bolt
(Fig. 60,1 or Fig. 61,1) can be screwed into
the holder (Fig. 60,3 or Fig. 61,2).
Screw the securing bolt into the holder und
tighten firmly.
The swivel table’s swivel mechanism enables it
to be used as a bed foundation.
Fig. 60 Latch for swivel table (variant 1)
Fig. 61 Latch for swivel table (variant 2)
Lock the swivel table in position
before commencing the journey!
74 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
Conversion to bed foundation (variant 1):
Push handle (Fig. 62,2) upward.
Swivel table-top (Fig. 62,1) downwards with
a circular movement until the handle locks
into place.
Fig. 62 Latch for swivel table (variant 1)
Conversion to bed foundation (variant 2):
Rotate the handle (Fig. 63,2) into the hori-
zontal position.
Swivel the table-top (Fig. 63,1) downward in
a circular movement.
Turn the handle back to the vertical position.
The swivel mechanism is locked.
Fig. 63 Latch for swivel table (variant 2)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 75
Living
7
7.7.3 Fixed Table
Locking:
Place the fixed table with the perforated
plate (Fig. 64,2) on to the holder (Fig. 64,3).
Move the fixed table in such a way that the
securing bolt (Fig. 64,1) can be screwed in-
to the holder (Fig. 64,3).
Screw the securing bolt into the holder und
tighten firmly.
The table-top of the fixed table can be moved
lengthways or folded to the side.
Moving in a lengthways direction:
Loosen the fixing screws (Fig. 65,2 and 3).
Shift the table-top.
Lock the table-top with the fixing screws.
Folding the table-top to the side:
Remove the fixing screw (Fig. 65,1).
Fold the table-top to the side.
Fig. 64 Latch for fixed table
Fig. 65 Fixed table
Lock the fixed table in position before commencing the journey!
76 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.8 TV Cabinet
Pulling the television forward (variant 1):
Press latch (Fig. 66,1) upwards and use
handle (Fig. 66,2) to pull the television con-
sole forward.
Swivelling the television (variant 1):
Pull the television console forward until its
stop position is reached.
Swivel support table (Fig. 66,3) into required
position.
Fig. 66 TV cabinet (variant 1)
Pulling the television forward (variant 2):
Press the release knob (Fig. 67,5) and pull
the holder for flat screen on the handle
(Fig. 67,4) forward as far as it goes.
Swivelling the television (variant 2):
Pull the release knob (Fig. 67,1) and swivel
the television (Fig. 67,2) to the desired posi-
tion.
Loosen the knurled screw (Fig. 67,3).
Set the desired angle for the television and
re-tighten the knurled screw.
Fig. 67 TV cabinet (variant 2)
Always secure TV unit using a suitable retaining strap (Fig. 66,4).
Before commencing the journey, lock the TV set in the TV cabinet.
Before commencing the journey, ensure that the antenna is in park position. Danger
of accidents!
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 77
Living
7
7.9 Cupboard with Roller Shut-
ter for Flat Screen
The cupboard with the roller shutter is in the
driver’s cabin on the ceiling.
If the flat screen is mounted, the flat screen can
be folded open.
Positioning:
Open the cupboard with the roller shutter.
Undo the securing bolts (Fig. 68,1) at the
back of the screen holder. This unlatches
the screen holder (Fig. 68,2).
Swivel the flat screen downwards and turn
to the desired position.
Storing away:
Turn the flat screen to its initial position.
Swivel the flat screen upwards.
Hold the flat screen in this position and tight-
en the securing screws (Fig. 68,1).
Close the cupboard with the roller shutter.
Fig. 68 Cupboard with roller shutter and
screen holder (flat screen not
mounted)
78 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.10 Lamps
Turning spotlight:
Hold housing (Fig. 69,2) and turn.
The housing can be turned in different direc-
tions:
to the left and to the right
up and down
Shifting spotlight:
Hold holder (Fig. 69,1).
Push spotlight along the rail system to de-
sired position.
Fig. 69 Spotlight
7.11 Light Switch
Depending on the model, there is a light switch
for lighting the entrance at the bottom of the en-
trance area (Fig. 70,1).
Fig. 70 Light switch for lighting entrance
Bulbs and light fittings can be extremely hot.
Allow to cool before touching.
Always maintain a safety distance of 30 cm. Fire hazard!
> The light switches have different
layouts according to the model.
The light switches are located ei-
ther directly on the corresponding
lamp or next to the lamp, e. g. in
the vicinity of the seating group.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 79
Living
7
7.12 Extending the Central
Seating Group
Extend the table (Fig. 71,3) (see
section 7.7).
Pull handle (Fig. 71,8) and open flap
(Fig. 71,4).
Fig. 71 Before extending
Fold up bench seat extension (Fig. 72,7)
and wedge together with the flap (Fig. 72,4).
Place the back cushions (Fig. 72,1) and the
seat cushions (Fig. 72,2) on the bench seat
extension.
Insert the additional cushions (Fig. 72,6) be-
tween the seat cushions and the exterior
wall.
Insert the additional cushions (Fig. 72,5) be-
tween the back cushions and the exterior
wall.
Fig. 72 After extending
80 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.13 Beds
7.13.1 Overcab Bed
Access ladder
Always use the access ladder (Fig. 73,4) in or-
der to access the overcab bed. It is hooked on
to the edge of the bed using the holding device
(Fig. 73,5).
Safety net
The safety net (Fig. 73,3) is stored as standard
between the mattress and slatted frame. Only
use the safety net if persons are already in the
alcove. To mount the retaining straps
(Fig. 73,1), latch them in the holders (Fig. 73,2)
attached to the ceiling.
Depending on the model, the overcab bed can
be folded up.
This simplifies passage from driver’s cabin to
living area.
Folding upwards:
Lift the mattress forwards and set it down on
the panel.
Fold the front of the overcab bed (Fig. 74,1)
upwards. The overcab bed is kept in the up-
per position by gas-pressure springs.
Folding downwards:
Pull overcab bed downwards.
If necessary, push the mattress behind the
panel.
Fig. 73 Overcab bed
Fig. 74 Overcab bed, folded upwards
The maximum permitted overcab bed load is 200 kg.
Always use overcab bed with the safety net in position.
Never allow small children to remain in the overcab bed without supervision.
But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should
ensure that they cannot fall out of the overcab bed.
Use separate children’s beds or travel cots suitable for children.
> Do not load the overcab bed without mattress. Danger of break of plastic moulded
part!
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 81
Living
7
7.13.2 Pull-Down Bed (Model I)
Opening:
Variant 1
Rotate the driver’s and front passenger’s seats in the direction of travel, lock in position, push
backwards and fold back the backrest.
Variant 2
Safety kit present (headrests for the central seating group in the opposite direction to the direc-
tion of travel)
The driver’s seat and passenger’s seat headrests are removable
Remove the headrests.
Rotate the driver’s seat in the direction of travel, lock in position, push backwards and fold back
the backrest.
Push the passenger’s seat forwards, fold the backrest as far back as possible and rotate the
seat so far against the direction of travel so as to enable the pull-down bed to be fully lowered.
Variant 3
Safety kit present (headrests for the central seating group in the opposite direction to the direc-
tion of travel)
The driver’s seat and passenger’s seat headrests are not detachable
Push both the passenger’s seat and the driver’s seat forwards, fold the backrests back as far as
possible and rotate each seat so far against the direction of travel so as to enable the pull-down
bed to be fully lowered.
The maximum permitted pull-down bed load is 200 kg.
The pull-down bed is not to be used for the storage of luggage. When the bed is not
being used, only place the bed linen which is required for two people and the dinette
table in it.
Before commencing the journey, secure the pull-down bed to the roof with the retain-
ing belt pulled tight.
Always use pull-down bed with the safety net in position.
Never allow small children to remain in the pull-down bed without supervision.
Particularly with regard to small children of less than 6 years of age, users should en-
sure that they cannot fall out of the pull-down bed.
Use separate children’s beds or travel cots suitable for children.
Switch off the reading lamps on the underside of the pull-down bed when the bed is
lowered. Fire hazard!
Switch off the reading lamps in the pull-down bed before the bed is pushed up. Fire
hazard!
> Depending on vehicle equipment, the driver’s seat and the passenger’s seat need to
be adjusted in different ways before lowering the pull-down bed.
82 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
All models
Close the shade in the driver’s cab.
Turn off the reading lamps on the underside
of the pull-down bed.
Undo the retaining belt (Fig. 75,5) at the
roof (Fig. 75,2).
Swing the pull-down bed down in a circle
until it locks into place audibly.
Closing:
Switch off reading lamps.
Loosen the retaining straps of the safety net
and lay the safety net under the mattress.
Fig. 75 Pull-down bed
Use both hands to push pull-down bed upwards.
Secure pull-down bed to the roof (Fig. 75,2) by means of the retaining belt (Fig. 75,5).
Access ladder
Always use the access ladder provided as standard to access the pull-down bed.
Hook the access ladder to the pull-down bed by attaching both brackets into the U-bolts
(Fig. 75,4).
Tightening the safety net:
The safety net is stored as standard between the mattress and slatted frame. Only use the safety
net if persons are already in the pull-down bed.
Hook retaining straps (Fig. 75,1) into the hooks (Fig. 75,3) on the ceiling.
7.13.3 Bunk Bed (Variant 1)
Depending on the model, the rear area is fitted with a bunk bed. The bunk bed can also be used as
a rear garage.
The maximum permitted bunk bed load is 100 kg.
Always use bunk bed with the safety net in position.
Never allow small children to remain in the bunk bed without supervision.
But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should
ensure that they cannot fall out of the bunk bed.
Use separate children’s beds or travel cots suitable for children.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 83
Living
7
Converting the rear garage to a bunk bed:
Fold the cushion unit (Fig. 76,1) backwards.
Lift the slatted frame (Fig. 76,2) and push it
backwards.
Pull the loop (Fig. 76,4) and tilt the bed
(Fig. 76,3) backwards.
Release latch (Fig. 77,2) and fold the bed
part (Fig. 77,1) downwards.
Pull the slatted frame (Fig. 76,2) forwards
until it latches in place.
Fold the cushion unit (Fig. 76,1) forwards.
Fig. 76 Bunk bed as rear garage
Fig. 77 Rear bed unit
Access ladder
Always use the access ladder to reach the top
bed. It is hooked onto the holder using the lad-
der struts (Fig. 78,3).
Safety net
The safety net (Fig. 78,1) is stored as standard
between the mattress and slatted frame. Do not
use the safety net until the person is already in
the bunk bed. To tension the retaining straps
(Fig. 78,2), engage them in the holders at-
tached to the ceiling.
Fig. 78 Safety net
84 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.13.4 Bunk Bed (Variant 2)
Depending on the model, the side area is fitted with a bunk bed. The bunk bed can also be used as
a storage area.
Converting the storage area to a bunk bed :
Pull the loop (Fig. 79,6) and tilt the bed
(Fig. 79,5) backwards.
Open the storage flap and fold out the sup-
port under the bed.
Take the mattress (Fig. 79,3) off the top bed
and place it on the bottom bed.
Access ladder
Always use the access ladder to reach the top
bed. It is hooked on to the edge of the bed using
the holding device (Fig. 79,4).
Safety net
The safety net (Fig. 79,1) is stored as standard
between the mattress and slatted frame. Do not
use the safety net until the persons are already
in bed. To tension the retaining straps
(Fig. 79,2), engage them in the holders at-
tached to the ceiling.
Fig. 79 Bunk bed (variant 2)
The maximum permitted bunk bed load is 100 kg.
Always use bunk bed with the safety net correctly hooked in.
Never allow small children to remain in the bunk bed without supervision.
But in particular with regard to small children less than 6 years of age, users should
ensure that they cannot fall out of the bunk bed.
Use separate children’s beds or travel cots suitable for children.
> Remove the mattress from the bottom bed and put it on the top bed before converting
the bunk bed into a storage compartment.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 85
Living
7
7.13.5 Rear Bed, Mechanically Lowerable
Hold the bed on both sides.
Unscrew the nuts (Fig. 80,5) on the four
holders (Fig. 80,4).
Slightly lift the bed and remove the screws
(Fig. 80,3) from all four holders.
Without tilting the bed too much, raise or
lower it until the drilled holes (Fig. 80,1) in
the support (Fig. 80,2) and the holder
(Fig. 80,4) are aligned.
Make sure that the bolts are inserted fully in-
to all four holders.
Position the nuts then tighten them.
Fig. 80 Rear bed, mechanically lowerable
Only lower or raise the bed when there are three people present to help.
Only lower or raise the bed when there are no loads on it.
Only lower or raise the bed when the space between the bed and the side wall is
clear.
Only lower the bed if the lowering area in the rear garage is clear.
86 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.13.6 Rear Bed, Electronically Lowerable
Raising:
Press the rocker switch (Fig. 81,1) in the
rear garage up, keeping it held until the bed
is in the desired position, or until the end po-
sition is reached.
Lowering:
Press the rocker switch (Fig. 81,1) in the
rear garage down, keeping it held down until
the bed is in the desired position, or until the
end position is reached.
Fig. 81 Operating switch for the electronically
lowerable rear bed
7.14 Converting Seating
Groups for Sleeping
7.14.1 Central Seating Group
Convert the table (Fig. 82,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Insert the bar (Fig. 82,4) or pull it inwards.
The bar is correctly positioned if it supports
the table-top about 15 - 20 cm behind the
table leg.
Fig. 82 Prior to conversion
Pull the seat cushions (Fig. 83,2) into the
middle.
Insert the back cushions (Fig. 83,1) be-
tween the seat cushion and the wall.
Fig. 83 After conversion
Do not reach into the area between the bed and the side wall when lowering or rais-
ing. Danger of bruises!
> Only lower or raise the bed when there are no loads on it.
> Only lower or raise the bed when the space between the bed and the side wall is clear.
> Only lower the bed if the lowering area in the rear garage is clear.
> The bed can be adjusted to any
height between both end posi-
tions.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 87
Living
7
7.14.2 Central Seating Group with
Extension
Extend the table (Fig. 84,3) and convert it
into a bed foundation (see section 7.7).
Insert the bar (Fig. 84,7) or pull it inwards.
The bar is correctly positioned if it supports
the table-top about 15 - 20 cm behind the
table leg.
Pull handle (Fig. 84,8) and open flap
(Fig. 84,5).
Fold up bench seat extension (Fig. 85,6)
and wedge together with the flap.
Fig. 84 Prior to conversion
Fig. 85 During conversion
Pull the seat cushions (Fig. 86,2) forwards
and to the middle.
Insert the back cushions (Fig. 86,1) be-
tween the seat cushion and the wall.
Insert the additional cushions (Fig. 86,9) be-
tween the back cushions and the wall.
Insert the additional cushions (Fig. 86,10)
between the seat cushions and the wall.
Fig. 86 After conversion
88 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.14.3 Central Seating Group with
Divan
Convert the central seating group for sleep-
ing (see section 7.14.2).
Remove the armrests (Fig. 87,3) of the di-
van and lay it aside.
Fig. 87 Prior to conversion
Pull out slatted frame (Fig. 88,4).
Fig. 88 During conversion
Pull the seat cushion (Fig. 89,2) to the cen-
tral seating group.
Remove the additional cushion (Fig. 89,1)
from the back cushion (Fig. 88,5). The addi-
tional cushion is fixed to the back cushion
with Velcro and can easily be separated.
Lay the back cushion aside.
Insert the additional cushion between the
seat cushions and the exterior wall.
Fig. 89 After conversion
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 89
Living
7
7.14.4 Round Seating Group
(Variant 1)
Convert the table (Fig. 90,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Fig. 90 Prior to conversion
Pull the seat cushions (Fig. 91,2) into the
middle.
Insert the back cushions (Fig. 91,1) be-
tween the seat cushions and the exterior
wall.
Remove the back cushions (Fig. 91,4 and 5)
and lay them aside.
Fig. 91 During conversion
Fig. 92 After conversion
90 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.14.5 Round Seating Group
(Variant 2)
Convert the table (Fig. 93,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Fig. 93 Prior to conversion
Pull the seat cushions (Fig. 94,2) into the
centre.
Insert the back cushions (Fig. 94,1) be-
tween the seat cushions and the exterior
wall.
Remove the back cushions (Fig. 94,4) and
lay them aside.
Fig. 94 During conversion
Fig. 95 After conversion
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 91
Living
7
7.14.6 Front Seating Group
(Variant 1)
Turn the driver’s seat (Fig. 96,4) and push it
all the way forward.
Convert the table (Fig. 96,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Fig. 96 Prior to conversion
Pull the seat cushion (Fig. 97,2) forwards.
Insert the back cushion (Fig. 97,1) between
the seat cushion and the rear wall.
Place the additional cushion (Fig. 97,5) on
the driver’s seat.
If required, push the driver’s seat (Fig. 97,4)
back to the rear.
Fig. 97 After the conversion (without seat
extension)
Fig. 98 After conversion (with seat exten-
sion)
> Depending on the model, the seat
extension (Fig. 98,7) must also be
folded out. For these models, lay
the additional cushion (Fig. 98,6)
between the back cushion and the
exterior wall (Fig. 98).
> For models with sport seats, an
additional seat cushion is included
for the seat surface as standard
equipment.
92 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.14.7 Front Seating Group
(Variant 2)
Turn the driver’s seat (Fig. 99,4) and push it
all the way forward.
Convert the table (Fig. 99,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Remove the back cushion (Fig. 99,1) and
lay it aside.
Fig. 99 Prior to conversion
Lay the additional cushions (Fig. 100,6
and 7) onto the table.
Place the additional cushion (Fig. 100,5) on
the driver’s seat.
If required, push the driver’s seat
(Fig. 100,4) back to the rear.
Fig. 100 After conversion
> For some models the additional
cushions (Fig. 100,6 and 7) are
replaced by a single additional
cushion.
> For models with sport seats, an
additional seat cushion is included
for the seat surface as standard
equipment.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 93
Living
7
7.14.8 Front Seating Group
(Variant 3)
Convert the table (Fig. 101,3) into a bed
foundation (see section 7.7).
Fig. 101 Prior to conversion
Pull the seat cushions (Fig. 102,2 and 4) in-
to the centre.
Insert the back cushions (Fig. 102,1 and 5)
between the seat cushions and the exterior
wall.
Fig. 102 During conversion
Lay the additional cushion (Fig. 103,6) be-
tween the seat cushions (Fig. 103,2 and 4).
Fig. 103 After conversion
> Depending on the model, the
seating group can be slightly dif-
ferent in shape and position to the
one shown here.
94 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Living
7
7.14.9 Front Seating Group
(Variant 4)
Extend the table (Fig. 104,3) and convert it
into a bed foundation (see section 7.7).
Pull the handle and open the flap
(Fig. 104,7).
Fig. 104 Prior to conversion
Fold up bench seat extension (Fig. 105,8)
and wedge together with the flap.
Pull out slatted frame (Fig. 105,9).
Fig. 105 During conversion
Pull the seat cushion (Fig. 106,6) forwards
onto the table.
Fold over the seat cushion (Fig. 106,4) and
pull it into the middle.
Insert the additional cushion (Fig. 106,10)
between the back cushion and the seat
cushion.
Pull the seat cushion (Fig. 106,2) into the
middle.
Place the back cushion (Fig. 106,1) be-
tween the seat cushion and the wall.
Fig. 106 After conversion
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 95
Gas Fittings
8
8 Gas Fittings
Chapter Overview
This chapter contains instructions regarding the gas fittings of the motorhome.
The instructions address the following topics:
safety
gas consumption
changing the gas bottles
gas isolator taps
external gas connection
Triomatic switching facility
The operation of the gas operation appliances of the motorhome is described in chapter 10.
8.1 Safety
Before commencing the journey, close all gas isolator taps and the regulator tap. Ex-
ception: If you plan to use the living area heater during the journey, leave the "Heater"
gas isolator tap and the regulator tap open.
No source of combustion (gas cooker, gas heater, gas boiler, etc.) is to be in opera-
tion when filling the fuel tank, on ferries or in the garage. Danger of explosion!
Have the gas fittings checked by an authorised specialist workshop according to the
national regulations. This also applies for not registered vehicles. For modifications to
the gas fittings have the gas fittings immediately checked by an authorised specialist
workshop.
Have the gas fittings repaired or altered by an authorised workshop only.
In case of a defect of the gas fittings (gas odour, high gas consumption) there is dan-
ger of explosion! Close regulator tap on the gas bottle immediately. Open doors and
windows and ventilate. Do not smoke; do not ignite any open flames, and do not op-
erate electric switches (starter, light switches etc.). Have the defect repaired by an
authorised workshop.
Open a skylight before taking open sources of combustion (gas cooker) into service.
Do not use the gas cooker for heating purposes.
If the motorhome or gas equipment are not used, close the regulator tap on the gas
bottle.
If there are several gas devices, each gas device must have its own gas isolator tap.
If individual gas devices are not in use, close the respective gas isolator tap.
Thermocouple must close within 1 minute after the gas flame has extinguished. A
clicking sound is audible. Check function from time to time.
The installed devices are meant for use with propane or butane gas or mixture of
both. The gas pressure regulator as well as all installed gas devices are set for a gas
pressure of 30 mbar.
Propane gas is capable of gasification up to -42 °C, whereas butane gas gasifies at
0 °C. Below these temperatures no gas pressure is available. Butane gas is unsuita-
ble for use in winter.
96 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Gas Fittings
8
8.2 Gas Consumption
Regularly inspect the gas tube fitted to the gas bottle connection for tightness. The
gas tube must not have any tears and must not be porous. Have the gas tube re-
placed in an authorised workshop no later than ten years after the manufacturing
date. The operator of the gas fittings must see to it that the parts are replaced.
Due to its function and construction, the gas bottle compartment is a space which is
open to the exterior. In order to enable leaking gas to immediately be dispersed out-
side, the standard forced ventilation is never to be blocked or covered.
Do not use the gas bottle compartment for storage.
Lock the gas bottle compartment in order to prevent unauthorised persons opening it.
The regulator tap on the gas bottle must be accessible.
Only connect gas-operated devices (e. g. gas grill) which have been designed for a
gas pressure of 30 mbar.
The exhaust pipe must be fitted tightly to the heating system and to the chimney and
must be sealed. The exhaust gas pipe must not show any evidence of damage.
Exhaust fumes must be able to escape into the atmosphere unhindered and fresh air
must be able to enter unhindered. For this reason, no snow walls or aprons must be
allowed to lie against the vehicle. Keep the intake openings open and clean.
> The data about gas consumption of the individual gas appliances is only standard av-
erage values.
Appliances Gas consumption
Trumatic C 3402 heater approx. 170 - 285 g/h
Trumatic C 6002 heater approx. 170 - 490 g/h
Cooker, per cooking point approx. 140 - 165 g/h
Refrigerator approx. 18 g/h
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 97
Gas Fittings
8
8.3 Gas Bottles
The gas pressure regulator reduces the gas pressure in the gas bottle down to the operating pres-
sure of the gas units.
If 2 gas bottles are used at the same time:
Connect a gas pressure regulator fitted with an automatic switchover device.
Gas bottles are only to be transported within the designated gas bottle compartment.
Secure gas bottles in the gas bottle compartment in a vertical position and so that
they are unable to turn.
If the gas bottles are not connected to the gas tube, always place the protective cap
on top.
Close the regulator tap on the gas bottle before the gas pressure regulator or gas
tube are removed from the gas bottle.
The gas pressure regulator must be secured with a suitable gas spanner (Do not
overtighten).
Only use special gas pressure regulators with a safety valve designed for vehicle use.
Other gas pressure regulators are not permitted and cannot meet the demanding re-
quirements. Have the gas pressure regulator replaced every 10 years.
Use only 11 kg or 5 kg gas bottles! Camping gas bottles with a built-in reflux valve
(blue bottle with max. 2.5 or 3 kg content) are permitted in exceptional cases with a
safety valve.
Use the shortest possible hose lengths (120 cm max.) for external gas bottles.
> Connections on the gas pressure regulator have left-handed threads.
> For gas-operated units the gas pressure must be reduced to 30 mbar.
> Connect gas pressure regulator complete with safety valve directly to bottle valve.
> Information available at the Dethleffs service centre.
> For filling and connecting the gas bottles in Europe the Dethleffs accessories shops
have corresponding Euro filling sets and Euro bottle sets.
> For information on the gas supply in Europe see chapter 17.
98 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Gas Fittings
8
8.4 Changing Gas Bottles
Open external gas bottle compartment (see section 7.2).
Depending on the model, the gas bottle holder can be pulled out of the gas bottle compartment:
If there is a guard plate (Fig. 107,1), fold it down.
Set handle (Fig. 107,2) into a vertical position.
Pull out the slide (Fig. 107,3) as far as possible.
Set handle (Fig. 107,2) into a horizontal position.
Close regulator tap (Fig. 108,4) on the gas bottle. Pay attention to the direction of the arrow.
Unscrew the gas pressure regulator (Fig. 108,3) from the gas bottle at the hexagon nut
(Fig. 108,2) (left-handed thread).
Remove the gas pressure regulator and the gas tube (Fig. 108,1) from the gas bottle.
Release fixing belt and remove gas bottle.
Place a filled gas bottle in the gas bottle compartment.
Fix gas bottle in place with the fixing belt.
Position the gas pressure regulator
(Fig. 108,2) and the gas tube (Fig. 108,1) on
the gas bottle and screw in tightly to the gas
bottle at the hexagonal nut (Fig. 108,3) (left-
handed thread).
Set handle (Fig. 107,2) into a vertical posi-
tion.
Push in the slide (Fig. 107,3) as far as pos-
sible, and set the handle (Fig. 107,2) in a
horizontal position.
If there is a guard plate (Fig. 107,1), fold it
up.
Close the external flap (see section 7.2).
When changing gas bottles, do not smoke or light any open flames!
When you have changed the gas bottle, check whether gas escapes at the connec-
tion points and unions. Use a leakage search spray to spray the relevant connection
point or union (Dethleffs accessories shop).
Fig. 107 Gas bottle
compart-
ment
Fig. 108 Gas bottle
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 99
Gas Fittings
8
8.5 Gas Isolator Taps
A gas isolator tap (Fig. 109) for every gas de-
vice is built into the motorhome. The gas isola-
tor taps can be found on the front of the cooker.
Each of the symbols on the gas isolator taps re-
fers to a gas device:
Fig. 109 Gas isolator taps in the off position
8.6 Triomatic Switching
Facility
The Triomatic automatic switching facility regu-
lator for a two-bottle gas system switches auto-
matically from the empty gas bottle to the full re-
serve bottle, when the heater is in operation.
The Triomatic consists of a gas pressure regu-
lator, a reserve regulator and a system regula-
tor.
The remote display (Fig. 110) signals the vehi-
cle interior which gas bottle is being used.
The switching facility has two operating modes:
Winter operation "On and Heating"
Summer operation "On"
Fig. 110 Remote display
To prevent gas installation faults during winter operation, the gas pressure regulator can be heated.
The remote display may also be expanded by using two defrosters (SE).
Set the operating mode with the rocker switch (Fig. 110,4).
Winter operation "On and Heater" (Fig. 110,1)
Off (Fig. 110,2)
Summer operation "On" (Fig. 110,3)
The indicator lamps show which of the two gas bottles is supplying gas:
Green indicator lamp: primary bottle
Red indicator lamp: reserve bottle
Refrigerator (Fig. 109,1)
Cooker (Fig. 109,2)
Heater/boiler (Fig. 109,3)
Oven (Fig. 109,4)
100 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Gas Fittings
8
8.7 External Gas Connection
The external gas connection (Fig. 111) is locat-
ed at the rear or to the left of the vehicle de-
pending on the model.
Fig. 111 External gas connection, stopcock
closed
If the external gas connection is not in use, always close the stopcock (Fig. 111,2).
Only gas appliances with a suitable adapter should be connected to the external gas
connection.
Connect only external gas appliances which are designed for an operation pressure
of 30 mbar.
Once you have made the connection and opened the stopcock, make sure that no
gas is escaping at the connection point (Fig. 111,1). If there is a leak in the external
gas connection, gas will escape into the open air. Immediately close the stopcock
and the regulator tap on the gas bottle. Have the external gas connection checked by
an authorised specialist workshop.
When connecting an external gas appliance, make sure that there is nothing near the
external gas connection that could cause a spark.
Do not use the external gas connection to fill gas bottles. Observe the information
stickers on the external gas connection.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 101
Electrical Fittings
9
9 Electrical F ittings
Chapter Overview
This chapter contains instructions regarding the electrical fittings of the motorhome.
The instructions address the following topics:
safety
240 V power supply
connection to the 240 V power supply
explanations of terms relating to the battery
living area battery
loading the batteries
control panel
transformer/rectifier
panel
Operation of the electric appliances of the motorhome is described in chapter 10.
9.1 General
The motorhome is a safe place during a storm (Faraday cage). However, to protect the electrical
devices, disconnect the 240 V connection and retract the antennae as a precaution.
9.2 240 V Power Supply
The 240 V power supply is protected by one or
several two-pole automatic circuit breakers
(Fig. 112). Depending on the model, the auto-
matic circuit breakers are located at various
points in the vehicle.
The 240 V power supply provides electricity for:
sockets with earth contact
refrigerator
transformer/rectifier
The electrical appliances connected to the 12 V
power supply of the living area are supplied with
voltage by the living area battery.
Fig. 112 240 V automatic circuit breaker
Only allow qualified personnel to work on the electrical fittings.
All electronic devices (e. g. mobile telephones, radios, televisions or DVD players)
which have been retrofitted to the vehicle and are operated during the journey must
have the following features:
- CE certification
- EMC inspected (electromagnetic compatibility)
- "E1" inspected
Only in this way can the functional reliability of the vehicle be ensured. Otherwise the
airbag may be triggered or interference to the on-board electronics may result.
Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been
remedied.
102 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
When the external 240 V power supply is connected, the living area battery is automatically charged
by the charger module on the transformer/rectifier. In addition to this, the starter battery is charged
with a float charge of 2 A.
Connect the motorhome to an external 240 V power supply system as often as possible.
9.2.1 240 V Connection
The motorhome can be connected to an external 240 V power supply. The cable may have a length
of maximum 25 m.
Power cable:
three-core (3 x 2.5 mm
2
) flexible rubber sheathed cable
maximum 25 m in length
1 plug with earth contact
1 socket with earth contact
In order to be prepared for all connection possi-
bilities, Dethleffs recommends the following
combinations:
Adapter cable:
CEE 17 socket with earth contact
(Fig. 113,1) – plug with earth contact (
Fig. 113,2).
Cable reel:
Socket with earth contact (Fig. 113,3) – plug
with earth contact (Fig. 113,4).
Adapter cable:
Socket with earth contact (Fig. 113,5) –
CEE 17 plug with earth contact (Fig. 113,6).
Fig. 113 Connection options for 240 V power
connection
Fig. 114 Connecting an angled connector with
socket
The external 240 V power supply must be protected by fuse with a fault current pro-
tection switch (FI-switches, 30 mA).
Completely unwind the cable on cable drums to prevent overheating.
> For the connection points on camp sites (camping distributors) highly sensitive fault
current protection switches (FI-switches, 30 mA) are obligatory.
When using a CEE 17 angled
connector with rear socket
(Fig. 114,1) only use a rubber-
ised and sealed IP 44 socket
with earth contact (Fig. 114,2).
Do not use sockets without earth
contact (Fig. 114,3). Danger of
electrocution!
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 103
Electrical Fittings
9
9.3 12 V Power Supply
When the motorhome is not connected to the 240 V power supply, or the 240 V power supply is
switched off, the living area battery supplies the living area with 12 V DC. When the vehicle engine
is running, the vehicle generator charges the living area battery and the starter battery.
The living area battery has a limited power supply only. For this reason, the electrical appliances
should not be operated for a long time without using the 240 V power supply. During heater opera-
tion, the circulation fan is switched on and off by a thermostat control. This means that the load is on
the living area battery if the 240 V power supply is not connected.
The 12 V power supply can be cut off using the 12 V main switch on the control panel. Depending
on the model, the heating, basic light/entrance step and reserve 4 or only the electrical entrance step
remain on standby. When the vehicle engine is running, the refrigerator only uses the 12 V power
supply. This helps to prevent the living area battery from being run down too quickly.
9.3.1 Terms
Off-load voltage
The off-load voltage is the voltage of the battery in idle condition, i. e. no current is consumed and
the battery is not being charged.
Total discharge
Total discharge of the battery is imminent, if a battery is completely discharged by an active appli-
ance and by closed circuit current.
Capacity
Capacity refers to the amount of electricity which can be stored in a battery.
The capacity of a battery is given in ampere hours (Ah). If a battery possesses a capacity of 80 Ah,
then the battery can dispense a current of 1 A for 80 hours or a current of 2 A for 40 hours.
External influences such as temperature may alter the storage capacity of the battery.
> To make the living area’s electrical installation completely voltageless, switch the bat-
tery cut-off switch (Fig. 117,12) on the transformer/rectifier to "Batterie Aus" (battery
OFF).
> Total discharge damages the battery.
104 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.3.2 Living Area Battery
> Take note of the battery manufacturers users and maintenance instructions.
> Prior to commencing a journey ensure the living area battery is fully charged. For this
reason charge the battery for at least 20 hours before commencing the journey.
> During the trip, use every opportunity to charge the living area battery.
> Charge the living area battery for at least 20 hours after the journey.
> Use the charger module provided on the transformer/rectifier to charge the living area
battery. When charging externally, use a regulated charger that is suitable for use with
the battery (a lead acid or dryfill battery).
> The living area battery charges more quickly when the ambient temperatures are high
(above 30 °C). The self-discharge rate at +20 °C is approximately 2 % per month, at
+40 °C it is 15 to 20 % per month.
> For long periods of inactivity (4 weeks or more), either switch off the living area battery
using the battery cut-off switch on the transformer/rectifier, or recharge it regularly.
> Do not run the engine with the living area battery disconnected. Danger of short circuit!
> If the battery cut-off switch on the transformer/rectifier is not switched to "Batterie Aus"
(battery OFF), even though the 12 V main switch is switched off, approximately 20 mA
to 65 mA of electricity is consumed from the battery capacity by appliances such as
the safety/drainage valve, charger, solar regulator and control panel.
> When the living area battery is changed, only use batteries of the same type. A dryfill
battery must only ever be replaced by a dryfill battery.
> The dryfill battery is maintenance-free. Maintenance-free means:
- It is not necessary to check the acid level.
- It is not necessary to lubricate the battery poles.
- It is not necessary to refill the distilled water.
Even a maintenance-free dryfill battery must be charged regularly.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 105
Electrical Fittings
9
The charging condition of the living area battery can be checked on the control panel.
Position of the living area battery:
The living area battery is under the driver’s seat.
Battery voltage
(values under opera-
tion, not for off-load
voltage)
Battery operation
vehicle stationary,
no 240 V connection
Mobile operation ve-
hicle moving,
no 240 V connection
Power operation ve-
hicle stationary, 240
V connection
11 V or less - Appliances OFF:
Battery flat
Total discharge!
Completely
charge battery
- 12 V power supply overload
Total discharge!
Switch off all appliances, completely
charge the battery
- Appliances ON:
battery overload
Switch off all the
appliances
- No charge
Faulty alternator
control
Have a specialist
workshop repair
it
- No charge
Transformer/rectifi-
er defective
Have a specialist
workshop repair
it
11.1 V to 13.2 V Values during opera-
tion:
Normal range
If the voltage does not get any higher after
several hours:
- 12 V power supply overload
Switch off all the appliances
Values
for off-
load volt-
age
Charging
condition
of the
battery
- Faulty alternator
control
Have a specialist
workshop repair
it
- Transformer/rectifi-
er defective
Have a specialist
workshop repair
it
12.3 V
12.5 V
> 12.8 V
50 %
75 %
100 %
13.3 V to 13.7 V Occurs only briefly af-
ter charging in mobile
or 240 V operation
Battery being charged
13.8 V to 14.4 V Battery being charged
Over 14.4 V Battery being overloaded
- Faulty alternator
control
Have a specialist
workshop repair
it
- Transformer/rectifi-
er defective
Have a specialist
workshop repair
it
> An extended period of total discharge may cause irreparable damage to the living area
battery.
> Irreparable damage to the living area battery will result if it is overcharged.
106 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.4 Charge Living Area Battery and Starter Battery
9.4.1 Charging Using a 240 V Power Supply
When the 240 V power supply is connected, the living area battery and the starter battery are
charged using the charger module on the transformer/rectifier which is fitted in the motorhome. The
starter battery is charged with a float charge of 2 A. The charging current is adapted to suit the charg-
ing condition of the battery. This ensures that it is not possible to overload the battery.
To make use of the maximum output from the charger module on the transformer/rectifier, switch off
all electrical appliances during charging.
9.4.2 Charging Using the Vehicle Engine
When the vehicle engine is running, the vehicle generator charges the living area battery and the
starter battery. If the vehicle engine is switched off, the batteries are automatically disconnected from
one another by a relay. This prevents the starter battery from being run down by electrical appliances
in the living area. The starting capability of the motorhome is thus preserved. The charging condition
of the living area battery or the starter battery can be read on the control panel.
The acid in the battery is poisonous and corrosive. Any contact with the skin or the
eyes is to be avoided.
In the case of charging with an external charger there is danger of explosion. Only
charge the battery in a well ventilated area and away from naked flames or possible
sources of sparks.
Always remove the living area battery or the starter battery from the motorhome when
charging them using an external charger.
> Do not connect the battery cables to the wrong poles.
> Do not run the motor with a disconnected starter or living area battery. Danger of short
circuit!
> Before disconnecting the pole connections, turn off the motor and the 240 V and 12 V
power supplies. There is a danger of short circuit when disconnecting.
> In the case of dryfill batteries, check whether the external charger is approved for use
with dryfill batteries.
> Also observe the instruction manual for the starter battery of the base vehicle.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 107
Electrical Fittings
9
9.4.3 Charging with an External Charger
When charging the living area battery and the starter battery with an external charger, proceed as
follows:
Turn off the vehicle engine.
Turn off 12 V main switch on the control panel (press " "). The green indicator lamp will go
off.
On the transformer/rectifier, move the battery cut-off switch to the position "Batterie Aus" (battery
OFF).
Disconnect the mains connector from the transformer/rectifier.
Turn off all gas appliances, all gas isolator taps and close the regulator tap on the gas bottle.
There is a danger of short circuit when disconnecting the battery poles. For this reason, first dis-
connect the negative terminal on the living area battery or the starter battery and then the posi-
tive.
Remove the living area battery or the starter battery from the motorhome.
Check that the external charger is turned off.
Connect the external charger to the living area battery or the starter battery. Pay attention to the
polarity: First connect the positive terminal "+" to the positive terminal of the battery, then con-
nect the negative terminal "–" to the negative pole of the battery.
Turn on the external charger.
See the instructions for use of the connected charger for information concerning charge period
required for the battery.
Disconnect the external charger in reverse order.
108 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.5 Control Panel (Variant 1)
Fig. 115 Control panel (variant 1)
1 12 V main switch
2 Indicator lamp for the 12 V power supply for the living
area
3 Rocker switch for calling up the battery voltage for the
starter and living area batteries
4 V/tank gauge
5 Rocker switch for calling up the level in the water or
waste water tanks
6 240 V indicator lamp
7 ALARM warning light for the living area battery
9.5.1 V/Tank Gauge for Battery Voltage and Water or Waste Water Levels
Displaying the battery voltage of the starter battery or living area battery:
With the V/tank gauge (Fig. 115,4), look at the top scale. The gauge automatically lights up as soon
as a switch is pressed.
Press rocker switch (Fig. 115,3) up " ": the battery voltage of the starter battery is dis-
played.
Press rocker switch (Fig. 115,3) down " ": the battery voltage of the living area battery is
displayed.
Battery alarm for the living area battery:
The red ALARM warning light (Fig. 115,7) flashes as soon as the voltage of the living area battery
falls below 11 V (measured under operation) and there is the threat of a total discharge.
> When the battery alarm comes on, switch off the appliances and completely charge
the living area battery, either by mobile operation or by connection to a 240 V power
supply.
> An extended period of total discharge may cause irreparable damage to the living area
battery.
> If the voltage of the living area battery falls below 10.5 V, the battery monitor in the
transformer/rectifier switches off all of the 12 V appliances, excluding the safety/drain-
age valve.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 109
Electrical Fittings
9
Displaying water or waste water volumes:
With the V/tank gauge (Fig. 115,4), use the bottom scale. The gauge automatically lights up as soon
as a switch is pressed.
Press rocker switch (Fig. 115,5) up " ": the volume of water is displayed.
Press rocker switch (Fig. 115,5) down " ": the volume of waste water is displayed.
9.5.2 12 V Main Switch
The 12 V main switch (Fig. 115,1) switches the 12 V power supply to the living area on and off.
Exception: the entrance step and the lighting in the entrance area remain ready for operation.
Press rocker switch (Fig. 115,1) up "12 V": the 12 V living area power supply is switched on.
Green indicator lamp (Fig. 115,2) illuminates.
Press rocker switch (Fig. 115,1) down " ": the 12 V living area power supply is switched off.
Indicator lamp (Fig. 115,2) goes off.
9.5.3 12 V Indicator Lamp
The 12 V indicator lamp (Fig. 115,2) illuminates when the 12 V main switch (Fig. 115,1) is switched
on.
9.5.4 240 V Indicator Lamp
The yellow 240 V indicator lamp (Fig. 115,6) illuminates whenever line voltage is available at the
transformer/rectifier input.
> Do not keep the tank levels called up for long. Calling up and displaying for a long time
can damage the transducers.
> To prevent unnecessary discharging of the living area battery, turn off the 12 V main
switch whenever you leave the vehicle.
> Appliances such as the safety/drainage valve, charger, solar regulator and control
panel consume approx. 20 mA to 65 mA of electricity from the battery capacity, even
when the main switch is turned off. Therefore, you should switch the battery cut-off
switch on the transformer/rectifier to "Batterie Aus" (battery OFF) when the mo-
torhome is not used for a long period of time.
110 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.6 Control Panel (Variant 2)
Fig. 116 Control panel (variant 2)
1 V/tank gauge
2 Digital clock
3 Current gauge
4 12 V indicator lamp
5 12 V main switch
6 240 V indicator lamp
7 Reserve for special equipment, e. g. heater for waste
water tank and waste water pipes
8 Rocker switch °C for reading internal and external
temperature
9 Setting the digital clock - minutes
10 Setting the digital clock - hours
11 Rocker switch for digital clock on/off
12 Rocker switch for calling up the level in the water or
waste water tanks
13 ALARM warning light for the living area battery
14 Rocker switch for calling up the battery voltage for
the starter and living area batteries
9.6.1 V/Tank Gauge for Battery Voltage and Water or Waste Water Levels
Displaying the battery voltage of the starter battery or living area battery:
With the V/tank gauge (Fig. 116,1), use the top scale. The gauge automatically lights up as soon as
a switch is pressed.
Press rocker switch (Fig. 116,14) up " ": the battery voltage of the starter battery is dis-
played.
Press rocker switch (Fig. 116,14) down " ": the battery voltage of the living area battery is
displayed.
Battery alarm for the living area battery
The red ALARM warning light (Fig. 116,13) flashes as soon as the voltage of the living area battery
drops below 11.0 V and there is the threat of total discharge.
> When the battery alarm comes on, switch off the appliances and completely charge
the living area battery, either by mobile operation or by connection to a 240 V power
supply.
> An extended period of total discharge may cause irreparable damage to the living area
battery.
> If the voltage of the living area battery falls below 10.5 V, the battery monitor in the
transformer/rectifier switches off all of the 12 V appliances, excluding the safety/drain-
age valve.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 111
Electrical Fittings
9
Displaying water or waste water volumes:
With the V/tank gauge (Fig. 116,1), use the bottom scale. The gauge automatically lights up as soon
as a switch is pressed.
Press rocker switch (Fig. 116,12) up " ": the volume of water is displayed.
Press rocker switch (Fig. 116,12) down " ": the volume of waste water is displayed.
9.6.2 Gauge for Charging Current/Discharging Current of the Living Area
Battery
The battery current actually flowing is permanently displayed on the current gauge (Fig. 116,3). The
gauge automatically lights up as soon as a switch is pressed.
Red "discharging" zone: battery is being discharged at the discharging current indicated be-
tween 0 and 30 A.
Indicator "0": battery is neither being charged nor discharged.
Green "charging" zone: battery is being charged at the charging current indicated between 0 and
30 A.
Notes for charging/discharge display:
> Do not keep the tank levels called up for long. Calling up and displaying for a long time
can damage the transducers.
Display Battery operation
vehicle stationary,
no 240 V connection
Mobile operation
vehicle moving,
no 240 V connection
Power operation
vehicle stationary,
240 V connection
Red zone Appliances are on
Discharging
Too many appliances are on. Power consump-
tion is greater than charging current
Discharging
0 A All appliances are off When the indicator moves from the green range
to 0 and all appliances are switched off
Battery virtually or fully charged
Refrigerator may be
switched on
Green zone Only for solar-cell operation (SE) Battery being charged
Max. > 30 A possible Max. 16 A possible
(with additional charg-
ing unit max. 32 A)
112 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.6.3 12 V Main Switch
The 12 V main switch (Fig. 116,5) switches the 12 V power supply to the living area on and off.
Exception: heater, base light/entrance step and reserve 4 remain in standby operation with the Esprit
models and the Premium Class models.
With Advantage models, only the electrical entrance step remains on standby.
Press rocker switch (Fig. 116,5) up "12 V": the 12 V living area power supply is switched on.
Green indicator lamp (Fig. 116,4) illuminates.
Press rocker switch (Fig. 116,5) down " ": the 12 V living area power supply is switched off.
Indicator lamp (Fig. 116,4) goes off.
9.6.4 12 V Indicator Lamp
The 12 V indicator lamp (Fig. 116,4) illuminates when the 12 V main switch (Fig. 116,5) is switched
on.
9.6.5 240 V Indicator Lamp
The yellow 240 V indicator lamp (Fig. 116,6) illuminates whenever line voltage is available at the
transformer/rectifier input.
9.6.6 Digital Clock
Press rocker switch (Fig. 116,11) up " ": digital clock display is switched on. Temperature
display is ready to operate.
Press rocker switch (Fig. 116,11) down " ": digital clock display and temperature display
are switched off.
Setting the digital clock:
Press a thin device, such as a biro, into the opening for the hour display (Fig. 116,10) until the
correct hours are displayed.
Press a thin device, such as a biro, into the opening for the minute display (Fig. 116,9) until the
correct minutes are displayed.
> To prevent unnecessary discharging of the living area battery, turn off the 12 V main
switch whenever you leave the vehicle.
> Appliances such as the safety/drainage valve, charger, solar regulator and control
panel consume approx. 20 mA to 65 mA of electricity from the battery capacity, even
when the main switch is turned off. Therefore, you should switch the battery cut-off
switch on the transformer/rectifier to "Batterie Aus" (battery OFF) when the mo-
torhome is not used for a long period of time.
> The clock will go on running when the digital clock display is switched off. The actual
time can always be read.
> The digital clock loses the current time when the living area batteries are disconnect-
ed. It must be re-set.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 113
Electrical Fittings
9
9.6.7 Temperature Display
The temperature display is only operational when the digital clock display is switched on. After a
reading, the respective temperature will be displayed for approx. 6 seconds.
Press rocker switch °C (Fig. 116,8) up " ": internal temperature is displayed.
Press rocker switch °C (Fig. 116,8) down " ": external temperature is displayed.
9.7 Transformer/Rectifier
Fig. 117 Transformer/rectifier EBL 99
1 Main supply socket 240 V~
2 Output: block 1 - refrigerator
3 Input: block 2 - control lines
4 Output: block 4 - heater, safety/drainage valve, basic
light (lighting in the entrance area), entrance step
5 Output: block 3 - control panel
6 Output: block 5 - solar cell (if fitted), spare 2, spare 3,
spare 4
7 Output: block 6 - solar charge regulator (if fitted)
8 Output: block 7 - auxiliary charging unit
9 Output: block 8 - consumer circuit 1, consumercircuit
2, 12-V-socket, water pump, spare 1, spare 5, spare
6
10 Battery selector switch, lead acid/dryfill option
11 Fuses
12 Battery cut-off switch, "Batterie Ein/Aus" (battery ON/
OFF)
The transformer/rectifier (Fig. 117) is located underneath the front passenger’s seat in the seat con-
sole.
The transformer/rectifier contains a battery charger module, all the distribution and protection func-
tions of the 12 V circuits, a battery monitoring module as well as control and monitoring functions.
The transformer/rectifier only works in conjunction with the control panel (Fig. 115 or Fig. 116).
> Do not cover the ventilation slots of the transformer/rectifier. Danger of overheating!
> Depending on the model, not all fuse slots are fitted with fuses.
114 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
When the transformer/rectifier is subject to a heavy load, the fitted charger module reduces the
charging current in order to protect the charging module against overheating. The transformer/recti-
fier is subject to a heavy load when e. g. an empty living area battery is charged, additional applianc-
es are turned on and the ambient temperatures are high.
9.7.1 Charging the Battery
The starter battery and living area battery are charged at the same time during mobile operation. If
the engine is cut off, then the transformer/rectifier separates the two batteries so that it is not possible
to discharge the starter battery by using 12 V living area appliances.
9.7.2 Battery Selector Switch
The battery selector switch (Fig. 117,10) is used to set the charger module in the transformer/rectifier
to the type of living area battery installed in the vehicle – dryfill or lead acid battery.
Set the battery selector switch (Fig. 117,10) with a thin implement, e. g. with a biro.
9.7.3 Battery Monitor
The battery monitor in the transformer/rectifier monitors the voltage in the living area battery.
If the voltage of the battery falls below 10.5 V, the battery monitor switches off all the 12 V applianc-
es. The safety/drainage valve is not switched off so that it remains closed.
A refrigerator with automatic power selection system switches automatically to gas operation.
Switch off all appliances that are not absolutely essential at the appropriate switch.
If necessary, use the 12 V main switch (Fig. 115,1 or Fig. 116,5) to switch the 12 V power supply
back on for a short while. This is only possible, however, when the battery voltage is above
11.0 V. If the voltage is below this level, the 12 V power supply cannot be switched on again until
the living area battery has been recharged.
If the battery selector switch is wrongly set, there is a danger that oxyhydrogen gas
could build up and explode.
> Incorrect setting of the battery selector switch damages the living area battery.
> Before changing over the battery selector switch, pull out the 240 V mains connector.
> Never operate the transformer/rectifier when the battery selector switch has not been
set incorrectly.
> You must fully recharge a discharged living area battery as soon as possible.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 115
Electrical Fittings
9
9.7.4 Battery Cut-Off Switch
The battery cut-off switch (Fig. 117,12) disconnects all the living area 12 V appliances, even the
safety/drainage valve. This prevents the living area battery from slowly discharging, if the mo-
torhome is not used for a long time (e. g. temporary lay-up).
The batteries can still be charged by the transformer/rectifier when the battery cut-off switch is turned
off.
Press the battery cut-off switch up: battery ON.
Press the battery cut-off switch down: battery OFF.
9.8 Fuses
The appliances connected to the 12 V power supply in the living area are fused individually. These
are accessible in the engine compartment, at the living area battery and on the transformer/rectifier
(Fig. 117).
> Also switch off a refrigerator with automatic power selection system. The refrigerator
will otherwise switch to gas operation.
> When the battery cut-off switch is OFF, the safety/drainage valve opens. The water
flows out of the boiler.
> When the battery cut-off switch is turned back on, or once the living area battery termi-
nals have been disconnected and then reconnected, briefly switch on the 12 V main
switch (depending on the model) to reactivate the heating, basic light/step and the
spare 4.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Transform-
er/rectifier".
Only replace defective fuses when the cause of the defect is known and has been
remedied.
Never bridge or repair fuses.
116 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
9.8.1 Fuses on the Starter Battery
The fuses are located in the engine compart-
ment above the starter battery or in the driver’s
cabin in front of the driver’s seat.
Type of fuse (Fig. 118,1 or under the dash-
board on the left):
flat fuse 2 A/grey for alternator D+
Type of fuse (Fig. 118,2 or Fig. 120,1):
jumbo flat fuse 40 A/orange
Type of fuse (Fig. 118,3 or Fig. 120,2
and 5):
flat fuse 20 A/yellow for refrigerator
(Fig. 120,5) and charging line (Fig. 120,2)
Fuse type for refrigerators with automatic
power selection system (SE):
jumbo flat fuse 40 A/orange
9.8.2 Fuses on the Living Area
Battery
The fuses are located next to the living area
battery or in the driver’s cabin in front of the driv-
er’s seat.
Type of fuse (Fig. 119,1 or Fig. 120,3):
jumbo flat fuse 40 A/orange
Type of fuse (Fig. 119,2 or Fig. 120,4):
flat fuse 2 A/grey for battery sensor charger
Fig. 118 Fuses on the starter battery
Fig. 119 Fuses on the living area battery
Fig. 120 Fuses in front of the driver’s seat
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 117
Electrical Fittings
9
9.8.3 Thetford Cassette Fuse
(Variant 1)
The fuse (Fig. 121,1) is located on the left-hand
locker wall of the Thetford cassette.
Type of fuse: flat fuse 3 A/purple.
To change the fuse, open the Thetford cassette
flap on the outside and pull out the Thetford
cassette completely.
Fig. 121 Thetford cassette fuse (variant 1)
9.8.4 Thetford Cassette Fuse
(Variant 2)
The fuse (Fig. 122,1) is located on the right-
hand locker wall of the Thetford cassette. Type
of fuse: flat fuse 3 A/purple. To change the fuse,
open the flap for the Thetford cassette, remove
the Thetford cassette and extend the flap in the
right housing panel.
Fig. 122 Thetford cassette fuse (variant 2)
118 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Electrical Fittings
9
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 119
Appliances
10
10 Appliances
Chapter Overview
This chapter contains instructions regarding the appliances of the motorhome.
The instructions refer exclusively to the operation of the appliances.
Further information about the appliances can be found in the instruction manuals for the appliances,
included separately with the vehicle.
The instructions address the following topics:
heater
boiler
gas cooker
gas oven
microwave oven
extractor hood
refrigerator
10.1 General
The heater/boiler, cooker and refrigerator are fitted depending on the model of the motorhome. In
this instruction manual a description is given for the operation of the appliances and their particular
features only.
To operate gas appliances, first open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap cor-
responding to the appliance.
Symbols for the gas isolator taps:
> The heat exchanger of the hot-air heater Trumatic must be replaced after 30 years.
The heat exchanger of the warm-water heater after 10 years. Only the manufacturer of
the heater or an authorised workshop is allowed to replace the heat exchangers. The
operator of the heater must see to it that the parts are replaced.
> For safety reasons, spare parts for pieces of heating appliances must correspond with
manufacturer’s instructions and be permitted by the manufacturer as a spare part.
These spare parts may only be fitted by the manufacturer or an authorised workshop.
> Further information can be obtained in the instruction manual for the respective appli-
ance.
Cooker
Refrigerator
Heater/Boiler
Oven
120 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.2 Heater
When lighting the heater for the first time a small amount of smoke and odor will occur. Immediately
set the operating switch of the heater to its highest position. Open doors and windows and ventilate
well. Smoke and odor will disappear by themselves after a while.
10.2.1 Models with Waste Gas Vent on the Right-Hand Side of the Vehicle
10.2.2 To Heat Properly
Hot air distribution
Several air outlet nozzles (Fig. 123) are built in-
to the motorhome. Pipes conduct the warm air
to the air outlet nozzles. Turn the air outlet noz-
zles in a suitable position so the air can escape
as required. To avoid draft close the air outlet
nozzles on the dashboard and set the air distri-
bution of the base vehicle to air circulation.
Adjusting the air outlet nozzles
Fully open: full hot air stream
Half or partially open: reduced hot air
stream
When 5 air outlet nozzles are completely
opened, less warm air escapes through each
nozzle. However, if only 3 air outlet nozzles are
opened, more warm air flows out of each noz-
zle.
Fig. 123 Air outlet nozzle
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
When filling the fuel tank, on ferries or in the garage, never run the heater in gas op-
eration. Danger of explosion!
If the awning is put up and the heater is running in gas operation, exhaust gases from
the heater can escape into the awning area. Danger of suffocation! Make sure the
area is sufficiently ventilated.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 121
Appliances
10
10.2.3 Trumatic C Hot-Air Heater
Depending on the equipment, different hot-air heaters are installed in the vehicle. The hot-air heaters
differ with regard to the energy type with which the hot-air heater can be operated.
All hot-air heaters have two operating modes:
Winter operation
Summer operation
It is only possible to heat the vehicle in the "Winter" operating mode. With the "Summer" setting only
water in the boiler is heated. It is not possible to heat the vehicle in this operating mode.
Set the operating mode using the rotary switch (Fig. 124,3):
Summer operation "40 °C" or "60 °C" (Fig. 124,2)
Winter operation "Heater without Boiler" (Fig. 124,5)
Winter operation "Heater and Boiler" (Fig. 124,6)
Off (Fig. 124,4)
The hot-air heater cannot be switched off using the 12 V main switch.
Variant 1
The hot-air heater is operated exclusively with
gas.
Winter operation
The hot-air heater selects the necessary burner
setting according to the required room temper-
ature. When the required room temperature is
reached, the burner is switched off. The room
temperature is measured by the temperature
sensor next to the control panel. In "Heater and
Boiler" operating mode (Fig. 124,6) water in the
boiler is also heated. In the operating mode
"Heater without Boiler" (Fig. 124,5) the hot-air
heater can be operated with an empty boiler.
Fig. 124 Operating unit for heater/boiler
1 Temperature control knob
2 Summer operation water temperature 40 °C or 60 °C
3 Rotary switch
4Off
5 Winter operation "Heater without Boiler"
6 Winter operation "Heater and Boiler"
7 Green indicator lamp "Heating operation"
8 Red indicator lamp "Fault"
9 Yellow indicator lamp "Boiler heating-up phase"
> Empty the heating system when there is a danger of frost the heater is not in opera-
tion.
> Do not use the space above and behind the hot-air heater as a storage compartment.
> The circulation fan is automatically switched on when the hot-air heater is activated,
and it stays on. This puts an immense strain on the living area battery, if the mo-
torhome is connected to an external 240 V power supply. Take into consideration that
the battery for the living area only has limited reserves of energy.
122 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/boiler".
Turn temperature control knob (Fig. 124,1) on the operating unit to the required room tempera-
ture.
Set rotary switch (Fig. 124,3) to winter operation "Heater without boiler" or to winter operation
"Heater and boiler".
Green indicator lamp (Fig. 124,7) illuminates.
The circulation fan automatically switches on when the hot-air heater is activated.
Switching off:
Set rotary switch (Fig. 124,3) to " " (Fig. 124,4).
When not in use for an extended period, close the regulator tap on the gas bottle and the gas
isolator tap "Heater/boiler".
After switching off the hot-air heater, the circulation fan may still run for a moment to use up the re-
sidual heat.
Summer operation
Variant 2
The hot-air heater can be operated with differ-
ent types of energy:
Gas operation (Fig. 125,3)
240 V electrical operation with the output
levels 900 W (Fig. 125,2) or 1800 W
(Fig. 125,1)
Gas operation and 240 V electrical opera-
tion (mixed operation) with the output levels
900 W (Fig. 125,4) or 1800 W (Fig. 125,5)
The combination gas operation and 240 V elec-
trical operation reduces the heating-up time
(only possible when the hot-air heater on the
operating unit (Fig. 124) is set to winter opera-
tion).
Fig. 125 Energy selector switch for heater/
boiler
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Heater".
> For further information about the use of the boiler, see the section entitled "Boiler".
> 240 V electric operation is only possible when the vehicle is connected to the 240 V
power supply.
> Select the output level for 240 V electrical operation corresponding to fuse protection
of the 240 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse).
> When the hot-air heater on the operating unit (Fig. 124) is set to summer operation
(Fig. 124,2) and the energy selector switch is set to mixed operation (Fig. 125,4 or 5),
the hot-air heater still runs only in 240 V operation. The gas burner is not switched on.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 123
Appliances
10
When 240 V electrical operation is selected, the yellow indicator lamp illuminates (Fig. 125,6).
10.2.4 Alde Hot-Water Heater
The heater has been fitted below in the wardrobe.
The hot-water heater has three operating modes:
Hot water (Fig. 126,7)
Heater and hot water (Fig. 126,5)
Heater (Fig. 126,4)
Use the sliding switch to set the operating mode (Fig. 126,6).
The hot-water heater can be operated with the following energy sources:
Gas operation (Fig. 126,3)
240 V electrical operation (Fig. 126,1)
Gas and 240 V electrical operation
Gas operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and
the gas isolator tap "Heater/boiler".
Set sliding switch (Fig. 126,3) to gas opera-
tion.
Turn temperature control knob (Fig. 126,8)
to the required heating level.
Set sliding switch (Fig. 126,6) to either
"Heater" (Fig. 126,4) or to "Heater and Hot
Water" (Fig. 126,5).
When a fault occurs the red indicator lamp illu-
minates (Fig. 126,2).
Fig. 126 Operating unit for hot-water heater
1 Sliding switch 240 V electrical operation
2 Red indicator lamp "Fault"
3 Sliding switch for gas operation
4 Operating mode "Heater"
5 Operating mode "Heater and Hot Water"
6 Sliding switch for circulating pump
7 Operating mode "Hot Water"
8 Temperature control knob
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Heater".
> For further information about the use of the boiler see section "Boiler".
> Never run hot-water heater without heating fluid. Observe notes in chapter 13.
> Do not drill holes in the floor of the living area. This might damage the hot-water pipes.
> Do not use the space above and behind the hot-water heater as a storage compart-
ment.
> Dethleffs recommends to bleed the heating system after the initial heater operation
and to check the glycol content. Observe notes in chapter 13.
> For further information, see the separate instruction manual "Alde Compact" and ob-
serve the maintenance instructions found in chapter 13.
124 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Switching off:
Set sliding switches (Fig. 126,3 and 6) to "0".
When not in use for an extended period, close the regulator tap on the gas bottle and the gas
isolator tap "Heater/boiler".
240 V electrical operation
Switching on:
Set sliding switch (Fig. 126,1) to the required output level.
Turn temperature control knob (Fig. 126,8) to the required heating level.
Set sliding switch (Fig. 126,6) to either "Heater" (Fig. 126,4) or to "Heater and Hot Water"
(Fig. 126,5).
Switching off:
Set sliding switches (Fig. 126,1 and 6) to "0".
Gas and 240 V electrical operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/boiler".
Set sliding switch (Fig. 126,1) to the required output level.
Set sliding switch (Fig. 126,3) to gas operation.
Turn temperature control knob (Fig. 126,8) to the required heating level.
Set sliding switch (Fig. 126,6) to either "Heater" (Fig. 126,4) or to "Heater and Hot Water"
(Fig. 126,5).
When a fault occurs the red indicator lamp illuminates (Fig. 126,2).
Switching off:
Set sliding switch (Fig. 126,1, 3 and 6) to "0".
When not in use for an extended period, close the regulator tap on the gas bottle and the gas
isolator tap "Heater/boiler".
> If gas and 240 V electric operation is selected and if the vehicle is connected to the
240 V power supply, then the hot-water heater at first only operates in 240 V electric
operation. Only if the heat output is insufficient does the gas heating also automatically
switch on.
> For further information about the use of the boiler, see the section entitled "Boiler".
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 125
Appliances
10
Reducing the rotational speed of the circu-
lating pump
The rotational speed of the circulation pump
can be reduced using the sliding switch
(Fig. 127,2). This also reduces the operating
sound of the pump.
The sliding regulator is located in the hot-water
heater area.
Push sliding switch (Fig. 127,1) towards the
right. The power is reduced.
Push sliding switch towards the left. The
hot-water heater runs with normal power.
Fig. 127 Rotational speed reduction switch
Alde heat exchanger
The heat exchanger can be used to heat the liv-
ing area of the vehicle during travel without op-
erating the hot-water heater in the living area.
The heat exchanger is connected to the vehicle
engine’s cooling circuit and thus has the same
function as the vehicle heater.
Fig. 128 Alde heat exchanger
Heat output is set with the living area’s heating regulator.
The heat exchanger stop cock is located directly on the exchanger.
Starting:
Set stop cock handle (Fig. 128,1) parallel to the pipe.
Shutting off:
Set drain cock handle (Fig. 128,1) at a right angle to the pipe.
> The heat exchanger only works
when the vehicle engine is run-
ning.
> If the heat exchanger is not being
used (as in the summer), the heat
exchanger on the stop cock
should be shut off.
126 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Alde auxiliary circulating pump
The auxiliary circulating pump (Fig. 129,1) can
be used to heat the vehicle engine when
parked.
The auxiliary circulating pump is connected to
the vehicle engine’s cooling circuit and thus
functions as an engine heater.
The auxiliary circulating pump switch
(Fig. 130,2) is located next to the hot-water
heater operating unit. The yellow indicator lamp
(Fig. 130,1) illuminates when the pump is oper-
ated.
10.2.5 240 V Circulating Pump
Depending on the equipment, the hot-water
heater has an additional 240 V circulating
pump.
If the vehicle is connected to the 240 V power
supply, then it is possible to switch to the higher
output of the 240 V circulating pump.
The switch (Fig. 131) for switching between the
12 V circulating pump and the 240 V circulating
pump is located on the hot-water heater operat-
ing unit.
Selecting the 240 V circulating pump:
Push the rocker switch (Fig. 131,1) to the
right. The 240 V circulating pump is
switched on.
Selecting the 12 V circulating pump:
Push the rocker switch (Fig. 131,1) to the
left. The 12 V circulating pump is switched
on.
Fig. 129 Auxiliary circulating pump
Fig. 130 Operating switch for auxiliary circulat-
ing pump
Fig. 131 Change-over switch for circulating
pumps
> The auxiliary circulating pump
works only if a heat exchanger
has been installed and the hot-
water heater is running.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 127
Appliances
10
10.2.6 Heat Exchanger Arizona
The heat exchanger is built into the bench seat.
The heat exchanger may be used to provide the vehicle’s living area with additional heat while driv-
ing.
The heat exchanger is integrated into the heat circulation of the base vehicle and is therefore only
in operation when the vehicle engine is running.
Switching on:
Turn the control knob (Fig. 132,1) of the
flow control to the desired position. The wa-
ter circulation is open.
Turn the fan switch (Fig. 132,2) for the circu-
lation fan in clockwise direction.
Switching off:
Turn the fan switch (Fig. 132,2) to "O".
Turn the control knob (Fig. 132,1) of the
flow control to its initial position.
Fig. 132 Operating controls for heat
exchanger
> The fan on the heat exchanger can be used for ventilation.
> The heat output can be continuously adjusted.
128 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.2.7 Electrical Floor Warming Unit
The regulator for the electrical floor warming unit is located in the wardrobe.
The electrical floor warming unit has four operating levels:
0"Off"
20 V "Low heating level"
22 V "Medium heating level"
24 V "High heating level"
Switching on:
Connect the vehicle to a 240 V power supply (see section 9.2.1).
Turn control knob (Fig. 133,2) to the required heating level.
Switching off:
Turn control knob (Fig. 133,2) to "0" posi-
tion.
After switching off, the floor still stays warm for
a long time due to the residual heat.
Switching on overload protection:
If the regulator is overloaded, the overload pro-
tection is actuated. The pin (Fig. 133,1) jumps
out.
Press the pin (Fig. 133,1) on the overload
protection when the regulator is cooled.
Fig. 133 Regulator for electrical floor warming
unit
On models with electrical floor warming unit, never drill holes in the floor or screw in
any screws. There is danger of a power cut or a short circuit due to damage to a heat-
er wire.
> Do not cover the regulator. Danger of overheating!
> The electrical floor warming unit only operates if the vehicle is connected to the 240 V
power supply.
> The output of the electrical floor warming unit alone is not sufficient to heat the living
area.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 129
Appliances
10
10.2.8 Independent Vehicle Heater
The inside and the engine can be heated with the independent vehicle heater. The heating of the
engine can be switched off.
The independent vehicle heater can be turned on and off manually or with a timer. The time for the
heating to start can be exactly preselected from 1 minute to 24 hours. It is possible to program three
switching on times, of which only one can be activated. The maximum permitted operation time is
60 minutes.
Switching on manually:
Press button (Fig. 134,7). The heating mode is displayed by the symbol (Fig. 134,9).
Switching off manually:
Press button (Fig. 134,7). The symbol (Fig. 134,9) goes off.
Switching on the engine heating:
Press switch (Fig. 134,4) down. Engine is preheated.
Switching off the engine heating:
Press switch (Fig. 134,4) up. Engine stays cold.
Setting the time:
Press button (Fig. 134,2). The time setting
is displayed by the symbol (Fig. 134,8).
Set the time with the buttons (Fig. 134,3
and 6).
Programming heating start:
Press button (Fig. 134,5).
Set the switching on time within ten sec-
onds, with the buttons (Fig. 134,3 and 6).
Selecting programmed switching on time:
Keep pressing button (Fig. 134,5) until the
selected programme number (Fig. 134,1)
appears in the display.
Fig. 134 Operating unit for floor heating
Do not operate the independent vehicle heater at petrol stations or in closed spaces.
Danger of explosion and suffocation!
130 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.2.9 Heater for Waste Water Tank
and Waste Water Pipes (Win-
ter Comfort Package)
In order to prevent waste water fittings freezing
up, the waste water tank and the waste water
pipes can be electrically heated separately.
When the heater is turned on, the temperature
of the waste water tank and the waste water
pipes is monitored by temperature sensors. If
the temperature falls below 5 °C, the heating el-
ements are switched on and the waste water
tank and waste water pipes are heated. If the
temperature rises above a certain level, the
heating elements are switched off again.
The control unit (Fig. 135) is installed in the
wardrobe. The control lamps on the control unit
have the following meanings:
Green indicator lamp (Fig. 135,2) illumi-
nates: regulation in operation.
Red indicator lamp (Fig. 135,1) illuminates:
waste water tank is heated.
Red indicator lamp (Fig. 135,3) illuminates:
waste water pipes are heated.
In models with the control panel variant 1
(Fig. 115) the switch (Fig. 136,1) to turn the
heating on and off is located in the wardrobe.
In the models with the control panel variant 2
(Fig. 116), the rocker switch (Fig. 116,7) on the
control panel is used to switch the heating on
and off.
Fig. 135 Control unit
Fig. 136 Switch indicator lamps
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 131
Appliances
10
10.3 Boiler
10.3.1 Models with Waste Gas Vent on the Right-Hand Side of the Vehicle
10.3.2 Trumatic C Boiler
The boiler is integrated into the hot-air heater and is operated with gas (variant 1) or with gas or elec-
tricity (variant 2). The boiler is switched on by turning the rotary switch (Fig. 137,2) on the operating
unit (Fig. 137). The energy type is pre-selected on the energy selector switch (Fig. 138) (variant 2).
In winter operation "Heater and boiler" (Fig. 137,3) the water is automatically heated up when the
hot-air heater is switched on. If the hot-air heater switches off after the required room temperature
has been reached, the boiler will continue to heat up until the set water temperature has been
reached.
In summer operation (Fig. 137,1) only the water
in the boiler is heated up to either 40 °C or
60 °C. It takes approx. 1 hour to heat the water
to 60 °C. The yellow indicator lamp (Fig. 137,4)
illuminates during the boiler heating-up period.
Variant 1
The boiler is operated exclusively with gas.
Winter operation
If the hot-air heater is set for winter operation,
the boiler is already switched on.
Fig. 137 Operating unit for heater/boiler
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
When filling the fuel tank, on ferries or in the garage, never run the boiler in gas oper-
ation. Danger of explosion!
> Never use boiler when empty.
> If the boiler is not in use, it has to be drained when there is any risk of frost (open drain
cock, see also chapter 11).
> The boiler is protected against calcination if it is only used in maximum temperature
position when a lot of warm water is required.
If the awning is put up and the boiler is running in gas operation, exhaust gases from
the boiler can escape into the awning area. Danger of suffocation! Make sure the
area is sufficiently ventilated.
132 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Summer operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/boiler".
Set the rotary switch (Fig. 137,2) on the operating unit (Fig. 137) to "Summer operation"
(Fig. 137,1).
The yellow indicator lamp (Fig. 137,4) is illuminated during the heating up period. When the set water
temperature is reached, the period of heating up is finished and the yellow indicator lamp fades.
Switching off:
Set the rotary switch (Fig. 137,2) on the operating unit (Fig. 137) to " ".
Close the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/Boiler".
Variant 2
The boiler can be operated with different types
of energy:
Gas operation (Fig. 138,3)
240 V electrical operation with the output
levels 900 W (Fig. 138,2) or 1800 W
(Fig. 138,1)
Gas operation and 240 V electrical opera-
tion (mixed operation) with the output levels
900 W (Fig. 138,4) or 1800 W (Fig. 138,5)
The combination of gas operation with 240 V
electrical operation reduces the heating-up time
(only possible when the boiler on the operating
unit (Fig. 137) is set to winter operation).
When 240 V electrical operation is selected, the
yellow indicator lamp illuminates (Fig. 138,6).
Fig. 138 Energy selector switch for heater/
boiler
> 240 V electric operation is only possible when the vehicle is connected to the 240 V
power supply.
> Select the output level for 240 V electrical operation corresponding to fuse protection
of the 240 V connection (900 W for 3.9 A fuse, 1800 W for 7.8 A fuse).
> When the boiler on the operating unit (Fig. 137) is set to summer operation
(Fig. 137,1) and the energy selector switch is set to mixed operation (Fig. 138,4 or 5),
the boiler still runs only in 240 V operation. The gas burner is not switched on.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 133
Appliances
10
Safety/drainage valve boiler
The boiler is equipped with a safety/drainage valve (Fig. 139). The safety/drainage valve prevents
water in the boiler from freezing, when there is frost and the hot-air heater is not switched on.
The voltage supply for the heater/boiler and the safety/drainage valve cannot be interrupted by the
12 V main switch. When there is a fault, the red indicator lamp (Fig. 124,8) on the operating unit for
Trumatic C heater/boiler illuminates (see chapter 15).
Filling the boiler with water:
Switch on the 12 V main switch
Close the safety/drainage valve. Pull the
pull switch (Fig. 139,1) up.
Open all water taps and set to "Warm" posi-
tion. Water pump is pumping water into the
boiler.
Leave all water taps on until water is free of
bubbles. Boiler is filled with water.
Close the water taps again.
Fig. 139 Safety/drainage valve of the boiler
> When the safety/drainage valve is closed a small electrical power flows which puts an
extra load on the living area battery. Therefore, a daily check of the battery voltage
panel is recommended. If the battery voltage drops to below 10.8 V the function of the
safety/drainage valve can no longer be guaranteed.
> When the motorhome is not used for a long period of time, switch off the safety/drain-
age valve.
> At temperatures of less than 8 °C the safety/drainage valve opens automatically.
Therefore, you must turn on the hot-air heater and wait until the living area tempera-
ture exceeds 8 °C before you fill the boiler.
> The water pump and the water fittings are not protected against freezing by the safety/
drainage valve.
> The drainage neck of the safety/drainage valve has to be free of dirt (e. g. leaves, ice)
at all times.
> Further information on the living area battery can be obtained from chapter 9.
134 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Emptying the boiler:
Set the rotary switch (Fig. 137,2) on the operating unit (Fig. 137) to " ".
Open the safety/drainage valve (Fig. 139). Push the pull switch (Fig. 139,1) down. The boiler is
drained to the outside by the safety/drainage valve.
Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 12.5 litres).
10.3.3 Alde Boiler
The boiler is integrated in the hot-water heater.
Over a period of 30 minutes, the boiler heats
approx. 12 l water to a temperature of approx.
40 °C.
The boiler has three operating modes:
Hot water (Fig. 140,7)
Heater and hot water (Fig. 140,5)
Heater (Fig. 140,4)
Use the sliding switch to set the operating
mode (Fig. 140,6).
The boiler can be operated with the following
energy sources:
Gas operation (Fig. 140,3)
240 V electrical operation (Fig. 140,1)
Gas and 240 V electrical operation
Filling the boiler with water:
close drain cock. Position the rocking lever
(Fig. 141,1) horizontally.
Switch on the 12 V main switch.
Open all water taps and set to "Warm" posi-
tion. Water pump is pumping water into the
boiler.
Leave all water taps on until water is free of
bubbles. Boiler is filled with water.
Close the water tap again.
Fig. 140 Operating unit for boiler
1 Sliding switch 240 V electrical operation
2 Red indicator lamp "Fault"
3 Sliding switch for gas operation
4 Operating mode "Heater"
5 Operating mode "Heater and Hot Water"
6 Sliding switch for circulating pump
7 Operating mode "Hot Water"
8 Temperature control knob
Fig. 141 Drain cock
> Because of the suction effect, a part of the water supply can be also drained from the
lines and the water tank. The water system is however not completely emptied.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Boiler".
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 135
Appliances
10
Gas operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/boiler".
Set sliding switch (Fig. 140,3) to gas operation.
Set sliding switch (Fig. 140,6) to either "Hot Water" (Fig. 140,7) or to "Heater and Hot Water"
(Fig. 140,5).
When a fault occurs the red indicator lamp illuminates (Fig. 140,2).
Switching off:
Set sliding switches (Fig. 140,3 and 6) to "0".
When not in use for an extended period, close the regulator tap on the gas bottle and the gas
isolator tap "Heater/boiler".
240 V electrical operation
Switching on:
Set sliding switch (Fig. 140,1) to electrical operation.
Set sliding switch (Fig. 140,6) to either "Hot Water" (Fig. 140,7) or to "Heater and Hot Water"
(Fig. 140,5).
Switching off:
Set sliding switches (Fig. 140,1 and 6) to "0".
Gas and 240 V electrical operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Heater/boiler".
Set sliding switch (Fig. 140,1) to electrical operation.
Set sliding switch (Fig. 140,3) to gas operation.
Set sliding switch (Fig. 140,6) to either "Hot Water" (Fig. 140,7) or to "Heater and Hot Water"
(Fig. 140,5).
When a fault occurs the red indicator lamp illuminates (Fig. 140,2).
Switching off:
Set sliding switch (Fig. 140,1, 3 and 6) to "0".
When not in use for an extended period, close the regulator tap on the gas bottle and the gas
isolator tap "Heater/boiler".
> If gas and 240 V electric operation is selected and if the vehicle is connected to the
240 V power supply, then the boiler at first only operates in 240 V electric operation.
Only if the heat output is insufficient does the gas heating also automatically switch on.
136 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Emptying the boiler:
Switch off boiler.
Open all water taps and set to the central position.
Open the drain cock. To do this, set the rocking lever (Fig. 141,1) in a vertical position. The boil-
er is drained to the outside by the drain cock.
Check whether the water has been drained completely from the boiler (approx. 12.5 litres).
10.4 Cooker
10.4.1 Gas Cooker
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Alde Com-
pact".
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
Before using the cooker make sure that there is sufficient ventilation. Open hinged
window or skylight.
Do not use the cooker for heating.
Always protect your hands with cooking gloves or potholders when handling hot pots,
pans and similar items. There is a risk of injury.
> Do not use the glass gas cooker lid as a hob.
> Do not close the gas cooker lid while the gas cooker is in operation.
> Do not apply pressure on the gas cooker lid when it is closed.
> Do not place hot cooking pans on the gas cooker lid.
During activation and operation of the gas cooker, no flammable objects must be
near the gas cooker.
The process of ignition must be visible from above and not be covered by cooking
pans placed on the cooker.
Do not store highly inflammable objects such as dishcloths, napkins etc. in the vicinity
of the gas cooker. Fire hazard!
> Depending on the model, the operating controls for the gas cooker are found on the
operating panel on the refrigerator or directly on the gas cooker.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 137
Appliances
10
Switching on:
Open gas cooker lid.
Open the regulator tap on the gas bottle and
the gas isolator tap "Cooker".
Turn the control knob (Fig. 142,1) to "Large
flame" or "Small flame", press and hold in
position. Gas will stream into the burner.
Light burner with a match or other suitable
means of lighting.
Hold the control knob down for approx.
15 seconds after the burner lights, until the
thermocouple keeps the gas supply auto-
matically open.
Fig. 142 Operating controls for gas cooker
Adjust the control knob to the required position of the burner.
Switching off:
Turn control knob (Fig. 142,1) to 0-position. The flame fades.
Close the gas isolator tap "Cooker" and the regulator tap on the gas bottle.
> When the flame fades, the thermocouple automatically cuts the gas supply.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Gas cook-
er".
138 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.4.2 Gas Oven
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Oven".
Fully open the oven flap (Fig. 143,2).
Manual ignition:
Press the control knob (Fig. 143,1) down and hold it.
Ignite the burner with a gas lighter, match or cigarette lighter.
Once the flame is burning, the control knob must be held down for another 10 to 15 seconds.
Release the control knob and turn to the desired setting.
Automatic ignition:
Press the control knob (Fig. 143,1) and hold it down for 5 to 10 seconds.
Release the control knob and turn to the desired setting.
Switching off:
Turn control knob (Fig. 143,1) to " ". The
flame fades.
Close the regulator tap on the gas bottle
and the gas isolator tap "Oven".
Fig. 143 Gas oven
Always keep ventilation apertures open.
There must be no flammable objects near the gas oven when it is being lit.
The oven flap must remain open when it is being lit.
If ignition has not taken place, repeat the entire procedure. If necessary, check if
there is gas/and or current in the gas oven.
If the gas oven still does not work, close the gas isolator tap and notify your Dethleffs
dealer.
If the burner flame is accidentally extinguished, turn the control knob to " " and
leave the burner off for at least 1 minute. Then ignite it again.
> Before using the gas oven for the first time run it for 30 minutes at maximum tempera-
ture without any contents.
> When the flame fades, the ther-
mocouple automatically cuts the
gas supply.
> Further information can be ob-
tained from the separate instruc-
tion manual "Gas oven".
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 139
Appliances
10
10.4.3 Microwave Oven
Switching on:
Open the door and place foodstuffs into the cooking area.
Close the door. A clicking noise can be heard when it engages.
Select the output on the control knob
(Fig. 144,1).
Select the cooking time on the control knob
(Fig. 144,2). Cooking begins.
Switching off:
The end of the cooking process is signalled by
a signal tone. The microwave oven will switch
off automatically.
Open the door and remove foodstuffs.
Fig. 144 Operating controls for microwave
oven
Only qualified personnel may repair the microwave oven. Improper repairs can cause
major risks to the user.
The protection device against the escape of microwave energy should never be re-
moved.
Use the microwave oven only if it has been properly installed.
Only use the microwave oven when the door seal is free of damage.
Never leave the microwave oven unattended when it is in operation.
If there is smoke, keep the microwave oven closed, switch it off and interrupt the pow-
er supply.
> Operate the microwave oven only with the rotary plate and the rotary cross in place.
> Use only crockery suitable for microwave use.
> The microwave oven only functions with a correct 240 V power supply. In the case of
fluctuations of the voltage or of voltage below 230 V, the microwave oven switches it-
self off completely. Therefore, do not turn on additional 240 V appliances when the mi-
crowave oven is in operation. Particularly in southern countries it happens that the line
voltage is described as having 230 V but it really does not amount to this value. So it
may happen that the microwave oven cannot be operated in these countries.
> Further information can be ob-
tained from the separate instruc-
tion manual "Microwave oven".
140 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.4.4 Extractor Hood
The cooking area is equipped with an extractor
hood. The two-level fan blows the cooking
steam directly outside.
Press switch (Fig. 145,2) to switch the ex-
tractor hood on and off. The switch
(Fig. 145,3) can be used to change the fan
output.
Use the switch (Fig. 145,1) to turn the cook-
er lamp on and off.
Fig. 145 Extractor hood
10.5 Refrigerator
While driving, only operate the refrigerator via
the 12 V power supply. At temperatures above
+40 °C full cooling power is not possible. When
outside temperatures are high, full cooling pow-
er of the cooling unit is only guaranteed by suf-
ficient ventilation. In order to achieve a better
ventilation the refrigerator ventilation grill can
be removed.
10.5.1 Removing Refrigerator Venti-
lation Grill
Variants 1 and 2
Turn screw (Fig. 146,1 or Fig. 147,1) one
quarter turn using a coin.
Remove refrigerator ventilation grill.
Fig. 146 Refrigerator ventilation grill
(variant 1)
Fig. 147 Refrigerator ventilation grill
(variant 2)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 141
Appliances
10
Variant 3
Move the locking device (Fig. 148,1) to the
middle.
Remove refrigerator ventilation grill.
Fig. 148 Refrigerator ventilation grill
(variant 3)
10.5.2 Operating Modes (Variant 1 and 2)
The refrigerator has 2 operating modes:
Gas operation
Electric operation (240 V AC or 12 V DC)
The operating mode is set on the refrigerator panel. Infinitely variable regulation of the cooling power
is only possible with gas operation and when the refrigerator is operated with 240 V. It is not possible
with 12 V operation.
Gas operation
> Select only one energy source.
> Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
142 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Fig. 149 Operating controls for refrigerator (variant 1)
Fig. 150 Operating controls for refrigerator (variant 2)
Switching on:
Set 12 V-switch (Fig. 149,1 or Fig. 150,1) and 240 V-switch (Fig. 149,2 or Fig. 150,2) to " ".
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".
Turn control knob (Fig. 149,5 or Fig. 150,5) to highest position.
Press knob (Fig. 149,4 or Fig. 150,4), turn it to position and hold it down. Wait until gas gets
into the burner.
Variant 1:
Set ignition switch (Fig. 149,6) to on. The ignition switch flashes until ignition has been complet-
ed successfully.
Variant 2:
Press the ignition switch (Fig. 150,6) repeatedly until the flame appears in the inspection glass
(bottom left in the refrigerator).
All variants:
Keep knob (Fig. 149,4 or Fig. 150,4) pressed for another 10 to 15 seconds, then release.
Check in the inspection glass (bottom left-hand side in the refrigerator) whether the flame is visi-
ble.
Use control knob (Fig. 149,5 or Fig. 150,5) to adjust refrigerating temperature.
Switching off:
Turn ignition switch (Fig. 149,6) to " " (for variant 1).
Turn knob (Fig. 149,4 or Fig. 150,4) to 0-position.
Turn control knob (Fig. 149,5 or Fig. 150,5) to 0-position.
Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 143
Appliances
10
Electrical operation
The refrigerator can be operated with the following voltages:
240 V AC
12 V DC
240 V operation:
Switch on 240 V switch (Fig. 149,2 or Fig. 150,2).
Use control knob (Fig. 149,3 or Fig. 150,3) to adjust refrigerating temperature.
To switch off, turn the control knob to 0 and set the switch to off. The appliance is switched off.
12 V operation:
Switch on 12 V switch (Fig. 149,1 or Fig. 150,1).
To switch off, set the switch to off. The appliance is switched off.
The starter battery only supplies the refrigerator with 12 V when the engine is running.
When the engine is not running, the refrigerator is cut off from the power supply in the living area.
Therefore a 12 V operation of the refrigerator is only possible while the engine is running. During
prolonged driving breaks, change over to gas operation.
The thermostat is not activated during 12 V operation.
10.5.3 Operating Modes (Variant 3)
The refrigerator has 2 operating modes:
Gas operation
Electric operation (240 V AC or 12 V DC)
The operating mode is set on the refrigerator panel. Infinitely variable regulation of the cooling power
is only possible with gas operation and when the refrigerator is operated with 240 V. It is not possible
with 12 V operation.
Gas operation
> Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigera-
tor".
> Select only one energy source.
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
> Before starting up the refrigerator with gas, remove the two louvered panel covers
(SE) for the refrigerator on the outside of the vehicle.
144 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Switching on:
Set energy selector switch (Fig. 151,1) to
gas .
Open the regulator tap on the gas bottle and
the gas isolator tap "Refrigerator".
Press the control knob (Fig. 151,2) down
and hold it. Gas supply is open. Ignition will
take place automatically. Indicator lamp
(Fig. 151,3) will flash and a ticking sound
can be heard until ignition has been com-
pleted successfully.
Keep control knob (Fig. 151,2) pressed for
another 10 to 15 seconds, then release. If
the flame fades, then the ignition device will
repeat the ignition process.
Adjust the refrigerating temperature with the
control knob.
Fig. 151 Operating controls for refrigerator
(variant 3)
Switching off:
Set energy selector switch (Fig. 151,1) to " ". The appliance is switched off.
Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.
Electrical operation
The refrigerator can be operated with the following voltages:
240 V AC
12 V DC
240 V operation
Set energy selector switch (Fig. 151,1) to 240 V operation .
Use control knob (Fig. 151,2) to adjust refrigerating temperature.
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
12 V operation
Set energy selector switch (Fig. 151,1) to 12 V operation .
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
The starter battery only supplies the refrigerator with 12 V when the engine is running.
When the engine is not running, the refrigerator is cut off from the power supply in the living area.
Therefore a 12 V operation of the refrigerator is only possible while the engine is running. During
prolonged driving breaks, change over to gas operation.
The thermostat is not activated during 12 V operation.
> Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigera-
tor".
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 145
Appliances
10
10.5.4 Operating Modes (Variant 4)
The refrigerator has 2 operating modes:
Gas operation
Electric operation (240 V AC or 12 V DC)
The operating mode is set on the refrigerator panel. Infinitely variable regulation of the cooling power
is only possible with gas operation and when the refrigerator is operated with 240 V. It is not possible
with 12 V operation.
Gas operation
Switching on:
Set energy selector switch (Fig. 152,1) to gas .
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".
Press the control knob (Fig. 152,3) down and hold it. Gas supply is open. Ignition will take place
automatically. A ticking sound can be heard until ignition has been completed successfully.
Keep the control knob (Fig. 152,3) pressed down until the flame indicator (Fig. 152,2) becomes
green and then release it. If the flame fades, then the ignition device will repeat the ignition proc-
ess.
Adjust the refrigerating temperature with the control knob.
Switching off:
Set energy selector switch (Fig. 152,1) to
" ". The appliance is switched off.
Close the gas isolator tap "Refrigerator" and
the regulator tap on the gas bottle.
Electrical operation
The refrigerator can be operated with the fol-
lowing voltages:
240 V AC
12 V DC
Fig. 152 Operating controls for refrigerator
(variant 4)
> Select only one energy source.
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
> Close the gas isolator tap "Refrig-
erator" when the refrigerator is op-
erated electrically.
146 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
240 V operation
Set energy selector switch (Fig. 152,1) to 240 V operation .
Use control knob (Fig. 152,3) to adjust refrigerating temperature.
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
12 V operation
Set energy selector switch (Fig. 152,1) to 12 V operation .
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
The starter battery only supplies the refrigerator with 12 V when the engine is running.
When the engine is not running, the refrigerator is cut off from the power supply in the living area.
Therefore a 12 V operation of the refrigerator is only possible while the engine is running. During
prolonged driving breaks, change over to gas operation.
The thermostat is not activated during 12 V operation.
10.5.5 Operating Modes (Variant 5)
The refrigerator has 2 operating modes:
Gas operation
Electric operation (240 V AC or 12 V DC)
The operating mode is set on the refrigerator panel.
Gas operation
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigera-
tor".
> Select only one energy source.
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 147
Appliances
10
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and
the gas isolator tap "Refrigerator".
Set the energy selector switch (Fig. 153,1)
to "GAS".
Set the control knob (Fig. 153,5) to maxi-
mum power. Gas supply is open. Ignition
will take place automatically. A ticking
sound can be heard until ignition has been
completed successfully. The "GAS" operat-
ing indicator (Fig. 153,3) lights up yellow.
Adjust the refrigerating temperature with the
control knob.
Switching off:
Fig. 153 Operating controls for refrigerator
(variant 5)
Set energy selector switch (Fig. 153,1) to " ". The appliance is switched off.
Close the gas isolator tap "Refrigerator" and the regulator tap on the gas bottle.
Electrical operation
The refrigerator can be operated with the following voltages:
240 V AC
12 V DC
240 V operation:
Set energy selector switch (Fig. 153,1) to "230 V". The green "230 V" operating indicator
(Fig. 153,2) illuminates.
Use control knob (Fig. 153,5) to adjust refrigerating temperature.
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
12 V operation:
Set energy selector switch (Fig. 153,1) to "12 V". The green "12 V" operating indicator
(Fig. 153,4) illuminates.
Use control knob (Fig. 153,5) to adjust refrigerating temperature.
To switch off set energy selector switch to " ". The appliance is switched off.
The starter battery only supplies the refrigerator with 12 V when the engine is running.
When the engine is not running, the refrigerator is cut off from the power supply in the living area.
Therefore a 12 V operation of the refrigerator is only possible while the engine is running. During
prolonged driving breaks, change over to gas operation.
> Close the gas isolator tap "Refrigerator" when the refrigerator is operated electrically.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigera-
tor".
148 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.5.6 AES Operating Modes
The refrigerator is equipped with an automatic system to select the type of power (AES). The AES
automatically selects the optimal energy source and regulates the refrigerator operation. Manual in-
tervention to select the type of power is possible but not required.
The "AES" selects from the following types of power:
Solar installation 12 V
240 V AC
12 V DC
Gas
Choosing the available energy source highest on the list.
High external temperatures and high humidity
can cause drops of water to form on the metal
frame of the freezer compartment. This is why
the refrigerator is equipped with a frame heater
for the freezer compartment. If the temperature
and humidity are high, switch on the frame
heater by pressing the button (Fig. 154,1). This
prevents corrosion. If the frame heater is
switched on, the indicator lamp (Fig. 154,2) will
be lit.
240 V operation
If the 240 V power supply is connected this
power source is selected as the first priority by
the "AES".
12 V operation
12 V operation is only selected by the AES if the
vehicle’s engine is running and the alternator
supplies sufficient 12 V operating power.
Fig. 154 Operating controls for refrigerator
1 Frame heater button
2 Indicator lamp
3 Energy selector switch
4 Indicator lamps
5 Indicator lamps
6 Control knob for setting the temperature
Never let gas escape unburned due to danger of explosion.
> If the frame heater is switched on, it will always consume current. Therefore, switch off
the frame heater if the vehicle engine is off and the vehicle is not connected to the
240 V power supply.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 149
Appliances
10
Gas operation
If the 240 V power supply is disconnected and the vehicle’s engine is not running the "AES" selects
the gas supply. When selecting gas operation the ignition fuse is opened automatically so gas can
get into the burner. At the same time the electronic ignition is activated. If the gas flame is extin-
guished, e. g. by blast of wind, the ignition is activated immediately and re-ignites the gas. When the
gas operation is faulty, the "GAS" indicator lamp (Fig. 154,4) flashes red.
Change-over between energy sources
When changing over between the different power sources there are forced delays built in the "AES".
This means, that after a change-over to a new energy source the refrigerator can not be operated
immediately. When changing over from 12 V operation to gas operation, a 15-minute delay is built
in the AES. This prevents a change-over to gas operation when the vehicle is stopped briefly and
the engine is switched off (e. g. stop to fill tank).
Refrigerating temperature control
When turned on the first time the refrigerator automatically selects the middle thermostat position.
This position can be adjusted manually by using the control knob (Fig. 154,6). The indicator lamps
(Fig. 154,5) show the selected thermostat position. The refrigerating temperature for the three types
of energy is set with the control knob. It takes a few hours till the refrigerator reaches its normal op-
erating temperature. When changing over the operation mode the thermostat setting will be main-
tained. The refrigerating temperature is retained regardless of the type of power being used.
Operation
Switching on:
Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".
Select the energy type with the energy selector switch (Fig. 154,3). The respective indicator
lamp (Fig. 154,4) lights up green.
Adjust refrigerating temperature with the control knob (Fig. 154,6). The indicator lamps
(Fig. 154,5) show the selected thermostat position.
When the gas operation is faulty, the "GAS" indicator lamp (Fig. 154,4) flashes red.
Switching off:
Turn the energy selector switch (Fig. 154,3) to " ". No indicator lamp (Fig. 154,4) is lit.
Close the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".
> Open the regulator tap on the gas bottle and the gas isolator tap "Refrigerator".
Open flames are prohibited at petrol stations. If the stop takes longer than
15 minutes, the refrigerator has to be turned off at the energy selector switch
(Fig. 154,3).
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Refrigera-
tor".
150 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
10.5.7 Refrigerator Door Locking Mechanism
Opening and closing the refrigerator door (variant 1)
There are two positions for locking the refrigerator door in place:
closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in operation
slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrigerator is switched off
Opening:
Push the green retainer lock (Fig. 155,4) to the side to release the locking device. The bolt
(Fig. 155,3) will trip.
Open the refrigerator door by the recessed grip or by the curved handle.
Closing:
Fully close the refrigerator door.
Press bolt (Fig. 155,3) down, so that it engages in the outer latched position (Fig. 155,2).
Locking the refrigerator door in the ventila-
tion position:
Slightly open the freezer compartment and
the refrigerator.
Press bolt (Fig. 155,3) down so that it en-
gages in the inner latched position
(Fig. 155,1). The refrigerator door will then
stay slightly open.
Fig. 155 Refrigerator door lock (variant 1)
> During the journey the refrigerator door must always be closed and be locked in the
outer latch position.
> To prevent mould forming, lock
the refrigerator door in the ventila-
tion position when the refrigerator
is switched off.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 151
Appliances
10
Opening and closing the refrigerator door (variant 2)
There are two positions for locking the refrigerator door in place:
closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in operation
slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrigerator is switched off
Opening:
Rotate lock (Fig. 156,1) towards the out-
side.
Use handle depression to open refrigerator
door.
Closing:
Fully close the refrigerator door.
Turn lock towards the centre of the refriger-
ator.
Fig. 156 Refrigerator door lock, closed
(variant 2)
Locking the refrigerator door in the ventila-
tion position:
Slightly open refrigerator door.
Turn lock (Fig. 157,1) towards the outside,
so that the latch (Fig. 157,2) catches on the
inside. The refrigerator door will then stay
slightly open.
Fig. 157 Refrigerator door in the ventilation
position (variant 2)
> During the journey, the refrigerator door must always remain closed and locked.
> To prevent mould forming, lock
the refrigerator door in the ventila-
tion position when the refrigerator
is switched off.
152 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Opening and closing the refrigerator door (variant 3)
There are two positions for locking the refrigerator door in place:
closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in operation
slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrigerator is switched off
Opening:
Open the refrigerator door at the handle
(Fig. 158,2). The lock (Fig. 158,1) is re-
leased automatically.
Closing:
Fully close the refrigerator door. Ensure that
the lock is engaged.
Fig. 158 Refrigerator door lock, closed
(variant 3)
Locking the refrigerator door in the ventila-
tion position:
Slightly open refrigerator door.
Open lock (Fig. 159,2) and snap in at the
pin (Fig. 159,1). The refrigerator door will
then stay slightly open.
Fig. 159 Refrigerator door in the ventilation
position (variant 3)
> During the journey, the refrigerator door must always remain closed and locked.
> To prevent mould forming, lock
the refrigerator door in the ventila-
tion position when the refrigerator
is switched off.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 153
Appliances
10
Opening and closing the refrigerator door (variant 4)
There are two positions for locking the refrigerator door in place:
closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in operation
slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrigerator is switched off
Opening:
Push the lock (Fig. 160,1) to the left " ".
Use handle depression to open refrigerator
door.
Closing:
Fully close the refrigerator door.
Push the lock (Fig. 160,1) completely to the
right "".
Fig. 160 Refrigerator door lock (variant 4)
Locking the refrigerator door in the ventila-
tion position:
Slightly open refrigerator door.
Push the lock completely to the right. The
door latch (Fig. 161,1) keeps the refrigerator
door in a fixed position. The refrigerator
door will then stay slightly open (Fig. 161).
Fig. 161 Refrigerator door in the ventilation
position (variant 4)
> During the journey, the refrigerator door must always remain closed and locked.
> To prevent mould forming, lock
the refrigerator door in the ventila-
tion position when the refrigerator
is switched off.
154 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Appliances
10
Opening and closing the refrigerator door/freezer compartment (variant 5)
There are two positions for locking the refrigerator door in place:
closed refrigerator door during travel and when the refrigerator is in operation
slightly opened refrigerator door as a ventilation position when the refrigerator is switched off
Opening:
Push the lock (Fig. 162,2) to the side, so
that the ring " " (Fig. 162,1) is visible.
Use handle depression to open refrigerator
door.
Closing:
Fully close the refrigerator door.
Push the lock (Fig. 162,2) to the side, so
that the dot "" (Fig. 162,3) is completely
visible.
Fig. 162 Lock on refrigerator door/freezer
compartment (variant 5)
Locking the refrigerator door in the ventila-
tion position:
Slightly open refrigerator door.
Push the lock completely to the right. The
door latch (Fig. 163,1) keeps the refrigerator
door in a fixed position. The refrigerator
door will then stay slightly open (Fig. 163).
Fig. 163 Refrigerator door/freezer compart-
ment door in the ventilation position
(variant 5)
> During the journey, the refrigerator door/freezer compartment must always remain
closed and locked.
> The refrigerator door and the freezer compartment door have identical locks. The de-
scribed operation equally applies to the freezer compartment.
> To prevent mould forming, lock
the refrigerator door in the ventila-
tion position when the refrigerator
is switched off.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 155
Sanitary Fittings
11
11 Sanitary Fittings
Chapter Overview
This chapter contains instructions regarding the sanitary fittings of the motorhome.
The instructions address the following topics:
water tank
complete water system
waste water tank
toilet compartment
toilet
11.1 Water Supply
The motorhome is equipped with a built-in water tank. An electric water pump pumps the water to
the individual water taps. Opening a water tap automatically switches on the water pump and pumps
water to the tap.
The waste water tank collects the waste water. The water level in the water and waste water tanks
can be checked on the control panel.
Water left standing in the water tank or in the water pipes becomes undrinkable after a short period.
Rinse the water pipes and the water tank thoroughly with several litres of fresh water before each
use of the vehicle. To do this, open all water taps. After each use of the vehicle completely empty
the water tank and the water pipes.
Positions of the water pumps:
The submerged pumps are located in the water
tank.
The pressurised water pumps (Fig. 164,1) are
mounted on the outside of the water tank.
Fig. 164 Pressurised water pump
> Fill the water tank with fresh water only.
> If the vehicle is not heated when there is risk of frost, empty the entire water system.
Leave the water taps on in central position. Leave all drain cocks open.
> The water pump will overheat without water and can get damaged. Never operate wa-
ter pump when the water tank is empty.
> Clean the water tank thoroughly before use.
> Before using the water fittings, the 12 V power supply must be turned on. Otherwise
the water pump will not work.
> Two different types of pump are used as water pumps depending on the model: sub-
merged pumps or pressurised water pumps.
156 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.2 Switch for Water Pump
(Winter Comfort Package)
The switch for the water pump (Fig. 165,1) is in-
stalled in the water tank area.
The water pump can be switched off with this
switch. This prevents the water pump from
starting if the water system is empty and the
water taps are opened. Otherwise, the water
pump will run hot and discharge the living area
battery.
Fig. 165 Switch for water pump
11.3 Water Tank (Variant 1)
11.3.1 Fresh Water Filler Neck
The fresh water filler neck is located on the
right, next to the front passenger’s seat. It has a
green cap (Fig. 166,1).
The drain cock (Fig. 166,2) is installed between
the seat and the fresh water filler neck.
11.3.2 Water Drainage
The drain cock is attached directly underneath
the fresh water filler neck. The drain cock has
three positions:
Closed: the handle (Fig. 167,1) of the
drain cock points in the direction
of travel or to the left.
Open: the handle of the drain cock points to the right.
Bleeding: the handle of the drain cock points to the back.
11.3.3 Filling with Water
Turn the drain cock (Fig. 167,1) to bleeding position ("Entlüftung").
Unscrew the cap (Fig. 166,1).
Fill the water tank with fresh water.
Screw the cap onto the fresh water filler neck.
Turn the drain cock to the closed position ("Zu").
11.3.4 Draining Water
Turn the drain cock (Fig. 167,1) to the open position ("Auf"). The water will run out.
Fig. 166 Fresh water
filler neck
Fig. 167 Drain cock
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 157
Sanitary Fittings
11
11.4 Water Tank (Variant 2)
11.4.1 Fresh Water Filler Neck
The fresh water filler neck is on the right or left side of the motorhome, depending on the model.
The fresh water filler neck is labelled with the word "WASSER" (water) (Fig. 168,1). The cap is
opened or closed using the key for the external flap locks.
Opening:
Insert key into locking cylinder (Fig. 168,2)
and turn a quarter turn in an anticlockwise
direction.
Remove cap.
Fill the water tank with fresh water.
Closing:
Place the cap on the fresh water filler neck.
Turn key one quarter turn in a clockwise di-
rection.
Remove the key.
Check that the cap sits firmly on the fresh
water filler neck.
Fig. 168 Cap for the fresh water filler neck
158 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.4.2 Water Drainage
Model I 5880:
The drain cock is fixed to the floor of the water
tank and cannot be seen. The drain cock is op-
erated with a lever on the right hand side next
to the front passenger’s seat. The operating le-
ver has three positions:
Closed: the handle (Fig. 169,1) of the
operating lever points in the
direction of travel.
Open: the handle of the operating lever
points to the right.
Bleeding: the handle of the operating lever
points to the back.
Models with a double floor:
The drain cock (Fig. 170,1) is fixed in the dou-
ble floor. The drain cock is labelled by the word
"Wasser" (water).
A hose line can be connected to the water drain
neck.
Other models:
No other model has a drain cock.
In these models, the water is drained through a
stopper in the water tank.
Pull the stopper out of the drainage opening
or unscrew it using the star-shaped tool
(Fig. 171,1).
Fig. 169 Drain cock
Fig. 170 Drain cock double floor
Fig. 171 Stopper (screwed)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 159
Sanitary Fittings
11
11.4.3 Filling with Water
Model I 5880:
Turn the operating lever of the drain cock (Fig. 169,1) to the bleeding position ("Entlüftung").
Open the fresh water filler neck (Fig. 168).
Fill the water tank with fresh water.
Close the fresh water filler neck.
Turn the operating lever of the drain cock to the closed position ("Zu").
Other models:
Open the fresh water filler neck (Fig. 168).
Fill the water tank with fresh water.
Close the fresh water filler neck.
11.4.4 Draining Water
Model I 5880:
Turn the operating lever of the drain cock (Fig. 169,1) to the open position ("Auf"). The water will
run out.
Turn the operating lever of the drain cock (Fig. 169,1) to the closed position ("Zu").
Models with a double floor:
Unlock and remove the cap (Fig. 172,2)
from the water drain neck (Fig. 172,1) by
turning it a quarter turn in a clockwise direc-
tion.
Open the external flap (see section 7.2).
Mount suitable hose to the water drain neck
(Fig. 172,1)
or
place appropriate container under the water
drain neck.
Open drain cock (Fig. 170,1). The water will
run out.
Close the drain cock.
Close the external flap.
Replace the cap and lock it by turning it a
quarter turn in an anticlockwise direction.
Fig. 172 Water drain neck and waste water
drain neck
160 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
Other models:
Unscrew the cap on the water tank.
Remove the stopper from the drainage opening by pulling or unscrewing it. The water will run
out.
Insert or screw in the stopper.
Screw the cap onto the water tank.
11.5 Filling the Water System
Position the motorhome horizontally.
Turn on 12 V main switch on the control panel (press "12 V").
With hot-air heater: turn on the safety/drainage valve (Fig. 139).
If the temperature is less than 8 °C, you will not be able to turn on the safety/drainage valve.
Therefore turn on the living area heater and wait until the living area temperature exceeds 8 °C.
With hot water heater: close drain cock. Position the rocking lever (Fig. 141,1) horizontally.
Close all drain cocks.
Close all water taps.
If needed, set the stopper into the drainage opening of the water tank or screw it in.
Fill the water tank with fresh water.
Set all the water taps to "Hot" and open them. This will turn on the water pump.
Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it. This is the only
way to ensure that the boiler is also full of water.
Set all water taps to "Cold" and leave them open. This will fill the cold water pipes with water.
Keep the taps open until the water flowing out of the taps has no bubbles in it.
Close all water taps.
When filling the water tank, observe the maximum permissible gross weight of the
motorhome. Luggage must be reduced accordingly when the water tank is full.
> Never operate the water pump without water.
> The water level can be checked on the control panel (Fig. 115 or Fig. 116) when the
water tank is filled.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 161
Sanitary Fittings
11
11.6 Emptying the Water System
To empty and ventilate the water system, proceed as follows. This will avoid frost damage:
Position the motorhome horizontally.
Turn off 12 V main switch on the control panel (press " ").
Switch off boiler.
For models with water runoff in the water tank: unscrew the cap of the water tank.
Open all drain cocks.
Open the safety/drainage valve (Trumatic C boiler only.) Push the pull switch (Fig. 139,1) down.
Open the water tank drain (see section 11.3 and 11.4).
Open all water taps and set to the central position.
Hang the shower handset up in the shower position.
Hold the water pump up until the water pipes are completely empty.
Check the water runoff.
Empty the waste water tank. Take note of the environmental tips in this chapter.
Empty Thetford cassette. Take note of the environmental tips in this chapter.
Clean the water tank and then rinse it out thoroughly.
Let the water system dry for as long as possible.
After emptying, leave all water taps on in the central position.
Leave all drain cocks open.
> If the vehicle is not heated when there is risk of frost, empty the entire water system.
Leave the water taps on in central position. Leave all drain cocks open. This will avoid
frost damage to appliances and to the vehicle.
> The Truma system (heater/boiler) has an electric safety/drainage valve and a drain
cock (yellow) for emptying.
> The Alde system (heater/boiler) has one drain cock (yellow) for emptying.
162 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.7 Waste Water Tank
With the models with a double floor, the waste water tank is heated by the hot air of the living area
heater and is therefore protected against frost.
Depending on the model, the waste water tap for waste water disposal is located on the left or right
hand side of the vehicle.
11.7.1 Emptying the Waste Water Tank
Models with a double floor
The waste water tap (Fig. 170,2) is fixed in the double floor. The waste water tap is labelled with the
word "Abwasser" (waste water).
A hose line can be connected to the waste water drain neck.
Emptying:
Unlock and remove the cap (Fig. 172,4) from the waste water drain neck (Fig. 172,3) by turning
it a quarter turn in a clockwise direction.
Open the external flap (see section 7.2).
Mount suitable hose to the waste water drain neck
or
Place appropriate container under the waste water drain neck.
Open waste water tap (Fig. 170,2). The waste water will run out.
Close the waste water tap.
Close the external flap.
Replace the cap and lock it by turning it a quarter turn in an anticlockwise direction.
> If the living area heater is defective with the models with a double floor, the waste wa-
ter tank will not be sufficiently protected against frost.
> In case of frost add so much anti-freeze (such as kitchen salt) to the waste water tank
so that the waste water cannot freeze.
> Never pour boiling water directly into the sink outlet. Boiling water could cause defor-
mation and leaks in the waste water pipe system.
> Only empty the waste water tank at disposal stations, camping sites or at specially es-
tablished disposal points.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 163
Sanitary Fittings
11
Other models
The square bolt to open the waste water tap is
operated through the floor skirt opening. The
square bolt is only accessible directly under the
floor of the vehicle on bus models.
Emptying:
Place key (Fig. 173,2) onto the square bolt
(Fig. 173,1).
In order to open the waste water tap, turn
the square bolt a quarter turn in an anti-
clockwise direction.
Completely empty waste water tank.
To close the waste water tap, turn the
square bolt as far as it will go in a clockwise
direction.
Fig. 173 Waste water tap
11.7.2 Odour Seal
Fig. 174 Odour seal
In order to prevent odours occurring in the waste water system, the motorhome has been equipped
with odour seals (Fig. 174,1). The odour seals are installed in the waste water pipes.
Clean the odour seals every two years at the latest. To do so, unscrew and remove the floor
(Fig. 174,2).
> For models without double floor,
remove the siphon base
(Fig. 174,2) if there is a risk of
frost. This protects the siphon
from freezing up.
> If the vehicle is then used, put a
suitable tank under the siphon to
collect the waste water (not appli-
cable for models with double
floors).
> For motorhomes that have had
"winter comfort package" special
equipment installed in the factory,
the waste water pipes are electri-
cally heated. When the tempera-
ture drops below 5 °C, the frost
protection equipment turns on au-
tomatically.
164 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.8 Toilet Compartment
The rocker switches for the toilet compartment
lights are installed in different places in the toilet
compartment depending on the model.
For example, the light switch (Fig. 175,1) of the
toilet compartment is located under the bath-
room cabinet.
For ventilation purposes during or after a
shower, or for drying wet clothing, close the
washroom door and open the washroom
skylight. This improves the air circulation.
Fig. 175 Light switch
After taking a shower, rinse soap residue from the shower tray, otherwise cracks can appear in
the shower tray over time.
After using the shower, wipe it dry to prevent moisture from collecting.
11.9 Toilet
> Do not load up the shower tray, as
this could damage it or cause
damage to other items of equip-
ment in the washroom when the
vehicle is moving.
> If there is any risk of frost and the motorhome is not heated, empty the Thetford cas-
sette.
> Do not sit on the lid of the Thetford toilet. The lid is not designed to bear the weight of
a person and could break.
> Use a suitable chemical for this toilet. The ventilation will merely remove the odour but
not germs and gases. Germs and gases will have a detrimental effect on the sealing
rubbers.
> Only empty the Thetford cassette at disposal stations, camping sites or at specially es-
tablished disposal points.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 165
Sanitary Fittings
11
11.9.1 Thetford Toilet (Variant 1)
The flushing of the Thetford cassette is fed di-
rectly from the water system of the motorhome.
If necessary and possible, the toilet bowl can be
moved into the optimal position.
Flushing:
Before flushing open the sliding trap of the
Thetford toilet. To do this, turn the slide le-
ver (Fig. 176,1) in an anticlockwise direc-
tion.
For flushing, press the blue flush button
(Fig. 177,1).
After flushing close the sliding trap. To do
this turn the slide lever in a clockwise direc-
tion.
The indicator lamp (Fig. 177,2) illuminates
whenever the Thetford cassette must be emp-
tied.
Emptying:
To empty, the sliding trap in the Thetford toilet
must be closed.
Turn the slide lever (Fig. 176,1) in a clock-
wise direction. The sliding trap is closed.
Fig. 176 Thetford toilet bowl (variant 1)
Fig. 177 Thetford toilet flush button/indicator
lamp (variant 1)
166 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.9.2 Thetford Toilet (Variant 2)
Flushing:
Press (Fig. 178,1) flush button and at the
same time rotate in an anticlockwise direc-
tion.
After flushing, turn flush button in a clock-
wise direction, the sliding trap is closed.
Emptying:
To empty, the sliding trap in the Thetford toilet
must be closed.
Turn the flush button (Fig. 178,1) in a clock-
wise direction. The sliding trap is closed
Fig. 178 Thetford toilet (variant 2)
11.9.3 Thetford Toilet (Variant 3)
The Thetford toilet is flushed via its own water
tank, which is integrated in the toilet compart-
ment.
Filling the water tank:
The flap for the Thetford cassette (Fig. 179) is
located on the outside of the motorhome:
Open the push-button lock (Fig. 179,1) with
the key.
Press both push-button locks (Fig. 179,2) at
the same time and open the Thetford cas-
sette flap.
Swing the fresh water filler neck (Fig. 180,1)
towards the outside.
Remove screw cap (Fig. 180,2).
Fill with fresh water until the fluid level
reaches the top edge. This corresponds to
approx. 15 l.
Close the screw cap.
Swivel the fresh water filler neck inwards.
Close the flap for the Thetford cassette.
Fig. 179 Opening the Thetford flap
Fig. 180 Thetford cassette
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 167
Sanitary Fittings
11
Flushing:
Before flushing open the sliding trap of the
Thetford toilet. To do this, turn the slide le-
ver (Fig. 181,1) in an anticlockwise direc-
tion.
For flushing, press the blue flush button
(Fig. 181,3).
After flushing close the sliding trap. To do
this turn the slide lever (Fig. 181,1) in a
clockwise direction.
The indicator lamp (Fig. 181,2) illuminates
whenever the Thetford cassette must be emp-
tied.
Emptying:
Fig. 181 Operating unit Thetford toilet
To empty, the sliding trap in the Thetford toilet must be closed.
Turn the slide lever (Fig. 181,1) in a clockwise direction: the sliding trap is closed.
Emptying the water tank:
Open the sliding trap. To do this, turn the slide lever in an anticlockwise direction.
Press the flush button until water ceases to flow into the bowl.
Close the sliding trap. To do this turn the slide lever in a clockwise direction.
Open the flap for the Thetford cassette.
Swing the fresh water filler neck towards the outside.
Remove the screw cap from the fresh water filler neck.
Turn the fresh water filler neck anticlockwise until the residual water flows out.
Turn the fresh water filler neck back in a clockwise direction.
Screw the screw cap onto the fresh water filler neck.
Swivel the fresh water filler neck inwards.
Empty Thetford cassette.
168 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
11.9.4 Removal of the Thetford Cas-
sette
The flap for the Thetford cassette is located on
the outside of the motorhome:
Open the push-button lock (Fig. 182,1) with
the key.
Press both push-button locks (Fig. 182,2) at
the same time and open the Thetford cas-
sette flap.
Pull the retaining clip (Fig. 183,1) upwards
and pull out the Thetford cassette
(Fig. 183,2).
Fig. 182 Opening the Thetford flap
11.9.5 Emptying the Thetford Cas-
sette
Take the Thetford cassette to a proper dis-
posal area. As you do this, point the drain-
age neck upwards.
Turn the drainage neck upwards.
Remove the drainage neck cap.
Point the Thetford cassette with the drain-
age neck downwards.
Activate the aeration knob with your thumb.
The Thetford cassette empties.
Close the drainage neck with the cap.
Return drainage neck to its original position.
Return the Thetford cassette to its original
location.
Ensure that the Thetford cassette is secured
by the retaining clip.
Reclose the flap for the Thetford cassette.
Fig. 183 Removal of the Thetford cassette
Fig. 184 Emptying the Thetford cassette
> Further information can be ob-
tained from the separate "Thet-
ford cassette" instruction manual.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 169
Sanitary Fittings
11
11.10 Vario Toilet
Depending on the model, a Vario toilet is in-
stalled. A Vario toilet can be changed with few
manoeuvres so that when the shower is in use,
the toilet is available in its own enclosed cubi-
cle. This protects the toilet area from water
spray.
11.10.1 Converting into a Shower
Cubicle
Push the latch (Fig. 185,1) right on the edge
of the wash basin and lightly pull the wash
basin. The wash basin moves forwards with
the rear wall.
Turn the wash basin and the rear wall
(Fig. 186,1) in the direction indicated.
Enter the toilet compartment and close the
toilet door (Fig. 186,2) from the inside and
lock.
Put the latch (Fig. 187,1) of the toilet door in
a vertical position and open the inner part of
the toilet door.
Turn the inner part of the toilet door in the
direction indicated and push against the
rear wall of the wash basin.
The shower cubicle is completely set up and
can be used.
11.10.2 Conversion to Toilet Com-
partment
Turn the inner part of the toilet door and to
close, place the latch (Fig. 187,1) in a hori-
zontal position.
Return the wash basin and the rear wall to
the initial position and lock.
Fig. 185 Vario toilet, latch of the shower wall
Fig. 186 Vario toilet
Fig. 187 Vario toilet, toilet door
> Only remove the inner part of the
toilet door when it is closed.
170 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Sanitary Fittings
11
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 171
Care
12
12 Care
Chapter Overview
This chapter contains instructions regarding the care of the motorhome.
The maintenance instructions address the following topics:
exterior of the motorhome
interior
winter operation
At the end of the chapter there is a checklist of measures you must carry out if you are not going to
use the motorhome for an extended period of time.
The checklist address the following topics:
temporary lay-up
winter lay-up
start-up after a lay-up
12.1 External Care
12.1.1 Washing with a High-Pressure Cleaner
Before cleaning the motorhome with a high-pressure cleaner, observe the operating instructions of
the high-pressure cleaner.
During washing, respect the following minimum distance between the motorhome and the high-pres-
sure jet:
with nozzle for circular jet approx. 700 mm
when using a 25° fan nozzle and dirt cutter, approx. 300 mm
Take into consideration that the jet of water comes out of the cleaning nozzle with pressure. The mo-
torhome may be damaged by incorrect handling of the high-pressure cleaner. The temperature of
the water should not be above 60 °C. Keep the jet of water in constant movement during the washing
process. Do not direct the water jet at clearances, built-in electrical parts, plugs, seals, the refriger-
ator ventilation grill or the skylights. The vehicle may be damaged or water may enter the interior.
> Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres might be damaged.
> Do not spray external applications (deco-films) directly with the high-pressure cleaner.
The external applications could come off.
172 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Care
12
12.1.2 Washing the Motorhome
Wash the motorhome only on a washing site intended for this purpose. Avoid full sunshine. Ob-
serve environmental measures!
Only clean external applications and synthetic parts with plenty of warm water, dish washing liq-
uid and soft cloth.
Wash motorhome with as much water as possible also using a clean sponge or a soft brush. In
the case of stubborn dirt add dish washing liquid to the water.
Painted exterior walls may also be cleaned with a caravan cleaner.
Add-on parts made of glass-fibre reinforced plastic (GRP) require a regular follow-up treatment
with a polisher. This way these parts will not turn yellow and the sealing of the surface remains
intact.
Treat rubber seals of doors and storage flaps with talc.
Treat locking cylinder of doors and storage flaps with graphite dust.
12.1.3 Windows of Acrylic Glass
Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling.
12.1.4 Underbody
The underbody of the motorhome is partly coated with an age-resistant underbody protection.
Should the underbody protection be damaged, repair immediately. Do not treat areas coated with
underbody protection with spray oil.
> Never rub when dry as dust particles might damage the surface!
> Only clean with plenty of warm water, dish washing liquid and soft cloth.
> Never use glass cleaning agents with chemical, abrasive or alcohol-containing addi-
tives. Premature brittleness of the panes and associated cracks may result from their
use.
> Avoid contact of cleansing agents used for the body (e. g. tar- or silicone-removing
agents) with acrylic glass.
> Do not clean vehicle in car wash.
> Do not attach stickers.
> Having cleaned the motorhome rinse acrylic glass with sufficient clear water.
> Treat rubber seals with glycerine.
> Seitz acrylic glass cleanser with antistatic effect is suitable for a follow-up treatment.
Small scratches can be treated with Seitz acrylic glass polish. The Dethleffs accesso-
ries shop carries this cleaning agent.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 173
Care
12
12.1.5 Waste Water Tank
Clean the waste water tank after every use of the motorhome.
Empty the waste water tank (see section 11.7.1).
Thoroughly rinse out the waste water tank with fresh water.
If possible, clean waste water sensors through the cleaning opening.
12.1.6 Entrance Step
If the entrance step is lubricated, coarse particles of dirt can settle on the lubricant during the journey
and cause damage to the operating mechanism of the entrance step. Therefore, do not lubricate the
moving parts of the entrance step.
12.2 Caring for the Interior
Surface and knobs of furniture, lamps and synthetic parts in the toilet and living area should be
cleaned with water and a wool cloth. A mild cleanser may be added to the water.
Clean upholstery with dry foam specially manufactured for the use on upholstery or with the
foam of a mild detergent. Do not wash upholstery! Protect upholstery from direct sunlight so that
it does not loose its colour.
Leather covers should be cleaned with a cotton cloth and a mild soap (curd soap). Make sure
that the leather is not soaked through and that no water seeps through the seams of the leather
covers.
Wipe off Teflon coverings with an absorbent cloth or sponge and use a mild household deter-
gent.
Never rub wet or oily stains. Instead, dab them with an absorbent cloth. Work from the outside to
the inside to prevent spreading the stain.
When treating solid or dried stains, always try to scrape them off with a dull knife or scraper or
remove them off with a soft brush. Afterwards, dab off any residue with a moist cloth.
Curtains and net curtains should be dry cleaned.
> If possible, treat stains immediately.
> Acrylic glass windows are delicate and require very careful handling (see section
"Windows of Acrylic Glass")!
> Synthetic parts in the toilet and living area are very delicate and should be treated with
care. Do not use solvents, alcohol-containing cleansers or scourers containing sand!
This procedure will help you to avoid brittleness and formation of cracks.
> Do not pour any corrosive agents into the drain holes. Never pour boiling water directly
into the drain holes. Corrosive agents and boiling water cause damage to drainage
pipes and siphon traps.
> Do not use vinegar based products for cleaning the Thetford toilet and the water sys-
tem and for decalcifying the water system. Vinegar-based products may cause dam-
age to seals or parts of the installation. Use standard decalcifying products for decalci-
fication.
> Save water. Mop up all remaining water.
> Vacuum off carpets and cushions with a suitable brush attachment.
> For information about the use of maintenance products, our representatives and serv-
ice centres will be glad to advise.
174 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Care
12
Vacuum clean the carpet, if necessary clean with carpet shampoo.
Clean PVC-floor covering with special cleansing agents. Do not place carpet on wet PVC-floor
covering. The carpet and the PVC-floor covering may stick together.
Never clean the sink or the gas cooker with a scourer. Avoid anything which may cause scratch-
ing or grooves.
Clean gas cooker only with a moist cloth. Prevent any water from penetrating the cooker. Water
may damage the gas cooker.
Brush insect screens on windows and skylights with a soft brush or vacuum with the brush at-
tachment of the vacuum cleaner.
Brush blinds on windows and skylights with a soft brush. Grease or stubborn dirt may be re-
moved with a mild soap at 30 °C (curd soap).
Brush Roman shades with a soft brush or vacuum with the brush attachment of the vacuum
cleaner. Grease or stubborn dirt may be removed with a mild soap at 30 °C (curd soap).
Unrolled seat belts can be cleaned with warm soapsuds. The seat belt must be completely dry
before being rolled up.
Clean water tank with water and dish washing liquid and rinse subsequently with plenty of fresh
water.
12.3 Extractor Hood
Clean the extractor hood filter occasionally. How often cleaning is necessary depends on how often
the extractor hood is used. Do not wait to clean the filter until the performance of the extractor hood
has noticeably decreased.
Wash the filter with warm water and some washing-up liquid.
12.4 Winter Care
De-icing salt damages the underbody and the parts open to water spray. Dethleffs recommends to
wash the vehicle more frequently during wintertime. Mechanical and surface treated parts and the
underside are under particular strain, and should therefore be cleaned thoroughly.
12.4.1 Preparations
Check the motorhome for paint and rust damage. Repair damage as necessary.
Make certain that water cannot penetrate the forced floor ventilation system and the heater.
Use a wax-based rust inhibitor to protect the metal parts of the underbody.
Use appropriate protection for external painted surfaces.
> If there is any risk of frost, always run heater at a minimum of 15 °C. In the case ex-
treme outside temperatures, the furniture flaps and doors should be left slightly open.
The inflowing warm air can help prevent the freezing of water pipes, for example, and
counteract the formation of condensation in the storage spaces.
> If there is any risk of frost, cover the windscreen with a winter insulation mat.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 175
Care
12
12.4.2 Winter Operation
During winter operation, condensation develops when the motorhome is occupied under low-tem-
perature conditions. To ensure good interior air quality and avoid motorhome damage from conden-
sation, sufficient ventilation is essential.
When heating the motorhome, the heater should be at the highest setting and ceiling cabinets,
curtains and blinds should be opened. This ensures optimal ventilation.
In the morning, lift up all cushions, air out storage boxes and dry any damp areas.
12.4.3 At the End of the Winter Season
Thoroughly clean the underparts of the vehicle and the engines. When this is done, corrosion-in-
ducing anti-freeze agents (salts, alkaline residues) are removed.
Clean the exterior and use regular car wax to protect metal surfaces.
12.5 Lay-Up
12.5.1 Temporary Lay-Up
Animals (especially mice) can cause great damage to the interior of the vehicle. This is especially
true if the animal remains undisturbed in a parked vehicle.
The animals can get into the vehicle at an opportune moment and hide from view.
To keep damages from animals to a minimum or to avoid them altogether, regularly check the vehi-
cle for damage or animal traces. This is especially important approx. 24 hours after parking the car.
If animal traces are found, contact a Dethleffs dealer. If damage to cables has occurred, they can
result in short circuits. The vehicle could catch fire.
> If condensation has still developed, just wipe it off.
After the vehicle has been standing for a longer period (approx. 10 months), have the
braking and gas systems checked by an authorised specialist workshop.
Take into consideration that water is undrinkable after only a short time.
Animal damage to cables can lead to short circuits. Fire hazard!
176 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Care
12
Before laying up the vehicle, go through the following check list:
Activities Done
Base vehicle Completely fill fuel tank. This prevents corrosion damage within
the fuel tank system
Jack up motorhome so that the wheels do not bear any load, or
move motorhome every 4 weeks. This prevents any pressure
points from occurring on wheels and wheel bearings
Protect the tyres from direct exposure to the sun. Danger of for-
mation of cracks!
Always provide for sufficient ventilation in the underbody area
Body All vents should be sealed with the appropriate caps and all other
openings (apart from forced ventilations) should also be sealed.
This prevents animals (e. g. mice) from gaining entry
Interior Place upholstery in an upright position for ventilation, and cover
Clean refrigerator
Allow refrigerator and freezer compartment doors to remain
slightly open
Search for traces of animals that have gained entry
Gas fittings Close regulator tap on the gas bottle
Close all gas isolator taps
Always remove gas bottles from the gas bottle compartment,
even if they are empty
Electrical
fittings
Fully charge living area and starter battery
Water system Empty the entire water system. Blow out the residual water from
the water pipes (0.5 bar max.). Leave the water taps on in central
position. Leave all drain cocks open. Observe notes in chapter 11
Switch off safety/drainage valve by means of the battery cut-off
switch on the transformer/rectifier (position: "Batterie Aus" (bat-
tery OFF)). Otherwise the battery will become discharged too
quickly
> Humidity or lack of oxygen e. g. by covering with plas
-
tic film may cause optical irregularities to the under
-
body
> Charge at least for 20 hours before laying up
> If the safety/drainage valve is switched off, the wate
r
system will no longer be protected against frost
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 177
Care
12
12.5.2 Winter Lay-Up
Additional measures are required if laying up the vehicle over winter:
Activities Done
Base vehicle Clean body and underbody thoroughly and spray with hot wax or
protect with varnish
Fill fuel tank with winter diesel
Check antifreeze in the cooling water
Rectify damage to the paintwork
Body Keep the forced ventilation open
Clean and lubricate the mounted steady legs
Clean and grease all door and flap hinges
Brush oil or glycerine on all locking mechanisms
Rub all rubber seals with talc
Use graphite dust to treat locking cylinders
Attach the louvered panel covers for the refrigerator (SE) on the
outside of the vehicle
Interior Position de-humidifiers
Remove upholstery from the motorhome and store in a dry place
Air the interior every 3 weeks
Empty all cabinets and storage compartments, open flaps, doors
and drawers
Thoroughly clean the interior
Electrical
fittings
Remove starter and living area batteries and store in a place pro-
tected from frost (see chapter 9)
Water system Clean the water system using a cleaning agent from a special-
ised store
Complete
vehicle
Arrange the tarpaulins in such a way that the ventilation openings
are not covered, or use porous tarpaulins
178 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Care
12
12.5.3 Starting Up the Vehicle after a Temporary Lay-Up or after Lay-Up over
Winter
Go through the following check list before start-up:
Activities Done
Base vehicle Check the tyre pressure on all tyres
Check the tyre pressure of the spare wheel
Body Clean the pivot bearing of the entrance step
Check the functioning of the fitted steady legs
Check that hinged windows and skylights are working properly
Check that all the external locks are working, such as the tank fill-
er neck, the external flaps and the conversion door
Remove the cover from the waste gas vent of the heater (if there
is one)
Remove the winter cover from the refrigerator grills (if there is
one)
Gas fittings Put the gas bottles in the gas bottle compartment, tie down and
connect to the pressure reducer
Electrical
fittings
Connect to 240 V external power
Fully charge living area and starter battery
Turn on the battery cut-off switch on the transformer/rectifier (see
chapter 9)
Check that the electrical fittings are working, e. g. interior light,
socket and all installed electrical appliances
Water system Use several litres of fresh water to rinse out water pipes and wa-
ter tank. To this end, open all water taps
Check the functionality of the operating lever for the waste water
tank
Close all drain cocks and water taps
Check the water taps, drain cocks and water distributors for leaks
Appliances Check the function of the refrigerator
Check the function of the heater/boiler
Check the function of the gas cooker
> Charge at least for 20 hours after laying up
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 179
Maintenance
13
13 Maintenance
Chapter Overview
This chapter contains instructions about inspection and maintenance work concerning the vehicle.
The maintenance instructions address the following topics:
Alde hot-water heater
independent vehicle heater
replacing bulbs and fluorescent tubes
AL-KO rear axle
spare parts
13.1 Inspection Work
Like any technical appliance, the vehicle must be inspected at regular intervals.
This inspection work must be carried out by qualified personnel.
Special technical knowledge, which cannot be taught within the framework of this instruction manual,
is required for these tasks. Personnel possessing this technical knowledge are available for assist-
ance at all Dethleffs service centres. Their experience and regular technical instruction by the factory
as well as equipment and tools guarantee expert and up-to-date inspection of the vehicle.
In the inspection record for the housing body in this instruction manual, the Dethleffs service centre
confirms what work has been performed.
Have chassis inspections confirmed in the chassis manufacturer’s customer service booklet.
13.2 Maintenance Work
As with every machine, this vehicle requires maintenance. The extent and frequency of the mainte-
nance work required depend on conditions of operation and use. More difficult operating conditions
make it necessary to service the vehicle more often.
Maintenance of the basic vehicle as well as all appliances is to be carried out in accordance with the
servicing intervals specified in the respective instruction manuals.
> Note the inspections listed in the inspection record and have them carried out at the
specified intervals. The value of the motorhome is thus preserved.
> The inspection record also serves as valid proof in the case of damage and claims un-
der the guarantee.
180 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
13.3 Alde Hot-Water Heater
Checking the fluid level:
To check, switch off the hot-water heater and allow it to cool down.
Check if the fluid level is between the marks "MIN" (Fig. 188,3) and "MAX" (Fig. 188,2) on the
compensator reservoir (Fig. 188).
Topping up heating fluid:
Place the vehicle in a horizontal position to avoid the formation of bubbles. To top up, switch off and
cool the hot-water heater.
Switch off hot-water heater.
Remove panel.
Open the rotary lid on the compensator res-
ervoir (Fig. 188,1).
Slowly remove cover with circulating pump
upwards.
Check anti-freeze with an anti-freeze hy-
drometer. The frost protection content must
be 40 % or provide frost protection of up to
-25 °C.
Fill water frost protection mixture slowly into
the compensator reservoir.
Fig. 188 Compensator reservoir hot-water
heater
> Check the level of the heating fluid regularly on the compensator reservoir. The com-
pensator reservoir can be found in the wardrobe.
> During or after the first operating hours of the hot-water heater, the filling level may fall
below the minimum mark. If this is the case, top up the heating fluid.
> Dethleffs recommends bleeding the heating system after the first heater operation.
> Have heating fluid changed by Dethleffs dealer at intervals of approximately two years
as corrosion-protection wears off after some time.
> Top up heating system only with a water frost protection mixture (60 : 40). This mixture
offers frost protection up to -25 °C. When topping up hot-water heaters that are con-
nected to the engine’s cooling circuit, please observe the instructions in the manufac-
turers’ instruction manuals.
> Further information can be obtained from the separate instruction manual "Alde Com-
pact".
> The optimum fluid level is reached
when the fluid in the compensator
reservoir is 1 cm above the "MIN"
mark (Fig. 188,3).
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 181
Maintenance
13
Bleeding the heating system:
The bleeding valves are built in nearby the radi-
ators.
Switch off hot-water heater.
Open bleeding valve (Fig. 189,1) and leave
open until no more air escapes.
Close bleeding valve.
Repeat this procedure at all bleeding
valves.
Check to see if the hot-water heater warms
up.
Fig. 189 Bleeding valve of hot-water heater
13.4 Independent Vehicle Heater
Use the independent vehicle heater for 10 minutes at least once a month with a cold engine and
smallest fan settings.
Before the heating season starts, the independent vehicle heater must be checked by an authorised
specialist workshop.
13.5 Replacing Bulbs and Fluorescent Tubes
Bulbs and light fittings can be extremely hot. Therefore, allow lights to cool down be-
fore changing bulbs.
Store bulbs in a safe place inaccessible to children.
Do not use any bulb that has been dropped or which shows scratches in its glass. It
may burst.
Lights can get very hot. Always maintain a safety distance of 30 cm. Fire hazard!
> Halogen bulbs should not be touched with the fingers. Use a cloth when installing new
halogen bulbs.
> Only use bulbs of the same type and with the correct wattage.
182 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
13.5.1 Spotlight (Variant 1)
Changing bulbs:
Undo screws (Fig. 190,1).
Remove cover (Fig. 190,2).
Change the halogen bulb (Fig. 190,3).
Reassemble the spotlight in the reverse or-
der.
Fig. 190 Spotlight (variant 1)
13.5.2 Spotlight (Variant 2)
Changing bulbs:
Pull the halogen bulb (Fig. 191,1) out of the
fitting (Fig. 191,3).
Press the new halogen bulb into the fitting
between the two spring tongues
(Fig. 191,2).
Fig. 191 Spotlight (variant 2)
13.5.3 Spotlight (Variant 3)
Changing bulbs:
Loosen the fixing screws (Fig. 192,1).
Carefully remove the lamp chalice
(Fig. 192,2) from the holder.
Change the halogen bulb.
Reassemble the spotlight in the reverse or-
der.
Fig. 192 Spotlight (variant 3)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 183
Maintenance
13
13.5.4 Ceiling Lamp
Changing bulbs:
Use a suitable tool (e. g. a screwdriver) to
carefully lever out the cover (Fig. 193,2) at
the notch (Fig. 193,1) and remove it.
Change bulb.
Reassemble the ceiling lamp in the reverse
order.
Fig. 193 Ceiling lamp
13.5.5 Room Lamp
Changing tube:
Unscrew the cap (Fig. 194,1).
Remove cover (Fig. 194,2).
Press light covering (Fig. 194,3) lightly to-
gether and remove.
Change the fluorescent tube.
Reassemble the room lamp in the reverse
order.
Fig. 194 Room lamp
184 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
13.5.6 Halogen Lamp (Variant 1)
Changing bulbs:
Use a suitable tool (e. g. a screwdriver) to
lever out and remove the lamp (Fig. 195,1).
Take the spotlight (Fig. 195,2) out of the
lamp.
Remove cover (Fig. 195,3).
Change bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 195 Halogen lamp (variant 1)
13.5.7 Halogen Lamp (Variant 2)
Changing bulbs:
Turn the panel (Fig. 196,1) slowly until the
shade screw underneath engages in the
housing catch (Fig. 196,2).
Remove frame.
Three clamps (Fig. 196,3) hold the glass of
the halogen lamp in the housing. Push one
of the three clamps to one side.
Take out the glass.
Change the halogen bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 196 Halogen lamp (variant 2)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 185
Maintenance
13
13.5.8 Halogen Lamp (Variant 3)
The halogen lamp (Fig. 197,1) is installed flush
with the panel.
Fig. 197 Halogen lamp (variant 3)
Changing bulbs:
Use a screw driver to remove the inner cov-
er ring (Fig. 198,1) from the housing.
Use a screw driver to remove the cover ring
with the glass (Fig. 198,2) from the lower
section of the halogen lamp.
Remove halogen bulb (Fig. 198,3).
Put in a new halogen bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 198 Changing the halogen bulb
186 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
13.5.9 Halogen Lamp (Variant 4)
Changing bulbs:
Turn cover ring (Fig. 199,2) a quarter turn
and remove.
Release the cover disc (Fig. 199,1) from the
holding lugs and remove.
Change the halogen bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 199 Halogen lamp (variant 4)
13.5.10 Halogen Lamp (Variant 5)
Changing bulbs:
Use a suitable tool (e. g. a screwdriver) to
lever out and remove the cover (Fig. 200,1).
Change the halogen bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 200 Halogen lamp (variant 5)
13.5.11 Driver’s Cabin Halogen
Lamp (Model I)
Changing bulbs:
Use a suitable tool (e. g. a screwdriver) to
carefully lever out and remove the glass
cover (Fig. 201,1).
Change the halogen bulb.
Reassemble the halogen lamp in the re-
verse order.
Fig. 201 Driver’s cabin halogen lamp (model I)
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 187
Maintenance
13
13.5.12 Lamp on the Pull-Down Bed
(Model I)
Changing bulbs:
Lightly press the glass cover (Fig. 202,1) in-
to the fitting (Fig. 202,2) and turn it in an an-
ticlockwise direction.
Remove glass cover.
Change bulb.
Reassemble the lamp in the reverse order.
Fig. 202 Lamp pull-down bed (model I)
13.5.13 Wardrobe Light
Changing bulbs:
Press light covering (Fig. 203,1) lightly to-
gether and remove.
Change the halogen bulb.
Reassemble the wardrobe light in reverse
order.
Fig. 203 Wardrobe light
13.6 AL-KO Rear Axle
Fiat vehicles with AL-KO rear axle without
pneumatic spring:
In addition to the regulations and notes in the
operator manual of the basic vehicle as well as
in the maintenance manual, the rear axles must
be relubricated after 20,000 km, or at least eve-
ry 12 months.
The lubricator nipple (Fig. 204, arrow) is situat-
ed on the underside of the axle tube.
Fig. 204 AL-KO rear axle
> The rear axles must not bear any
load while they are being lubricat-
ed.
188 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
13.7 Spare Parts
For safety reasons, spare parts for pieces of equipment must correspond with manufacturer’s in-
structions and be permitted by the manufacturer as a spare part. These spare parts may only be fit-
ted by the manufacturer or an authorised workshop. Our Dethleffs dealers and service centres are
available for any spare parts requirement.
Here are some suggestions of important spare parts:
Fuses
V-belt
Windscreen blades
Bulbs
Water pump (submerged pump)
When ordering spare parts please indicate the serial number and the vehicle type to the Dethleffs
dealer. The motorhome described in this instruction manual is built and equipped according to work
standards. Special equipment is offered depending on its purpose or use. When fitting special equip-
ment check if such equipment has to be entered in the vehicle documents. Observe the maximum
permissible gross weight of the motorhome. Your Dethleffs dealer will be pleased to advise you.
Every alteration of the original condition of the vehicle can jeopardize road safety.
The accessories recommended by Dethleffs and the original spare parts have been
specially developed for your vehicle and supplied by us. Your Dethleffs dealer carries
these products. The Dethleffs dealer is informed about admissible technical details
and carries out the required work correctly. The use of accessories, parts and fittings
not supplied by Dethleffs may cause damage to the vehicle and jeopardize road safe-
ty. Even if an expert’s report, a general type approval or a design certification exists,
there is no guarantee for the proper quality of the product. No responsibility can be
taken for damage caused by products not provided by Dethleffs or by non permissible
alterations.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 189
Maintenance
13
13.8 Vehicle Identification Plate
The vehicle identification plate (Fig. 205) with
the serial number is mounted in the entrance ar-
ea.
Do not remove the vehicle identification plate.
The vehicle identification plate:
identifies the vehicle
helps with the procurement of spare parts
together with the vehicle documents identi-
fies the vehicle owner
13.9 Warning and Information
Stickers
There are warning and information stickers on
and inside the vehicle. Warning and information
stickers are for the sake of safety and must not
be removed.
Fig. 205 Vehicle identification plate
A = EG type approval number
B = Manufacturer’s code and chassis number
C = Manufacturer of the unit (add-on unit)
D = Maximum permissible gross weight of the vehicle
with trailer
E = Maximum permissible gross weight of the vehicle
F = Permissible axle load front
G = Permissible axle load rear
H = Permissible rear axle load (for tandem axle)
I=Type
J = Serial number
Fig. 206 Cover chassis number
> Always include the serial
number with all inquiries for the
customer service office.
> The chassis number is located
behind a cover (Fig. 206,1) in the
entrance at the passenger side.
> Replacement stickers can be ob-
tained from a Dethleffs dealer.
190 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Maintenance
13
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 191
Wheels and Tyres
14
14 Wheels and Tyres
Chapter Overview
This chapter contains instructions about the tyres of the motorhome.
The instructions address the following topics:
tyre selection
handling of tyres
changing a wheel
spare wheel support
tyre pressure
At the end of the chapter there is a table you can use to find the correct tyre pressure for your mo-
torhome.
14.1 General
Check the tyres regularly (every 2 weeks) for equal tread wear, tread depth and external dam-
age.
Tyres must not be older than 6 years as the material will become brittle over time. The four-digit
DOT number on the tyre flank indicates the date of manufacture. The first two digits designate
the week, the last two digits the year of manufacture.
Example: week 15, year of manufacture 2005.
Replace tyres at the latest, when the minimum depth of tread stipulated by law is reached.
Always use tyres of the same model, same brand and same style (summer and winter tyres).
Only use tyres approved for the wheel rim type fitted. The approved wheel rim and tyre sizes are
listed in the vehicle documentation for the motorhome; your Dethleffs dealer or the dealer for the
base vehicle will be pleased to advise you.
Run-in new tyres for approx. 100 km (60 miles) at low speed since only then do they reach full
strength.
Wrong tyre pressure causes excessive wear and can lead to damage or even to tyre
burst. This is why the tyre pressure should be checked regularly.
> Only check the tyre pressure on cold tyres
> Read the instruction manual for the base vehicle.
> In the case of a puncture, pull over to the side of the road. Make motorhome safe with
a hazard warning triangle. Turn on the warning lights.
> Tyres on motorhomes with tandem axles may wear faster due to the characteristics of
the axle.
1505
192 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Wheels and Tyres
14
Check regularly that the wheel nuts or
wheel bolts are firmly seated. Re-tighten the
wheel nuts or wheel bolts of a changed
wheel cross-wise after 50 km (30 miles)
(Fig. 207).
When using new or newly painted rims, re-
tighten the wheel nuts or wheel bolts once
again after approx. 1000 to 5000 km
(600 miles to 3000 miles).
For lay-ups or long periods of inactivity,
keep the tyres and tyre bearings free from
pressure points:
- Jack up the motorhome so that the tyres
do not bear any load
or
- move the motorhome every 4 weeks to
change the position of the tyres.
Fig. 207 Tighten the wheel nuts or wheel bolts
cross-wise
14.2 Tyre Selection
The tyre sizes permissible for a vehicle are indicated in the vehicle documents. Each tyre must fit
the vehicle on which it will be driven. This applies to the external dimensions (diameter, width), which
are indicated with the standardised size designations. In addition, the tyres must meet the require-
ments of the vehicle with regard to weight and speed.
Weight refers to the maximum permissible axle load which can be distributed on two tyres. The max-
imum load-carrying capacity of a tyre is indicated by its load index (= LI, load index code).
The axle geometry of a vehicle, such as wheel camber and track, are also important for tyre selec-
tion. The maximum permissible speed for a tyre (with full load capacity) is indicated by the speed
index (= SI). Together, load index and speed index form the operating code of a tyre. This is an of-
ficial component of the complete, standardised dimensions description which appears on every tyre.
The information on the tyres must correspond to the specifications which appear in the vehicle pa-
pers.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 193
Wheels and Tyres
14
14.3 Tyre Specifications
14.4 Handling of Tyres
Drive over kerbs at an obtuse angle.
Otherwise the flanks of the tyres may get pinched. Driving over a kerb at a sharp angle can dam-
age the tyre and result in it getting ruptured.
Drive over high manhole covers at a slow speed.
Otherwise the tyres may get pinched. Driving over a high manhole cover at high speed can dam-
age the tyre and result in it getting ruptured.
Check the shock absorbers regularly. Driving with poor shock absorbers significantly increases
wear.
If the tread wear is uneven, have the toe-in and the wheel camber checked. Driving with an in-
correctly set toe-in or a one-sided wheel camber leads to a significant increase in wear.
Avoid block brakings. A block braking gives the tires "brake plates" of varying strength, which re-
duce comfort and can render the tires immobile.
Do not clean the tyres with a high-pressure cleaner. The tyres can suffer serious damage within
just a few seconds and rupture as a result.
215/70 R 15C 109/107 Q
Speed index (Q = 160 km/h)
Load index code for twin tyres
Load index code for single tyres
Rim diameter in inches
Tyre design (R = radial)
Height-to-width proportion in percent
Tyre width in mm
Commercial (transporter)
194 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Wheels and Tyres
14
14.5 Changing a Wheel
The motorhome must be on level, firm ground, secure from slipping.
Go into first gear. In the case of automatic transmission, change gear to "P" position.
Before jacking up the motorhome, firmly apply the handbrake (only when changing
wheels at the front axle).
Prevent the vehicle from rolling away with the wheel chocks.
Under no circumstances jack the vehicle with the fitted steady legs.
When towing a trailer, detach the trailer before jacking up the vehicle.
Under no circumstances position the vehicle jack on the bodywork.
Never overload the vehicle jack. The maximum permissible load is specified on the
vehicle jack’s identification plate.
Do not start the motor while the motorhome is jacked up.
Whilst the motorhome is in a jacked up position, persons should not lie down under it.
> Do not damage the thread of the thread bolts when changing the wheel.
> Tighten the wheel nuts or wheel bolts cross-wise (Fig. 207).
> When changing wheels (e. g. light metal wheel rims or wheels with winter tyres), use
the correct wheel bolts of the correct length and shape. The firm seating of the wheels
and the function of the braking system depend on this.
> Wheel rims and tyres not permitted for use with the motorhome by Dethleffs can jeop-
ardize road safety.
> Do not replace wheels cross-wise.
> Protect the motorhome according to national regulations, e. g. with a warning triangle.
> Before changing the wheel, check the wheel and tyre size, the weight-bearing capacity
of the tyres and the speed index on the tyres. Only use the wheel rim and tyre sizes
stated in the vehicle documents.
> Further information can be found in the instruction manual of the base vehicle.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 195
Wheels and Tyres
14
14.6 Spare Wheel Support
Depending on the model, the spare wheel is stored in the floor or in the rear storage space.
If the spare wheel is stored in the floor, it can be, depending on the model, lowered using a winch
on the inside of the vehicle or it is held in a basket which can be opened from outside.
14.6.1 Spare Wheel Under the Floor Plate
The spare wheel is fitted below the body between the frame parts of the chassis. It can be lowered
or lifted and attached by a winch in the inside of the vehicle.
The opening for operating the winch is in the rear area of the vehicle floor roughly in the middle of
the vehicle or under the table leg. It is covered with a plastic cap.
If there is a carpet, fold it to one side.
Use a suitable tool (e. g. a screw driver) to
carefully prise off the plastic cap
(Fig. 208,3).
Place the socket (Fig. 208,2) onto the hold-
er (Fig. 208,4) of the spare wheel support.
Attach the ratchet spanner (Fig. 208,1) to
the socket.
Turn the socket with the ratchet spanner in
the anticlockwise direction until the retaining
rope is released along its entire length.
Pull the spare wheel from underneath the
vehicle.
Undo the securing splint (Fig. 209,1) and
winged nut (Fig. 209,2) of the spare wheel
holder.
Remove the spare wheel.
Fig. 208 Spare wheel lowering
Fig. 209 Spare wheel
> For models with a Ford base vehicle, there is no spare wheel. For these vehicles, a
tyre repair kit is included for inflating the flat tyre with foam.
> When securing the spare wheel
the outside part of the rim has to
point upwards. Tighten wing nut
and secure it with splint.
> When tightening the spare wheel:
Turn the socket with the ratchet
spanner in the clockwise direction
until the retaining rope has been
completely wound up and fits
tightly in the receptacle.
196 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Wheels and Tyres
14
14.6.2 Spare Wheel in the Basket
Loosen the bolts (Fig. 210,3) on the right
and left hooks (Fig. 210,4) of the spare
wheel support.
Unscrew the screws approx. 3 to 4 cm.
Press the clip (Fig. 210,2) slightly upwards,
press the hooks back and unhook the clip.
Take down the basket (Fig. 210,1) and re-
move the spare wheel.
Fig. 210 Spare wheel in the basket
14.6.3 Spare Wheel in the Rear
Storage Space
The spare wheel (Fig. 211,1), depending on the
model, is stored in the rear storage space in a
container or fastened to the wall with a wing nut
(Fig. 211,2).
Fig. 211 Spare wheel on the wall
Due to its weight and fitted position, the spare wheel can be raised or lowered by a
very strong person only (if working alone). Always get a second person to assist.
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 197
Wheels and Tyres
14
14.7 Tyre Pressure
The information on pressure levels is valid for cold tyres and loaded vehicles.
Tyre pressures in bar.
Tyre pressure tolerance: +/- 0.05 bar
The motorhomes are constantly brought up to the newest technical standards. It is possible that new
tyre sizes are not yet included in this table. If this is the case, any Dethleffs dealer will be happy to
provide the newest values.
14.7.1 Fiat Base Vehicle
Make sure that the tyre pressure never falls below the specified value. The tyres
might be damaged and might burst.
Use only valves that are approved for the specified tyre pressure.
> For the maximum permissible axle loads for your vehicle please refer to specific docu-
mentation.
> When a replacement is needed, Dethleffs recommends "Michelin-Camping" tyres.
Type 10/11 2-axles
Tyres
Tyre
manufac-
turer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight (kg)
Maximum
permitted
rear axle
load (kg)
215/70 R 15C
109/107 Q
Michelin Camping 5.0 5.0 3000/3200 1650/1750
215/70 R 15C
109/107 Q
Michelin/
others
4.1 4.5 3000/3200 1650/1750
Type 14/15 2-axles
Tyres
Tyre
manufac-
turer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight (kg)
Maximum
permitted
rear axle
load (kg)
215/70 R 15C
109/107 Q
Michelin Camping 5.0 5.0 3400/3500 1900
215/70 R 15C
109/107 Q
Michelin/
others
4.1 4.5 3400/3500 1900
198 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Wheels and Tyres
14
14.7.2 Renault Base Vehicle
Type 18 (Maxi) 2-axles
Tyres
Tyre
manufac-
turer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight (kg)
Maximum
permitted
rear axle
load (kg)
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin Camping 5.5 5.5 3500/4000 2120/2300
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin/
others
4.5 4.5 3500/3900 2120/2200
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin/
others
4.5 4.75 4000 2300
Type 18 (Maxi) 3-axles
Tyres
Tyre
manufac-
turer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight (kg)
Maximum
permitted
rear axle
load (kg)
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin Camping 5.5 3.5 4500 3000
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin/
others
4.5 3.5 4500 3000
215/75 R 16C
113/111 Q
Michelin/
others
4.5 3.5 5000 3000
Tyres
Tyre man-
ufacturer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight
(kg)
Maximum
permitted
rear axle
load
(kg)
225/65-R16C
112/110Q
Michelin 3.8 4.4 3500/3900 2060/2120
225/65-R16C
112/110Q
Michelin Camping XC 4.5 5.5 3500/3900 2060/2120
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 199
Wheels and Tyres
14
14.7.3 Ford Base Vehicle
Tyres
Tyre man-
ufacturer
Tyre type/
Tyre name
Front
(bar)
Rear
(bar)
Maximum
permissi-
ble gross
weight
(kg)
Maximum
permitted
rear axle
load
(kg)
215/75-R16C
113/111Q
Continen-
tal
Vanco 3.2 4.6 3500 2250/2300
215/75-R16C
113/111Q
Continen-
tal
Vanco 3.25 4.75 3850 2300
185/75-R16C
104/102R
(twin tyres)
Continen-
tal
Vanco 4.25 4.75 3500/3850 2450/2600
200 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Wheels and Tyres
14
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 201
Faults
15
15 Faults
Chapter Overview
This chapter contains instructions about possible faults in the motorhome.
The faults are listed with their possible causes and corresponding remedies.
The instructions address the following topics:
braking system
electrical fittings
gas fittings
gas cooker
gas oven
heater
boiler
refrigerator
water supply
body
The specified faults can be remedied with relative ease and without a great deal of specialised
knowledge. In the event that the remedies detailed in this instruction manual should not be success-
ful, an authorised workshop must find and eliminate the cause of the fault.
15.1 Braking System
In the interests of personal safety, have repairs and adjustments to the braking sys-
tem made by an authorised specialist workshop only.
202 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Faults
15
15.2 Electrical Fittings
> A dryfill battery may only be replaced by a dryfill battery.
> When changing from a lead acid battery to a dryfill battery, change the battery selector
switch on the transformer/rectifier to dryfill battery.
> See chapter 9 for changing the fuses.
Fault Cause Remedy
Road light system does not
fully work
Bulb is defective Unscrew cover of the relevant
light, replace bulb. Note volts
and watts specifications
Fuse on the transformer/recti-
fier is defective
Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Interior lighting does not work Bulb is defective Remove cover, replace bulb.
Note volts and watts specifica-
tions
The electrically operated en-
trance step cannot be moved
in or out
Fuse on the transformer/recti-
fier is defective
Replace fuse on the trans-
former/rectifier
No 240 V power supply in
spite of connection
240 V automatic circuit break-
er has triggered
Switch on 240 V automatic cir-
cuit breaker
Starter or living area battery is
not charged when operated in
240 V mode
Jumbo flat fuse (40 A) in the
starter or living area battery is
defective
Replace jumbo flat fuse (40 A)
in the starter or living area bat-
tery
Charger in the transformer/
rectifier is defective
Contact customer service
Living area battery is not
charged during vehicle opera-
tion
Fuse on terminal D+ of the al-
ternator is defective
Replace fuse
Disconnector relay in the
transformer/rectifier is defec-
tive
Contact customer service
12 V indicator lamp does not
light up
12 V main switch is switched
off
Switch on the 12 V main
switch
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
Starter or living area battery is
not charged
Charge the starter or living ar-
ea battery
Disconnector relay in the
transformer/rectifier is defec-
tive
Contact customer service
Flat fuse (2 A) in the living ar-
ea battery is defective
Replace flat fuse (2 A) in the
living area battery
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 203
Faults
15
12 V power supply does not
work
12 V main switch for the living
area battery is switched off
Switch on the 12 V main
switch
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
Living area battery discharged Charge the living area battery
Jumbo flat fuse (40 A) in the
living area battery is defective
Replace jumbo flat fuse (40 A)
in the living area battery
Disconnector relay in the
transformer/rectifier is defec-
tive
Contact customer service
12 V power supply does not
work in 240 V operation
12 V main switch for the living
area battery is switched off
Switch on the 12 V main
switch
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
240 V automatic circuit break-
er has been triggered in the
transformer/rectifier
Have customer service check
the electric system
Jumbo flat fuse (40 A) in the
living area battery is defective
Replace jumbo flat fuse (40 A)
in the living area battery
Charger in the transformer/
rectifier is defective
Contact customer service
Starter battery is discharged
in 12 V operation
Disconnector relay in the
transformer/rectifier is defec-
tive
Contact customer service
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
No voltage is supplied by the
living area battery
Living area battery discharged Charge living area battery im-
mediately
Before laying up the mo-
torhome for a longer period,
fully charge the living area
battery
Fault Cause Remedy
>
An extended
period of total dis-
charge may caus
e
irreparable dam-
age to the living
area battery
204 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Faults
15
15.3 Gas Fittings
15.4 Cooker
15.4.1 Gas Cooker/Gas Oven
Fault Cause Remedy
Gas odour, high rate of gas
consumption
Leak in gas system
No gas Gas isolator tap closed Open the gas isolator tap
Regulator tap on the gas bot-
tle is closed
Open regulator tap on the gas
bottle
External temperature is too
low
(-42 °C for propane gas,
0 °C for butane gas)
Wait for higher external tem-
peratures
Built-in appliance is defective Contact customer service
Fault Cause Remedy
Ignition fuse does not operate
(flame does not burn after the
control knobs are released)
Heat-up time is too short Keep control knob pressed for
approx. 15 to 20 seconds after
ignition
Ignition fuse is defective Contact customer service
Flame extinguishes when
being reduced to its minimum
setting
Thermocouple sensor is incor-
rectly set
Set thermocouple sensor cor-
rectly (do not bend). The sen-
sor tip should protrude by
5 mm beyond the burner. The
sensor neck should not be
more than 3 mm away from
the burner ring; if necessary,
contact customer service
Close regulator tap
on the gas bottle
immediately. Ope
n
doors and win-
dows and ventilat
e
Do not smoke; do
not ignite any ope
n
flames, and do no
t
operate electric
switches (starter,
light switches
a.s.o.)
Have the gas fit-
tings checked by
an authorised spe
-
cialist workshop
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 205
Faults
15
15.4.2 Microwave Oven
15.5 Heater/Boiler
In the event of a defect occurring on the heater/the boiler contact the nearest customer service work-
shop of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompany-
ing appliance documentation. Only authorised personnel may repair the heater/the boiler.
15.5.1 Trumatic C Heater/Boiler
Only qualified personnel may repair the microwave oven.
Fault Cause Remedy
Microwave oven does not cut
in
Fuse is defective Replace fuse
Door of the microwave oven is
not properly closed
Remove foreign bodies stuck
in the door of the microwave
oven and close door properly
Fault Cause Remedy
Red indicator lamp "Fault" illu-
minates
Air in the gas pipe system Switch off and on again. After
two futile ignition attempts,
wait for 10 minutes before try-
ing again
Lack of gas Open regulator tap and gas
isolator tap
Connect a full gas bottle
Defect of a safety element Contact customer service
Red indicator lamp "Fault" is
flashing
Operating voltage too low Charge living area battery/In-
stall new living area battery
Red indicator lamp "Fault" is
flashing 1 x per second
Operating voltage too low Charge or renew the living ar-
ea battery
Install new living area battery
Red indicator lamp "Fault" is
flashing 2 x per second
Operating voltage too high Contact customer service
Green indicator lamp behind
knob is not lit
Fuse on the transformer/recti-
fier is defective
Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Fuse in the electronic control
unit has been triggered
Contact customer service
Living area battery defective Charge or renew the living ar-
ea battery
206 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Faults
15
Yellow indicator lamp on the
energy selector switch does
not illuminate
No supply voltage Check 240 V connection and
fuses
Overheating switch was trig-
gered
Press overheating switch
Boiler empties, safety/drain-
age valve has opened
Internal temperature below
C
Heat inside
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
Operating voltage below
10.8 V
Charge or renew the living ar-
ea battery
Fuse is defective Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Safety/drainage valve does
not close when switched on
Battery cut-off switch on the
transformer/rectifier is
switched off
Set battery cut-off switch to on
Operating voltage below
10.8 V
Charge the living area battery
Fuse is defective Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Red and green indicator
lamps are not lit
Fuse is defective Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Fan wheel runs noisily or not
steadily
Fan wheel is soiled Contact Truma service depart-
ment
Fault Cause Remedy
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 207
Faults
15
15.5.2 Alde Heater/Boiler
15.6 Refrigerator
In the event of a defect occurring in the refrigerator contact the nearest customer service workshop
of the relevant appliance manufacturer. The list of addresses is enclosed with the accompanying ap-
pliance documentation. Only authorised personnel may repair the refrigerator.
15.6.1 Refrigerator without AES
Fault Cause Remedy
Red indicator lamp "Fault" illu-
minates
Air in the gas pipe system Switch off and on again. After
two futile ignition attempts,
wait for 10 minutes before try-
ing again
Lack of gas Open regulator tap and gas
isolator tap
Connect a full gas bottle
Defect of a safety element Contact customer service
Red indicator lamp is not lit Fuse is defective Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Fault Cause Remedy
Refrigerator does not switch
on when operating in 240 V
mode
No 240 V power supply Connect 240 V power supply
240 V automatic circuit break-
er has triggered
Switch on 240 V automatic cir-
cuit breaker
240 V operating voltage too
low
Have an expert check the
240 V power supply system
Refrigerator does not switch
on when operating in 12 V
mode
Jumbo flat fuse (40 A) in the
starter battery is defective
Replace jumbo flat fuse (40 A)
in the starter battery
Flat fuse (2 A) in the starter
battery is defective
Replace flat fuse (2 A) in the
starter battery
Disconnector relay in the
transformer/rectifier is defec-
tive
Contact customer service
12 V operating voltage too low Have an expert check the
12 V power supply system
Refrigerator does not cut in
when operating in gas mode
The "GAS" operating indica-
tor flashes yellow
Lack of gas Open regulator tap and gas
isolator tap
Connect a full gas bottle
Air in the gas pipe Repeat ignition 3 or 4 times
208 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Faults
15
15.6.2 Refrigerator with AES
Fault Cause Remedy
Indicator lamps "230 V",
"12 V" or "AUTO" are not lit
green
Refrigerator is turned off Switch on the refrigerator with
energy selector switch
No electrical operating voltage Connect 240 V power supply
Let the vehicle engine run
Switch on or replace the fuse
Contact a specialist workshop
Refrigerator does not switch
to 12 V mode whilst in motion
Operating voltage of alternator
is not present/too low
Contact a specialist workshop
Refrigerator does not switch
on in gas operation, "GAS" in-
dicator lamp is not lit yellow
Lack of gas Open regulator tap and gas
isolator tap
Connect a full gas bottle
"GAS" indicator lamp flashes
yellow, no gas
Air in the gas pipe Switch off the refrigerator with
energy selector switch
Open regulator tap on the gas
bottle and the gas isolator tap
of the refrigerator
Switch the refrigerator back
on with the energy selector
switch. After 10 seconds, the
AES will attempt another igni-
tion
If the "GAS" indicator lamp
flashes yellow after
30 seconds again, the failure
has not been remedied yet
Repeat this process two to
three times for ventilation. If
the refrigerator cannot be op-
erated, contact Dethleffs cus-
tomer service
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 209
Faults
15
15.7 Water Supply
Fault Cause Remedy
Leakage water inside the ve-
hicle
A leak has occurred Identify leak, re-connect wa-
ter pipes
No water Water tank is empty Top up with fresh water
Drain cock not closed Close drain cock
12 V power supply switched
off
Switch 12 V power supply on
Fuse of the water pump is de-
fective
Replace fuse on the trans-
former/rectifier
Water pump defective Exchange water pump (have it
exchanged)
Water pipe snapped off Straighten water pipe or re-
place
Transformer/rectifier defective Contact customer service
Thetford toilet does not have
any flush water
Water tank is empty Top up with fresh water
Fuse for Thetford cassette is
defective
Replace fuse
Display for water and waste
water indicates a wrong value
Measuring probe in the waste
water or water tank is soiled
Clean water/waste water tank
Measuring probe is defective Replace measuring probe
Waste water tank cannot be
emptied
Drain cock is clogged Open the cleaning cap on the
waste water tank and drain
the waste water. Rinse the
waste water tank well
Drain on the one-hand lever
mixer is clogged
Perlator calcified Unclip the perlator, de-calcify
in vinegar water (only for prod-
ucts made from metal)
Water jets on the shower noz-
zle clogged
Water jets calcified De-calcify shower nozzle in
vinegar water (only for prod-
ucts made from metal) or rub
off soft nozzle burling
210 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Faults
15
15.8 Body
Fault Cause Remedy
Heki skylight difficult to oper-
ate
Threaded spindle not lubricat-
ed
Lubricate threaded spindle
Threaded spindle defective Have threaded spindle re-
placed
Flap hinges/door hinges are
difficult to operate
Flap/door hinges are not suffi-
ciently lubricated
Lubricate flap hinges/door
hinges with acid-free and res-
in-free grease
Front bonnet swivel system is
difficult to operate
Front bonnet swivel system is
not (sufficiently) lubricated
Lubricate front bonnet swivel
system with acid-free and res-
in-free grease
Hinges/joints in the bathroom
unit/toilet compartment are dif-
ficult to operate/make a grat-
ing noise
Hinges/joints are not suffi-
ciently lubricated
Lubricate hinges/joints with
solvent-free and acid-free
grease
Storage compartment hinges
are difficult to operate/make a
grating noise
Storage compartment hinges
are not sufficiently lubricated
Lubricate storage compart-
ment hinges with acid-free
and resin-free grease
> Our Dethleffs dealers and service centres are available for any spare parts require-
ment.
>
Spray cans often
contain solvents
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 211
Special Equipment
16
16 Special Equipment
16.1 Weight Details for Special Equipment
Weight details for Dethleffs special equipment are listed in the table below. If these objects are either
in or on the motorhome and are not part of the standard equipment, they have to be taken into con-
sideration when determining the payload.
All weight details are approximate.
Observe the max. permissible gross weight.
Every alteration of the original condition of the vehicle can jeopardize road safety.
The use of accessories, parts and fittings not supplied by Dethleffs may cause dam-
age to the vehicle and jeopardize road safety. Even if an expert’s report, a general
type approval or a design certification exists, there is no guarantee for the proper
quality of the product.
No responsibility can be taken for damage caused by products not provided by Deth-
leffs or by non permissible alterations.
Description kg
Airbag 2
Alcove window, hinged 2
Caravan coupling without lowered
rear
35-46
External shower (cold water) 1
Automatic transmission 10-40
Oven 14
Battery 120 Ah "Gel" battery 10
Roof rack with aluminium ladder 17
Swivel console, seat 3
Extractor hood 5
Entrance step, electrical 2
Driver’s cabin carpet 3
Driver’s cabin door 17
Bike rack for 3 bicycles 9
Bike rack for 4 bicycles 10
Roman shades, driver’s cabin 3
Flat screen with holder 8
Floor warming unit, electrical 9
External gas socket 1
Rear bed, electronically lowerable 20
Trumatic C 6002 heater 5
Heki III 22
Insect screen door 3
Insulation mat, driver’s cabin 2
"Omnistor" casket awning
3.0 metres
21
"Omnistor" casket awning
3.5 metres
25
"Omnistor" casket awning
4.0 metres
27
"Omnistor" casket awning
4.5 metres
32
"Omnistor" casket awning
5.0 metres
36
"Omnistor" casket awning
6.0 metres
40
Folding bed above seating group 19
Elektrolux air conditioning unit 32
Air conditioning unit, driver’s cabin 30
Pneumatic spring with 2 axles 30
Pneumatic spring with 3 axles 50
Microwave oven 15
Motorcycle rack 40
Navigation system 4
Guest bed 5
Radio and CD 2
Reversing camera 5
BAS 60 satellite unit with hinged
mast
8
Description kg
212 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Special Equipment
16
Description kg
Satellite unit with automatic posi-
tioner
19-24
Service flap 5-8
Safety kit 5
Seat covers in the driver’s cabin and
living area
3
Solar installation 15
Supports (2 pieces) 6
Chain-stitch rug, laid loosely 6-9
Triomatic switching facility 1
Awning light 1
Alde hot-water heater 35
Hazard warning triangle and first-aid
kid
2
Heat exchanger (Alde) 2
Central locking system 2
Additional heater, driver’s cabin
(independent vehicle heater)
7
Auxiliary heat exchanger (Arizona) 3
Description kg
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 213
Helpful Notes
17
17 Helpful Notes
Chapter Overview
This chapter contains helpful tips on how to travel with the motorhome.
The tips cover the following topics:
road assistance in European countries
traffic rules in European countries
gas supply in European countries
toll regulations in European countries
safe ways to spend the night during travel
camping in winter
At the end of the chapter there is a checklist containing the most important equipment for your trip
with the motorhome.
17.1 Help on Europe’s roads
Country Emergency Services
Police
Breakdown Service
Belgium 100
101
TCB Brussels 0 70 34 47 77
Bulgaria 150
166
UAB (02) 9 80 33 08
Denmark 112
free of charge
112
free of charge
Falck 79 42 42 42
Germany 112
110
ADAC 22 22 22***
Estonia 112
110/112***
EESTI (+372) 6 96 91 88/18 88***
Finland 112
112
Helsinki (09) 77 47 64 00
Friday 6 pm to Sunday 10 pm:
02 00 80 80
France 15
17
AIT Assistance 08 00 08 92 22
Greece 166*/151**
100
ELPA 104
Great Britain 999/112***
999/112***
AA (08 00) 0 28 90 18
Ireland 999/112***
999/112***
AA Dublin 18 66 77 88
Iceland 112
112
F.I.B 5 11 21 12
Italy 118
112
ACI 8 00 11 68 00
Croatia 94
92
HAK 987/ 0 19 87***
Latvia 03/112***
02/112***
LAMB 80 00 00
214 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
* = Number only applies to major cities Specifications without guarantee
** = Outside major cities
*** = In the mobile communication network Date: 04/2004
Lithuania 03/112***
02/112***
LAS 52 49 74 38
Luxembourg 112
113
ACL 4 50 04 51
Macedonia 94
92
AMSM (02) 9 87
Netherlands 112
112
ANWB 08 00 08 88
Norway 113
112
NAF 81 00 05 05
Austria 144/112***
133
ÖAMTC 120
Poland 999
997
PZM 96 37
Portugal 112
112
ACP Lissab. (21) 9 42 91 03
ACP Porto (22) 8 34 00 01
Romania 961
955
ACR 92 71
Russia 03
02
Sweden 112
112
M 0 20 91 29 12
Switzerland 144
117/112***
TCS 140/03 50 53 11***
Serbia and Montenegro 94
99
AMS SCG 9 87/ 01 19 87***
Slovakia 155
158
ASA 1 81 24
Slovenia 112
113
AMZS 19 87
Spain 061
112
RACE (91) 5 93 33 33
Czech Republic 155
158
UAMK CR 12 30
Turkey 112
155/112***
ADAC Istanbul (02 12) 2 88 71 90
Ukraine 03
02
112 UA (3 22) 27 01 12
Hungary 104
107
MAK 188/(06-1) 3 45 17 44***
Cyprus 199/112***
199/112***
AA 22 31 31 31
Country Emergency Services
Police
Breakdown Service
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 215
Helpful Notes
17
17.2 Traffic Rules in Foreign Countries
17.2.1 Speed Limits and Permissible Dimensions
For your information the speed limits and the permissible dimensions in some of the most visited
countries:
Date 05/2005
> The vehicle driver is required to inform himself as to the traffic rules of the countries in
which he plans to travel before beginning the trip.
> In Italy, Spain, Portugal and Austria, warning vests must be worn when exiting the ve-
hicle outside of towns in the case of vehicle failures or accidents.
When travelling abroad, note and do not exceed the varying speed limits.
Country Max. dimen-
sions in meters
Gross
weight
In
built-up
areas
Outside
built-up
areas
Motorway
Width Length
Belgium 2.55 12 Up to 7.5 t
Over 7.5 t
50
50
90/120
1
60/90
1
120
90
Bulgaria 2.60 11 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
70
120
100
Denmark 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
80
70
110
80
Germany 2.55 12 Up to 3.5 t
3.5 t to 7.5 t
Over 7.5 t
7
50
50
50
100
80/100
13
80
130
6
100
80
Estonia 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
70
110
90
Finland 2.60 12 50 80 80
France 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
4
/110
1/4
80
4
/100
1/4
130
4
110
4
Greece 2.50 12 50 90/110
1
120
Great Britain 2.55 12 48 96/112
1
112
Ireland 2.55 12 48 64/96
1
112
Iceland 2.55 12 50 90
9
Italy 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90/110
1
80
130/150
14/15
100
Croatia 2.55 12 50 80/100
1
130
Latvia 2.50 12 Up to 2.8 t
Over 2.8 t
50
50
90
90
110
90
Lithuania 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
70
110
110
Luxembourg 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
75
130
90
216 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
1 On expressways Specifications without guarantee
2 Between 10 p.m. and 5 a.m. the speed limit on all motorways, with the
exception of A1 (Salzburg-Vienna) and A2 (Salzburg-Villach): 110 km/h
3 According to traffic signs
4 On wet roads, reduce speed by 10 km/h, on motorways by 20 km/h
5 Drivers who have had their driver’s licence for less than one years must not drive faster than 90 km/h. Corresponding
stickers (available from ACP offices) must be affixed in a clearly visible position on the rear of the vehicle.
6 Recommended speed: 130 km/h
7 Motorhomes over 7.5 tons max. permissible weight require a tachograph.
8 A heavy goods vehicle supplement must be paid on all roads for all vehicles exceeding 3.5 tons max. permissible
weight.
9 On unmade roads (gravel): 80 km/h
Macedonia 2.50 12 50/60 80 80
Netherlands 2.55
11
12 50 80/100
1
120
Norway 2.55 12.40 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
80/90
1
80
90
80
Austria 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
100
70
130
2
80
Poland 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
60
60
90
70
130
80
Portugal 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90/100
3
80/90
3
120
5
110
5
Romania 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
80
70
100
90
Russia 2.50 12 50 90
10
90
10
Sweden 2.60 24
12
Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
70/90
3
80/90
1
110
90
Switzerland 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
8
50
50
80/100
1
80/100
1
120
100
Serbia and Mon-
tenegro
2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
60
60
80/100
1
80
100
80
Slovakia 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
60
60
90
80
130
80
Slovenia 2.55 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
80/100
1
80
100
80
Spain 2.55 12 50 70/80
3
90
Czech Republic 2.50 12 Up to 3.5 t
Over 3.5 t
50
50
90
80
130
80
Turkey 2.50 10 50 80 90
Ukraine 2.50 12 60 90
10
110
10
Hungary 2.50 12 Up to 2.5 t
Over 2.5 t
50
50
90/110
1
70
130
80
Cyprus 2.55 12 50 80 100
Country Max. dimen-
sions in meters
Gross
weight
In
built-up
areas
Outside
built-up
areas
Motorway
Width Length
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 217
Helpful Notes
17
10 Drivers who have had their driver’s licence for less than two years must not drive faster than 70 km/h.
11 On main roads 2.55 m, on roads marked "B" 2.20 m.
12 Swedish campsites often require the motorhome to have a closed waste water system.
13 On highways
14 On three-lane motorways
15 In wet conditions generally 110 km/h Source: ADAC
17.2.2 Driving with Low Beam in European Countries
The following is a list of the European countries in which driving with low beam is required even dur-
ing the day.
Specifications without guarantee
Country Conditions
Denmark All year; on all roads
Estonia All year; on all roads
Finland All year; on all roads
Iceland All year; on all roads
Italy All year; only outside of towns
Latvia All year; on all roads
Lithuania From November 1 to March 1; on all roads
Norway All year; on all roads
Poland From October 1 to March 1; on all roads
Romania All year; on all roads
Sweden All year; on all roads
Switzerland All year; on all roads
Slovenia All year; on all roads
Czech
Republic
From October 27 to the last Sunday in March; on all roads
Hungary All year; on all roads
218 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
17.2.3 Sleeping in the Motorhome away from Camping Areas
Country Sleeping on
roads and
fields
Sleeping on
privately
owned lands
Comments
yes no yes no
Belgium X X On highway rest areas max. 24 hours permit-
ted
Bulgaria XX
Denmark X X On streets and squares only up to 11 hours
with a parking disc
Germany X X Staying overnight for one night to restore driv-
ing ability is permitted. There may be regional
and local limitations
Finland X X Possible with the permission of the land owner
France X X Permission from the local authorities or the
owner of the land is required. Parking and
staying overnight on free areas is prohibited
Greece X X Staying overnight for one night at designated
areas on the national route Patras-Athen-
Thessaloniki is permitted
Great Britain XX
Ireland X X
Italy X X Observe the local regulations. Parking and
staying overnight on free areas is prohibited
Croatia X X
Luxembourg XX
Macedonia X X
Netherlands X X Overnight stays on streets and squares is al-
lowed in some boroughs
Norway X X Officially prohibited on rest areas and cultivat-
ed grounds. Travelling on dirt roads is prohibit-
ed
Austria X X Staying overnight for one night to restore driv-
ing ability is permitted, but not in nature re-
serves. Observe regional and local restrictions
Poland X X
Portugal X X Staying overnight for one night on motorway
service stations and car parks under 10 hours
are tolerated
Romania X X
Russia XX
Sweden X X Not on agriculture areas or in the vicinity of
houses. Driving on open fields is prohibited
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 219
Helpful Notes
17
Specifications without guarantee
17.3 Gas Supply in European Countries
General tips:
Only go on vacation with completely filled gas bottles.
Use all of the gas bottles’ capacity.
Take along adapter sets (available in camping supply stores) for filling gas bottles in foreign
countries and for connecting the gas regulator to foreign gas bottles.
During the cold time of the year observe filling with propane gas component (butane does not
gas under 0 °C).
Use blue bottles from the firm Campingaz (distributed world-wide). Only use gas bottles with
safety valves.
When bottles from other countries are used, check the gas bottle compartments to see if the gas
bottles fit into them. Gas bottles from other countries do not always display the same size as
your own gas bottles.
Switzerland X X One overnight stay at highway rest areas and
in some cantons is tolerated
Serbia and
Montenegro
XX
Slovakia X X Overnight stays on private land are only al-
lowed if a toilet is present
Slovenia XX
Spain X X Some regional prohibitions apply, especially
on beaches
Czech Republic X X Overnight stays on private land are only al-
lowed if a toilet is present
Turkey X X
Ukraine XX
Hungary X X Staying overnight on privately owned land is
permitted only with police certification
> In Europe, there are several different connection systems for gas bottles. It is not al-
ways possible to fill or exchange your gas bottles in a foreign country. Get information
about the connection system in the country you are travelling to before embarking on
your journey, e. g. at a motoring club or in the trade press.
Country Sleeping on
roads and
fields
Sleeping on
privately
owned lands
Comments
yes no yes no
220 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
17.4 Toll Regulations in European Countries
Many European countries have introduced a mandatory toll system. The toll regulations and how
they are collected vary greatly from country to country. Nevertheless, ignorance is no excuse. Pen-
alties can be quite severe.
As is the case with traffic regulations, the vehicle driver is required to be familiar with the toll formal-
ities before starting out on a trip. For example, in Austria the vignette does not meet the toll require-
ments for motorhomes that weigh more than 3.5 t. There, a so-called "Go-Box" must be obtained
and charged.
Contact your automobile club or the Internet for further information.
17.5 Tips on Staying Overnight Safely During Travel
Prudent behaviour is the most important protective measure for insuring a safe night in the mo-
torhome.
The risk of thievery is reduced to a minimum when the following basic rules are observed:
During high season do not spend the night at highway rest stops or parking areas located along
typical vacation routes.
Several motorhomes on one site at the same time do not necessarily decrease the chances of
thievery occurring. Consult your own feelings about the parking site.
Even if it is just for one night, go to a camping site.
When parking on open space keep emergency routes clear. The way to the driver’s seat should
be clear. The ignition key should always be within reach.
If you are parked in an open area, place dry twigs around the motorhome.
Only take with you those valuables which are absolutely necessary for the journey. If possible
store your valuables in a small safe.
Always lock up the motorhome.
17.6 Tips for Winter Campers
The following tips will help make your winter camping experience as agreeable as possible.
Reserve your parking place in good time. Good winter camping sites are often booked up early.
Do not start your trip without winter tyres.
Bring snow chains.
Choose your parking place with care. Observe the ground beneath you. Snow and ice may melt.
When the motorhome has been positioned, release the handbrake to prevent freezing.
No snow walls should be allowed to cover the built-in forced ventilation.
Keep the built-in forced ventilation free from snow and ice.
Make sure the air circulation is good. Good air circulation prevents moisture from collecting and
makes it easier to heat the living room.
Cover the single-paned driver’s cabin window with insulation mats to avoid thermal bridges.
Follow the instructions in the section "Gas Supply in European Countries".
Use a two-bottle system with automatic controller for the gas system, so that the supply does not
run out during the night.
Do not use the space behind the heater as a storage compartment.
Never operate catalytic ovens or infra-red gas radiators in the interior of the vehicle, since they
consume oxygen for burning.
Lay the 240 V power cable in such a way that the cable cannot be frozen or be damaged (e. g.
during snow removal).
> Windscreens with solar filters can affect the functioning of automatic toll collection sys-
tems (e. g. Go Box). This must be taken into account when acquiring the appropriate
device (e. g. Split Go Box).
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 221
Helpful Notes
17
When it is snowing heavily, clear the roof of the motorhome of snow regularly. A few centimetres
of powdery snow serves as insulation, but wet snow quickly becomes a heavy burden.
Before embarking on the return journey, remove all the snow from the roof to avoid impeding ve-
hicles behind you with a "snow flag".
17.7 Travel Check Lists
The following check lists will help that nothing important is left at home although not everything on
the check lists might be necessary.
Kitchen area
Bathroom/sanitary items
> Do not leave checking of documents (e. g. vehicle papers and information) as well as
checking the condition of the vehicle until just before commencing the trip. Planning
and checking documents well in advance will save unnecessary trouble.
Object
Wiping cloth
Mug
Turnspit
Can opener
Egg-cup
Ice cube tray
Lighter
Bottle opener
Air-tight storage boxes
Breakfast plate
Forks
Cleansing agent (de-
tergent)
Dishcloths
Set of knifes and forks
for grilling
Coffeepot
Corkscrew
Kitchen paper
Spoons
Knifes
Garbage bags
Frying pans
Stirring spoons
Salad servers
Chopping board
Object
Bowls
Brush to wash the
dishes
Cloth to wash the dish-
es
Matches
Cups
Plates
Thermos jug
Pots
Glasses
Object
Object
Towels
Sanitary items
Toilet brush
Toilet paper
Object
Toothbrush glass
Object
222 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
Living area
Vehicle/tools
Outside
Object
Dustbin
Road atlas
Bath towels
Bath shoes
Batteries
Bed sheets
Bed linen
Laundry bag
Books
Camping guide
Spare bulbs
Water bottle
Binoculars
Fire extinguisher
Gas bottle
Insect lamp
Insect repellent
Deck of cards
Broom
Candles
Dust pan
Coat-hangers
Clothes brush
Pillow
Map
Medicine
Music cassettes
Neck-supporting pillow
Sewing kit
Radio
Object
Rain clothes
First aid kit
Travel guides/parking
guide
Rucksack
Sleeping bags
Pencils and paper
Shoes
Shoe polish
Vacuum cleaner
Flash light
Pocket knife
Table cloth
Clothes pins
Clothesline
Object
Object
Waste water container
Adapter socket
CEE adapter
Wire
Spare wheel
Spare lamps
Spare fuses
Replacement water
pump
Hammer
Flat wrench
Gas filling adapter
Gas tube
Fabric tape
Watering can for fresh
water
Cable reel
V-belt
Glue
Universal pliers
Compressor
Luster terminals
Loops
Tube adapter
Hose clips
Snow chains (winter)
Object
Screw driver
Current-measuring in-
strument
Step
Wheel chocks
First-aid kit
Vehicle jack
Hazard warning trian-
gle
Warning sign
Warning vest
Flashing hazard warn-
ing light
Object
Object
Stay rope
Bellows
Camping chairs
Camping table
Luggage racks
Grill
Object
Tent pegs/tightening
ropes
Lock
String
Object
Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN 223
Helpful Notes
17
Documents
Object
List of addresses
Registration confirma-
tion(s)
Allergy certificate
Instruction manuals
Instruction leaflets for
medicines
Registration book
Driving licence
Green insurance card
Vaccination certificate
Credit card
Identity card
Passport
Object
Writ of protection
Vignette/toll card
Visa
Object
224 Motorcaravan - 10-05 - DET-0033-03 EN
Helpful Notes
17
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Dethleffs-2006-Motorhome

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dethleffs 2006 Motorhome bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dethleffs 2006 Motorhome in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Dethleffs 2006 Motorhome

Dethleffs 2006 Motorhome Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 222 pagina's

Dethleffs 2006 Motorhome Gebruiksaanwijzing - Français - 232 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info