29161
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
DENON
CD
PLAYER
DN-2000FMKil
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE
D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
DE
OPERACION
BRUKSANVISNING
FOR
ENGLISH
READERS
PAGE
6
-
PAGE
18
FÜR
DEUTSCHE
LESER
SEITE
19
-
SEITE
31
POUR
LES
LECTEURS
FRANCAIS
PAGE
32
-
PAGE
44
PARA
LECTORES
DE
ESPAÑOL
PAGINA
45
-
PAGINA
57
FÓR
SVENSKA
LÁSARE
SIDA
58
-
SIDA
70
ESPAÑOL
-
INDICE
-
Página
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
46
Describe
las
características
del
DN-2000FMKII
y
la
precauciones
que
hay
que
tomar
durante
su
uso.
Asegúrese
de
leer
esta
sección antes
de
usar
la
unidad.
PREPARATIVOS
46
Verificación
de
los
accesorios
incluidos
46
DESCRIPCION
DE
LAS
FUNCIONES
47
Describe
en
detalle
los
nombres
de
las
diversas
partes
y
funciones
de
la
unidad
principal
y
de
la
unidad
de
control
remoto.
1
Nombre
y
función
de
las
partes
de
la
unidad
principal
47
2
Nombre
y
función
de
las
partes
de
la
unidad
de
control remoto
47
Li1
OPERACION
BASICA
48
-
54
Describe
las
operaciones
necesarias
al
usar
la
unidad
para
mezcla.
1
Inserciónyextraccióndediscos
48
2
Selección
de
las
pistas
48
3
Selección
de
modo
de
reproducción
simple/continua
48
4
Selección
de
indicación
de
tiempo
transcurrido/restante
48
5
Para
iniciar
la
reproducción
49
6
Para
detener
la
reproducción
49
7
Descripción
de
las
operaciones
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
y
localización
CUE
50
8
Cómo
igualar
los
batidos
por
minuto
51
9
Visualización
del
tono
51
10Para
igualar
el
compás
usando
la
función
de
cambio
de
tono
52
11Movimiento
de
la
posición
de
comienzo
de
la
reproducción
52,
53
12Verificación
de
la
posición
de
inicio
de
la
reproducción
53,54
PREAJUSTAR
LAS
FUNCIONES
54,55
1
Inicio
del
modo
cambio
de
los
datos
preajustados
54
2
Selección
del
número
del
ítem
54
3
Cambio
de
los
datos
preajustados
54
4
Inicialización
de
los
datos
preajustados
54
5
Salida
del
modo
cambio
de
los
datos
preajustados
54
6
Tabla
de
funciones
preprog
ramadas
55
ANTES
DE
DESCONECTAR
LA
ALIMENTACION
A
LA
UNIDAD
56
LOS
DISCOS
COMPACTOS
56
LIMPIEZA
DEL
LENTE
DEL
TRANSDUCTOR
-PTICO
56
LIi
ESPECIFICACIONES
57
PRECAUCION:
La
unidad
permanece
conectada
a
la
red
de
AC
aun
con
el
interruptor
de
encendido
en
la
posición
0FF.
Asegúrese
de
desenchufar
el
cable
de
alimentación
cuando
deje
su
hogar por
un
periodo
prolongado.
Asegúrese
de
activar
el
interruptor
de
encendido
POWER
después
de
conectar
un
cable
de
control remoto
RC-35B
a
la
unidad
de
reproducción
o,
de
lo
contrario,
el
aparato
no
podrá
funcionar
correctamente.
45
El
DN-2000FMKII
es
un
reproductor
CD
doble
que
ofrece
un
excelente
rendimiento
e
ideales
funciones
de
mezcla
para
disc
jockeys.
La
unidad
puede
ser
instalada
en un
bastidor estándar
de
19
pulgadas.
TIME
Cambio
entre
indicación
de
tiempo
restante
e
indicación
de
tiempo
transcurrido.
Visualizador
digital
que
indica
el
tiempo
de
reproducción
y
el
%
de
variación
de
tono
del
reproductor
de
CD.
El
visualizador
es
una
pantalla
LCD
con un
amplio
ángulo
de
visión.
Botones de selección de
pista.
Botones de
búsqueda
para
localizar un punto específico
dentro
de
una
pista.
Función de búsqueda en
retroceso,
excelente
para
ensayos.
PLAY/PAUJ
Comienzo
instantáneo,
imprescindible
para
las
mezclas.
CABLE
Fácil
inserción/extracción
de
discos, incluso
con
el
equipo
montado
en un
bastidor.
PITCH
BEND
Función de
cambio
de
tono
que
permite
igualar
el
compás.
VARIACIÓN
DE
TONO
Desvanecedor
deslizante que
permite
variar
el
tono
en
hasta
±8%.
PANEL
Montable
en
un
bastidor
de
19
pulgadas
Liviano
cable
de
conexión
de
control remoto.
Nota:
Asegúrese
de usar
el
cable
de
conexión
de
control
remoto
propor
cionado.
El
uso de
otro
tipo
de
cable
puede
causar daños.
-
DSP
DSP
procesador
de señales
digitales
y
alta
capacidad
de
memoria.
NEL
Montable
en un
bastidor
de
19
pulgadas
PREPARATIVOS
Verificación
de
los
accesorios
incluidos
Asegúrese
de
que
los
siguientes
accesorios vengan
incluidos
en
el
embalaje
junto
con
la
unidad
prin
cipal.
Q
Manual
de
instrucciones
1
Cables
de
conexión
para
salida
de
señales
RCA
2
®
Unidad
de
control
remoto
RC-35B
1
®
Cable
de
conexión
de
control remoto
1
DN-2000FMKII
El
DN-2000FMKII
funcionará
normalmente
cuando
la
unidad
reproductora
sea
instalada
den
tro de un margen de
20
grados
con respecto
al
plano
vertical
en
el
panel
delantero.
Si
la
unidad
es
instalada con
una
inclinación
excesiva,
el
disco podrá no
ser
cargado
o
descargado
en
forma
correcta.
ESPAÑOL
jJ
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
CUE
í
Unidad
de
control
remoto
DISO
Figura
1
46
DESCRIPCION
DE LAS
FUNCIONES
ESPAÑOL
En
esta
sección
se
describen
los
nombres
y
las
funciones
de
los
controles
de
la
unidad
principal.
1
Nombre
y
función
de
las
partes
de
la
unidad
principal.
O
POWER
Interruptor
de
alimentación
Use
este
interruptor
para
encender
y
apagar
la
unidad
principal
y
la
unidad
de
control
remoto.
Cuando
el
interruptor
sea
activado,
el
indicador
de
alimentación
O
se
iluminará.
O
POWER
Indicador
de
alimentación
Este
indicador
se
iluminará
de
color
rojo cuando
el
interruptor
de
alimentación
POWER
O
sea
activado.
O
Portadisco
Aquí
es
donde
se
colocan
los
discos
compactos.
Para
abrir
y
cerrar
cada
portadisco,
presione
los
botones
de
apertura/cierre OPEN/CLOSE
O.
Al
cargar
un
disco
compacto,
colóquelo
en
forma
segura
en
el
portadisco.
O
OPEN/CLOSE
Botones
de
apertura/cierre
Presione
estos
botones
para
cargar
o
expulsar
un
disco.
Cada
vez
que
estos botones
sean
presionados,
el
portadisco
O
se
abrirá
o
cerrará.
La
unidad
de
control
remoto también
viene
equipada
con
botones
similares.
O
REMOTE
Conector
de
control
remoto
Conecte aquí
el
cable
conector
de
la
unidad
de
control
remoto
RC-35B.
Inserte
la
clavija
en
forma
segura
hasta
el
fondo.
O
LINE
OUT
Conectores
de
salida
Las
señales
de
audio
de
cada
reproductor
CD
son
emitidas
desde
estos
conectores.
Conéctelos
a
los
conectores
de
entrada
de
línea
del
mezclador.
Rojo
corresponde
al
canal
derecho,
y
blanco
al
canal
izquierdo.
2
Nombre
y
función
de
las
partes
de
la
unidad
de
control remoto.
o
Panel
de
operación
CD-1
Este
panel
de
operación
controla
a
distacia
el
CD-1
de
la
unidad
principal.
O
Panel
de
operación
CD-2
Este
panel
de
operación
controla
a
distancia
el
CD-2
de
la
unidad
principal.
O
OPEN/CLOSE
Botón
de
apertura/cierre
Presione
este
botón
para
cargar
o
expulsar
el
disco.
Cada vez
que
este
botón
sea
presionado,
el
portadisco
O
se
abrirá
o
cerrará.
Visualización
del
tiempo
Indica
número
de
pista,
tiempo
minutos,
segundos
y
cuadros,
el
modo
de
tono,
modo
de
reproducción
simple
o
continua,
y
tiempo
transcurrido
o
restante.
Cada
cuadro
representa
1/75
de un
segundo.
*
TRACK
Botón
de
pista
Emplee
este
botón
para
seleccionar
la
pista
que
desea
reproducir.
4P
SEARCH
Botones
de
búsqueda
Estos
botones
se
emplean
para
cambiar
con
precisión
la
posición
de
inicio
de
la
reproducción
del
disco.
TIME
Botón
de
tiempo
El
botón
de
tiempo
TIME
se
usa
para
alternar
entre
las
indicaciones
de
tiempo
restante
y
tiempo
transcur
rido.
La
indicación
ELAPSED
transcurrido
o
REMAIN
restante
será
exhibida
en
el
visualizador.
PLAY/PAUSE
Botón
de
reproducción/pausa
Presione
este
botón
para
hacer una
pausa
durante
la
reproducción;
presiónelo
de
nuevo
para
reanudar
la
reproducción.
*
CUE
Botón
de
localización
Cuando
el
botón
de
localización
CUE
sea
presionado
durante
la
reproducción,
el
transductor
retornará
a
la
posición
en
que
la
reproducción
haya
comenzado.
Si
presiona
alternadamente
el
botón
de
reproducción!
pausa
PLAY/PAUSE
y
el
botón
de
localización
CUE,
usted
podrá
reproducir
el
disco
compacto
desde
la
misma
posición
cuantas
veces
lo
desee.
El
LED
rojo
de
localización
CUE
destellará
desde
el
momento
en
que
el
botón
de
localización
CUE
sea
presionado
hasta que
el
disco
compacto
retorne
a
la
posición
de
inicio
de
la
reproducción.
Cuando este
LED
permanezca
encendido significará
que
la
unidad
se
encuentra
lista
para
operar.
*
PITCH
Botón
de
tono
Este
botón
se
usa
para
cambiar
la
velocidad
de
reproducción.
El
tono
puede
ser
variado
en
hasta
±8%;
para
ello,
presione
el
botón
de
tono
PITCH,
asgurándose
de
que
el
LED
verde
de
tono
PITCH
se
encienda,
y
mueva
el
desvanecedor
deslizante.
El
tono
no
cambiará
si el
LED
verde
de
tono
PITCH
está
apagado.
PITCH
BEND
Botón
de
cambio
de
tono
Cuando
se
esté
reproduciendo
un
disco
compacto
en
cada
uno
de
los
reproductores
CD,
la
función
de
cambio
de
tono
le
permitirá
igualar
el
posicionamien
to
de
los
batidos
de
graves
una
vez
que
el
tono
haya
sido
igualado.
El
tono
subirá
automáticamente
cuan
do
el
botón
+
sea
presionado,
y
retornará
al
nivel
original cuando
el
botón
sea
liberado.
El
tono
bajará
cuando
el
botón
-
sea
presionado.
Cambiando
el
tono
de
esta
manera,
el
posicionamien
to
de
los
batidos
podrá ser
igualado.
REMOTE
Conector
de
control
remoto
Conecte aquí
el
cable
conector
de
la
unidad
principal.
Inserte
la
clavija
en
forma
segura
hasta
el
fondo.
Nota:
Si
el
botón
TIME
tiempo
es
presionado
por
más
de
2
segundos
mientras
el
número
de
pista
es
exhibido
en
la
sección
TRACK
del
visualizador,
el
%
de
variación
de
tono
aparecerá
en
la
sección
TRACK.
Si
el
botón
TIME
tiempo
es
presionado
por
más
de
2
segundos
mientras
el
tono
es
exhibido
en
la
sección
TRACK
del
visualizador,
el
número
de
pista
aparecerá
en
la
sección
TRACK.
47
ESPAÑOL
OPERACION BASICA
1
Inserción
y
extracción
de
discos
ci
Abra
el
portadisco
Cuando
el
portadisco
esté
cerrado, presione
el
botón
de
apertura/cierre
OPEN/CLOSE
para
abrirlo.
Coloque
el
disco
en
el
portadisco
©
Carga
del
disco
Presione
el
botón
de
apertura/cierreOPEN/CLOSE
para
cerrar
el
portadisco.
*
Al
presionar
el
botón
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
el
soporte
del
disco
se
cerrará
y
se
iniciará
la
reproducción.
*
Cuando
se
selecciona
una
pista
mientras
el
soporte
del
disco
está
abierto,
el
aparato
accederá
a
la
pista
seleccionada.
2
Selección
de
las
pistas
Para
retroceder
a
pistas anteriores
Para
avanzar
a
las
pistas
siguientes
Las
pistas
cambian
de
la
siguiente
manera
Las
pistas
cambian
de
la
Para
un
disco
que
contiene
4
pistas.
siguiente
manera
p01
-
02
4-
03
-
04
01
-‘
02-’
03
-‘
04-_l
Figura
3
Cuando
el
botón
de
pista
TRACK
sea
presionado,
la
unidad
avanzará
o
retrocederá
1
pista.
Para
avanzar
o
retroceder
a
mayor
velocidad,
mantenga
el
botón
presionado;
esto
es
útil
para
discos que
contienen
muchas pistas.
Durante
la
operación
de
selección
de
pista,
la
indicación
de
pista
destellará
en
el
visualizador,
y
la
indicación
M
S
F
no
será
exhibida.
Cuando
se
seleccione
una nueva
pista
durante
la
reproducción,
una
vez
finalizada
la
operación
de
selección,
la
reproducción
comenzará
inmediatamente
desde
el
principio
de
la
pista
seleccionada.
El
número
de
la
pista
se
puede seleccionar
antes
de
cargar
un
disco
en
la
unidad
del
reproductor.
Vd
puede
seleccionar
una pista
a
reproducir
en
el
controlador
para,
a
continuación,
cargar
un
disco.
El
reproductor
se
situará
automáticamente
en
la
pista
seleccionada.
3
Selección
de
modo
de
reproducción
simple/continua
SINGLE/CONTINUE
*
Presione
simultáneamente
los
botones
TIME
tiempo
y
Llillil
de
PITCH
BEND
para
poner
el
reproductor
en
modo
de
reproducción
simple
SINGLE;
la
indicación "SINGLE"
será
exhibida.
En
el
modo
de
reproducción
simple,
el
reproductor
se
detendrá
después
de
reproducir
una
pista
específica.
*
Presione
simultáneamente
los
botones
TIME
tiempo
y
LIII
de
PITCH
BEND
para
poner
el
reproductor
en
modo
de
reproducción continua
CONTINUE;
la
indicación
"CONTINUE"
será
exhibida.
En
el
modo
de
reproducción continua,
el
reproductor
reproducirá
el
disco
hasta
la
última
pista.
4
Selección
de
indicación
de
tiempo transcurrido/restante
ELAPSED/REMAIN
La
indicación
de
tiempo
cambia
cada
vez
que
el
botón TIME
tiempo
es
presionado
por
menos
de
2
segundos.
Cuando
el
visualizador
indica
"ELAPSED":
El
tiempo
transcurrido
de
la
pista
es
indicado.
48
Cuando
el
visualizador
indica
"REMAIN":
El
tiempo
restante
de
la
pista
es
indicado.
Figura
2
TRACK TRACK
ESPAÑOL
5
Para
iniciar
la
reproducción
Para
iniciar
la
reproducción
del
disco,
presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
durante
el
modo
de
pausa
o
después
de
finalizada
la
operación
de
localización
en
retroceso.
Durante
el
modo de pausa
Destella
Después
de
la
operación
de
localización
en
retroceso
Permanece
encendido
.J7
Figura
4
Encendido
7
Presione
el
botón de
reproducción/
pausa
PLAY/PAUSE.
La
reproducción
comenzará.
6
Para
detener
la
reproducción
Existen dos
maneras
de
detener
la
reproducción:
usando
la
función
localización
en
retroceso.
pausa
o
mediante
la
función
de
Durante
la
reproducción
Presione
el
botón de
reproducción/pausa.
El
LED
del botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
destella.
La
unidad
asumirá
el
modo de pausa en
la
posición
en
que
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
haya
sido
presiona
do
durante
la
reproducción.
-
Encendido
El
LED
del botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
se
enciende.
Presione
el
botón de
localización
CUE.
J?
Permanece
encendido
cuando
deja
de
destellar
Operación
de
localización
en
retroceso.
El
LED
del botón de
localización
CUE
destellará
primero;
luego,
una vez
que
la
operación
haya
finalizado,
el
LED
permanecerá
encendido.
El
transductor
retornará
a
la
posición
de
inicio
de
la
reproduc
ción.
CUE
O
PLAY/PAUSJ’7
1
CUEI
1 1
CUE
c’PLAY/PAUSEO
1
CUEI
1
CuE
o
PLAY/PAUSEO
1culLpJ
CUE
o
PLAY/PAUS"
IctiI1
Hul
CUE
O
PLAY/PAU5-
1
CUEI
u
Pausa
Encendido
7
Localización
en
retroceso
CUE
O
PLAY/PAUS"
CUE
1
ii
1
Lft
CUE
O
PLAY/PAUS-
ICUEI
1
MI
LJ
-
Encendido
J7
Modo de pausa
Destellando
CUE
O
PLAY/PAUS
Lc1..II
MII
CUE
c5tPAUSEO
1
CUEI
1
Figura
5
49
ESPAÑOL
7
Descripción
de
las
operaciones
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
y
localización
CUE
*
Cada
vez
que
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
sea
presionado,
el
modo
de
operación
alternará
entre
reproducción
y
pausa.
*
La
operación
de
reproducción
de
este
reproductor
de
CD
se
lleva
a
cabo
vía
DSP
Procesador
digital
de
señal
y
memoria,
de
forma
que
la
función
de
audio
comience
de
manera
instantánea
tras
la
presión
del
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE.
*
Cuando
el
botón
de
localización
CUE
sea
presionado
durante
la
reproducción,
el
transductor
retornará
a
la
posición
desde
la
cual
la
reproducción
haya
comenzado.
Localización
en
retroceso
*
Si
usted
presiona
el
botón
CUE
localización
después
de
ingresar
un
número
de pista
con
el
portadisco
abierto,
el
portadisco
se
cerrará
y
la
pista
ingresada
será
localizada.
De
la
misma
forma,
si
usted
presiona
el
botón
PLAY
reproducción
después
de
ingresar
un
número
de
pista
con
el
portadisco abierto,
el
portadisco
se
cerrará
automáticamente
y
la
pista
ingresada
será
reproducida.
Las
ilustraciones
de
las
Figuras
6
a
8
describen
las
operaciones
que
tienen
lugar
cuando
los
botones
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
y
de
localización
CUE
son
presionados.
Reproducción
y
pausa
Presione
el
botón de
reproducción
/ pausa
PLAY/PAUSE
Cuando
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
sea
presionado,
la
reproducción
comenzará
y
continuará
como
lo
indican
las
flechas
de
la
Figura
6.
Para
poner
la
unidad
en
modo
de
pausa,
presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
durante
la
reproducción;
para
reanudar
la
reproduc
ción,
vuelva
a
presionar
el
botón.
Reproducción
y
localización
Presione
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
Ei
Intervalo
de
reproducción
Operación
de
localización
en
retroceso
Figura
7
Presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
para
iniciar
la
reproducción.
Luego,
presione
el
botón
de
localización
CUE
para
hacer
que
el
transductor
retorne
a
la
posición
en
que
la
reproducción
haya
comenzado. Presionando
alternadamente
los
botones
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
y
localización
CUE,
usted
podrá iniciar
repetidamente
la
reproducción
del
disco
desde
un
mismo
punto.
Esta
función
se
conoce
con
el
nombre
de
localización
en
retroceso.
Reproducción, pausa
y
localización
y>
j
Posición
en
el
L
___
__
Intervalo
de
reproducción
disco
Cuando
se
haga
una
pausa
y
luego
se
reanude
la
reproducción,
la
posición
de
L__
retorno
para
la
operación
de
localización
L.._J
I
J
11
11
1
11
E1
i
di
en
retroceso
será
actualizada.
Operación
de
localización
en
retroceso
Presione
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
LJ
Presione
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
1
Intervalo
de
reproducción
1
Intervalo
de
reproducción
La
unidad asume
el
modo de pausa en
esta
posición
Figura
6
Posición en
o o
r
eldisco
Presione
el
botón de
localización
CUE
‘11
Posición en
el
disco
Presione
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
Presione
el
botón de
reproducción
/
pausa
PLAY/
PAUSE
Er
y>
Presione
el
botón de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
Presione
el
botón de
localización
CUE
50
Figura
8
ESPAÑOL
8
Cómo
igualar
los
batidos
por
minuto
Iguale
el
tono
monitoreando
la
música
de
CD-1
y
CD-2
por oído. Cuando
el
tiempo
de
la
música
del
reproductor
CD
seleccionado
sea
lento
comparado
con
el
tiempo
del
otro
reproductor,
mueva
el
deslizador
hacia
el
lado
+
para
igualarlo.
Cuando
el
tiempo
sea
rápido,
mueva
el
deslizador
hacia
el
lado
-.
En
el
siguiente ejemplo,
el
tono
de CD-2
es
igualado
al
tono
de
la
música
reproducida
en
CD-1.
Reproducción
en
CD-1.
Presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
para
iniciar
la
reproducción
en
CD-2.
El
LED
del
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/PAUSE
se
encenderá.
El
sonido
de CD-2
puede
monitorearse
a
través
de
auriculares tanto
durante
la
repro
ducción
de
CD-1
como
de
CD-2.
Presione
el
botón
de
tono
PITCH
de
CD-2.
El
LED
verde
del
botón
de
tono
PITCH
se
iluminará.
La
indicación
"PITCH" aparecerá
en
la
sec
ción
de
tiempo,
y
el
tono correspondiente
a
la
posición
del
control
deslizante
será
exhibi
do
en
la
sección
TRACK.
Cuando
CD-2
es
lento en
Cuando
CD-2
es
rápido
en
comparación
con
CD-1
comparación
con
CD-1
______________________________
_____
t
TRACK
M
S
Para
detalles
sobre
cómo
visualizar
el
tono,
consulte
la
sección
"9
Visualización
del
+
+ + +
tono".
Figura
9
9
Visualización
del
tono
1
Cuando
el
ítem
de
preselección
3
sea
ajustado
a
"0FF":
Consulte
la
página
54,
55
Si
el
botón TIME
tiempo
es
presionado
por más
de
2
segundos,
la
sección
TRACK
del
visualizador
cambiará
de
modo
de
indicación
de
pista
a
modo
de
indicación
de
%
de
variación
de
tono.
©
Cuando
el
modo
de
control
de
tono
esté
desactivado,
la
indicación
será
0,0
%.
Cuando
el
modo
de
control
de
tono
esté
activado,
el
visualizador
indicará
el
tono
que
corresponda
a
la
posición
de
ajuste
del
control
deslizante
de
tono.
©
Durante
la
operación
de
búsqueda
de
pista,
el
número
de
la
pista
que
se
desee
localizar
será
exhibido.
®
Si
el
botón TIME
tiempo
es
presionado
por más
de
2
segundos,
el
visualizador
cambiará
de
modo
de
indicación
de
tono
a
modo
de
indicación
de
pista.
2
Cuando
el
ítem
de
preselección
3
sea
ajustado
a
"ON":
Si
usted ajusta
el
control
deslizante
de
tono
mientras
el
modo
de
control
de
tono
está
activado,
el
tono
será
indicado
en
la
sección
TRACK
del
visualizador.
Cuando
usted
deje
de
mover
el
control
deslizante
de
tono,
el
visualizador
volverá
a
indicar
la
pista
al
cabo
de
aproximadamente
2
segundos.
51
1
PITCH
%
ELAPSED
SINGLE
I
1
LflCsi
P
u..j32’-I35
ESPAÑOL
10
Para
igualar
el
compás
usando
la
función
de
cambio
de
tono
A
continuación describimos
el
procedimiento
de
igualación
del
Compás
de
CD-1
y
CD-2
usando
la
función
de
cambio
de
tono.
En
este
ejemplo,
el
compás
de
CD-2
es
igualado
al
compás
de
la
música
reproducida
en
CD-1.
1
Después
de
haber
igualado
los
compases
por
minuto
de
acuerdo
al
punto
8
1
Encendido
Figura
10
Los
compases
por
minuto
BPM’s
son
los
mismos, aunque
no
se
igualen los
compases
de
graves.
va
detrás
El
tono
cambiará
automáticamente
mientras
el
botón
EI
o
LEJ
esté
siendo
presionado.
Para
retornar
al
tono original,
libere
el
botón.
De
esta
forma,
los
batidos
por
minuto
nuevamente
serán
iguales.
11
Movimiento
de
la
posición
de
comienzo
de
la
reproducción
Cuando
seleccione
una pista
y
presione
el
botón PLAY/PAUSE
reproducción/pausa,
la
operación
de
reproducción
comenzará
desde
el
principio
de
la
pista
seleccionada.
Sin
embargo,
si
desea
iniciar
la
reproducción
desde
un
punto
distinto,
siga
el
procedimiento
que
se
describe
a
continuación
para
localizar
dicho punto.
Figura
11
Para
tiempo
transcurrido
Cada
vez
que
el
botón
de
búsqueda
SEARCH
sea
presionado,
la
unidad
avanzará
o
retrocederá
1
cuadro.
El
cuadro
es
indicado
en
la
sección
F
del
visualizador.
Cada
cuadro
corresponde
a
1/75
de
segundo.
Si
usted
mantiene
presionado
el
botón
de
búsqueda
SEARCH,
los
cuadros
cambiarán
auto
máticamente;
la
velocidad
de
cambio
aumentará
mientras
el
botón esté
siendo
presionado.
Nota:
Si
se
presiona
uno
de
los
botones
SEARCH
bús
búsqueda
manual tendrá
lugar
mientras
el
botón
queda
durante
la
sea
presionado.
reproducción,
la
Cuando
se
libere
operación
el
botón,
de
la
reproducción
normal
será
reanudada
desde
dicho
punto.
PITCI-I
BENO
PITCH
BENO
SEARCH
Presionar
una vez
52
ESPAÑOL
Para
iniciar
la
reproducción
desde
la
mitad
de
una
pista.
SEMCH
Mientras
monitorea
el
sonido, presione
el
botón
de
LEJ
1i
búsqueda
SEARCH
hasta
llegar
cerca
del
punto
deseado
en
la
pista.
Mantenga
el
botón
presionado
____________________
para
realizar
una
búsqueda
"general".
Una
pulsación
a
la
vez
Mientras
monitorea
el
sonido, presione
repetida
SEAflCH
mente
el
botón
de
búsqueda
SEARCH
para
locali
EJ
F1
zar
la
posición
deseada.
Esto
permite
buscar
con
O
"precisión".
Si
usted
se
pasa
del
punto
deseado, retroceda
presionando
el
botón
1
1
unas cuantas veces.
Destellando
CUE’ÇI
Av’r’Ausro
[CLJEj
Hl
1
Una
vez
que
haya
localizado
la
posición
de
inicio
deseada,
presione
el
botón
de
localización
CUE.
La
salida
de
sonido
será
silenciada
y
el
LED
del
botón
del
localización
CUE
comenzará
a
destellar.
Encendido
Cuando
el
LED
del
botón
de
localización
CUE
deje
de
destellar,
la
unidad estará lista
para
iniciar
la
reproducción.
CU
O
LAY/PAUSEO
LUEIIHuI
Encendido
CUE
PAylPAU
Presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/
PAUSE
para
iniciar
la
reproducción.
[CUEI
L"i
El
LED
del
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/
PAUSE
se
encenderá.
Figura
12
12
Verificación
de
la
posición
de
inicio
de
la
reproducción
Después
de
seleccionar
una
pista
o
de
cambiar
la
posición
de
inicio
de
la
reproducción
mediante
el
botón
de
búsqueda
SEARCH,
siga
el
procedimiento
que
se
describe
a
continuación
para
verificar
la
posición
desde
la
cual
la
reproducción
ha
de
comenzar.
Presione
el
botón
de
reproducción/pausa
PLAY/
CUE
O
PLAY/PAUSEO
PAUSE.
Asegúrese
de
que
la
reproducción
Comience
desde
CUE
MI
la
posición
deseada.
NOTA:
Una
vez
se
haya
establecido
una nueva
posi
Ción
de
partida
en
una
pista,
no
presione
los
botones
de
pausa
PAUSE
o
de
búsqueda
SEARCH.
La
presión
de
estos
botones
cam
biará
su
posición
de
partida.
53
ESPAÑOL
Destellando
Después
de
verificar
la
posición,
presione
el
botón
de
localización
CUE.
CUEJPLAY/PAUSEO
El
reproductor
volverá
a
la
posición
en
la
que
comenzó
la
reproducción.
CUEI
MI
Cuando
el
LED
del
botón
de
localización
CUE
deje
de
destellar,
el
reproductor
estará
listo
para
iniciar
la
reproducción
nuevamente.
Encendido
Si
la
posición
de
reproducción
no
es
la
posición
que
CUEPLAY/PAUSEO
usted
desea,
use
la
función
de
búsqueda
para
cambiarla.
1
CUEI
1
1
Figura
13
PREAJUSTAR
LAS
FUNCIONES
El
DN-2000FMKII
está
equipado
con
memoria
no
volátil
y
puede
almacenar
varios
datos
correspondientes
a
preajustes.
Estos
datos
no
se
perderán
incluso aunque
se
corte
la
alimentación,
y
de
esta
forma
se
asegura
el
almacenamiento
en
la
memoria
de
los
ajustes
deseados
correspondientes
a
ítems tales
como
los
descritos
en
la
tabla
de
la
página
55.
Esta
función
puede
utilizarse
en
forma
independiente
para
CD-1
y
CD-2;
use esta
función
y
opere
el
reproductor
con
los
ajustes
óptimos.
1
Inicio
del
modo
cambio
de
los
datos
preajustados
*
La
operación
de
programacióntambién
puede realizarse sin que haya
un
disco cargado
en
la
unidad,
y
durante
los
modos
de
localización
y
pausa.
*
Presione
simultáneamente
los
botones
TIME
tiempo
y
PITCH
tono
PITCH
LED
empieza
a
parpadear.
El
DN-2000FMKII asumirá
el
modo
de
intercambio
de
datos
de
programación,
y
los
primeros
datos
programados
serán
exhibidos.
El
número
de
preselección
será
exhibido
en
la
sección
de
indicación
de
pista,
y
los
datos
actuales
aparecerán
en
la
sección
de
minutos
y
segundos.
Ejemplo
1
Li
1
_____________
Número
del ítem Datos
Figura
14
2
Selección
del
número
del
ítem
*
Presione
el
botón
Pista
TRACK
»l
para
aumentar
el
número
del
ítem.
*
Presione
el
botón
Pista
TRACK
144
para
hacer
disminuir
el
número
del
ítem.
*
Se
exhibirán
en
el
visualizador
los
datos de
los
ítems
seleccionados
3
Cambio
de
los
datos
preajustados
*
Presione
el
botón
Búsqueda
SEARCH
44,
»
para
seleccionar
los datos
preajustados.
Los
datos
del
visualizador
cambiarán
y
parpadearán
a
la
vez.
*
Cuando
se
hayan
seleccionado
los datos
apropiados,
presione
el
botón
CUE
y
almacene
los datos
en
la
memoria
no
volátil.
Los
datos
del
visualizador
dejarán
de
parpadear.
*
Para
cambiar
otros
ítems, repita
las
operaciones
de
los
Pasos
2
y
3.
4
lnicialización
de
los
datos
preajustados
*
Para
inicializar
los datos
preajustados
con
los ajustes
de
fábrica,
almacene
un
1
en
los datos
del
ítem
0.
*
Los
datos
que
vienen ajustados
de
fábrica
están
indicados
con
asteriscos
en
la
tabla
de
la
página
55.
5
Salida
del
modo
cambio
de
los
datos
preajustados
Para
completar
el
cambio
y
retornar
al
modo
normal, presione
los
botones
TIME
tiempo
y
PITCH
tono
al
mismo
tiempo,
o
presione
el
botón
OPEN/CLOSE
apertura/cierre.
ESPAÑOL
6
Tabla
de
funciones preprogramadas
La
marca
"*"
indica
ajuste de
fábrica.
INDICACIÓN
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
PISTA
MINUTOS
SEGUNDOS
O O
O
1
No
*
No
hay
inicialización.
Inicial
La
inicialización
tiene lugar
con
la
misma
fecha del
ajuste de
fábrica.
reproducción
0
alimentación
es
1
0
1
Simple
*
La
reproducción
termina
al
final
de
la
pista.
Continua
La
reproducción
continúa
hasta
el
final
del disco.
indicación
de
0
cuando
la
es
2 0
1
Transcurrido
*
El
tiempo
transcurrido
es
exhibido
cuando
la
alimen
tación
es
conectada.
Restante
El
tiempo
restante
es
exhibido
cuando
la
alimenta-
ción
es
conectada.
indicación
de
0
la
es
3 0
1
Desactivado
*
El
número
de pista
es
exhibido
en
la
sección
TRACK.
Activado
Si
se
ajusta
el
control
deslizante de
tono
con
el
modo
de
control
de
tono
activado,
el
tono
es
indicado
en
la
sección
TRACK.
control
de
tono
0
alimentación
4 0
1
Desactivado
*
El
modo de
control
de
tono
permanece
desactivado
cuando
la
alimentación
es
conectada.
Activado
El
modo de
control
de
tono
es
activado
cuando
la
alimentación
es
conectada.
control
de
tono
0 5 0
1
±8%
*
El
tono
puede
ser
variado
en
±8%.
±4%
El
tono
puede
ser
variado
en ±4%.
automático
deI
0 6 0
1
Desactivado
*
El
portadisco
no
se
cierra
en
forma
automática.
Activado
El
portadisco
se
cierra
automáticamente
después de
permanecer
abierto durante
un período de
tiempo
determinado
aprox.
1
mm..
detección
para
0
7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
6
6
5
4
4
3
-
2
6
0
4
8
2
6
-°o
Detección
para
localización desactivada
0FF
-72dB
-66dB
-60dB
*
La
operación
de
localización
tiene
lugar
hasta
el
-54dB
punto de
comienzo
del
audio
en
las
pitas,
y
no
hasta
-48dB
el
principio
real
de
las
mismas.
El
nivel
al
que
el
-42dB
sonido
es
inicialmente
detectado
puede
ser
ajustado
-36dB
entre
-36
dB
y
-72
dB.
EOM
0 8
1
1
2
3
6
0
0
5
0
0
0
Oseg.
*
EOM
desactivado.
l0seg.
l5seg.
Al
acercarse
al
final
de
una
pista,
el
visualizador
LCD
2oseg.
comienza
a
destellar, dándole
un aviso visual
al
30seg.
usuario
de que
se
está
por
llegar
al
final
de
la
pista.
60seg.
El
punto
en
que
el
visualizador
comienza
a
destellar
puede
ajustarse
dentro
de un margen de
10
a
60
segundos
antes del
final
de
la
pista.
NOTA:
El
tiempo
EOM
puede no
ser
exacto con
algunos
discos.
55
ESPAÑOL
ANTES
DE
DESCONECTAR
LA
ALIMENTACION
A
LA
UNIDAD
Cuando
haya
terminado
de
usar
el
reproductor
CD,
antes
de
desconectar
la
alimentación,
asegúrese
de
cerrar
el
portadisco
usando
el
botón
de
apertura/cierre OPEN/CLOSE.
PPRE
CAUCION:
No
cierre
el
portadisco
por
la
fuerza
cuando
la
alimentación
a
la
unidad esté
desconectada.
De
lo
contrario,
la
unidad
podría
dañarse
al
ser
transportada.
x
1.
Cuidados
a
tener
durante
la
manipulación
de
los
discos
compactos
*
No deje
huellas
digitales
en
los discos
ni
permita
que
se
ensucien
con
polvo
o
aceite.
Si
el
disco está sucio,
límpielo
con
un
paño
suave
y
seco.
*
No
use
bencina,
diluyente,
agua,
pulveriza
dores
para
discos,
productos
químicos
anties
tática
ni
paños
tratados
con
silicona
para
limpiar
los discos.
*
Trate
siempre
los discos
con
cuidado
para
evitar dañar
su
superficie;
especialmente
al
extraer
o
introducir
un
disco
en
su
Caja
protec
tora.
*
No
doble
los
discos.
*
No
aplique
calor
a
los
discos.
*
No
agrande
el
orificio
central
del
disco.
*
No escriba
en
la
etiqueta
lado
impreso
con
un
implemento
puntiagudo,
como
ser
un
lápiz
o
un
bolígrafo.
Figura
15
©
Desconecte
la
alimentación
a
la
uni
dad
después de
cerrar
el
portadisco
con
el
botón de
apertura/cierre
OPEN
/CLOSE.
ALIMENTACION
DESCONECTADA
*
Al
trasladar
un
disco
desde
un
ambiente
frío
por
ejemplo,
desde
el
exterior
en
invierno
a
uno
cálido,
se
producirá
la
condensación
de
agua
en
su
superficie.
Cuando
se
produzca
condensación,
no
intente
secar
el
disco
con
un
secador
de
pelo,
etc.
2.
Precauciones
relativas
al
almacenamiento
de
los
discos
*
Después
de
reproducir
un
disco,
extráigalo
siempre
del
reproductor.
*
Para
evitar
que los discos
se
ensucien
o
dañen,
guárdelos
siempre
en
sus
cajas
protectoras.
*
No deje los discos
en
los
siguientes
lugares:
1
Lugares que
queden
expuestos
a
la
luz
directa
del
sol por
períodosprolongados
de
tiempo.
2
Lugares
donde
se
acumule
polvo
o
que
tengan
altos niveles
de
humedad.
3
Lugares
afectados
por
el
calor
generado
por
calefactores interiores,
etc.
LIMPIEZA
DEL
LENTE
DEL
TRANSDUCTOR
-PTICO
La
necesidad
de
limpieza
puede
variar
según
la
localización
y
frecuencia
de
uso
de
cada
reproductor.
Como
regla general,
se
recomienda
limpiar
el
lente
del
transductor
una
vez
por semana.
Le
recomendamos
usar
el
LIMPIADOR
PARA LENTES
DE
TRANSDUCTOR
AMC-22
de
DENON.
No
desconecte
la
alimentación
a
la
unidad
cuando
el
portadisco
esté
abierto.
ALIMENTACION
DESCONECTADA
LOS
DISCOS
COMPACTOS
56
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Tipo:
Tipo
de
disco:
Dimensiones:
Instalación:
Peso:
Fuente
de
alimentación:
Consumo:
Ambiente:
Accesorios
estándar:
Reproductor
de
discos
compactos
de
mecanismo
doble,
con
unidad
de
control remoto
alámbrica.
Discos
compactos
estándar
12cm
y8cm
Reproductor;
482
ancho
x
88
alto
X
252
prof.
mm
Unidad
de
control
remoto;
482
ancho
x
88
alto
X
80
prof.
mm
Monta
ble
en
bastidor
de
19
pulgadas
Reproductor;
2U
Unidad
de
Control
remoto;
2U
Reproductor;
5,5
kg
Unidad
de
control
remoto;
1,5kg
12OVCA
±10%,
60Hz
modelo
para
EE.
UU.
y
Canadá
230V
CA
±10%,
50/60
Hz
modelo
para
Europa
y
Reino
Unido
115/230V
CA
±10%,
50/60
Hz
versión
multitensión
25W
Temperatura;
5
a
35°C
Humedad;
25
a
85%
sin
Condensación
Temperatura
de
almacenamiento;
-20
a
60°C
Cables
con
clavijas
de
espiga; L/R
izquierda/derecha
2
pares
Cable
de
conexión
de
control
remoto
3m;
1
unidad
SECCION
DE
AUDIO
Cuantificación:
Frecuencia
de
muestreo:
Relación
de
sobremuestreo:
Respuesta
de
frecuencia:
Distorsión
armónica
total:
Relación
señal
a
ruido:
Intervalo
dinámico:
Separación
de
canales:
Nivel
de
salida:
Impedancia
de
carga:
FUNCIONES
Selección
de
pista:
Búsqueda
rápida:
Localización
automática:
Comienzo
instantáneo:
Tono
variable:
Cambio
de
tono:
Indicación
de
tiempo:
18
bits
lineal/canal
44,1
kHz
Octu
pIe
20
a
20.000
Hz
0,006%
98dB
98dB
96dB
2,0V
10
kO
/kohmios
o
mayor
1
a
99
pistas
A
intervalos
de
1
cuadro,
y
búsqueda
continua.
Principio
de
la
selección
musical
Localización
en
retroceso
hasta
un
punto
determinado
Dentro
de
0,01
seg.
±8%
Deslizador
con
interruptor
de
reanudación
±13%
máx.
Tiempo
restante
o
tiempo
transcurrido
en
minutos,
segundos
y
cuadros.
Tono
%,
Modo
de
reproducción
simple
o
continua
*
Con
el
propósito
de
introducir
mejoras,
las
especificaciones
y
el
diseño
del
producto
están
sujetos
a
cambios
sin
previo
aviso.
57
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Denon DN2000FMKII bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Denon DN2000FMKII in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info