558464
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO DAZ 2.4 A1
SPAZZOLINO ELETTRICO
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: DAZ2.4A1-11/10-V2
IAN: 58846
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
ESCOVA DE DENTES ELÉCTRICA
Manual de instruções
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
5
CV_58846_DAZ2.4A1_LB5.indd 1-3CV_58846_DAZ2.4A1_LB5.indd 1-3 05.05.2011 13:29:12 Uhr05.05.2011 13:29:12 Uhr
5
6
1
3
9
8
7
0
4
2
DAZ 2.4 A1
CV_58846_DAZ2.4A1_LB5.indd 4-6CV_58846_DAZ2.4A1_LB5.indd 4-6 05.05.2011 13:29:15 Uhr05.05.2011 13:29:15 Uhr
- 1 -
Índice Página
Uso conforme al previsto 2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro 3
Características técnicas 3
Descripción del aparato 4
Colocación / soporte mural 4
Primer uso 5
Montar / desmontar el cabezal del cepillo 6
Manejo 6
Limpiar los dientes 7
Limpieza y mantenimiento 9
Estuche de viaje 11
Evacuación 11
Garantía y asistencia técnica 12
Importador 12
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer
uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en
caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:1IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:1 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 2 -
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el
ámbito doméstico. No está previsto para su uso comercial,
industrial ni en áreas médicas o veterinarias.
Indicaciones de seguridad
Con el fi n de evitar daños evite que pueda penetrar líquidos
en el aparato y no lo sumerja nunca en agua.
Evite la penetración de impurezas.
En caso de funciones de fallo o daños apreciables, contacte
el servicio de atención al cliente.
Preste atención a que el cable de red no se pueda mojar o
pueda entrar en contacto con humedad durante el servicio.
Extienda el cable de modo que no se pueda aplastar o
dañar de alguna forma. ¡Riesgo por descarga eléctrica!
El cable de conexión de red de este aparato no se puede
sustituir. En caso de que se encuentre dañado el cable
deberá tirar el aparato a la chatarra.
Nunca toque el cargador si se ha caído al agua.
¡Retire siempre primero la clavija de red! ¡Riesgo por
descarga eléctrica!
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales,
así como su falta de conocimientos o de experiencia, les
impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
El cepillo de dientes eléctrico sólo se deberá cargar con
la estación de carga suministrada. De lo contrario podría
dañar el aparato de forma irreparable!
No sumerja nunca el aparato de mano o la estación de
carga en agua u otros líquidos. ¡Esto provocaría daños
irreparables en el aparato!
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:2IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:2 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 3 -
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro
está completo y si presenta posibles daños a simple vista.
Unidad de mano
8 Cabezales del cepillo
Estación de carga
Estuche de viaje
2 tornillos
2 Taco
Cupón de pedido
Instrucciones de uso
Retire todo el material de embalaje y los folios del aparato.
Características técnicas
Alimentación de tensión:
100 - 240 V ˜ 50 - 60 Hz
Consumo de potencia : 2 W
Tipo de protección
(cargador): IP X7
Clase de protección: II /
Tiempo de carga: aprox. 14 - 16 horas
(Primera carga)
Tipo de protección
( Unidad de mano): IP X4
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:3IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:3 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 4 -
Descripción del aparato
1 Cabezal de cepillo
2 Portacepillos
3 Estación de carga
4 Soporte mural
5 Indicación de carga
6 Pulse-LED (amarillo)
7 Soft-LED (verde)
8 „Clean“-LED (naranja)
9 Interruptor de encendido/apagado
0 Estuche de viaje
Colocación / soporte mural
La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios
secos sin sujeción.
En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (en el
Baño), el cargador 3 deberá estar fi rmemente montado, para
que esté protegido ante una caída accidental en el agua:
Tirando hacia abajo del soporte mural 4, sepárelo del
cargador 3.
Marque en la pared a través de los agujeros de taladro
del soporte mural 4 la distancia correcta para los aguje-
ros de taladro. Preste atención de que la base de enchufe
de red se encuentre cerca.
Asegurese antes de taladrar de que no existan tuberías de
corriente o de agua en la pared debajo de las marcas.
Sujete el soporte mural 4 con la ayuda de los tornillos y
tacos.
Después de sujetar el soporte mural 4, pase el cable de red
a través del hueco izquierdo o bien derecho en el soporte
mural 4 (véase la lupa en el lado de despliegue).
Deslice a continuación la estación de carga 3 con la ayuda
de los rieles guía hasta la mitad sobre el soporte mural 4.
Preste atención de no aplastar el cable de red y que se
encuentre alojado correctamente en los huecos.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:4IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:4 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 5 -
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de
que se encuentra en perfecto estado. En caso contrario, no
deberá utilizarse.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo 1
con agua limpia.
Inserte el cabezal del cepillo de repuesto sobre el por-
tacepillos 2, abra la tapas de la estación de carga 3 y
deslice el portacepillos 2 hacia dentro.
Coloque el mango sobre la estación de carga 3, de
modo que se deslice la espiga en el zócalo.
Deje cargar el mango aprox. 14 -16 horas antes de
utilizarlo por primera vez. La indicación de carga 5 se
iluminará en color rojo durante el proceso de carga.
Utilice el aparato de mano las veces necesarias sin recargar
hasta que aprecie que la potencia va disminuyendo o que
el cepillo de dientes se para durante el funcionamiento y
el indicador de carga 5 parpadea en rojo. Vuelva a cargar
el cepillo de dientes durante 14 - 16 horas. Una vez re-
cargado el aparato se ilumina la indicación de carga 5
de color verde.
Cargue y descargue el cepillo de dientes 3 veces por
completo. De este modo el acumulador ha alcanzado su
plena capacidad.
Ahora puede colocar la unidad de mano después de
cada uso en la estación de carga 3 y disponer siempre
de plena potencia.
Para la conservación de los acumuladores aconsejamos lo
siguiente: Si se ha cargado la unidad de mano, extraiga
la clavija de red de la estación de carga 3 de la base de
enchufe. Vuelva a conectar la clavija de red en la base de
enchufe cuando se aprecie que los movimientos del cepillo
sean debiles o bien que la indicación de carga 5 parpadea,
y cargue de nuevo la unidad manual.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:5IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:5 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 6 -
Montar / desmontar el cabezal del
cepillo
Para retirar el cabezal de cepillo 1, gire en sentido horario
y extraígalo a continuación hacia arriba.
Para colocar el cabezal de cepillo 1 coloquelo ligeramente
desplazado sobre el aparato de mano y girelo en sentido
antihorario. El cabezal del cepillo 1 debe encastrar al
colocarlo. A fi n de evitar daños en el aparato, utilice únicamente
cabezales de cepillo originales.
(véanse las cabezas de repuesto en la tarjeta de pedido)
Manejo
Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferente:
- „Clean“: Nivel de velocidad normal, LED naranja 8
Para la limpieza de los dientes.
- „Soft“: Nivel de velocidad lento. LED verde 7
Para la limpieza de dientes con encías sensibles.
- „Pulse“: Nivel de velocidad por pulsos, LED amarillo 6
Para masaje de las encías.
Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado 9,
para encender el nivel de potencia „Clean“. Se ilumina el
LED „Clean“ 8.
Pulse de nuevo para ajustar un nivel de potencia „Soft“.
Se ilumina el LED „Soft“ 7.
Pulse una tercera vez para ajustar el nivel de potencia
„Pulse“. Se ilumina el LED „Pulse“ 6.
Para apagar el cepillo de diente, pulse nuevamente sobre
el interruptor de encendido/apagado 9.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:6IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:6 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 7 -
Limpiar los dientes
Advertencia
Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una
irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante
más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo.
Coloque de nuevo el cabezal de cepillo 1 de nuevo en
la unidad de mano .
Humedezca el cepillo con el agua del grifo.
Aplique un poco de pasta para los dientes sobre el cepillo
húmedo.
Advertencia
Enchufe el aparato cuando lo tenga dentro de la Boca para
evitar salpicaduras.
Ajuste en el interruptor de encendido/apagado 9 el nivel
de potencia elegido.
Advertencia
Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un
intervalo de 30 segundos de modo que puede limpiar unifor-
mente los cuatro cuadrantes de las mandíbulas.
Divida sus mandíbulas en cuatro partes (cuadrantes):
Superior izquierda, superior derecha, inferior izquierda
e inferior derecha.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:7IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:7 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 8 -
Comience con uno de los cuadrantes:
Coloque el cabezal del cepillo 1 sobre las encías y des-
place el cepillo por toda la superfi cie de los dientes desde
arriba hacia abajo.
Proceda del mismo modo desde el lado interior así como
exterior del diente. Empiece a limpiar cada diente desde
las encías.
No se olvide del lado posterior de la muela trasera.
Para limpiar la superfi cie de masticar pase el cepillo gira-
torio por todos los dientes ejerciendo una ligera presión.
Después de 30 segundos el cepillo de dientes interrumpe
brevemente 2 veces el funcionamiento, de este modo le
señaliza que es momento de pasar a limpiar el cuadrante
de mandíbulas siguiente. Limpie todos los cuadrantes de
mandíbulas con la misma técnica.
Después de dos minutos el cepillo de dientes interrumpe
brevemente 4 veces el funcionamiento. Con ello ha cum-
plido los dos minutos de limpieza recomendados por los
odontólogos.
Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 las veces
necesarias hasta que se pare el cepillo de dientes.
Ahora podrá retirar el cepillo de dientes de la boca.
Limpie los cabezales de cepillo 1 después de cada uso
cuidadosamente con agua corriente.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:8IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:8 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 9 -
Retire el cabezal del cepillo 1 de la unidad de mano.
Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano
sobre la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el
grifo del agua. Mantenga la unidad de modo que pueda
uir el agua desde la parte superior hacia los orifi cios de
salida posteriores.
Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores:
Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la uni-
dad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden
libres de suciedad.
Advertencia
Masajee periódicamente las encías. Ello fomenta el riego
sanguíneo y el mantenimiento saludable de las encías. Ajuste
el nivel de potencia „Pulse“ y deslice el cepillo humedecido
con una ligera presión sobre las encías.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia:
Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe,
antes de proceder a limpiar el cargador 3. ¡Existe riesgo de
descarga eléctrica!
¡No abra nunca la carcasa de la estación de carga 3 o
bien del cepillo de dientes! No podría volver a cerrarlas
herméticamente.
Limpie el cargador 3 sólo con un paño suave ligeramente
humedecido. No utilice productos de limpieza o disolventes.
Estos podrían dañar las superfi cies de plástico.
Retire el cabezal del cepillo 1 de la unidad de mano.
Limpie los cabezales del cepillo 1 después de cada uso
cuidadosamente con agua corriente.
Le recomendamos que limpie cada 2 - 4 semanas los
cabezales del cepillo 1 con líquido de uso comercial
para prótesis de dientes. Después de unos 3 meses aprox.,
o como muy tarde cuando las celdas doblen hacia fuera,
deberá utilizar un cabezal de cepillo 1 nuevo.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:9IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:9 13.04.2011 15:05:19 Uhr13.04.2011 15:05:19 Uhr
- 10 -
Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano
sobre la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el
grifo del agua. Mantenga la unidad de modo que pueda
uir el agua desde la parte superior hacia los orifi cios de
salida posteriores.
Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores:
Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la uni-
dad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden
libres de suciedad.
Puede limpiar el soporte para los cepillos 2 tranquila-
mente con agua y un poco de jabón líquido. Para ello
simplemente tire del portacepillos 2 ligeramente hacia
arriba.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:10IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:10 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 11 -
Estuche de viaje
Si desea llevar consigo el cepillo de dientes a un viaje corto,
puede alojar la unidad de mano así como dos cabezales de
cepillo en el estuche de viaje 0.
Evacuación
No tire el aparato en la basura doméstica
normal. Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado
o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actualmente en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones
municipales de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura
doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a en-
tregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos
de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías
se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
Evacue todos los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:11IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:11 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 12 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y
ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los
defectos de fabricación o del material, pero no los daños de
transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El
producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado
y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inade-
cuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones
por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros,
se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma
alguna sus derechos legales.
El tiempo de garantia no se prolonga debido a prestaciones
de garantía. Esto es válido también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles defectos o daños detectados al
desembalar el aparato se han de notifi car de inmediato o
como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas
las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se han de
pagar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:12IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:12 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
Cantidad
(max. 3 juegos por
pedido)
Descripción del
artículo
Precio
por
unidad
Precio
neto
Conjunto de 8 ud. de
cabezales de cepillos
para
el cepillo de diente
DAZ 2.4 A1
8
Suplemento costes de gestión, correo,
manipulación, embalaje y envío
4
Precio neto:
Forma de pago: transferencia
Lugar, fecha Firma
Tarjeta de pedido
DAZ 2.4 A1
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:13IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:13 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
Para proceder a cursar pedido:
1. Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratami-
ento y su número de teléfono (para posible información
adicional) en letra de imprenta.
2. Transferencia: Transfi era el importe total a la cuenta
bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de su transferencia el artículo así
como su nombre y domicilio. Envíe después en un sobre la
hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstrasse 21
44867 Bochum
Alemania
Rogamos franquee sufi cientemente el envío.
Escriba su nombre como remitente en el sobre.
Remite/comprador
(escribir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
País
Teléfono
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:14IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:14 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 15 -
Indice Pagina
Uso conforme 16
Avvertenze di sicurezza 16
Fornitura 17
Dati tecnici 17
Descrizione dell’apparecchio 18
Installazione/supporto a parete 18
Primo impiego 19
Montaggio/rimozione della testina 20
Uso 20
Pulizia dei denti 20
Pulizia e cura 23
Custodia da viaggio 24
Smaltimento 24
Garanzia e assistenza 25
Importatore 26
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo
utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di
cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche il
manuale di istruzioni.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:15IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:15 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 16 -
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei
denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all’uso
in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli
animali.
Avvertenze di sicurezza
Impedire la penetrazione di liquidi nell’apparecchio, e non
immergerlo in acqua per evitare danneggiamenti.
Evitare la penetrazione di corpi estranei.
In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti.
Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante
l’uso. Posizionare il cavo di rete in modo tale che non si
schiacci o venga danneggiato in altro modo. Pericolo di
scossa elettrica!
Il cavo di rete dell’apparecchio non è sostituibile. In caso
di danni al cavo è necessario rottamare l’apparecchio.
Non toccare la stazione di carica, qualora essa fosse
caduta in acqua. Staccare sempre prima la spina di rete!
Pericolo di scossa elettrica!
Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte
di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche,
sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della cono-
scenza necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Lo spazzolino elettrico può essere caricato solo con la
stazione di carica fornita in dotazione. In caso contrario,
l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
Non immergere mai l’impugnatura o la stazione di carica
in acqua o altri liquidi. Ciò crea danni irreparabili all’ap-
parecchio!
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:16IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:16 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 17 -
Fornitura
Prima della messa in funzione controllare la fornitura in relazione
alla sua integrità e all’eventuale presenza di danni visibili.
Apparecchio
8 testine
Stazione di carica
Custodia da viaggio
2 viti
2 tasselli
Scheda di ordinazione
Istruzioni per l’uso
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole
dall’apparecchio.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione:
100 - 240 V
˜
50 - 60 Hz
Assorbimento di potenza: 2 W
Grado di protezione
(stazione di carica): IP X7
Classe di protezione: II /
Tempo di caricamento: ca. 14 - 16 ore
(primo caricamento)
Tipo di protezione
(impugnatura): IP X4
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:17IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:17 13.04.2011 15:05:20 Uhr13.04.2011 15:05:20 Uhr
- 18 -
Descrizione dell’apparecchio
1 Testina
2 Portatestine
3 Stazione di carica
4 Supporto a parete
5 Spia di carica
6 LED Pulse (giallo)
7 LED Soft (verde)
8 LED „Clean“ (arancio)
9 Interruttore On/Off
0 Custodia da viaggio
Installazione/supporto a parete
La stazione di carica 3 può essere azionata solo in ambiente
asciutto e senza venire in contatto con altri oggetti.
In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell’acqua (ba-
gno), la stazione di carica 3 dev’essere montata saldamente,
per essere protetta da involontarie cadute in acqua:
Tirare il supporto a parete 4 verso il basso dalla stazione
di carica 3.
Utilizzando le aperture di foratura del supporto a parete 4
marcare la distanza corretta per i fori. Assicurarsi che sia
presente una presa di rete nelle vicinanze.
Prima di eseguire la foratura assicurarsi che dietro le
marcature non si trovino linee di corrente o idriche.
Fissare il supporto a parete 4 con l’ausilio di viti e tasselli.
Dopo aver fi ssato il supporto a parete 4, condurre il cavo
di rete attraverso l’intaglio a destra o a sinistra 4 (v. la
lente sulla pagina pieghevole).
Spingere quindi la stazione di carica 3 sul supporto a
parete 4 con l’aiuto delle guide.
Accertarsi che il cavo di rete non venga schiacciato e si
collochi correttamente negli appositi intagli.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:18IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:18 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 19 -
Primo impiego
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che
sia in condizioni perfette. In caso contrario, non utilizzarlo.
Inserire la spina di rete nella presa.
Prima del primo impiego pulire la nuova testina 1 con
acqua corrente.
Inserire le testine di ricambio sul portaspazzolini 2, aprire
il coperchio della stazione di carica 3 e spingere il porta-
spazzolini 2 al suo interno.
Collocare l’impugnatura sulla stazione di carica 3 in
modo che scivoli sul perno dello zoccolo.
Fare caricare l’impugnatura per ca. 14 - 16 ore prima di
utilizzarla per la prima volta. La spia di carica 5 sul davanti
dell’impugnatura è accesa e di colore rosso durante la
carica.
Utilizzare quindi l’impugnatura senza ricaricarla fi no
a quando non ci si accorge che le prestazioni si indebo-
liscono o lo spazzolino si ferma e la spia di carica 5
lampeggia ed è di colore rosso. Solo allora caricare lo
spazzolino per 14 - 16 ore. Quando l’apparecchio è
carico, la spia di carica 5 è accesa ed è di colore verde.
Scaricare e caricare completamente lo spazzolino per un
totale di 3 volte. Dopo di ciò, l’accumulatore raggiunge la
piena capacità.
Ora si può collocare l’impugnatura sulla stazione di carica
3 dopo ogni impiego, per avere sempre a disposizione la
massima potenza.
Per la manutenzione dell’accumulatore consigliamo quanto
segue: quando l’impugnatura è carica, staccare la spina della
stazione di carica 3 dalla presa. Reinserire la spina nella
presa solo quando i movimenti dello spazzolino diventano
sensibilmente più deboli o la spia di carica 5 lampeggia,
e ricaricare quindi l’impugnatura.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:19IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:19 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 20 -
Montaggio/rimozione della testina
Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla
quindi verso l’alto.
Per inserire la testina 1 collocarla leggermente spostata
sull’apparecchio e ruotarla in senso antiorario.
La testina 1 deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo
testine originali, per evitare danni all’apparecchio.
(Per le testine di ricambio v. scheda di ordinazione)
Uso
Questo spazzolino ha 3 diversi livelli di potenza:
- „Clean“: velocità normale, LED 8 arancione
Per la pulizia dei denti.
- „Soft“: velocità ridotta, LED 7 verde
Per la pulizia dei denti con gengive sensibili.
- „Pulse“: velocità variabile, LED 6 giallo
Per massaggiare le gengive.
Premere una volta l’interruttore on/off 9 per attivare il
livello di potenza „Clean“. Il LED „Clean“ 8 si accende.
Premere ancora per impostare il livello di potenza „Soft“.
Il LED „Soft“ 7 si accende.
Premere una terza volta per impostare il livello di potenza
„Pulse“. Il LED „Pulse“ 6 si accende.
Per spegnere lo spazzolino, premere ancora una volta
l’interruttore on/off 9.
Pulizia dei denti
Avviso
Inizialmente, a causa dell’inusuale stimolazione, si può verifi care
un leggero sanguinamento delle gengive, che è da ritenersi
normale. Se tale eventualità persistesse per oltre due settimane,
consultare il proprio dentista.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:20IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:20 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 21 -
Inserire la testina 1 sull’impugnatura.
Inumidire le setole sotto l’acqua corrente.
Collocare un po’ di dentifricio sullo spazzolino umido.
Avvertenza
Accendere l’apparecchio dopo averlo inserito in bocca per
evitare schizzi.
Con l’interruttore on/off 9 impostare il livello di potenza
desiderato.
Avvertenza
Questo spazzolino ha un timer a intervalli di 30 secondi,
per consentire la pulizia uniforme di tutti i quattro quadranti
mascellari.
Dividere idealmente le mascelle in quattro parti (quadranti):
in alto a sinistra, in alto a destra, in basso a sinistra e in
basso a destra.
Cominciare da uno dei quattro quadranti:
appoggiare la testa dello spazzolino 1 sulle gengive e far
passare lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva.
Procedere analogamente con l’interno e l’esterno dei den-
ti. Ricollocare lo spazzolino sulla gengiva per ogni dente.
Non dimenticare il retro dei molari posteriori.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:21IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:21 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 22 -
Per pulire le superfi ci di masticazione, poggiare su di esse
lo spazzolino rotante con una leggera pressione.
Dopo 30 secondi, lo spazzolino interrompe brevemente il
funzionamento per due volte, per segnalare che è il momento
di passare al quadrante successivo. Pulire tutti i quattro
quadranti con la stessa tecnica.
Dopo due minuti, lo spazzolino smette di funzionare breve-
mente per 4 volte. Ciò indica il completamento del tempo
consigliato di 2 minuti per la pulizia dei denti.
Premere l’interruttore on/off 9 no allo spegnimento dello
spazzolino.
Rimuovere quindi lo spazzolino dalla bocca.
Dopo l‘uso, pulire le testine 1 accuratamente sotto l‘ac-
qua corrente.
Rimuovere la testina dello spazzolino 1 dall’impugnatura
Pulire sotto acqua corrente l’albero di trasmissione dall’im-
pugnatura su cui viene inserita la testina dello spazzolino.
Tenere l’impugnatura in modo tale che l’acqua possa
gocciolare dall’alto fuoriuscendo dalle aperture posteriori.
Pulire quindi le aperture posteriori: fare scorrere l’acqua
da dietro al di sopra dell’impugnatura, in modo che le
aperture posteriori siano esenti dalla sporcizia.
Avvertenza
Massaggiare regolarmente le gengive. In tal modo si stimola
l’irrorazione sanguigna e si mantengono le gengive in buona
salute. Impostare il livello di potenza „Pulse“ e collocare le setole
inumidite sulle gengive, esercitando una leggera pressione.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:22IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:22 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 23 -
Pulizia e cura
Attenzione:
Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione
di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Non aprire mai l’alloggiamento della stazione di carica 3
o dello spazzolino! Successivamente, sarà impossibile
richiuderlo a tenuta stagna.
Pulire la stazione di carica 3 solo con un panno morbido,
leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti o solventi,
che potrebbero danneggiare le superfi ci in plastica.
Rimuovere la testina dello spazzolino 1 dall’impugnatura.
Pulire accuratamente la testina 1 sotto l’acqua corrente
dopo l’uso.
Consigliamo una pulizia delle testine spazzolanti 1 tramite
immersione nel liquido per la pulizia di dentiere ogni 2 - 4
settimane. Dopo circa 3 mesi, ovvero quando si nota che le
setole si piegano verso l’esterno, è necessario utilizzare una
nuova testina spazzolante 1.
Pulire sotto l’acqua corrente l’albero di trasmissione
dall’impugnatura su cui viene inserita la testina dello spaz-
zolino. Tenere l’impugnatura in modo tale che l’acqua possa
gocciolare dall’alto fuoriuscendo dalle aperture posteriori:
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:23IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:23 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 24 -
Pulire quindi le aperture posteriori:
fare scorrere l’acqua da dietro al di sopra dell’impugna-
tura, in modo che le aperture posteriori siano libere dalla
sporcizia.
Pulire il supporto dello spazzolino 2 facilmente con
acqua e un po’ di sapone liquido. A tale scopo è possibile
estrarre semplicemente il portatestine 2 tirandolo verso
l’alto.
Custodia da viaggio
Se si desidera portare lo spazzolino in viaggio, è possibile
riporre l’impugnatura e le due testine nella custodia da
viaggio 0.
Smaltimento
Non gettare assolutamente l’apparecchio insieme
ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è
soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio tramite l’ente di smaltimento autorizzato
o l’azienda di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento
competente.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:24IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:24 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 25 -
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai
rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare
le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio
comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle
pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori
solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo
ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla
data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e
debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi con-
templati dalla garanzia mettersi in comunicazione telefonica
con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La
prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale
o di fabbricazione, ma non per i danni di trasporto, a parti
soggette a usura o fragili, come ad es. interruttori o accumu-
latori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato
e non commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. I diritti
di legge dei consumatori non vengono limitati dalla presente
garanzia.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto
devono essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e
comunque non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:25IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:25 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
- 26 -
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:26IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:26 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
quantità da
ordine
(max. 3 set per
ordine)
descrizione
articolo
prezzo
singolo
prezzo
complessivo
Set di otto testine
per spazzolino
DAZ 2.4 A1
8
Spese di spedizione 4 €
prezzo complessivo:
Tipo di pagamento: Bonifi co
luogo, data rma
Scheda d‘ordine
DAZ 2.4 A1
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:27IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:27 13.04.2011 15:05:21 Uhr13.04.2011 15:05:21 Uhr
Scheda di ordinazione - Ecco come ordinare:
1. Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, Cognome,
indirizzo e numero telefonico (per eventuali domande),
scrivendo in stampatello.
2. Bonifi co: versare l‘importo totale in anticipo sul seguente
conto
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banca: Postbank Dortmund AG
Se si paga tramite bonifi co bancario, sul modulo per i bonifi
ci alla voce Spese contrassegnare il campo „shared“ (spese
condivise). In caso contrario, non potremo elaborare l‘ordine.
Indicare l‘articolo nella causale del bonifi co, nonché nome,
cognome e indirizzo. Inviare quindi la cartolina di ordine
interamente compilata, inserendola in una busta, all‘indirizzo
indicato qui accanto.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Germania
Aff rancare adeguatamente la busta.
Scrivere il nome come mittente sulla busta.
Mittente
(si prega di compilare il modulo in stampatello)
Cognome, Nome
Via
Cap, Città
Paese
Telefono
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:28IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:28 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 29 -
Índice Página
Utilização correcta 30
Indicações de segurança 30
Material fornecido 31
Dados técnicos 31
Descrição do aparelho 32
Instalação/Suporte de parede 32
Primeira utilização 33
Colocação / remoção da cabeça de escova 34
Funcionamento 34
Lavagem dos dentes 35
Limpeza e conservação 37
Estojo de viagem 38
Eliminação 39
Garantia e assistência técnica 40
Importador 40
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da
primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o
manual.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:29IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:29 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 30 -
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para a higiene oral e apenas
para uso pessoal. Não se destina ao uso comercial, industrial
ou médico, nem ao tratamento de animais.
Indicações de segurança
Evite a infi ltração de líquidos no aparelho e não o mergulhe
em água para a prevenção contra danos.
Evite a infi ltração de objectos estranhos no aparelho.
Em caso de anomalias ou danos visíveis, contacte o serviço
de apoio ao cliente.
Certifi que-se de que o cabo de alimentação nunca possa
car molhado ou húmido durante o funcionamento.
Coloque o cabo de alimentação de modo que este não
que preso nem danifi cado. Perigo de choque eléctrico!
O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser
susbtituído. Caso se danifi que, todo o aparelho deverá
ser eliminado.
Nunca toque na base de carregamento caso esta tenha
caído dentro de água. Desligue de imediato a fi cha de
rede! Perigo de choque eléctrico!
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (in-
cluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de
conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
desta recebam instruções acerca do funcionamento do
aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
A escova de dentes eléctrica só pode ser carregada com
a base de carregamento fornecida. Caso contrário,
poderá provocar danos irreparáveis no aparelho!
Não mergulhe o cabo da escova ou a base de carrega-
mento em água ou noutros líquidos. Isso provoca danos
irreparáveis no aparelho!
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:30IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:30 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 31 -
Material fornecido
Antes da colocação em funcionamento, verifi que se o material
fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis.
Cabo da escova
8 cabeças de escova
Base de carregamento
Estojo de viagem
2 parafusos
2 buchas
Formulário de encomenda
Manual de instruções
Remova todos os materiais de embalagem e películas do
aparelho.
Dados técnicos
Alimentação de tensão:
100 - 240 V
˜
50 - 60 Hz
Consumo de energia: 2 W
Tipo de protecção
(base de carregamento): IP X7
Classe de protecção: II /
Tempo de carregamento: aprox. 14 - 16 horas
(primeiro carregamento)
Tipo de protecção
(cabo da escova): IP X4
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:31IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:31 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 32 -
Descrição do aparelho
1 Cabeça da escova
2 Suporte da escova
3 Base de carregamento
4 Suporte de parede
5 Indicação de carga
6 LED "Pulse" (amarelo)
7 LED "Soft" (verde)
8 LED "Clean" (cor-de-laranja)
9 Interruptor para ligar/desligar
0 Estojo de viagem
Instalação/Suporte de parede
A base de carregamento 3 deve ser instalada apenas em
espaços secos.
Em espaços húmidos, especialmente próximos de água
(banheira), a base de carregamento 3 deve estar bem
xa para evitar uma queda inadvertida dentro de água.
Retire o suporte de parede 4 da base de carregamento 3,
puxando-o para baixo.
Marque na parede a distância correcta para os furos
recorrendo aos orifícios do suporte de parede 4.
Certifi que-se de que existe uma tomada nas imediações.
Antes da perfuração, assegure-se de que não passam
cabos eléctricos nem condutas de água no local onde
efectuou as marcações.
Fixe o suporte de parede 4 com os parafusos e buchas.
Depois de o suporte de parede 4 estar fi xo, passe o
cabo de alimentação pelo entalhe direito ou esquerdo do
suporte de parede 4 (ver lupa na página desdobrável).
De seguida, desloque a base de carregamento 3 pelas
calhas de guia sobre o suporte de parede 4.
Certifi que-se de que o cabo de alimentação não fi ca
preso e que assenta correctamente nos entalhes.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:32IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:32 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 33 -
Primeira utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que-
-se de que este se encontra em perfeitas condições. Caso
contrário, não o utilize.
Ligue a fi cha de rede na tomada.
Antes da primeira utilização, lave a nova cabeça de
escova 1 com água limpa.
Insira as cabeças de escova sobressalentes no suporte da
escova 2, abra a tampa da base de carregamento 3
e introduza o suporte da escova 2.
Coloque o cabo da escova na base de carregamento 3
de modo que este deslize sobre o pino da base.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve
carregá-lo durante aprox. 14 - 16 horas. A indicação
de carga 5 na parte da frente do cabo da escova fi ca
vermelha durante o processo de carregamento.
Utilize a escova sem a voltar a carregar até que a potência
se torne claramente inferior ou até que a escova deixe
de funcionar e a indicação de carga 5 vermelha fi que
intermitente. Só então deverá carregar a escova durante
14 - 16 horas. Quando o aparelho estiver carregado, a
indicação de carga 5 ca verde.
Descarregue e carregue totalmente a escova de dentes 3
vezes. Só então a bateria terá atingido a sua capacidade
máxima.
Agora poderá colocar o cabo da escova na base de car-
regamento 3 após cada utilização para dispor sempre
da potência máxima.
Para a conservação das baterias, recomendamos o seguinte:
Caso a escova esteja carregada, retire a fi cha de rede da
base de carregamento 3 da tomada.
Insira a fi cha de rede novamente na tomada apenas quando
os movimentos da escova de dentes se tornarem claramente
mais fracos ou a indicação de carga 5 car intermitente,
e carregue novamente a escova.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:33IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:33 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 34 -
Colocação / remoção da cabeça de
escova
Para retirar a cabeça de escova 1, rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio e retire-a então, puxando-a para cima.
Para encaixar a cabeça de escova 1 coloque-a ligeiramente
desviada sobre o cabo e rode-a no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio.
A cabeça de escova 1 deve encaixar ao ser colocada.
Utilize apenas cabeças de escova originais para evitar danos
no aparelho.
(Cabeças de escova sobressalentes, consultar Formulário de
encomenda)
Funcionamento
Esta escova de dentes tem 3 níveis de potência diferentes:
- "Clean": nível de velocidade normal, LED cor-de-laranja 8
Para a lavagem dos dentes.
- "Soft": nível de velocidade lenta, LED verde 7
Para a lavagem dos dentes, caso possua gengivas sensíveis.
- "Pulse": nível de velocidade alternada, LED amarelo 6
Para massagem das gengivas.
Prima uma vez o interruptor para ligar/desligar 9 para
ligar o nível de potência "Clean". O LED "Clean" 8
acende-se.
Prima-o novamente para regular o nível de potência para
"Soft". O LED "Soft" 7 acende-se.
Prima-o uma terceira vez para regular o nível de potência
para "Pulse". O LED "Pulse" 6 acende-se.
Para desligar a escova de dentes, prima novamente o
interruptor para ligar/desligar 9.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:34IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:34 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 35 -
Lavagem dos dentes
Aviso
No início podem surgir irritações indesejadas que façam com
que as gengivas sangrem um pouco, o que é normal. Caso
estes sintomas se mantenham por mais de duas semanas,
deverá consultar o seu dentista.
Coloque a cabeça de escova 1 sobre o cabo da escova.
Humedeça a escova sob água corrente.
Coloque um pouco de pasta dentífrica na escova húmida.
Nota
Ligue o aparelho apenas na boca para evitar salpicos.
Regule a escova para o nível de potência pretendido com
o interruptor para ligar/desligar 9.
Nota
Esta escova de dentes tem um temporizador de intervalos de
30 segundos para que possa lavar uniformemente os quatro
quadrantes da mandíbula.
Divida a sua mandíbula em quatro partes (quadrantes):
superior esquerda, superior direita, inferior esquerda e
inferior direita.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:35IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:35 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 36 -
Inicie a lavagem num dos quadrantes:
Coloque a cabeça de escova 1 sobre a gengiva e
conduza-a a partir daí até ao topo do dente.
Proceda deste modo tanto no interior como no exterior do
dente. Para cada dente, inicie sempre pela gengiva.
Não se esqueça da parte de trás do molar posterior.
Para lavar a parte superior dos dentes, conduza a escova
rotativa exercendo uma ligeira pressão sobre estas.
Após 30 segundos, a escova de dentes interrompe breve-
mente o seu funcionamento 2 vezes para lhe alertar para
o facto de que deverá lavar o próximo quadrante. Siga
este procedimento para todos os quadrantes.
Após dois minutos, a escova de dentes interrompe breve-
mente o seu funcionamento 4 vezes. Deste modo, terá
cumprido a recomendação dos dentistas de 2 minutos de
limpeza dentária.
Prima o interruptor para ligar/desligar 9 até que a escova
de dentes se desligue.
Só então deverá retirar a escova de dentes da sua boca.
Limpe bem as cabeças de escova 1 sob água corrente
após a sua utilização.
Retire a cabeça de escova 1 da peça de mão.
Limpe o eixo de accionamento na peça de mão, onde
se encontra encaixada a cabeça de escova, sob água
corrente. Segure a peça de mão de modo a que a água
possa escorrer a partir de cima pelas aberturas de saída
traseiras.
Limpe depois as aberturas de saída traseiras: Deixe a
água escorrer por trás sobre a peça de mão, de modo a
que as aberturas de saída fi quem isentas de sujidade.
Nota
Massaje as suas gengivas regularmente. Isso estimula a
circulação sanguínea e, deste modo, a saúde das gengivas.
Regule a escova para o nível de potência "Pulse" e conduza
a escova humedecida sobre as gengivas exercendo uma
ligeira pressão.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:36IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:36 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 37 -
Limpeza e conservação
Aviso:
Antes de limpar a base de carregamento 3 retire a fi cha de
rede da tomada. Existe perigo de choque eléctrico!
Nunca abra a estrutura do carregador 3 ou da escova
de dentes! Estas não poderão voltar a ser fechadas de
forma impermeável.
Limpe a base de carregamento 3 apenas com um pano
macio, ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de
limpeza ou solventes. Estes podem danifi car as superfícies
de plástico.
Retire a cabeça de escova 1 da peça de mão. Limpe
bem as cabeças de escova 1 sob água corrente, após a
sua utilização.
Recomendamos uma limpeza das cabeças de escova 1
com líquido de limpeza para próteses dentárias comum
com cerca de 2 a 4 semanas de intervalo. Após aprox.
3 meses ou, no máximo, quando as cerdas da escova se
curvarem para fora, deverá utilizar uma nova cabeça de
escova 1.
Limpe o eixo de accionamento na peça de mão, onde
se encontra encaixada a cabeça de escova, sob água
corrente. Segure a peça de mão de modo a que a água
possa escorrer a partir de cima pelas aberturas de saída
traseiras:
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:37IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:37 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 38 -
Limpe depois as aberturas de saída traseiras:
Deixe a água escorrer por trás sobre a peça de mão,
de modo a que as aberturas de saída fi quem isentas de
sujidade:
O suporte de escova 2 pode ser limpo com água e um
pouco de sabonete líquido sem quaisquer problemas.
Para tal, pode simplesmente retirar o suporte da escova
2, extraindo-o para cima.
Estojo de viagem
Caso pretenda transportar a escova de dentes consigo numa
viagem curta, pode guardá-la e a duas cabeças de escova
no estojo de viagem 0.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:38IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:38 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 39 -
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está em conformidade
com a Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha
de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha
do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de
eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/baterias
As pilhas/baterias não podem ser depositadas no lixo domés-
tico. Todo o consumidor deve entregar as pilhas/baterias num
ponto de recolha da sua freguesia/região ou num estabeleci-
mento comercial.
Esta obrigação tem como fi nalidade garantir uma eliminação
ecológica das pilhas/baterias. Devolva as pilhas/baterias
apenas quando estas estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem de modo
ecológico.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:39IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:39 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
- 40 -
Garantia e assistência técnica
Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a partir da data
de compra. O aparelho foi fabricado com o máximo cuidado
e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra.
Em caso de reclamação da garantia, entre em contacto
com o ponto de assistência técnica por telefone. Apenas
assim é possível garantir o envio gratuito do seu produto. A
garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico,
não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. Em caso de utilização incorrecta
e indevida, exercício de força excessiva e intervenções não
efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada,
perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são
limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado após a reclamação
da garantia. Isto também se aplica para peças substituídas e
reparadas. Os danos e defeitos eventualmente existentes no
momento da compra devem ser participados imediatamente
após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois
dias após a data da compra. Reparações realizadas após o
nal da validade da garantia serão cobradas.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:40IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:40 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
Quantidade
(máx. 3 conjuntos
por encomenda)
Descrição do artigo Preço
Unitário
Preço total
Conjunto de 8 cabe-
ças de escova para
escova de dentes
DAZ 2.4 A1
8
mais portes e envio 4 €
Preço total:
Modo de pagamento: Transferência
Lugar, Data Assinatura
Cupão de encomenda
DAZ 2.4 A1
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:41IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:41 13.04.2011 15:05:22 Uhr13.04.2011 15:05:22 Uhr
Encomende da seguinte forma:
1. Escreva o seu nome, a sua morada e o seu número de
telefone em letras maiúsculas, por baixo de „Remetente/
Titular da encomenda“ (para eventuais dúvidas).
2. Transferência: Transfi ra o valor total previamente para a
conta
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Caso efectue o pagamento por transferência bancária, as
sinale com uma cruz o campo „shared“ (custos partilhados),
no ponto „custos“ do „ Formulário de transferência“. Caso
contrário, não será possível efectuar a encomenda.
Ao realizar a transferência, indique como fi nalidade o artigo,
bem como o seu nome e morada. Envie depois o cupão de
encomenda totalmente preenchido, num envelope, para a
nossa morada postal, abaixo mencionada.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstrasse 21
44867 Bochum
Alemanha
Por favor, franqueie sufi cientemente a encomenda.
Escreva o seu nome como remetente no envelope.
Remetente/comprador
(por favor preencher completamente em letra de imprensa)
Apelido, Nomes
Rua
Código Postal, Local
País
Telefone
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:42IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:42 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 43 -
Index Page
Intended use 44
Safety Notices 44
Items supplied 45
Technical data 45
Appliance description 46
Set-up/Wall holder 46
First use 47
Fitting / removing brush heads 48
Operation 48
Brushing one’s teeth 48
Cleaning and care 51
Travelling case 52
Disposal 53
Warranty and Service 54
Importer 54
Read these operating instructions carefully before using the
appliance for the fi rst time and preserve this booklet for later
reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:43IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:43 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 44 -
Intended use
This appliance is intended for personal dental care in domestic
situations. The appliance is not intended for use in commercial,
industrial or medical environments. It is not suitable for animal
care.
Safety Notices
To avoid damage, do not permit liquids of any kind to
enter the appliance and do not submerse it in water.
Avoid also a possible penetration by foreign objects.
In the event of malfunction or apparent damage, make
contact with our Customer Services.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
during operation. Place the power cable such that it cannot
become trapped or damaged in any way. Risk of electric
shock!
The power cable on this appliance cannot be replaced. In
the event of it being damaged the whole appliance must
be disposed of.
NEVER touch the charging station if it has fallen into water.
First of all remove the plug from the wall socket! Risk of
electric shock!
This appliance is not intended for use by individuals (in-
cluding children) with restricted physical, physiological or
intellectual abilities or defi ciences in experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person respon-
sible for their safety or receive from this person instruction
in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The electric toothbrush may only be recharged with the
supplied charging station. Otherwise, the appliance could
be irreparably damaged.
Do not submerse the hand element or the charging station
in water or other liquids. This would cause irreparable
damage to the appliance.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:44IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:44 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 45 -
Items supplied
Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure
that the following items are available and undamaged.
Hand element
8 Brush heads
Charging station
Travelling case
2 Screws
2 Plugs
Order card
Operating instructions
Remove all packaging materials and foils from the appliance.
Technical data
Power supply:
100 - 240 V
˜
50 - 60 Hz
Power consumption : 2 W
Protection rating
(Charging station): IP X7
Protection class: II /
Charging time: approx. 14 - 16 hours
(fi rst charging)
Protection type
(Hand element): IP X4
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:45IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:45 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 46 -
Appliance description
1 Brush head
2 Brush holder
3 Charging station
4 Wall holder
5 Charge indicator
6 Pulse LED (yellow)
7 Soft LED (green)
8 “Clean” LED (orange)
9 On/Off switch
0 Travelling case
Set-up/Wall holder
The charging station 3 may only be operated free-standing
in dry rooms.
In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the
charging station 3 must be fi rmly fi xed to the wall, to protect
it from falling into water.
Pull the wall holder 4 downwards from underneath the
charging station 3.
Using the screw openings of the wall holder 4, mark the
spacing for the boreholes on the wall. Check to ensure that
there is a mains power socket in close vicinity.
Before boring the holes, check to ensure that there are no
electrical or water conduits behind the markings.
Affi x the wall holder 4 using the plugs and screws.
When you have attached the wall holder 4, guide the
power cable through the right or left recess in the wall
holder 4 (see magnifi cation on the fold-out side).
Using the guide rails, slide the charging station 3 onto the
wall holder 4.
Ensure that the power cable is not trapped and that it lies
properly in the recesses.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:46IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:46 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 47 -
First use
Before taking the appliance into use check to ensure that it is
in a fault-free condition. If it is not, it may not be used.
Insert the power plug into a wall socket.
Before the fi rst use, clean the new brush heads 1 with
clear water.
Place a replacement brush head on the brush holder 2,
open the cover of the charging station 3 and slide the
brush holder 2 in.
Place the hand element on the charging station 3 so that
it slides onto the spike in the base.
Allow the hand element to charge up for approx. 14 -
16 hours before using it for the fi rst time. The charging
light 5 on the front of the hand appliance glows red
during the charging process.
Use the hand element repeatedly, and without charging
the battery, until the performance is noticeably weaker or
the toothbrush stops working and the charge indicator 5
blinks red. First then recharge the battery for 14 - 16 hours.
When the appliance is fully charged, the charge indicator 5
glows green.
Charge and discharge the toothbrush completely 3 times.
The battery will have then reached its full capacity.
You can now leave the hand element in the charging
station 3 after every use, so as to always have full power
available.
For care of the batteries, we recommend the following:
When the hand element is fully charged, remove the plug
of the charging station 3 from the mains power socket. First
reinsert the plug into the mains power socket and recharge
the hand element when the movement of the toothbrush is
noticeably weaker or the charge indicator 5 blinks.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:47IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:47 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 48 -
Fitting / removing brush heads
To remove the brush head 1, turn it clockwise and then pull
it upwards.
To fi t the brush head 1 place it slightly off set on the hand
element and then turn it anti-clockwise.
The brush head 1 must engage on being put back on. To
avoid damage to the appliance, use only original brush heads.
(For replacement brush heads, see the order card)
Operation
This toothbrush has 3 diff erent performing levels:
- “Clean”: normal speed level, orange LED 8
For cleaning the teeth.
- “Soft”: slow speed level, green LED 7
For cleaning the teeth of people with sensitive gums.
- “Pulse”: variable speed levels, yellow LED 6
For massaging the gums.
Press the on/off switch 9 once to switch the level “Clean”
on. The “Clean” LED 8 glows.
Press once more to switch to the level “Soft”. The “Soft”
LED 7 glows.
Press it a third time to switch to the level “Pulse”.
The “Pulse” LED 6 glows.
To switch the toothbrush off , press once more on the on/
off switch 9.
Brushing one’s teeth
Warning
Due to the unaccustomed operation some gum bleeding may
initially occur, this is normal. Should this continue for more
than two weeks, consult your dentist.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:48IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:48 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 49 -
Place the brush head 1 on the hand element.
Moisten the brush under fl owing water.
Apply some toothpaste to the moistened brush.
Notice
Wait until the appliance is in the mouth before switching it on,
to avoid spray.
With the on/off switch 9 select the desired operating
level.
Notice
This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four
jaw quandrants can be cleaned equally.
Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left,
upper right, lower left and lower right.
Begin in one quadrant:
Place the brush head 1 on your gums and move the brush
upwards/downwards from the gums to over the crown of
the tooth.
Proceed in this manner on both the inside and the outside
surfaces of the tooth. Start again from the gums for each
individual tooth.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:49IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:49 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 50 -
Do not forget the back surfaces of the rear molars.
To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush
head with light pressure over the chewing surfaces.
After 30 seconds the toothbrush interrupts its operation
briefl y twice, to signalise to you that you should start to
clean the next quadrant. Clean all jaw quadrants with the
same technique.
After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y
4 times. This informs you that you have complied with the
dental recommendation of two minutes cleaning.
Press the on/off switch 9 repeatedly until the toothbrush
stops.
First take the toothbrush out of your mouth when it has
stopped.
After use, clean the brush head 1 thoroughly under run-
ning water.
Remove the brush head 1 from the hand element.
Clean the drive shaft on the hand element, into which the
brush head is inserted, under running water.Hold the hand
element so that the water from the top can drip out of the
rear outlet openings.
Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water
run over the handle from the rear, so that the outlet open-
ings are free of contamination.
Notice
Regularly massage your gums. This promotes blood circulation
and thus the health preservation of the gums. Set the level at
“Pulse” and guide the moistened brush over your gums with a
light pressure.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:50IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:50 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 51 -
Cleaning and care
Warning:
First remove the plug from the mains power socket before
cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving
an electric shock!
NEVER open the housing of the charging station 3 or the
toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
Clean the charging station 3 only with a soft, lightly
moistened cloth. Do not use detergents or solvents. They
can damage the plastic surfaces.
Remove the brush head 1 from the hand element. After
use, clean the brush heads 1 thoroughly under running water.
We recommend cleaning the brush heads 1 in a standard
commercial cleaning fl uid for dental prosthetics every 2 - 4
weeks. After about 3 months, at the latest however when
the bristles bend outwards, you should fi t a new brush head 1.
Clean the drive shaft on the hand element, into which the
brush head is inserted, under running water. Hold the hand
element so that the water from the top can drip out of the
rear outlet openings:
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:51IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:51 13.04.2011 15:05:23 Uhr13.04.2011 15:05:23 Uhr
- 52 -
Afterwards, clean the rear outlet openings:
Let the water run over the handle from the rear, so that the
outlet openings are free of contamination:
The brush holder 2 can be cleaned without problem with
water and a little liquid soap. To do this, simply lift the
brush holder 2 upwards.
Travelling case
Should you wish to take the toothbrush with you on a tour, you
can pack both the hand element and two brush heads in the
travelling case 0.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:52IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:52 13.04.2011 15:05:24 Uhr13.04.2011 15:05:24 Uhr
- 53 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through a registered specialist disposal
rm or through your community waste disposal department.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, contact your local waste disposal facility.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed
of in household waste. Every consumer is statutorily obliged
to dispose of batteries at a collection site of his community/
city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are dis-
posed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/
-cells when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an environ-
mentally responsible manner.
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:53IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:53 13.04.2011 15:05:24 Uhr13.04.2011 15:05:24 Uhr
- 54 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date
of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your
receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufactur-
ing defects, but not for transport damage, for wearing parts or
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your statu-
tory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made
under warranty. This applies also to replaced and repaired
parts. Any damage and defects extant on purchase must be
reported immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs made after
the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:54IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:54 13.04.2011 15:05:24 Uhr13.04.2011 15:05:24 Uhr
Quantity
ordered
(max. 3 sets per
order)
Name of article Cost p.
Unit
Total sum
8-piece Set of
Toothbrush Heads
for Toothbrush
DAZ 2.4 A1
7,50 £ £
Add. £ 3,50 p&p. £
Total sum: £
Payment method: Bank Transfer
Location, Date Signature
Order card
DAZ 2.4 A1
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:55IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:55 13.04.2011 15:05:24 Uhr13.04.2011 15:05:24 Uhr
How to order:
1. Enter under “Sender/orderer” your name, address and
telephone number (for possible queries) in block capitals.
2. Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount
to our account below:
Natwest Bank Plc
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited
On your transfer, please provide the article(s) you ordered
as well as your complete name and address. Then post your
completed order card to our postal address below.
DES UK LTD
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Please affi x suffi cient postage to the letter.
Write your name as the sender on the envelope.
Sender / Orderer
(please complete in block captals)
Surname, fi rst name
Street
Post code, town
Country
Telephone
IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:56IB_58846_DAZ24A1_LB5.indb Abs1:56 13.04.2011 15:05:24 Uhr13.04.2011 15:05:24 Uhr
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dentalux DAZ 2.4 A1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dentalux DAZ 2.4 A1 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Dentalux DAZ 2.4 A1

Dentalux DAZ 2.4 A1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 62 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info