584405
121
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
AV SURROUND RECEIVER
RÉCEPTEUR AUDIO-VIDÉO
AVR-1804/884
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-1804/884.
2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-1804/884 has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or
problems arise.
2 Nous vous remercions de l’achat de l’AVR-1804/884.
2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’AVR-1804/884, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas
de question ou de problème.
FOR ENGLISH READERS PAGE 02 ~ PAGE 065, 128 ~ 132
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2, 66 ~ PAGE 132
ENGLISH
2
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE
CABINET FOR FUTURE REFERENCE
NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE LAPPAREIL INSCRIT A LARRIERE
DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
FOR CANADA MODEL ONLY
POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT
FRANCAIS
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Do not let foreign objects in the set.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should
be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with
a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static charges. Article 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric
light or power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
21.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ENGLISH
4
2
INTRODUCTION
2
ACCESSORIES
Thank you for choosing the DENON AVR-1804/884 Digital Surround A/V receiver. This remarkable component has been engineered to provide
superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite
music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
z Before Using ...............................................................................................5
x Cautions on Installation...............................................................................5
c Cautions on Handling ..................................................................................5
v Features ......................................................................................................6
b Part Names and Functions......................................................................7, 8
n Read this first..............................................................................................9
m Setting up the Speaker Systems ................................................................9
, Connections........................................................................................10~18
. Using the Remote Control Unit ................................................................19
⁄0 Setting up the System........................................................................20~29
⁄1 Remote Control Unit...........................................................................30~34
⁄2 Operation ............................................................................................35~40
⁄3 Multi Zone...........................................................................................41, 42
⁄4 Surround .............................................................................................43~49
⁄5 DSP Surround Simulation ...................................................................50~53
⁄6 Listening to the Radio.........................................................................54~57
⁄7 Last Function Memory..............................................................................57
⁄8 Initialization of the Microprocessor ...........................................................57
⁄9 Additional Information.........................................................................58~63
¤0 Troubleshooting.........................................................................................64
¤1 Specifications ............................................................................................65
List of Preset Codes ..............................................................................128~132
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions .................................................................1
w Warranty......................................................................................1
e Service station list .......................................................................1
r Remote control unit (RC-939)......................................................1
rt y u
t R6P/AA batteries .........................................................................2
y AM loop antenna.........................................................................1
u FM indoor antenna ......................................................................1
ENGLISH
5
2
CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used near a
tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
power cord and input/output connection cords.
Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor
antennas or 300 /ohms feeder wires. We recommend using
outdoor antennas and 75 /ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top,
back and sides of this unit and the wall or other components.
4 inch/10 cm or more
4 inch/10 cm or more
Wall
1
BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords,
always unplug the power cord and disconnect the connection cords
between all other audio components when moving the set.
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are proper and that there are
not problems with the connection cords. Always set the power
switch to the standby position before connecting and disconnecting
connection cords.
Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a
safe place.
Note that the illustrations in this instructions may differ from
the actual set for explanation purposes.
V. AUX jacks
The AVR-1804/884’s front
panel is equipped with a V.
AUX jacks. Remove the cap
covering the jacks when you
want to use it.
3
CAUTIONS ON HANDLING
Switching the input function when input jacks are not
connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched
when nothing is connected to the input jacks. If this happens, either
turn down the MASTER VOLUME control or connect components
to the input jacks.
Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER
terminals
The PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKER terminals
include a muting circuit. Because of this, the output signals are
greatly reduced for several seconds after the power switch is
turned on or input function, surround mode or any other-set-up is
changed. If the volume is turned up during this time, the output will
be very high after the muting circuit stops functioning. Always wait
until the muting circuit turns off before adjusting the volume.
Whenever the power switch is in the STANDBY state, the
apparatus is still connected on AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
ENGLISH
6
4
FEATURES
1. Dolby Digital EX decoder system
Dolby Digital EX is a 6.1-channel surround format proposed by
Dolby Laboratories that allows users to enjoy in their homes the
“DOLBY DIGITAL SURROUND EX” audio format jointly developed
by Dolby Laboratories and Lucas Films and first used for the movie
“Star Wars Episode 1 – Phantom Menace”.
The 6.1 channels of sound, including surround back channels,
provide improved sound positioning and expression of space.
2. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6
The AVR-1804/884 is compatible with DTS-ES Extended Surround, a
new multi-channel format developed by Digital Theater Systems Inc.
The AVR-1804/884 is also compatible with DTS Neo:6, a surround
mode allowing 6.1-channel playback of regular stereo sources.
3. Dolby Pro Logic
II decoder
Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio
signals that offers improvements over conventional Dolby Pro
Logic. It can be used to decode not only sources recorded in Dolby
Surround but also regular stereo sources into five channels (front
left/right, center and surround left/right). In addition, various
parameters can be set according to the type of source and the
contents, so you can adjust the sound field with greater precision.
4. Multi Zone Music Entertainment System
Multi Source Function:
This unit’s Multi Source function lets you select different audio
sources for listening Different sources can thus be enjoyed in the
main room (MAIN) and the subroom (ZONE 2) simultaneously.
5. On Screen Diaplay
Troublesome operations such as adjusting the delay time and other
parameters according to the listening environment are greatly
simplified. The various parameters can be set simply by selecting
the graphic displayed on the monitor screen according to the
listening room’s system environment.
6. Video Conversion Function
The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting the
signals input to the video input connector and S-Video input
connector. With this function, the AVR-1804/884’s monitor out
connector and the monitor (TV) can be connected with video pin-
plug cords or an S-Video connection cord.
7. Dolby Digital
Using advanced digital processing algorithms, Dolby Digital
provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround
sound. Dolby Digital is the default digital audio delivery system for
North American DVD and DTV.
8. DTS (Digital Theater Systems)
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity
surround sound, from sources such as laser disc, DVD and
specially-encoded music discs.
9. Component Video Switching
In addition to composite video and “S” video switching, the AVR-
1804/884 provides 2 sets of component video (Y, P
B/CB, PR/CR)
inputs assignable, and one set of component video outputs to the
television, for superior picture quality.
10.Auto Surround Mode
This function stores the surround mode last used for an input
signal in the memory and automatically sets that surround mode
the next time that signal is input.
7
5
PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
#4 #3
#2 #0#1
@9 @7@8 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
q
Power ON/STANDBY switch .......................................(21, 35, 54)
w
Headphones jack (PHONES) ....................................................(39)
e
ZONE2/REC button..........................................................(40 ~ 42)
r
SPEAKER A button.............................................................(35, 57)
t
SPEAKER B button.............................................................(35, 57)
y
SURROUND BACK button .................................................(41, 48)
u
ANALOG button .................................................................(36, 38)
i
EXT. IN button ....................................................................(36, 38)
o
DOLBY/DTS SURROUND button.................................(43, 45, 48)
!0
5CH/6CH STEREO button ........................................................(50)
!1
DIRECT/STEREO button ....................................................(38, 50)
!2
TUNING UP/DOWN buttons ....................................................(55)
!3
V. AUX input jacks................................................................(5, 15)
!4
SURROUND MODE button .........................................(37, 48, 52)
!5
SURROUND PARAMETER button .....................................(45, 51)
!6
SELECT knob ...............................................................(37, 45, 52)
!7
TONE DEFEAT button ..............................................................(39)
!8
TONE CONTROL button ..........................................................(39)
!9
MASTER VOLUME control ......................................................(37)
@0
VIDEO SELECT button .............................................................(39)
@1
STATUS button .........................................................................(40)
@2
DIMMER button.......................................................................(40)
@3
MASTER VOLUME indicator....................................................(37)
@4
Display
@5
PRESET STATION select buttons.......................................(54, 56)
@6
BAND button............................................................................(55)
@7
OUTPUT indicator.....................................................................(41)
@8
SIGNAL indicator......................................................................(37)
@9
INPUT MODE indicator ............................................................(37)
#0
INPUT MODE button ...................................................(36, 38, 48)
#1
Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ...........................(19)
#2
Power operation indicator ........................................................(35)
#3
FUNCTION knob ................................................................(36, 40)
#4
MAIN button.............................................................................(36)
ENGLISH
8
Remote control unit
For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
SURROUND buttons .............(37, 43, 51)
Cursor buttons.................(20, 32, 44, 51)
Test tone button.................................(43)
Remote control signal
transmitter .........................................(19)
Master volume control
buttons.........................................(36, 42)
POWER buttons ..............(21, 31~33, 35)
MUTING button .................................(39)
Mode selector switches
............................(20, 30~32, 34, 35, 42)
Tuner system/
System buttons ...............(30, 33, 42, 55)
SYSTEM SET UP/
SETUP button ........................(20, 29, 32)
INPUT MODE selector
buttons.........................................(36, 38)
Input source selector buttons
.........................................(31~34, 36, 45)
SURROUND PARAMETER/SYSTEM
button...........................................(32, 45)
CH SELECT (channel select)/ ENTER
button ..............................(20, 32, 44, 46)
SURROUND BACK/RETURN
button ....................................(32, 41, 48)
DIMMER button.................................(40)VIDEO SELECT button.......................(39)
System buttons .....................(30, 32, 33)
LED (indicator) .............................(31, 34)
MULTI ZONE buttons ............(34, 41, 42) MAIN ZONE buttons....................(34, 42)
ON SCREEN/DISPLAY button
.....................................................(32, 40)
ENGLISH
SPEAKER button................................(35)
9
6
READ THIS FIRST
This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps.
2 Speaker system layout
Basic system layout
The following is an example of the basic layout for a system consisting of 7 speaker systems and a television monitor:
7
SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
Step 3 (page 20 to 29)
Finally, setting up the system.
Step 2 (page 19)
Next, insert the batteries into the remote control unit.
Step 1
(page 9 to 18)
Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components.
Subwoofer Center speaker system
Surround speaker systems
Surround back speaker system
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with
their front surfaces as flush with the front of the
screen as possible.
ENGLISH
10
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
8
CONNECTIONS
Do not plug in the AC cord until all connections have been
completed.
Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in the
generation of noise.
Use the AC OUTLETS for audio equipment only. Do not use
them for hair driers, etc.
Note that binding pin plug cords together with AC cords or placing
them near a power transformer will result in generating hum or
other noise.
Noise or humming may be generated if a connected audio
equipment is used independently without turning the power of this
unit on. If this happens, turn on the power of the this unit.
Connecting the audio components
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The power to these outlets is turned on and off when the power is switched between on and standby from the remote control unit or power
switch.
CD player
Connecting a CD player
Connect the CD player’s analog output jacks
(ANALOG OUTPUT) to this unit’s CD jacks using
pin plug cords.
Connecting a turntable
Connect the turntable’s output cord to the AVR-1804/884’s PHONO
jacks, the L (left) plug to the L jack, the R (right) plug to the right jack.
NOTES:
• This unit cannot be used with MC cartridges directly. Use a
separate head amplifier or step-up transformer.
If humming or other noise is generated when the ground wire
is connected, disconnect the ground wire.
Turntable
(MM cartridge)
Ground wire
Connect the internal amplifier’s subwoofer to the
subwoofer terminal. (Refer to page 17.)
AC OUTLETS
SWITCHED
(total capacity – 120 W (1 A.))
The power to these outlets is turned on and off in conjunction with the
POWER operation switch on the main unit, and when the power is switched
between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at standby.
Never connect equipment whose total capacity is above 120 W (1 A.).
NOTE:
Only use the AC OUTLETS for audio equipment. Never use them for hair
driers, TVs or other electrical appliances.
Connecting the AC OUTLETS
AC CORD
AC 120 V, 60 Hz
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s tape
recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this unit’s tape
playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.
CD recorder or Tape deck
Route the connection cords, etc., in such a way
that they do not obstruct the ventilation holes.
MD recorder, CD recorder or other component
equipped with digital input/output jack
CD player or other
component equipped
with digital output jacks
Connecting the DIGITAL jacks
Use these for connections to audio (video) equipment with digital output. Refer to page 26
for instructions on setting this terminal.
NOTES:
Use 75 /ohms cable pin cords for coaxial connections.
Use optical cables for optical connections, removing the cap before connecting.
The main unit’s power must be turned on when recording via the AVR-1804/884.
NOTE:
If humming noise is generated by a
tape deck, etc., move the tape deck
away.
Subwoofer jack
ENGLISH
11
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
Connecting video components
To connect the video signal, connect using a 75 /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in video quality.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The AVR-1804/884 is equipped with a function for up-converting video signals.
The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals.
The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the video terminals.
TV or DBS tuner
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the
(yellow) TV/DBS IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug
cord.
Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT) to
the TV/DBS IN jacks using pin plug cords.
AUDIO
VIDEO
DVD player or video disc player (VDP), etc.
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
Connect the video disc player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the (yellow)
DVD/VDP IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the video disc player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to the
DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
• It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video game, etc., to the VCR-2
jacks.
AUDIO
VIDEO
Monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video input jack (VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT jack using a 75 /ohms video
coaxial pin plug cord.
VIDEO
Note on connecting the digital input jacks
Only audio signals are input to the digital input jacks.
For details, see pages 10, 26.
Video deck 2
Video deck 1
Connecting a video decks
• There are two sets of video deck (VCR) jacks, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.
Video input/output connections:
Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the (yellow) VCR-1 IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the
(yellow) VCR-1 OUT jack using 75 /ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the VCR-1 IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the VCR-1
OUT jacks using pin plug cords.
Connect the second video deck to the VCR-2 jacks in the same way.
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
Connecting a Monitor TV
ENGLISH
12
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connecting a video component equipped with S-Video jacks
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
The AVR-1804/884 is equipped with a function for converting video signals.
The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals.
The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the S-Video terminals.
DVD player or video disc player (VDP)
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
DVD
Connect the DVD/VDP player’s S-Video output jack to the S-VIDEO
DVD/VDP IN jack using an S-Video connection cord.
It is also possible to connect a video disc player, DVD/VDP player,
video camcorder, game machine, etc., to the VCR-2 jacks.
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the
MONITOR OUT jack using a S jack connection
cord.
S-VIDEO
Monitor TV
Connecting a TV/DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S-VIDEO
OUTPUT) to the TV/DBS IN jack using an S jack
connection cord.
S-VIDEO
TV or satellite broadcast tuner
Video deck 2
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-1 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-1 OUT jack using S jack connection cords.
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the
VCR-2 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
VCR-2 OUT jack using S jack connection cords.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Video deck 1
Connect the components’ audio inputs and outputs as described on page 11.
ENGLISH
13
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRCB
COMPONENT
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack (yellow) or the S-Video output jack.
In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video input jacks are not output to the color difference (component) video
jacks.
Some video sources with component video outputs are labeled Y, CB, CR, or Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. These terms all refer to component video
color difference output.
At SYSTEM SETUP, the component video input terminal can be assigned for the input sources to which you want to connect AV devices. (For
details, see page 26.)
DVD player
Connecting a DVD player
DVD IN jacks
Connect the DVD player’s color difference (component) video output jacks
(COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD IN jack using 75 /ohms
coaxial video pin-plug cords.
In the same way, another video source with component video outputs such as a
TV/DBS tuner, etc., can be connected to the TV/DBS color difference (component)
video jacks.
Monitor TV
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT jack
Connect the TV’s color difference (component) video input jacks
(COMPONENT VIDEO INPUT) to the COMPONENT MONITOR OUT jack
using 75 /ohms coaxial video pin-plug cords.
The color difference input jacks may be indicated differently on
some TVs, monitors or video components (“C
R, CB and Y”, “R-
Y, B-Y and Y”, “Pr, Pb and Y”, etc.). For details, carefully read the
operating instructions included with the TV or other component.
Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component - Y, PR/CR, PB/CB)
Video Jacks (DVD Player)
Video Conversion signals
ENGLISH
Signal input to the AVR-1804/884
Video signal output to VIDEO
MONITOR OUT jack (yellow)
Video signal output to S-Video
MONITOR OUT jack
Video signal output to color
difference (component) Video
MONITOR OUT jack
Monitor Output jacks
Video signal input jack
C
C
(Up-conversion)
E
S-Video signal input jack
C
(Down-conversion)
CE
Color difference (component)
Video signal input jack
EEC
(C : Video signal output, E : Video signal not output)
14
Connecting the antenna terminals
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
75 /ohms
COAXIAL
CABLE
FM ANTENNA
FM INDOOR
ANTENNA
(Supplied)
AM LOOP
ANTENNA
(Supplied)
AM OUTDOOR
ANTENNA
GROUND
FM ANTENNA
ADAPTER
FEEDER
CABLE
1
4
2
3
AM loop antenna assembly
Connect to the AM
antenna terminals.
Bend in the reverse
direction.
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
a. With the antenna
on top any stable
surface.
b. With the antenna
attached to a
wall.
Mount
Installation hole Mount on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the
lever.
2. Insert the
conductor.
3. Return the
lever.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installers
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
Notes:
Do not connect two FM antennas simultaneously.
Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the
AM loop antenna.
Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
ENGLISH
15
L
R
L
R
Connecting the external input (EXT. IN) jacks
These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a different type of multi-channel
decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other future multi-channel sound format decoder.
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Decoder with 6-
channel analog output
Front
Surround
Subwoofer
Center
For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks, see page 38.
Connecting the video component equipped with a V. AUX jacks
To connect the video signal, connect using a 75 /ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
Connecting a Video game component
Connect the Video game components output jacks to
this units V. AUX INPUT jacks.
Video game
Video camera
Connecting a video camera component
Connect the video camera components output jacks to
this units V. AUX INPUT jacks.
The V. AUX jacks is covered with a cap. Remove this cap in order to use the terminal. (See page 5 for instructions on removing the cap.)
ENGLISH
16
Connecting the ZONE2 jacks
If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the ZONE2 jacks can be used to play a different program source in ZONE2 at the same
time.
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
RC-616
INFRARED RETRANSMITTER
Integrated pre-main amplifier
RC-617
INFRARED SENSOR
Extension jacks for future use.
Speaker system connections
Connect the speaker terminals with the speakers making sure that
like polarities are matched ( with , with ). Mismatching of
polarities will result in weak central sound, unclear orientation of
the various instruments, and the sense of direction of the stereo
being impaired.
When making connections, take care that none of the individual
conductors of the speaker cord come in contact with adjacent
terminals, with other speaker cord conductors, or with the rear
panel.
NOTE:
NEVER touch the speaker terminals when the power is on.
Doing so could result in electric shocks.
Speaker Impedance
When speaker systems A (
I) and B (II) are use separately, speakers
with an impedance of 6 to 16 /ohms can be connected for use as
front and surround back/ZONE2 speakers.
Be careful when using two pairs of front and Surround Back/ZONE2
speakers (A + B) and (I + II) at the same time, since use of
speakers with an impedance of 12 to 16 /ohms.
Speakers with an impedance of 6 to 16 /ohms can be connected
for use as center and surround speakers.
The protector circuit may be activated if the set is played for long
periods of time at high volumes when speakers with an impedance
lower than the specified impedance are connected.
Connecting the speaker cords
1. Loosen by turning
counterclockwise.
2. Insert the cord. 3. Tighten by turning
clockwise.
Connecting banana plugs
Turn clockwise to tighten, then insert the
banana plug.
Banana plug
1. Push the lever. 2. Insert the cord. 3. Return the lever.
ENGLISH
17
(
I
) (
II
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Connections
When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Connection jack for subwoofer with
built-in amplifier (super woofer), etc.
CENTER SPEAKER
SYSTEM
SURROUND BACK/MULTI ZONE SPEAKER SYSTEMS
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS
Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the speakers magnetism. If this should
happen, move the speaker away to a position where it does not have this effect.
NOTES:
To use Surround back with one speaker,
connect the speaker to SURR. BACK (I).
The settings must be changed to use this
speaker for ZONE2. (See page 28)
The same signal is output simultaneously
to the SURR.BACK/ZONE2 I and II
terminals.
FRONT SPEAKER
(B) SYSTEMS
FRONT SPEAKER
(A) SYSTEMS
ENGLISH
18
This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under
circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows, when
the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long period
which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should
this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with
the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation
condition around the unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the
unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Protector circuit
The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with an
impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 /ohms) are
connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the sets power, wait for the set to cool
down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
Note on speaker impedance
ENGLISH
19
9
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Inserting the batteries
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown
on the diagram at the left.
NOTES:
The remote control unit can be used from a straight distance of
approximately 23 feet/7 meters, but this distance will shorten or
operation will become difficult if there are obstacles between the
remote control unit and the remote control sensor, if the remote
control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or
if operated from an angle.
Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may
result in malfunction, so keep the set as far away from such
devices as possible.
Approx. 23 feet/7 m
30°
30°
w Insert the R6P/AA batteries properly, as
shown on the diagram.
q Press as shown by the arrow and slide
off.
e Close the lid.
NOTES:
Use only R6P/AA batteries for replacement.
Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the
battery compartment thoroughly before installing new batteries.
Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is
operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)
ENGLISH
20
10
SETTING UP THE SYSTEM
Once all connections with other AV components have been completed as described in CONNECTIONS (see pages 10 to 18), make the
various settings described below on the display.
These settings are required to set up the listening rooms AV system centered around the this unit.
Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
CURSOR buttons (, ª, 0, 1)
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
1
Set the slide switch to AUDIO.
2
Use the following buttons to set up the system:
System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup Default settings
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-
size, full-range) to automatically set the composition of the signals
output from the speakers and the frequency response.
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass signals.
This assigns the digital input jacks for the different
input sources.
Auto surround mode function setting.
Input source
Digital
Inputs
Front Sp.
Large
Center Sp. SubwooferSurround Sp.
Small YesSmall
LFE (Normal)
Front L Center Surround Back
12 ft 12 ft 10 ft
CD DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 CDR/TAPE
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the audio
signals are produced from the speakers and subwoofer according
to the listening position.
Subwoofer
12 ft
Crossover
Frequency
Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the various
speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
This assigns the component video input jacks for
the different video input sources.
Input source
Component
Inputs
DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 V. AUX
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF
Ext. In SW Level Set the Ext. In Subwoofer channel playback level. Ext. In SW Level = +15 dB
Power AMP
Assignment
Set this to switch the surround back channels power amplifier for
use for Zone 2.
Surround Back
On Screen
Display
This sets whether or not to display the on-screen display that
appears on the monitor screen when the controls on the remote
control unit or main unit are operated.
ON
Auto Tuner
Presets
FM stations are received automatically and stored in the memory.
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz, 90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
ENGLISH
Front L Front R Center
0 dB 0 dB 0 dB
Test Tone
This adjusts the volume of the signals output from the speakers
and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
Surround L
0 dB
Surround R
0 dB
Surround Back
0 dB
Subwoofer
0 dB
Front R
12 ft
Surround L
10 ft
Surround R
10 ft
21
Before setting up the system
1
2
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or
the POWER button on the remote control unit to turn on the power.
3
Press the ENTER or (down) button to switch to the speaker configuration set up.
*SYSTEM SET UP
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings made
up to that point are entered.
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide switch
on the remote control unit.
(Main unit) (Remote control unit)
NOTES:
The AVR-1804/884s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it may be difficult to read small
characters on TVs with small screens or low resolutions.
The setup menu is not displayed when headphones are being used.
The system setup is not displayed when HEADPHONE ONLY is selected.
ENGLISH
ENGLISH
22
Setting the type of speakers
Set up in function of your speaker systems. Performing this setup optimizes the system.
The composition of the signals output to the different channels and the frequency response are adjusted automatically according to the
combination of speakers actually being used.
1
Set whether or not speakers are connected and, if so, their size
parameters.
To select the speaker
To select the parameter
2
Press the ENTER or (down) button to enter the settings and switch to the SUBWOOFER MODE
setting.
Center Sp. Front Sp.Front Sp.
Subwoofer
Surround Sp.
Listening position
Surround Sp.
Surround back Sp.
1 FRONT LARGE
Parameters
Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is
selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.
None…… Select this when no speakers are installed.
Yes/No. Select Yes when a subwoofer is installed, No when its not installed.
NOTE:
Select Large or Small not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot
determine the best setting, try comparing the sound when set to Small and when set to Large, at a level that will not damage the speakers.
Caution:
In case the subwoofer is not used, be sure to set Subwoofer = No, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and
not reproduced in some mode.
If the subwoofer has sufficient low frequency playback capacity, good sound can be achieved even when Small is set for the front, center
and surround speakers.
For the majority of speaker system configurations, using the Small setting for all five main speakers and Subwooofer On with a connected
subwoofer will yield the best results.
23
Setting the Subwoofer mode and Crossover Frequency
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch to the SPEAKER DISTANCE
setting.
This screen is not displayed when not using a subwoofer.
Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.
NOTES:
Assignment of low frequency signal range
The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency
signal range of channels set to SMALL in the setup. The low frequency signal range of channels set to LARGE are produced from those
channels.
Crossover Frequency
When Subwoofer is set to Yes at the Speaker Configuration Setting, set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover frequency).
For speakers set to Small, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass sound is output from the
subwoofer instead.
NOTE:For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When using small speakers, however,
setting the crossover frequency to a high frequency may improve frequency response for frequencies near the crossover frequency.
Subwoofer mode
The subwoofer mode setting is only valid when Large is set for the front speakers and YES is set for the subwoofer in the Speaker
Configuration settings (see page 22).
When the LFE+MAIN playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to Large are produced simultaneously
from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room,
interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
Selection of the LFE play mode will play the low frequency signal range of the channel selected with Large from that channel only.
Therefore, the low frequency signal range that are played from the subwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only
during Dolby Digital or DTS signal playback) and the channel specified as Small in the setup menu.
Select the play mode that provides bass reproduction with quantity.
When the subwoofer is set to Yes, bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofer mode setting in surround
modes other than Dolby/DTS.
In surround modes other than Dolby Digital and DTS, if the subwoofer is set to YES, the low frequency portion is always output to the
subwoofer channel. For details, refer to Surround Modes and Parameters on page 53.
1
Select the Subwoofer Mode. Select the setting.
2
Select the Crossover Frequency
mode.
Select the frequency.
6 SW MODE NORM
7 CR.OVER 80Hz
ENGLISH
24
Setting the delay time
Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surround mode.
Preparations:
Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the
right).
L1: Distance between center speaker and listening position
L2: Distance between front speakers and listening position
L3: Distance between surround speakers and listening position
L4: Distance between surround back speaker and listening position
L5: Distance between subwoofer and listening position
CAUTION:
Please note that the difference for every speaker should be 15 ft or less.
NOTES:
No setting when None has been selected for the Speaker Configuration setting.
Surround back is not displayed when ZONE 2 is set with the POWER AMP ASSIGN setting.
L1
L2
L5
L3
L4
Center FRFL
Subwoofer
SL
Listening position
SR
SB
1
Select the speaker to be set.
2
Set the distance between the speaker and listening position.
The distance changes in units of 1 foot (0.1 meters) each time the button is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Test Tone setting.
8 FRONT L 12ft
ENGLISH
ENGLISH
25
Setting the Test Tone
Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal.
From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level.
The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 43.)
1
Select Ye s.
2
Set the mode.
Select Auto or Manual.
3
Press the (down) button to start Test Tone.
15 T.TONE <YES
4
a. If the Auto mode is selected:
Test tones are automatically emitted from the different speakers.
The test tones are emitted from the different speakers in the following order, at 4-second intervals the
first time and second time around, 2-second intervals the third time around and on:
Use the CURSOR left and right buttons to adjust all the speakers to the same volume.
The volume can be adjusted between 12 dB and +12 dB in units of 1 dB.
b. When the Manual mode is selected
Use the CURSOR up and down to select the speaker for which
you want to output test tones, then use the CURSOR left and
right to adjust so that the volume of the test tones from the
various speakers is the same.
Example: When the volume is set to
12 dB while the Front Lch
speaker is selected
FL C FR SR SB SL SW
1spkr
5
After completing the adjustment, press the ENTER button.
(Remote control unit)
6
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input setting.
T.TONE AUTO
Auto:
Adjust the level while listening to the test tones produced
automatically from the different speakers.
Manual:
Select the speaker from which you want to produce the test tone
to adjust the level.
Setting the Digital In Assignment
This setting assigns the digital input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources.
1
2
Select the digital input jack to be assigned to the input source.
To select the digital input jack
To select the input source
Select OFF if nothing is connected.
16 COAX CD
NOTE:
PHONO, TUNER and V. AUX cannot be selected.
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Component Video input setting.
Setting the Video In Assignment
This setting assigns the color difference (component) video input jacks of the AVR-1804/884 for the different input sources.
1
Select the component (Y, PB/CB and PR/CR) video input terminal to
be assigned to the input source.
Component video terminal selection
2
Input source selection
Select OFF if nothing is connected.
20 VIDEO1 DVD
3
Press the ENTER or (down) button to enter the setting and switch the Auto Surround Mode setting.
NOTES:
When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode, the channel level adjustments made will affect all surround modes.
Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode.
You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH STEREO,
MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX and VIRTUAL.
26
ENGLISH
27
Setting the Auto Surround Mode
For the three kinds of input signals as shown below, the surround mode played the last is stored in the memory. At next time it the same signal
inputs, the memorized surround mode is automatically selected and the signal is played.
Note that the surround mode setting is also stored separately for the different input function.
SIGNAL Default Auto Surround Mode
q Analog and PCM 2-channel signals STEREO
w 2-channel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby PL
II Cinema
e Multichannel signals of Dolby Digital, DTS or other multichannel format Dolby or DTS Surround
1
Press the ENTER or (down) button to switch the Ext. In SW Level setting.
Setting the Ext. In SW Level
Set the playback level of the analog input signal connected to the Ext. In terminal.
1
Press the ENTER or (down) button to switch the Power Amp Assignment setting.
Select ON if you want to use the auto surround mode, OFF if
you do not want to use it.
2
22 AUTOSURR. ON
23 EXT.IN SW +15
Select desired setting.
Select according to the specifications of the player being used.
Also refer to the players operating instructions.
+15dB (default) recommended. (0, +5, 10 and +15 can be
selected.)
2
ENGLISH
Power Amp Assignment
Setting the power amplifier assignment
Make this setting to switch the power amplifier for the surround back channel to ZONE2.
1
Select Surround Back to use as the surround back channel,
Zone2 to use as Zone 2 out.
2
Press the ENTER or (down) button to switch the On Screen Display setting.
24 AMP S.BACK
Setting the On Screen Display (OSD)
Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off.
1
Select ON or OFF.
25 OSD ON
2
Press the ENTER or (down) button to switch the Auto Preset Memory setting.
28
ENGLISH
After setting up the system
1
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components
or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
Auto Tuner Presets
Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels A1 to 8, B1 to 8, C1 to 8, D1 to 8 and E1 to 8.
NOTE:
If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the Manual tuning operation to tune in the station, then preset it
using the manual Preset memory operation.
1
Use the CURSOR button to select Yes.
Search flashes on the screen and searching begins.
Completed appears once searching is completed.
The display automatically switches to screen.
26 PRESET <YES
2
Press the ENTER or (down) button if you want to start the settings over from the beginning.
On-screen display signals
Signals input to the AVR-1804/884
VIDEO signal input jack (yellow)
E
C
E
C
1
2
3
4
S-video signal input jack
E
E
C
C
Video signal output to VIDEO
MONITOR OUT jack (yellow)
C
C
C
E
On-screen display signal output
(C: Signal E: No signal) (C: On-screen signals output E: On-screen signals not output)
Video signal output to S-Video
MONITOR OUT jack
C
C
C
C
ENGLISH
29
30
Operating DENON audio components
Turn on the power of the different components before operating them.
1
2
3
Set mode switch 1 to AUDIO.
Set mode switch 2 to the position for the component to be
operated. (CD, CDR/MD or Tape deck)
Operate the audio component.
For details, refer to the components operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not
be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder
(CDR/MD) system buttons
3. Tuner system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
3
2
1
3
6, 7 : Manual search (forward and reverse)
2 : Stop
1 : Play
8, 9 : Auto search (cue)
3 : Pause
DISC : Switch discs
SKIP+ (for CD changers only)
SHIFT : Switch preset channel range
CHANNEL : Preset channel
+, up/down
TUNING : Frequency
+, up/down
BAND : Switch between the AM and FM bands
MODE : Switch between auto and mono
MEMORY : Preset memory
6 : Rewind
7 : Fast-forward
2 : Stop
1 : Forward play
0 : Reverse play
A/B : Switch between decks A and B
11
REMOTE CONTROL UNIT
NOTE:
TUNER can be operated when the switch is at AUDIO position.
ENGLISH
31
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the
manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 128~132).
Operation is not possible for some models.
1
2
Set mode switch 1 to AUDIO or VIDEO.
Set mode switch 2 to the component to be registered.
3
2
1
4
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
3
Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the
same time.
Indicator flash.
4
5
Referring to the included List of
Preset Codes, use the number
buttons to input the preset code (a 3-
digit number) for the manufacturer of
the component whose signals you
want to store in the memory.
To store the codes of another component in the memory,
repeat steps 1 to 4.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE ..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
NOTES:
The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control
units transmitting window while setting the preset memory.
Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the
included list of preset codes.
Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and
check.
The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
1
2
3
456
789
0
ENGLISH
32
Operating component stored in the preset memory
1
2
Set mode switch 1 to AUDIO or VIDEO.
Set mode switch 2 to the component you want to operate.
3
2
1
3
3
Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
1. Digital video disc player (DVD, DVD
SETUP) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
OFF : DENON DVD Power off
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
DISC SKIP +: Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter setting
2. Video disc player (VDP) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
8,9 : Auto search (cue)
3 : Pause
0~9, +10 : 10 key
3
Operate the component.
For details, refer to the components operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
NOTE:
Some manufacturers use different
names for the DVD remote control
buttons, so also refer to the
instructions on remote control for
that component.
ENGLISH
33
3. Video deck (VCR) system buttons
4. Digital broadcast satellite (DBS)
tuner and cable (CABLE) system
buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2 : Stop
1 :Play
3 : Pause
Channel +, : Channels
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+,
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
VOL +, : Volume up/down
5. Monitor TV (TV) system buttons
POWER : Power on/standby
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Return
D, H, F, G : Cursor up, down, left and right
ENTER : Enter
CHANNEL : Switch channels
+,
0~9, +10 : Channels
DISPLAY : Switch display
TV/VCR : Switch between TV
and video player
TV VOL : Volume up/down
+,
NOTES:
For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 30).
The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.
ENGLISH
34
Punch Through
•“Punch Through is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE,
CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
1
2
Set mode switch 1 to VIDEO.
Set mode switch 2 to the component to be registered
(DBS/CABLE or TV).
3
2
1
4
3
3
Press the OFF (ZONE2) button and the ON (MAIN) button at
the same time.
Indicator flash.
4
Input the number of the component
you want to set. (See Table 1)
1
2
3
456
789
0
Table 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
No setting
No.
1
2
3
4
5
0
ENGLISH
35
12
OPERATION
Before operating
1
Refer to CONNECTIONS (pages 10 to 18) and check that all
connections are correct.
2
Set the remote control units slide
switch to the AUDIO position. (only
when operating with the remote control
unit)
3
(Main unit) (Remote control unit)
3 4
3
4
2
ON/STANDBY
Light
Turn on the power.
Press the ON/STANDBY button on the main unit or
ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the
power.
ON/STANDBY
When the button is pressed, the power turns on and the
display lights after approximately 1 second.
When pressed again, the power turns off, the standby
mode is set and the display turns off.
Several seconds are required from the time the power
operation switch is set to the ON position until sound is
output. This is due to the built-in muting circuit that
prevents noise when the power switch is turned on and off.
4
Select the front speakers.
Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on.
The front speaker A, B setting can be also be changed with
the SPEAKER button on the remote control unit.
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
36
3
11 2 5
Playing the input source
1
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit) (Remote control unit)
To select the input source when
ZONE2/REC OUT is selected, press
the MAIN button then operate the
input function selector.
2
Select the input mode.
Selecting the analog mode
Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit) (Remote control unit)
Selecting the external input (EXT. IN) mode
Press the EXT. IN to switch the external input.
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
The mode switches as shown below each time the INPUT
MODE button is pressed.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Main unit)
Input mode selection function
Different input modes can be selected for the different input sources.
The selected input modes for the separate input sources are stored in
the memory.
q AUTO (auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and
analog input jacks for the selected input source are detected and
the program in the AVR-1804/884s surround decoder is selected
automatically upon playback. This mode can be selected for all
input sources other than PHONO and TUNER.
The presence or absence of digital signals is detected, the signals
input to the digital input jacks are identified and decoding and
playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or PCM
(2 channel stereo) format. If no digital signal is being input, the
analog input jacks are selected.
Use this mode to play Dolby Digital signals.
w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when PCM signals are
being input.
Note that noise may be generated when using this mode to play
signals other than PCM signals.
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when DTS signals are
being input.
r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded and played.
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are
played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS
format are played in the PCM (exclusive PCM signal playback) or
ANALOG (exclusive PCM signal playback) mode. Select the
AUTO or DTS mode when playing signals recorded in DTS.
Notes on playing a source encoded with DTS
Noise may be generated at the beginning of playback and
while searching during DTS playback in the AUTO mode. If
so, play in the DTS mode.
In some rare cases the noise may be generated when you
preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.
ENGLISH
37
3
Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob.
(Main unit) (Remote control unit)
4
Start playback on the selected component.
For operating instructions, refer to the components manual.
5
Adjust the volume.
To select the surround mode while
adjusting the surround parameters,
tone defeat or tone control, press
the surround mode button then
operate the selector.
(Main unit)
(Main unit) (Remote control unit)
The volume level is
displayed on the
master volume level
display.
The volume can be adjusted within the range of 70 to 0
to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when the channel
level is set as described on page 44, if the volume for any
channel is set at +1 dB or greater, the volume cannot be
adjusted up to 18 dB. (In this case the maximum volume
is adjusted to 18 dB (Maximum value of channel
level).)
Input mode when playing DTS sources
Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the
ANALOG or PCM mode.
When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the
source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL)
and set the input mode to DTS.
Input mode display
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
In the AUTO mode
In the DIGITAL PCM mode
In the DIGITAL DTS mode
In the ANALOG mode
One of these lights, depending on the
input signal.
Input signal display
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
The indicator lights when digital signals are being input
properly. If the indicator does not light, check whether
the digital input component setup (page 26) and connections are
correct and whether the components power is turned on.
DIGITAL
DIGITAL
NOTE:
The indicator will light when playing CD-ROMs
containing data other than audio signals, but no sound will be
heard.
DIGITAL
Example: Stereo
ENGLISH
38
Set the external input (EXT.
IN) mode.
Press the EXT. IN to switch
the external input.
Once this is selected, the input signals connected to the FL
(front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and
SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output
directly to the front (left and right), center, surround (left and
right) speaker systems without passing through the surround
circuitry.
In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is
output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
1
2
Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT
MODE (AUTO, PCM, DTS) or ANALOG button to switch to
the desired input mode. (See page 36.)
When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the play
mode (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH/6CH
STEREO or DSP SIMULATION) cannot be selected.
NOTES:
In play modes other than the external input mode, the signals
connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals
cannot be output from channels not connected to the input
jacks.
The external input mode can be set for any input source. To
watch video while listening to sound, select the input source to
which the video signal is connected, then set this mode.
If the subwoofer output level seems to high, set the SW ATT.
surround parameter to ON.
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
2 1
21
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
Playing audio sources (CDs and DVDs)
The AVR-1804/884 is equipped with two 2-channel playback modes exclusively for music.
Select the mode to suit your tastes.
1
DIRECT mode
Use this mode to achieve good quality 2-
channel sound while watching images. In
this mode, the audio signals bypass such
circuits as the tone circuit and are
transmitted directly, resulting in good
quality sound.
2
STEREO mode
Use this mode to adjust the tone and
achieve the desired sound while watching
images.
2
1
(Remote control unit)
ENGLISH
1, 2
(Remote control unit)
(Main unit)
(Main unit)
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
The tone control function will not work in the direct mode.
32 1
To increase the bass or treble: Turn the control clockwise.
(The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB
in steps of 2 dB.)
To decrease the bass or treble: Turn the control
counterclockwise. (The bass or treble sound can be
decreased to up to 12 dB in steps of 2 dB.)
1
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL
button is pressed.
BASS TREBLE
2
With the name of the volume to be
adjusted selected, turn the SELECT
knob to adjust the level.
(Main unit)
3
If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on
the tone defeat mode.
The signals do not pass through the
bass and treble adjustment circuits,
so it provides higher quality sound.
(Main unit)
(Main unit)
[3] Turning the sound off temporarily (muting)
1
Use this to turn off the audio output
temporarily.
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
Press the MUTING button again.
Muting will also be cancelled
when MASTER VOL is adjusted
up or down.
1
[2] Listening over headphones
NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
1
Plug the headphones plug into the jack.
Connect the headphones to the
PHONES jack.
The pre-out output (including the
speaker output) is automatically
turned off when headphones are
connected.
1
PHONES
Simulcast playback
Use this switch to monitor a video source
other than the audio source.
Press the VIDEO SELECT button repeatedly
until the desired source appears on the
display.
Cancelling simulcast playback.
Select SOURCE using the video
select button.
Switch the program source to the
component connected to the video
input jacks.
[4]
Combining the currently playing sound with the desired image
1
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
1
IN=V SOURCE
Display
ENGLISH
39
[5] Checking the currently playing program source, etc.
1
On screen display
Each time an operation is performed, a
description of that operation appears on
the display connected to the units
VIDEO MONITOR OUT jack. Also, the
units operating status can be checked
during playback by pressing the remote
control units ON SCREEN/DISPLAY
button.
Such information as the position of the input selector and
the surround parameter settings is output in sequence.
Front panel display
Descriptions of the units operations are
also displayed on the front panel display.
In addition, the display can be switched
to check the units operating status
while playing a source by pressing the
STATUS button.
(Main unit)
1
2
Using the dimmer function
Use this to change the brightness of the
display.
The display brightness changes in four
steps (bright, medium, dim and off) by
pressing the main units DIMMER
button repeatedly.
12
(Main unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
Multi-source recording
Playing one source while recording another (REC OUT mode)
1
Press the ZONE2/REC button.
The display switches as follows each time
the button is pressed.
2
With RECOUT SOURCE displayed, turn
the FUNCTION knob to select the source
you wish to record.
3
Set the recording mode.
For operating instructions, refer to the manual of the
component on which you want to record.
4
To cancel, turn the function knob and
select SOURCE.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Display
NOTES:
Recording sources other than digital inputs selected in the REC
OUT mode are also output to the ZONE2 audio output jacks.
Digital signals are not output to the REC SOURCE or audio
output jacks.
The DIGITAL INs signal selected with the function selector knob
are output to the DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.
(Main unit)
(Main unit)
(Main unit)
2
ZONE2 REC
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
40
ENGLISH
13
MULTI ZONE
2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using LINE OUT)
POWER AMP ASSIGNMENT setting is S. BACK mode.
6.1-channel playback using the surround back speaker is possible in the MAIN ZONE.
To use the surround back speaker, turn on the SURROUND BACK button.
To use the ZONE2 line output, turn on the ZONE2 button.
The ZONE2 OUT terminals output level cannot be adjusted with the remote control unit.
Multi-zone playback with multi-source
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
When the outputs of the ZONE2 OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers installed in other rooms, different sources
can be played in rooms other than the main zone in which this unit and the playback devices are installed. (Refer to ZONE2 on the diagram
below.)
ZONE 2 SPEAKER OUT can be used when ZONE2 is selected at System Setup Menu Power Amp Assignment. In this case, Surround
Back Speaker Out cannot be used for MAIN ZONE.
When a sold separately room-to-room remote control unit (DENON RC-616, 617 or 618) is wired and connected between the main zone and
zone2, the remote-controllable devices in the main zone can be controlled from zone2 using the remote control unit.
NOTES:
For the AUDIO outputs, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming or noise.
For instructions on installation and operation of separately sold devices, refer to the devices operating instructions.
When the main unit is set to the recording output mode, zone2 remote control key cannot be operated.
POWER AMP ASSIGNMENT setting.....
Set this to switch the surround back channels power amplifier for use for the ZONE2. (See page 28)
SURROUND BACK button .....................Operate the surround back button to switch surround back channel ON/OFF. (main unit and remote
control unit)
ZONE2 ON/OFF button ..........................Operate the ZONE2 button to switch ZONE2 line out and speaker out ON/OFF.(remote control unit)
2
MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using SPEAKER OUT)
POWER AMP ASSIGNMENT setting is ZONE2 mode.
The SPEAKER OUT and LINE OUT terminals can be used simultaneously in ZONE2.
To use the ZONE2 line output and speaker output, turn on the ZONE2 button.
The output of the ZONE2 SPEAKER OUT terminals can be adjusted with the remote control units ZONE2 VOLUME + and keys.
The SURROUND BACK button on the front panel cannot be used.
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
INTEGRATED
AMPLIFIER
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
ZONE2
REMOTE
CONTROL UNIT
with ZONE2 mode
REMOTE
CONTROL UNIT
MAIN ZONE
(Main units front panel)
(Light)
(Remote control unit)
(Main units front panel) (Remote control unit)
: AUDIO signal cable
: SPEAKER cable
: SPEAKER cable
(Light)
(Light)
ENGLISH
41
42
[1] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (ZONE2 mode)
1
3
Start playing the source to be output.
For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
ZONE2
ZONE2 SOURCE
Display
NOTES:
The signals of the source selected in the ZONE2 mode are also
output from the VCR-1, VCR-2 and CDR/TAPE recording output
terminals.
Digital signals are not output to the ZONE2 output jacks.
Press the ZONE2/REC button.
The display switches as follows each
time the button is pressed.
(Main unit)
2
With ZONE2 SOURCE displayed, turn
the FUNCTION knob and select the source
you wish to record.
(Main unit)
4
To cancel, turn the function knob and
select SOURCE.
(Main unit)
Multi-source playback
[2] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source)
1
Set the slide switch to AUDIO and ZONE2.
5
1
2
3
4
1
(Remote control unit)
2
Press the ZONE2 ON button.
To cancel the ZONE2 mode.
Press the ZONE2 OFF button.
(Remote control unit)
3
Press the input source button.
The ZONE2 source switches directly.
4
The output level of the ZONE 2 SPEAKER
OUT terminals can be controlled using the
VOLUME + and - buttons on the remote
control unit.
(Remote control unit)
DEFAULT SETTING (ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
When the ZONE2 SOURCE function is set
to TUNER, the preset channel can be
selected using the CHANNEL + and -
buttons on the remote control unit.
(This is only possible when the main unit
in the ZONE2 mode.)
(Remote control unit)
The main zone output can be
turned on and off with the
MAIN ON/OFF button.
2
ENGLISH
(Light)
43
14
SURROUND
Before playing with the surround function
Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the different speakers. This adjustment
can be performed with the system setup (see page 20) or from the remote control unit, as described below.
Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the Auto mode and only effective in the DOLBY/DTS
SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically stored in the memory.
1
Set the DOLBY/DTS SURROUND modes.
2
Press the TEST TONE button.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
1
3
2, 4
3
1
3
Test tones are output from the
different speakers. Use the channel
volume adjust buttons to adjust so
that the volume of the test tones is
the same for all the speakers.
(Remote control unit)
4
After completing the adjustment, press
the TEST TONE button again.
(Remote control unit)
ENGLISH
44
After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described)
below.
1
Select the speaker whose level you want
to adjust.
The channel switches as shown below each time the button
is pressed.
2
Adjust the level of the selected
speaker.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
2
1
2
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide
switch on the remote control unit.
Default setting of channel level is 0 dB.
The level of the selected speaker can be adjusted within
the range of +12 to 12 dB using the cursor buttons.
SW channel level can be turned off by decreasing one step
from -12 dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
SB appears only when POWER AMP ASSIGN setting
is SURR. BACK mode.
ENGLISH
45
Dolby Surround Pro Logic
II
mode
2
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
LOGICII
Light
(Main unit)
(Remote control unit)
3
Play a program source with the mark.
For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
5, 74, 61 2
4
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
4
Select the surround parameter mode.
or or
MODE musicMODE cinemaMODE DOLBY PL
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
Display
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to AUDIO.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
The Dolby Pro Logic II indicator lights.
The Dolby Surround Pro Logic II
Cinema or Music mode can be
chosen directly by pressing the
CINEMA or MUSIC button on
the remote control unit during
playback in the Dolby Surround
Pro Logic II mode.
ENGLISH
46
DTS NEO:6 mode
5, 74, 61 2
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example: DVD
(Main unit) (Remote control unit)
NOTE:
When making parameter settings, the display will return to the
regular condition several seconds after the last button was
pressed and the setting will be completed.
9
Press the ENTER button to finish surround
parameter mode.
(Remote control unit)
4, 6
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
The DTS NEO:6 Cinema or
Music mode can be chosen
directly by pressing the CINEMA
or MUSIC button on the remote
control unit during playback in
the DTS NEO:6 mode.
6
Select the various parameters. (See Surround parameters q for a description of the various parameters.)
(Main unit) (Remote control unit)
7
Set the various surround parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
8
When the surround parameters are set using the buttons on
the main unit, stop operating buttons after completing the
settings. The settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
DOLBY PLII DTS NEO:6
2
Select the DTS NEO:6 mode.
(Main unit)
(Remote control unit)
(Remote control unit)
ENGLISH
47
3
Play a program source.
4
Select the surround parameter mode.
or or
MODE musicMODE cinema
(Main unit) (Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to AUDIO.
MODE cinema
Display
5
Select the optimum mode for the source.
(Main unit) (Remote control unit)
9
Press the ENTER button to finish
surround parameter mode.
(Remote control unit)
Surround parameters q
Pro Logic
II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and
all programs encoded Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for
autosound music systems (no video), and is optional for A/V
systems.
The Pro Logic mode offers the same robust surround processing
as original Pro Logic in case the source contents is not of
optimum quality.
Select one of the modes (cinema, music or Pro Logic).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the
surround speakers for an exciting wraparound effect with
side wall imaging.
Select OFF or ON.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the
front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only
from the center speaker; only from the left/right speakers as a
phantom image; or from all three front speakers to varying
degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
DTS NEO:6 Mode:
Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is
performed with emphasis on separation performance to achieve
the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-
channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in
conventional surround formats as well, because the in-phase
component is assigned mainly to the center channel (C) and the
reversed phase component to the surround (SL, SR and SB
channels).
Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel
(FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly
so there is no loss of sound quality, and the effect of the
surround signals output from the center (C) and surround (SL,
SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the
sound field.
CENTER IMAGE (0.0 to 0.5: default 0.2):
The center image parameter for adjusting the expansion of the
center channel in the DTS NEO:6 MUSIC mode has been added.
Select the various parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
6
8
When the surround parameters are set using the buttons on
the main unit, stop operating buttons after completing the
settings. The settings are automatically finalized and the
normal display reappears after several seconds.
7
Set the various surround parameters.
(Main unit) (Remote control unit)
(Remote control unit)
ENGLISH
48
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
1
Select the input source.
q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL)
(see page 25).
(Main unit) (Remote control unit)
w Set the input mode to AUTO or DTS.
2
Select the Dolby/DTS Surround mode.
(Remote control unit)
3
Play a program source with the , mark.
The Dolby Digital indicator lights when
playing Dolby Digital sources.
DIGITAL
Light
23 2 2, 64, 5
1 1 3
4, 5
3
6
5
6
1
1
7
2
5
Playback with a digital input
The DTS indicator lights when playing
DTS sources.
Light
Example: DVD
(Main unit)
(Remote control unit)
(Main unit)
When performing this operation from the main units panel,
press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob and select Dolby Pro Logic II or DTS NEO:6.
(Main unit)
Operate the SURROUND BACK button to switch Surround
Back CH ON/OFF.
(Remote control unit)(Main unit)
Lights when the SURROUND BACK button is on.
(Main unit)
Light
ENGLISH
49
7
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
5
Select the various parameters.
6
(Remote control unit)(Main unit)
(Remote control unit)(Main unit)
Adjust the parameter settings.
4
Display the surround parameter menu.
(Remote control unit)(Main unit)
2 Dialogue Normalization
The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources.
Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level (standard level) of the signals which are
recorded at different levels for different program sources, such as DVD, DTV and other future formats that will use Dolby Digital.
These contents can be verified with the STATUS and ON SCREEN buttons.
The number indicates the normalization level when the currently playing program is normalized to
the standard level.
OFFSET - 4dB
Display
Surround parameters w
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture
soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic II, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents are set for all operating modes.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night,
or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the
soundtrack (but with reduced dynamic range). (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four
parameters (OFF, LOW, MID (middle) or HI (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program sources recorded in Dolby Digital
or DTS.
If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital or DTS sources when the peak
limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup menu), adjust the level as necessary.
Program source and adjustment range:
1. Dolby Digital: 10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: 10 dB to 0 dB
When DTS encoded movie
software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct DTS playback.
When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 10 dB for correct DTS playback.
SB CH OUT (Surround Back):
OFF ..................Playback is conducted without using the surround back speaker.
ON...................Playback is conducted using the surround back speaker.
NOTE: This operation can be performed directly using the SURROUND BACK button.
(Remote control unit)
ENGLISH
ENGLISH
50
15
DSP SURROUND SIMULATION
This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the
sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according
to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources
not recorded in Dolby Surround Pro Logic, Dolby Digital or DTS.
Surround modes and their features
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(NOTE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers or headphones.
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz a very
vivid realism.
Use this to enjoy video game sources.
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals consisting of the
difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for
delay are output from the surround channel.
In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front
right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right
channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional
steering effects, and works with any stereo program source.
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input
signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a Y adapter
cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
NOTE:
DIRECT, STEREO and 5CH/6CH STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from
DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in the other surround modes, the mode
automatically switches to STEREO.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the
input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each
surround mode.
ENGLISH
51
DSP surround simulation
1
Select the surround mode for the input channel.
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time
the DSP SIMULATION button is pressed:
2, 3
44
1
3
3
5
2
To enter the surround parameter setting mode, press the
SURROUND PARAMETER button.
The surround parameter switches in the following order each time
the SURROUND PARAMETER button is pressed for the different
surround modes.
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
(Remote control unit)
3
4
Select the various parameters.
(Remote control unit)(Remote control unit)
(Remote control unit)
Adjust the parameter settings.
5
Press the ENTER button to finish surround parameter mode.
(Remote control unit)
52
1
Turn the SELECT knob to select the surround mode.
(Main unit)
When turned clockwise
2
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to Surround Modes and Parameters on page 53.
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
Operating the surround mode and surround parameters from the main units panel.
1, 321
When turned counterclockwise
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, tone defeat or tone control, press the SURROUND MODE
button then operate the selector.
(Main unit)
(Main unit)
3
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE or
MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.
When the 5CH/6CH STEREO mode is selected, the display differs according to the Surround Back CH ON/OFF.
Surround Back CH ON: 6CH STEREO
Surround Back CH OFF: 5CH STEREO
Surround parameters e
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: small, med.s (medium-small), medium, med.l (medium-large) and large. small recreates a small sound
field, large a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
ENGLISH
53
C
C
E
C
*
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
2 Surround modes and parameters
Channel output
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : No signal
B : Turned on or off by speaker configuration setting
When
playing
Dolby
Digital
signals
When
playing
DTS
signals
C
C
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
Parameter (default values are shown in parentheses)
Dolby Digital
signals
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Adjustable
E : Not adjustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
When
playing
PCM
signals
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
When
playing
ANALOG
signals
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Able
E : Unable
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
DTS
signals
PRO LOGIC II MUSIC MODE
ONLY
SURROUND PARAMETER
* Only for 2 ch contents.
E
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
IMAGE
NEO:6 MUSIC
MODE ONLY
ENGLISH
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SW ATT.
54
16
LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
1
When the main units power operation switch turn on while
pressing the sets PRESET
DD
button the unit automatically
begins searching for FM broadcast stations.
2
When the first FM broadcast station is found, that station is
stored in the preset memory at channel A1. Subsequent
stations are automatically stored in order at preset channels
A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a
maximum of 40 stations.
3
Channel A1 is tuned in after the auto preset memory
operation is completed.
NOTES:
If an FM station cannot be preset automatically due to poor
reception, use the Manual tuning operation to tune in the
station, then preset it using the manual Preset memory
operation.
To interrupt this function, press the power operation button.
1
1
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
The Auto tuner preset operation can also be performed at System setup. (See page 29.)
2
DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
ENGLISH
55
Press the TUNING UP or DOWN button to tune in the desired
station.
The frequency changes continuously when the button is held
in.
Auto tuning
3
Press the MODE button to set the auto tuning mode.
Lit
4
Press the TUNING UP or DOWN button.
Automatic searching begins, then stops when a station is
tuned in.
NOTE:
When in the auto tuning mode on the FM band, the STEREO
indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in.
At open frequencies, the noise is muted and the TUNED and
STEREO indicators turn off.
2 41
Manual tuning
1
Set the input function to TUNER.
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
Press the MODE button to set the manual tuning mode.
Check that the displays AUTO indicator turns off.
4
NOTE:
When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the STEREO indicator turns off.
3
1
4
2
(Remote control unit)
(Remote control unit)(Main unit)
1
Set the input source to TUNER.
(Main unit) (Remote control unit)
2
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
(Main unit) (Remote control unit)
ENGLISH
56
Preset stations
1
Press the MEMORY button.
2
Press the SHIFT button and select the desired memory block
(A to E).
(Main unit) (Remote control unit)
3
Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired
preset channel (1 to 8).
(Main unit) (Remote control unit)
4
Press the MEMORY button again to
store the station in the preset memory.
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset 8 stations
(channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
32
1, 4
3
2
Preparations:
Use the Auto tuning or Manual tuning operation to tune in the
station to be preset in the memory.
(Remote control unit)
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide
switch on the remote control unit.
Checking the preset stations
The preset (broadcast) stations can be checked on the on screen display.
1
Press the ON SCREEN/DISPLAY button repeatedly until the Tuner Preset Stations screen
appears on the OSD.
1
(Remote control unit)
ENGLISH
57
17
LAST FUNCTION MEMORY
This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the
power is switched off.
This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on.
The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main units
power switch is off and with the power cord disconnected.
18
INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the
microprocessor is required by the following procedure.
1
Switch off the unit and remove the AC cord from the wall
outlet.
2
Hold the following SPEAKER A button and SPEAKER B button,
and plug the AC cord into the outlet.
3
Check that the entire display is flashing with an interval of
about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons
and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
If step 3 does not work, start over from step 1.
If the microprocessor has been reset, all the button settings are
reset to the default values (the values set upon shipment from
the factory).
2
Recalling preset stations
1
Watching the display, press the SHIFT button to select the
preset memory block.
(Main unit) (Remote control unit)
2
Watching the display, press the PRESET UP or DOWN button
to select the desired preset channel.
(Main unit) (Remote control unit)
21
2
1
NOTE: Please make sure the AUDIO position of the slide
switch on the remote control unit.
ENGLISH
58
19
ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), MPEG multi-
channel audio, etc.
Source here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided into two major categories.
2 Types of sources
Movie audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in movie theaters
equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby Digital, DTS, etc.).
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Multiple surround speakers
Movie theater sound field
Listening room sound field
In this case it is important to achieve the same sense of
expansion as in a movie theater with the surround channels.
To do so, in some cases the number of surround speakers is
increased (to four or eight) or speakers with bipolar or dipolar
properties are used.
Other types of audio These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five speakers.
In this case the speakers should surround the listener from all sides to create a uniform sound
field from 360°. Ideally the surround speakers should function as point sound sources in the
same way as the front speakers.
FL C
SW
FR
SL SR
These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the surround speakers, are required
in order to achieve the ideal sound.
SL: Surround L channel
SR: Surround R channel
SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs)
(For 6.1-channel system)
ENGLISH
59
Surround back speakers
A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the surround back (SB) channel has been added. This makes it easy to
achieve sound positioned directly behind the listener, something that was previously difficult with sources designed for conventional multi
surround speakers. In addition, the acoustic image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression
of the surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the listening position.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Change of positioning and acoustic image
with 5.1-channel systems
With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding these speakers, however,
increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon
original surround modes (see page 50) are compatible with 7.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
Movement of acoustic image from SR to SL
Change of positioning and acoustic image
with 6.1-channel systems
Movement of acoustic image from SR to SB to SL
2
Number of surround back speakers
Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources (DTS-ES, etc.), we recommend using
two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in particular, it is essential to use two speakers.
Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound positioning of the surround back
channel when listening from a position other than the center.
2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers
Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the surround left and right channels
play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image from the front to the back. As shown on the diagram above, in a
movie theater the surround signals are also produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were
floating in space.
To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly more towards the front than
with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the
6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1 mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.
ENGLISH
60
Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the same
positions as in example (1).
It is best to place the surround speakers directly at the side or slightly
to the front of the viewing position, and 60 to 90 cm above the ears.
Same as surround back speaker installation method (1).
Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is
more effective.
Connect the surround speakers to the surround speaker jacks.
The signals from the surround channels reflect off the walls as
shown on the diagram at the left, creating an enveloping and realistic
surround sound presentation.
For multi-channel music sources however, the use of bipolar or dipolar
speakers mounted at the sides of the listening position may not be satisfactory in order to create a coherent 360 degree
surround sound field. Connect another pair of direct radiating speakers as described in example (3) and place them at
the rear corners of the room facing towards the prime listening position.
Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV
or monitor screen as possible. Set the center speaker between the
front left and right speakers and no further from the listening position
than the front speakers.
Consult the owners manual for your subwoofer for advice on placing
the subwoofer within the listening room.
If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place
them slightly behind and at an angle to the listening position and
parallel to the walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet)
above ear level at the prime listening position.
When using two surround back speakers, place them at the back
facing the front at a narrower distance than the front left and right speakers. When using one surround back speaker,
place it at the rear center facing the front at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers.
We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly downward facing angle. This effectively prevents
the surround back channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, resulting in interference
and making the sense of movement from the front to the back less sharp.
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type
of speakers used and the main usage purpose.
1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers)
(1) Basic setting for primarily watching movies
(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider
dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening
position, mounted above ear level.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from above
As seen from the side
As seen from the side
Path of the surround sound from the
speakers to the listening position
Surround
speakers
Surround back speakers
(1 spkr or 2 spkrs)
60°
Surround
speakers
Surround back
speaker
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
Point slightly
downwards
2. When not using surround back speakers
Set the front speakers with their front surfaces as flush with the TV or
monitor screen as possible. Set the center speaker between the front left
and right speakers and no further from the listening position than the front
speakers.
Consult the owners manual for your subwoofer for advice on placing the
subwoofer within the listening room.
If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them
slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the
walls at a position 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the
prime listening position.
Subwoofer
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
Surround speakers
120°
Front speakers
60°
Monitor
Center speaker
As seen from above
As seen from the side
ENGLISH
61
Surround
The AVR-1804/884 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same
sense of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to 5.1 channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects LFE channel, also called the .1 channel, containing bass
frequencies of up to 120 Hz).
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digitals main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up
to the highest frequencies 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby
Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
Comparison of home surround systems Dolby Digital Dolby Pro Logic
No. recorded channels (elements) 5.1 ch 2 ch
No. playback channels 5.1 ch 4 ch
Playback channels (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Audio processing
Digital discrete processing
Dolby Digital encoding/decoding
Analog matrix processing Dolby Surround
High frequency playback limit of surround
channel
20 kHz 7 kHz
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility: .
The following are general examples. Also refer to the players operating instructions.
LD (VDP)
Coaxial Dolby Digital RF output jack 1
Set the input mode to AUTO.
(Page 36)
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to AUTO.
(Page 36)
Others
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Set the input mode to AUTO.
(Page 36)
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the LD player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between bit stream and (convert to)
PCM. When playing in Dolby Digital surround on the AVR-1804/884, switch the DVD players output mode to bit stream. In some cases
players are equipped with both bit stream + PCM and PCM only digital outputs. In this case connect the bit stream + PCM jacks
to the AVR-1804/884.
(2) Dolby Pro Logic II
Dolby Pro-Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and
offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels
(front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, Dolby Pro Logic II offers a wider
band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the
same) with previous Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.
Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page
45).
Sources recorded in Dolby Surround
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround
encoding technology.
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well
as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played
on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.
ENGLISH
62
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems.
DTS offers the same 5.1 playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the
stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to
interference between signals, crosstalk, etc.
DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it operates with a
relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-
ROM synchronized with the film is played.
With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so
the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do
not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2 DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility: and .
The following are general examples. Also refer to the players operating instructions.
CD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to AUTO or DTS (page 36).
Never set the mode to ANALOG or PCM. 1
LD (VDP)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 2
Set the input mode to AUTO or DTS (page 36).
Never set the mode to ANALOG or PCM. 1
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM) 3
Set the input mode to AUTO or DTS (page 36).
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-decoded DTS signals are output as
random hissy noise from the CD or LD players analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may
possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to AUTO or DTS before playing CDs or LDs
recorded in DTS. Also, never switch the input mode to ANALOG or PCM during playback. The same holds true when playing CDs or
LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level
adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they
cannot be decoded by the AVR-1804/884, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master
volume to a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-1804/884 (see page 48) lights before
turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel of
compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output consult the players owners manual
for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide
patents issued and pending.
DTS,DTS-ES Extended Surround and Neo:6 are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
All Rights Reserved.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals
w 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1804/884, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic
II when the
DOLBY/DTS SURROUND mode is selected.
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
ENGLISH
63
DTS-ES Extended Surround
DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems Inc. While offering high compatibility
with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space
expression thanks to further expanded surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999.
In addition to the 5.1 surround channels (FL, FR, C, SL, SR and LFE), DTS-ES Extended Surround also offers the SB (Surround Back, sometimes
also referred to as surround center) channel for surround playback with a total of 6.1 channels. DTS-ES Extended Surround includes two signal
formats with different surround signal recording methods, as described below.
2 DTS-ES
TM
Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 is the newest recording format. With it, all 6.1 channels (including the SB channel) are recorded independently using a
digital discrete system. The main feature of this format is that because the SL, SR and SB channels are fully independent, the sound can be
designed with total freedom and it is possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background
sounds surrounding the listener from 360 degrees.
Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using a DTS-ES decoder, when played
with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically down-mixed to the SL and SR channels, so none of the signal
components are lost.
2 DTS-ES
TM
Matrix 6.1
With this format, the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR channels beforehand. Upon
playback they are decoded to the SL, SR and SB channels. The performance of the encoder used at the time of recording can be fully matched
using a high precision digital matrix decoder developed by DTS, thereby achieving surround sound more faithful to the producers sound design
aims than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems.
In addition, the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals, so the effect of the Matrix 6.1 format can be achieved
even with 5.1-channel signal sources. Of course it is also possible to play DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources with a DTS 5.1-channel decoder.
When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder, the format is automatically detected upon
decoding and the optimum playing mode is selected. However, some Matrix 6.1 sources may be detected as having a 5.1-channel format, so the
DTS-ES Matrix 6.1 mode must be set manually to play these sources.
(For instructions on selecting the surround mode, see page 48.)
The DTS-ES decoder includes another function, the DTS Neo:6 surround mode for 6.1-channel playback of digital PCM and analog signal sources.
2 DTS Neo:6
TM
surround
This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-ES Matrix 6.1 to achieve 6.1-
channel surround playback. High precision input signal detection and matrix processing enable full band reproduction (frequency response of
20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6.1 channels, and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital
discrete system.
DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
DTS Neo:6 Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation performance to achieve the same
atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the in-phase component is assigned
mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to the surround (SL, SR and SB channels).
DTS Neo:6 Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder and are played directly so there is
no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a
natural sense of expansion to the sound field.
ENGLISH
64
20
TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom Cause Measures Page
When playing records
DISPLAY not lit and sound not produced
when power switch set to on.
Power cord not plugged in securely. Check the insertion of the power cord plug.
Turn the power on with the remote control
unit after turning the POWER switch on.
10
35
DISPLAY lit but sound not produced.
Speaker cords not securely connected.
Improper position of the audio function
button.
Volume control set to minimum.
MUTING is on.
Digital signals not input Digital input
selected.
Connect securely.
Set to a suitable position.
Turn volume up to suitable level.
Switch off MUTING.
Input digital signals or select input jacks to
which digital signals are being input.
17, 18
36
37
39
36
DISPLAY not lit and power indicator is
flashing rapidly.
Speaker terminals are short-circuited.
Block the ventilation holes of the set.
The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate
ventilation.
Switch power off, connect speakers
properly, then switch power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
Turn off the sets power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
17, 18
10, 17
10, 17
Sound produced only from one channel.
Incomplete connection of speaker cords.
Incomplete connection of input/output
cords.
Connect securely.
Connect securely.
17, 18
10 ~ 18
Positions of instruments reversed during
stereo playback.
Reverse connections of left and right
speakers or left and right input/output
cords.
Check left and right connections. 18
Humming noise produced when record is
playing.
Ground wire of turntable not connected
properly.
Incomplete PHONO jack connection.
TV or radio transmission antenna nearby.
Connect securely.
Connect securely.
Contact your store of purchase.
10
10
Howling noise produced when volume is
high.
Turntable and speaker systems too close
together.
Floor is unstable and vibrates easily.
Separate as much as possible.
Use cushions to absorb speaker vibrations
transmitted by floor. If turntable is not
equipped with insulators, use audio
insulators (commonly available).
Sound is distorted.
Stylus pressure too weak.
Dust or dirt on stylus.
Cartridge defective.
Apply proper stylus pressure.
Check stylus.
Replace cartridge.
Volume is weak.
MC cartridge being used. Replace with MM cartridge or use a head
amplifier or step-up transformer.
10
This unit does not operate properly when
remote control unit is used.
Batteries dead.
Remote control unit too far from this unit.
Obstacle between this unit and remote
control unit.
Different button is being pressed.
< and > ends of battery inserted in reverse.
Replace with new batteries.
Move closer.
Remove obstacle.
Press the proper button.
Insert batteries properly.
19
19
19
19
Remote control
unit
Common problems when listening to the CD, records, tapes and FM broadcasts, etc.
ENGLISH
65
21
SPECIFICATIONS
2 Audio section
Power amplifier
Rated output: Front: 90 W + 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Center: 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround: 90 W + 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Surround Back: 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 /ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Dynamic power: 120 W x 2 ch (8 /ohms)
170 W x 2 ch (4 /ohms)
200 W x 2 ch (2 /ohms)
Output terminals: Front, Surr. Back: A (I) or B (II) 16 ~ 16 /ohms
A (I)+B (II) 12 ~ 16 /ohms
Center, Surround: 16 ~ 16 /ohms
Analog
Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 k/kohms
Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, 3 dB (DIRECT mode)
S/N: 100 dB (IHF-A weighted) (DIRECT mode)
Distortion: 0.008% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
Rated output: 1.2 V
Phono equalizer (PHONO input REC OUT)
Input sensitivity: 2.5 mV
RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output: 150 mV / 7 V
Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
2 Video section
Standard video jacks
Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
S-video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
C (color) signal 0.286 Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
Color component video jacks
Input / output level and impedance: Y (brightness) signal 1 Vp-p, 75 /ohms
PB/CB (blue) signal 0.7 Vp-p, 75 /ohms
P
R/CR
(red) signal 0.7Vp-p, 75 /ohms
Frequency response: 5 Hz ~ 30 MHz +1, 3 dB
2 Tuner section
[FM] (note: µV at 75 /ohms, 0 dBf=1 x 10
15
W) [AM]
Receiving Range: 87.50 MHz ~ 107.90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV
50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
S/N (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A weighted)
STEREO 75 dB (IHF-A weighted)
Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.15% (1kHz)
STEREO 0.3% (1kHz)
2 General
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 4.5 A
1 W Max. (Standby)
Maximum external dimensions: 434 (W) x 171 (H) x 417 (D) mm (17-3/32 x 6-47/64 x 16-27/64)
Weight: 11.9 kg (26 lbs 4 oz)
2 Remote control unit (RC-939)
Batteries: R6P/AA Type (three batteries)
External dimensions: 55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm (2-11/64 x 8-55/64 x 1-9/64)
Weight: 165 g (Approx. 5.8 oz) (including batteries)
*
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
ENGLISH
FRANCAIS
66
2
INTRODUCTION
2
ACCESSOIRES
Nous vous remercions de l’achat de l’ampli-tuner A/V Digital Surround AVR-1804/884 de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD,
ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de
l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
z Avant L’utilisation ......................................................................................67
x Précautions D’installation..........................................................................67
c Précautions de Manipulation.....................................................................67
v Caractéristiques ........................................................................................68
b Nomenclature et Fonctions.................................................................69, 70
n A lire en premier .......................................................................................71
m Réglage des systèmes d’enceinte............................................................71
, Connexions .........................................................................................72~80
. Utilisation de la télécommande.................................................................81
⁄0 Installation du Systéme ......................................................................82~91
⁄1 Unité de Télécommande ....................................................................92~96
⁄2 Opération ..........................................................................................97~102
⁄3 Multi Zone.......................................................................................103, 104
⁄4 Ambiance........................................................................................105~111
⁄5 Simulation d’ambiance DSP............................................................112~115
⁄6 Ecoute de là Radio..........................................................................116~119
⁄7 Mémoire de Dernière Fonction...............................................................119
⁄8 Initialisatione du Microprocesseur ..........................................................119
⁄9 Informations Supplémentaires........................................................120~125
¤0 Dépistage des Pannes ............................................................................126
¤1 Spécifications ..........................................................................................127
Liste de codes préréglés .......................................................................128~132
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l'unité principale:
q Mode d’emploi ............................................................................1
w Certificat de garantie ...................................................................1
e Liste des centres d’entretien ......................................................1
r Télécommande (RC-939).............................................................1
rt y u
t Piles R6P/AA ...............................................................................2
y Antenne-cadre AM ......................................................................1
u Antenne intérieure FM ................................................................1
FRANCAIS
67
2
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
L’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique
à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire
des parasites dans le son ou l’image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
téléviseur.
Placer les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que
possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier lors de
l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’alimentation de
300 /ohms. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles
coaxiaux de 75 /ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d’au
moins 10 cm entre les panneaux supérieur, arrière et latéraux de
cet appareil et le mur ou les autres composants.
4 inch/10 cm or more
4 inch/10 cm or more
Wall
1
AVANT L’UTILISATION
Faire attention aux points suivants avant d’utiliser cet appareil:
Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles des
cordons de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation
et déconnecter les cordons de connexion entre tous les autres
appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et
qu’il n’y a pas de problème avec les cordons de connexion. Placer
toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente
avant de connecter et de déconnecter les cordons de connexion.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de
garantie dans un endroit sûr.
Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données
à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à
l’appareil.
Prises V. AUX
Le panneau avant du AVR-
1804/884 est équipé d'une
prises V. AUX. Retirer le
capuchon recouvrant la prises
en cas d'utilisation.
3
PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises
d’entrée sont débranchées
Un bruit de claquement peut être engendré lorsqu’aucun appareil
n’est connecté aux prises d’entrée et que la fonction d’entrée est
commutée. Si cela se produit, tourner la commande MASTER
VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises
d’entrée.
Mise en sourdine des jacks de sortie préampli “PRE OUT” et de
sortie casque “HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-
parleurs “SPEAKER”
Les prise de sortie préampli “PRE OUT” et de sortie casque
“HEADPHONE” et des bornes de sortie haut-parleurs “SPEAKER”
comportent un circuit de mise en sourdine. Pour cette raison, les
signaux de sortie sont fortement réduits pendant quelques
secondes après la mise sous tension de l’appareil. Si le volume est
augmenté pendant ce temps, la sortie est extrêmement importante
une fois que la mise en sourdine est terminée. Toujours attendre la
désactivation du circuit de mise en sourdine avant de régler le
volume.
A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position
STANDBY, l’appareil reste connecté à la ligne de courant
secteur. S’assurer de débrancher le cordon en quittant la
maison, par exemple, en cas de départ en vacances.
FRANCAIS
68
4
CARACTERISTIQUES
1. Système décodeur Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les
Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux
du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé
conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films et utilisé
pour la première fois dans le film “Star Wars Episode 1 – La
Menace Fantôme”.
Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround,
procurent un placement du son et une expression de l’espace
améliorés.
2. Ambiance Etendue DTS-ES et DTS Neo:6
Le AVR-1804/884 est compatible avec l’Ambiance Etendue DTS-
ES, un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater
Systems Inc.
Le AVR-1804/884 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un
mode d’ambiance permettant la lecture à canaux 6.1 de sources
stéréo régulières.
3. Décodeur Dolby Pro Logic
II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut
servir à décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby
Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être
réglés selon le type de source et son contenu, de façon à
permettre un réglage du son de grande précision.
4. Système de musique Multi-zones (Multi Zone Music
Entertainment System)
Fonction avec des sources multiples:
La fonction Multi Source de cet appareil permet de sélectionner
différentes sources audio à écouter.
On peut donc écouter différentes sources en même temps dans la
pièce principale (MAIN) et dans la pièce secondaire (ZONE 2).
5. Affichage à l’écran
Les opérations ennuyeuses telles que le réglage du temps de
retard et d’autres paramètres en fonction de l’environnement
d’écoute sont largement simplifiées. Les différents paramètres
peuvent être réglés simplement en sélectionnant le schéma
affiché sur l’écran du moniteur en fonction de l’environnement
système de la pièce d’écoute.
6. Fonction de Conversion Vidéo
L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour convertir les
signaux envoyé au connecteur d’entrée vidéo et au connecteur
d’entrée S-Vidéo. Avec cette fonction, le connecteur de sortie du
moniteur de l’AVR-1804/884 et le moniteur (TV) peuvent être
connectés à l’aide de cordons à fiche vidéo ou d’un cordon de
connexion S-Vidéo.
7. Dolby Digital
Utilisant des algorithmes de traitement numérique avancés, Dolby
Digital assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité
et large gamme. Dolby Digital est le système de diffusion sonore
numérique par défaut pour les DVD et DTV d’Amérique du Nord.
8. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et
large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique spécialement encodés.
9. Commutation de composant vidéo
En plus de la commutation vidéo composite et “S” vidéo, l’appareil
AVR-1804/884 est équipé de 2 sets d’entrées vidéo composantes
(Y, P
B/CB, PR/CR) attribuables, et un set de sorties vidéo
composantes vers la télévision pour obtenir une qualité d'image
supérieure.
10.Mode auto surround
Cette fonction enregistre le dernier mode surround utilisé pour un
signal d’entrée et le sélectionne automatiquement la prochaine
fois que ce signal est reçu.
FRANCAIS
69
5
NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
#4 #3
#2 #0#1
@9 @7@8 @6 @5 @4 @0 !9@2 @1@3
r y i !0 !2 !3 !5 !6 !7 !8q w
te u o !1 !4
q
Interrupteur de mise en marche ................................(83, 97, 116)
w
Prise de casque d’écoute (PHONES) .....................................(101)
e
Touche ZONE2/REC.....................................................(102 ~ 104)
r
Touche SPEAKER A .........................................................(97, 119)
t
Touche SPEAKER B .........................................................(97, 119)
y
Touche SURROUND BACK ............................................(103, 110)
u
Touche ANALOG..............................................................(98, 100)
i
Touche EXT. IN.................................................................(98, 100)
o
Touche DOLBY/DTS SURROUND..........................(105, 107, 110)
!0
Touche 5CH/6CH STEREO.....................................................(112)
!1
Touche DIRECT/STEREO ...............................................(100, 112)
!2
Touches TUNING UP/DOWN .................................................(117)
!3
Prises d’entrée V. AUX.......................................................(67, 77)
!4
Touche SURROUND MODE ....................................(99, 110, 114)
!5
Touche SURROUND PARAMETER ................................(107, 113)
!6
Sélecteur de SELECT...............................................(99, 107, 114)
!7
Touche TONE DEFEAT ...........................................................(101)
!8
Touche TONE CONTROL .......................................................(101)
!9
Commande MASTER VOLUME...............................................(99)
@0
Touche VIDEO SELECT..........................................................(101)
@1
Touche STATUS......................................................................(102)
@2
Touche DIMMER....................................................................(102)
@3
Témoin de volume principal (MASTER VOLUME) ...................(99)
@4
Affichage
@5
Touches de sélection de stations préréglées.................(116, 118)
@6
Touche BAND.........................................................................(117)
@7
Indicateur de sortie ................................................................(103)
@8
Indicateurs type de signal (SIGNAL) ........................................(99)
@9
Indicateurs mode de entrée (INPUT MODE) ...........................(99)
#0
Touche INPUT MODE ..............................................(98, 100, 110)
#1
Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) .....................(81)
#2
Indicateur de mise sous tension ..............................................(97)
#3
Sélecteur de FUNCTION..................................................(98, 102)
#4
Touche MAIN ...........................................................................(98)
FRANCAIS
70
Unité de télécommande
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Touches d’ambiance
...........................................(99, 105, 113)
Touches de curseur
.....................................(82, 94, 105, 113)
Touche de tonalité d’essai ...............(105)
Emetteur de signaux
de télécommande..............................(81)
Touches de commande
MASTER VOLUME ....................(98, 103)
Touches POWER.............(83, 93~95, 97)
Touche MUTING ..............................(101)
Commutateurs de sélection de mode
..........................(82, 92~94, 96, 97, 104)
Touches Système tuner/
Système.......................(92, 95, 104, 117)
Touche SYSTEM SET UP/
SETUP....................................(82, 91, 94)
Sélecteurs de mode
d’entrée......................................(98, 100)
Sélecteurs de source d’entrée
.......................................(93~96, 98, 107)
Touches SURROUND PARAMETER/
Système.....................................(94, 107)
Touche CH SELECT/
ENTER .........................(82, 94, 106, 108)
Touche SURROUND BACK/RETURN
...........................................(94, 103, 110)
Touche DIMMER..............................(102)
Touche VIDEO SELECT....................(101)
Touches de système..............(92, 94, 95)
LED (Indicateur) ...........................(93, 96)
Touches MULTI ZONE .......(96, 103, 104) Touches MAIN ZONE.................(96, 104)
Touche ON SCREEN/DISPLAY
...................................................(94, 102)
Touche SPEAKER...............................(97)
FRANCAIS
71
6
A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes.
2 Disposition du système d’enceintes
Disposition de base du système
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant 7 systèmes d’enceinte et un moniteur de téléviseur:
7
RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE
Etape 3 (page 82 à 91)
Finalement, configurer le système.
Etape 2 (page 81)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 1
(page 71 à 80)
Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants.
Subwoofer Système d’enceintes centrales
Système d’enceintes d’ambiance
Systeme d’enceintes d’ambiance arrière
Système d’enceintes avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du
téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de l’avant de
l’écran.
FRANCAIS
72
R
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
LRL
R
OUTPUT
L
R
L
INPUT
OPTICALCOAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
L
R
L
R
L
R
L
R
OUTPUT
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIODIGITAL AUDIO
B
B
8
CONNEXIONS
Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d’avoir terminé toutes
les connexions.
S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec
gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes
peuvent provoquer du bruit.
Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils
audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou dautres
appareils.
Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche avec
des Cordon Secteur ou le fait de les placer près de transformateurs
de puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit.
Du bruit ou un ronflement peut être généré si un appareil audio
connecté est utilisé indépendamment sans que cet appareil soit
allumé. Si cela se produit, allumer cet appareil.
Connexion de composants audio
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
L’alimentation vers ces prises de courant est allumée ou éteinte lorsque l’alimentation est commutée entre on (allumé) et standby (veille) à partir
de la télécommande ou du commutateur d’alimentation.
Lecteur de CD
Connexion dun lecteur CD
Connecter les prises de sortie analogique (ANALOG
OUTPUT) du lecteur CD aux prises CD de cet appareil
en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connexion dune platine tourne-disque
Connecter le câble de sortie de platine tourne-disque aux prises
PHONO du AVR-1804/884, la fiche gauche (L) à la prise gauche (L) et
la fiche droite (R) à la prise droite (R).
REMARQUES:
Cet appareil ne peut pas être utilisé directement avec des
cellules MC. Utiliser un amplificateur de tête séparé ou un
transformateur survolteur.
Si un sifflement ou un autre bruit est généré lorsque le fil de
terre est connecté, déconnecter le fil de terre.
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Fil de tere
Connecter le subwoofer de l’amplificateur interne à la
borne de subwoofer. (Se reporter à la page 79.)
AC OUTLETS
SWITCHED
(capacité totale – 120 W (1 A.))
L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur
POWER de cet appareil et lorsque l’alimentation est commutée entre la mise
sous tension et le mode d’attente à partir de la télécommande.
Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode
d’attente. Ne jamais connecter un équipement dont la capacité totale
dépasse 120 W (1 A.)
REMARQUE:
Utiliser les prises secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les
utiliser pour des sèche-cheveux, le téléviseur ou d’autres appareils électriques.
Connexion des prises AC OUTLETS
Cordon CA
120 V CA, 60 Hz
Connexion dune platine cassette
Connexions pour lenregistrement:
Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE IN ou REC) de la platine
cassette aux prises de sortie d’enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appareil
en utilisant des cordons avec fiche à broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de la platine cassette
aux prises d’entrée (CDR/TAPE IN) de cet appareil en utilisant des cordons avec
fiche à broche.
Enregistreur de CD ou platine
cassette
Acheminer les câbles de raccordement, etc. de
manière telle qu’ils ne gênent pas les orifices
d’aération.
Enregistreur de MD, Enregistreur de CD ou
autre composant équipé de prise
d’entrée/sortie numérique
Lecteur de CD ou autre
composant équipé de
prises de sortie
numérique
Connexion aux prises DIGITAL
Utiliser ces prises pour les connexions à un appareil audio (vidéo) équipés d’une sortie numérique.
Se référer aux page 88 pour les instructions concernant la mise en place de cette borne.
REMARQUES:
Utiliser des cordons à fiche à broche pour câble de 75 /ohms pour les connexions coaxiales.
Utiliser des câbles optiques pour les connexions optiques, en retirant le capuchon avant la connexion.
• L’unité principale doit être mise sous tension lorsque l’on enregistre par l’intermédiaire de l’AVR-
1804/884.
REMARQUE:
Si un bruit de ronflement est produit
par une platine cassette, etc. éloigner la
platine cassette.
Prises Subwoofer
FRANCAIS
73
IN
VIDEO
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT IN
AUDIO
VIDEO
OUT IN
LRL
R
L
R
L
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R OUT
VIDEO
OUT
L
AUDIO
L
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
RL
B
B
Connexion de composants vidéo
Pour connecter le signal vidéo, utiliser un cordon de signal vidéo de 75 /ohms. Le fait d’utiliser un câble non approprié, risque de détériorer la
qualité vidéo.
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion montante de signaux vidéo.
Le signal connecté à la borne de signal vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur S-Vidéo.
Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes vidéo lors
de l’enregistrement.
Téléviseur ou tuner DBS
Connexion dun téléviseur/tuner DBS
TV/DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS à la prise (jaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon à fiche à
broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
• Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) du téléviseur ou tuner
DBS aux prises TV/DBS IN en utilisant des cordons à fiche à
broche.
AUDIO
VIDEO
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Connexion dun lecteur de DVD ou dun lecteur de vidéo disque (VDP)
DVD
Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD à la prise
(jaune) DVD/VDP IN en utilisant un cordon avec fiche à broche pour câble coaxial vidéo de 75
/ohms.
Connecter les prises de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de
vidéo disque aux prises DVD/VDP IN en utilisant des cordons avec fiche à broche.
Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque, un lecteur de DVD, un
camescope vidéo, une machine de jeux, etc. aux prises VCR-2.
AUDIO
VIDEO
Moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée (VIDEO INPUT) du téléviseur à
la prise MONITOR OUT en utilisant un cordon à
fiche à broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
VIDEO
Remarque sur la connexion des prises dentrée numérique
Seuls les signaux audio sont entrés aux prises d’entrée
numérique. Pour les détails, voir page 72, 88.
Platine vidéo 2
Platine vidéo 1
Connexion des lecteurs vidéo
Il y a deux jeux de prises de lecteur vidéo (magnétoscope), donc deux lecteurs
vidéo peuvent être connectés pour l’enregistrement simultané ou la copie
vidéo.
Connexions dentrée/sortie vidéo:
Connecter la prise de sortie vidéo du lecteur vidéo (VIDEO OUT) à la prise
(jaune) VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO
IN) à la prise (jaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon à fiche à
broche coaxial vidéo de 75 /ohms.
Connexions des prises de sortie audio
• Connecter les prises de sortie audio du lecteur vidéo (AUDIO OUT) à la prise
VCR-1 IN, et la prise d’entrée vidéo du lecteur vidéo (VIDEO IN) et les
prises d’entrée audio (AUDIO IN) du lecteur vidéo aux prises VCR-1
OUT en utilisant des cordons à fiche à broche.
Connecter le deuxième lecteur vidéo aux prises VCR-2 de la même façon.
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Connexion dun moniteur de téléviseur
FRANCAIS
74
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
B
B
Connexion dun composant vidéo équipé de prises vidéo S
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Remarque à propos des prises en S
Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
L’AVR-1804/884 est équipé d’une fonction pour la conversion de signaux vidéo.
Le signal connecté à la borne de signal S-Vidéo est envoyé aux bornes de sortie du moniteur vidéo composite.
Les bornes de sortie d’enregistrement (REC OUT) n’ont pas de fonction de conversion, il faut donc connecter uniquement les bornes S-Vidéo
lors de l’enregistrement.
Lecteur de DVD ou lecteur de vidéo disque (VDP)
Connexion dun lecteur de DVD ou dun lecteur de vidéo
disque (VDP)
DVD
Connecter la prise de sortie vidéo S (S-VIDEO OUTPUT) du lecteur
de DVD/VDP à la prise d’entrée de lecteur de DVD (DVD/VDP IN) [S-
VIDEO] en utilisant un cordon de connexion vidéo S.
Il est également possible de connecter un lecteur de vidéodisque,
un lecteur de DVD/VDP, un camescope vidéo, une machine de jeux,
etc. aux prises VCR-2.
Connexion dun moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée vidéo en S (S-VIDEO INPUT)
du téléviseur à la prise MONITOR OUT en
utilisant un cordon à prise en S.
S-VIDEO
Moniteur de téléviseur
Connexion dun TV/tuner DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo en S du téléviseur ou tuner
DBS à la prise TV/DBS IN en utilisant un cordon de
connexion à prise en S.
S-VIDEO
Téléviseur ou tuner d’émission par
satellite
Platine vidéo 2
Connexion des lecteurs vidéo
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo à la prise
VCR-1 IN et connecter la prise d’entrée en S du
lecteur vidéo à la prise VCR-1 OUT en utilisant de
cordons à prise en S.
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo (S-OUT) à la
prise VCR-2 IN et connecter la prise d’entrée en S du
lecteur vidéo à la prise VCR-2 OUT en utilisant de
cordons à prise en S.
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Platine vidéo 1
Connecter les entrées et sorties audio des composants de la manière décrite à la page 73.
FRANCAIS
75
VIDEO OUT
Y
CRCB
COMPONENT
B
VIDEO IN
Y
CRCB
COMPONENT
Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Les signaux entrés aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur ne sont pas sortis par la prise de sortie vidéo (VIDEO) (jaune) ou la
prise de sortie vidéo S (S-VIDEO). De plus, les signaux vidéo entrés aux prises d’entrée vidéo (VIDEO) (jaune) et aux prises d’entrée vidéo S (S-
VIDEO) ne sont pas sortis aux prises vidéo (composant) avec différence de couleur.
Certaines sources vidéo avec sorties de composants vidéo sont étiquetées Y, CB, CR ou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, B-Y. Ces termes se rapportent tous
à la sortie avec différence de couleur des composants vidéo.
Lors de la configuration du système (SYSTEM SETUP), la borne d’entrée vidéo composante peut être attribuée pour les sources d’entrée
auxquelles on désire connecter des appareils audio-vidéo. (Pour plus de détails, voir page 88.)
Lecteur de DVD
Connexion dun lecteur de DVD
Prises dentrée de DVD (DVD IN)
Connecter les prises de sortie vidéo (COMPONENT VIDEO OUTPUT) (composant)
avec différence de couleur du lecteur de DVD à la prise d’entrée (COMPONENT DVD
IN) en utilisant des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 /ohms.
• De la même manière, une autre source vidéo avec sorties de composant vidéo telles
que tuner TV/DBS, etc., peut être connectée aux prises vidéo (composant) avec
différence de couleur TV/DBS.
Moniteur de téléviseur
Connexion dun moniteur de téléviseur
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
Connecter les prises d’entrée vidéo (COMPONENT VIDEO INPUT)
(composant) avec différence de couleur de téléviseur à la prise de sortie
de moniteur de composant (COMPONENT MONITOR OUT) en utilisant
des cordons avec fiche à broche vidéo coaxiaux de 75 /ohms.
Les prises d’entrée avec différence de couleur peuvent être
indiquées de manière différente sur certains téléviseurs,
moniteurs ou composants vidéo (“C
R, CB
et Y”, “R-Y, B-Y et Y”,
“Pr, Pb et Y”, etc.). Pour les détails, lire attentivement les
instructions d’utilisation incluses avec le téléviseur ou l’autre
composant.
Connexion dun composant vidéo équipé de prises vidéo (lecteur de DVD) (Composant - Y,
P
R
/C
R
, P
B
/C
B
) avec différence de couleur
Signaux de conversion vidéo
Entrée de signal vers l’AVR-1804/884
Sortie de signal vidéo vers le jack
VIDEO MONITOR OUT (jaune)
Sortie de signal vidéo vers le jack S-
Vidéo MONITOR OUT
Sortie de signal vidéo vers le jack
Vidéo MONITOR OUT de différence
de couleur (composant)
Jacks de sortie moniteur
Jack d’entrée de signal vidéo
C
C
(Conversion augmentation)
E
Jack d’entrée de signal S-Vidéo
C
(Conversion diminution)
CE
Jack d’entrée de signal vidéo de
différence de couleur (composant)
EEC
(C : Sortie de signal vidéo, E : Non-sortie de signal vidéo)
FRANCAIS
76
Connexions des bornes dantenne
DIRECTION DE
LA STATION
EMETTRICE
CABLE
COAXIAL DE
75 /ohms
ANTENNE FM
ANTENNE
INTERIEURE
FM (Fourni)
ANTENNE A
BOUCLE AM
(Fourni)
ANTENNE
EXTERIEURE AM
TERRE
ADAPTATEUR
D’ANTENNE
FM
ARRIVEE
Câble d’arrivée
1
4
2
3
Ensemble antenne à boucle AM
Connecter aux bornes de
lantenne à boucle AM.
Plier en sens
inverse.
Retirer le ruban en
vinyle et sortir la
ligne de connexion.
a. Avec lantenne sur
le dessus de toute
surface stable.
b. Avec lantenne
fixée contre le mur.
Fixer
Trou dinstallation Fixation contre un mur, etc.
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur le
levier.
2. Insérer le
conducteur.
3. Ramener le
levier.
Remarque à linstallateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer lattention de linstallateur de
système de télédistribution sur larticle 820-40 du NEC qui fournit
des directives sur une bonne mise à la masse et, en particulier,
spécifie que la terre du câble doit être connectée au système de
mise à la masse du bâtiment, aussi près du point dentrée de
câble que possible.
Remarques:
Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas
déconnecter lantenne-cadre AM.
Vérifier que les bornes de fil dantenne-cadre AM ne touchent
pas les parties métalliques du panneau.
FRANCAIS
77
L
R
L
R
Connexion des prises dentrée externe (EXT. IN)
Ces prises sont destinées à lentrée des signaux audio multi-canaux dun décodeur externe ou un composant avec un autre type de décodeur
multi-canaux, tel quun lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
Lors des connexions, se reporter également aux instructions dutilisation des autres composants.
Décodeur avec une sortie
analogique à 6 canaux
Avant
Ambiance
Subwoofer
Centre
Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises dentrée externe (EXT. IN), voir page 100.
Connecter le composant vidéo équipé avec un jack vidéo auxiliaire (V. AUX)
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 /ohms. Lutilisation dun mauvais câble peut entraîner une
baisse de la qualité du son.
Connecter un composant jeu vidéo
Connecter les jacks de sortie du composant jeu vidéo
aux jacks dentrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT) de
cet appareil.
Jeu vidéo
Caméscope
Connecter un composant caméra vidéo
Connecter les jacks de sortie du composant caméra
vidéo aux jacks dentrée vidéo auxilaire (V. AUX INPUT)
de cet appareil.
La prises V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la manière de retirer le
capuchon, voir page 67.)
FRANCAIS
78
Connexion des prises ZONE2
Si un autre pré-amplificateur (intégré) est connecté, les jacks de zone secondaire (ZONE2) peuvent être utilisés pour jouer en même temps une
source de programme différente dans la zone secondaire (ZONE2).
L
R
++
OUTPUT
INPUT
AUX OUT
B
ZONE2
EMETTEUR INFRAROUGE
RC-616
Pré-amplificateur principal
DETECTEUR DE
TELECOMMANDE RC-617
Prises dextension pour utilisation future.
Connexions du système denceintes
Connecter les bornes denceinte aux enceintes en respectant les
polarités ( avec , avec ). Si les polarités ne sont pas
respectées, un son central faible est entendu, lorientation des
divers instruments nest pas correcte et le sens de la direction du
son stéréo est détérioré.
Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en
contact aucun des conducteurs individuels du cordon denceinte
avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs dautres cordons
denceinte ou avec le panneau arrière.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes denceinte lorsque lampli est
sous tension, sinon des décharges électriques risquent de se
produire.
Impédance denceinte
Lorsque les systèmes denceinte A (
I) et B (II) sont utilisés
séparément, des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 /ohms
peuvent être connectées pour être utilisées comme enceintes
avant et surround arrière/ZONE2.
Faites attention lors de lutilisation de deux paires denceintes avant
et surround arrière/ZONE2 (A + B) et (I + II) en même temps, car
vous utilisez des enceintes ayant une impédance de 12 à 16 /ohms.
Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 /ohms peuvent
être connectées pour être utilisées comme enceintes centrales et
surround.
Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit
pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes
dune impédance inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes denceinte
1. Tourner dans le sens
contraire des aiguilles
dune montre pour la
desserrer.
2. Insérer le cordon.
3. Tourner dans le sens des
aiguilles dune montre
pour la resserrer.
Connexion des fiches bananes
Tourner dans le sens des aiguilles dune
montre pour serrer, puis insérer la fiche
banane.
Fiche banane
1. Pousser la manette. 2. Insérer le cordon. 3. Tirer la manette.
FRANCAIS
79
(
I
) (
II
)
(
L
) (
R
) (
L
) (
R
)
(
L
) (
R
)
Connexions
Lors des connexions, se reporter également aux instructions dutilisation des autres composants.
Prise de connexion pour subwoofer
avec amplificateur intégré
(superwoofer, etc.)
SYSTEME
DENCEINTES
CENTRALES
SYSTEMES DENCEINTE DAMBIANCE ARRIERE/MULTIZONE
SYSTEMES
DENCEINTES
DAMBIANCE
Précautions à prendre lors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est placée près dun téléviseur ou dun moniteur vidéo, les couleurs sur l’écran risquent d’être perturbées par le magnétisme
des enceintes. Si cela se produit, éloigner lenceinte et la mettre dans un endroit où elle ne présente pas cet effet.
REMARQUES:
Pour utiliser leffet dambiance arrière avec une
enceinte, connecter lenceinte à la borne SURR,
BACK (I).
Les réglages doivent être modifiés pour lutilisation
de cette enceinte en mode ZONE2. (Voir page 90)
Le même signal est généré simultanément aux
bornes SURR. BACK/ZONE2 I et II.
SYSTEMES DENCEINTES
AVANT (B)
SYSTEMES DENCEINTES
AVANT (A)
FRANCAIS
80
Cet appareil est équipé dun circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre des
situations telles que lorsque la sortie de lamplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et quun fort courant
passe, lorsque la température avoisinant lappareil devient anormalement élevée, ou lorsque lappareil est utilisé à puissance
élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin dalimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper lalimentation de cet appareil, vérifier sil y a des défauts de connexion des
cordons denceintes ou des câbles dentrée, et attendre que lappareil refroidisse, sil est très chaud. Améliorer la ventilation
autour de lappareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien quil ny ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de
lappareil, couper lalimentation, et contacter un centre dentretien DENON.
Circuit de protection
Le circuit de protection peut être activé si lappareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes dune impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4 /ohms)
sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper lalimentation de lappareil,
attendre quil refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
Remarque sur limpédance des enceintes
FRANCAIS
81
9
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant dutiliser la télécommande.
Plage dutilisation de la télécommande
Insertion des piles
Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la
manière indiquée sur le diagramme de gauche.
REMARQUES:
La télécommande peut être utilisée à une distance directe
denviron 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile sil y a des obstacles entre la
télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur
de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre lumière forte, ou si elle est actionnée dun angle.
Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des
parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement, par conséquent garder lappareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
Approx. 7 m/23 pieds
30°
30°
w Insérer correctement les piles R6P/AA de
la manière indiquée sur le diagramme.
q Appuyer de la manière indiquée par la
flèche, et retirer en glissant.
e Refermer le couvercle.
REMARQUES:
Nutiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir lillustration à lintérieur du compartiment à piles.)
Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande nest pas utilisé pendant une longue période.
Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible
quand il en est temps.
Même si moins dun an sest écoulé, remplacer les piles par des neuves si lappareil ne fonctionne pas lorsque lunité de télécommande est
actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)
82
FRANCAIS
10
INSTALLATION DU SYSTEME
Après avoir fait toutes les connexions avec les autres composants AV de la manière décrite dans CONNEXIONS (voir pages 72 à 80), faire
les divers réglages décrits ci-dessous sur le moniteur en utilisant la fonction daffichage sur écran du AVR-1804/884.
Ces réglages sont nécessaires afin de terminer le système AV dans votre salle d’écoute centré autour du AVR-1804/884.
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du système sur laffichage.
Touches CURSOR (, ª, 0, 1)
Appuyez pour modifier ce qui est affiché.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour changer laffichage.
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.
1
Régler le commutateur coulissant vers AUDIO.
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Articles dinstallation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de lusine)
Installation de système Valeurs par défaut
Speaker
Configuration
Subwoofer mode
Digital In
Assignment
Auto Surround
Mode
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition
des signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Ceci affecte les prises dentrées numériques pour
les différentes sources dentrée.
Réglage de la fonction du mode Auto surround.
Source
dentrée
Entrée
numérique
Front Sp.
Large
Center Sp. SubwooferSurround Sp.
Small YesSmall
LFE (Normal)
CD DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 CDR/TAPE
COAXIAL OPTICAL 1 OPTICAL 2 OFF OFF OPTICAL 3
Auto Surround Mode = ON
Surround Back Sp.
Small
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en
fonction de la position d’écoute.
Crossover
Frequency
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave
émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer.
80 Hz
Video In
Assignment
Cela attribue les jacks dentrée vidéo composante
pour les différentes sources dentrée vidéo.
Source
dentrée
Entrées
composantes
DVD/VDP TV/DBS
VCR-1
VCR-2 V. AUX
VIDEO 1 VIDEO 2 OFF OFF OFF
Ext. In SW Level Régler le niveau de lecteur de canal de subwoofer Ext.In. Ext. In SW Level = +15 dB
Power AMP
Assignment
Placez ceci pour commuter l'amplificateur de puissance du canal
dambiance arrière pour lusage de Zone 2.
Surround Back
On Screen
Display
Ceci règle sil faut ou pas afficher laffichage sur écran qui apparaît
sur l’écran de moniteur lorsque les commandes de lunité de
télécommande ou de lunité principale sont actionnées.
ON
Auto Tuner
Presets
Les stations en FM sont automatiquement captées et sauvegardées
dans la mémoire.
A1 ~ A8
B1 ~ B8
C1 ~ C8
D1 ~ D8
E1 ~ E8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz, 90.1/90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
Front L Front R Center
0 dB 0 dB 0 dB
Test Tone
Ceci règle le volume des signaux émis par les enceintes et le
subwoofer pour les différents canaux afin dobtemir des effets
optimaux.
Surround L
0 dB
Surround R
0 dB
Surround Back
0 dB
Subwoofer
0 dB
Front L Center Surround Back
12 ft 12 ft 10 ft
Subwoofer
12 ft
Front R
12 ft
Surround L
10 ft
Surround R
10 ft
83
FRANCAIS
Avant de configurer le système
1
2
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur linterrupteur de mise en marche
POWER sur lunité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer lalimentation.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour passer à la configuration des haut-parleurs.
*SYSTEM SET UP
REMARQUE:
Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM SETUP pour mettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à
nimporte quel stade. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière de la
télécommande est en position AUDIO.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
REMARQUES:
La fonction daffichage sur écran du AVR-1804/884 est conçue pour être utilisée avec des moniteurs de téléviseur haute définition, ainsi il
peut être difficile de lire de petits caractères sur des téléviseurs avec petits écrans ou faibles définitions.
Le menu dinstallation nest pas affiché lorsque le casque est utilisé.
La configuration du système nest pas affichée lorsque HEADPHONE ONLY est sélectionnée.
84
FRANCAIS
Réglage du type denceintes
Régler en fonction des vos systèmes denceinte. La réalisation de ce réglage optimise le système.
La composition des signaux envoyés aux différents canaux et la réponse en fréquence sont réglés automatiquement en fonction de la
combinaison denceintes actuellement utilisée.
1
Régler si les enceintes sont connectées ou non, et si oui, leurs
paramètres de taille.
Pour sélectionner
lenceinte
Pour sélectionner le paramètre
2
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de
graves (SUBWOOFER MODE).
Enc. Centrale Enc. Avant Enc. Avant
Subwoofer
Enc. Surround
Position d’écoute
Enc. Surround
Enc. Surround arrière
1 FRONT LARGE
Paramètres
Large…… Sélectionner ce paramètre en cas dutilisation denceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small…… Sélectionner ce paramètre en cas dutilisation denceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer.
None…… Sélectionner ce paramètre lorsquaucune enceinte nest installée.
Yes/No.Sélectionner Yes si un subwoofer est installé, Sélectionner No si un subwoofer nest pas installé.
REMARQUE:
Sélectionner Large ou Small non pas en fonction de la taille physique de lenceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses
à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur Small et lorsque réglé sur
Large, à un niveau qui nendommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer nest pas utilisé, toujours régler Subwoofer = No, sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et
nest pas reproduit dans certain mode.
Si le subwoofer a une capacité de lecture de basses fréquences suffisante, un bon son peut être obtenu, même si Small est réglé pour les
enceintes avant, centrale et dambiance.
Pour la majorité des configurations de système denceintes, lutilisation du réglage Small pour toutes les cinq principales enceintes et
subwoofer sous tension avec un subwoofer connecté donnera les meilleurs résultats.
85
FRANCAIS
Réglage du mode de subwoofer et de la fréquence de croisement
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et passer au réglage SPEAKER
DISTANCE.
Cet écran ne s'affiche pas si un subwoofer n'est pas utilisé.
Régler la fréquence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du système d'enceintes utilisé.
REMARQUES:
Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence
Les signaux produits dun canal de subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse fréquence des canaux réglés sur SMALL dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux
réglés sur LARGE sont produits à partir de ces canaux.
Fréquence de croisement
Lorsque Subwoofer est réglé sur Yes (Oui) dans la configuration des enceintes, régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui
du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer (fréquence de croisement).
Pour les enceintes réglées sur Small (Faible), le son de fréquence inférieure à la fréquence de croisement est coupé et le son grave coupé
est envoyé à la place au subwoofer.
REMARQUE: Pour les systèmes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de régler la fréquence de croisement à 80 Hz. Lors de
l'utilisation de petites enceintes, le réglage de la fréquence de croisement à une haute fréquence peut cependant améliorer
la réponse pour les fréquences proches de celle de croisement.
Mode subwoofer
Le réglage du mode subwoofer est valable uniquement lorsque Large est réglé pour les enceintes frontales et YES est réglé pour le
subwoofer dans les réglages Speaker Configuration (voir page 84).
Lorsque le mode de lecture LFE+MAIN est sélectionné, la gamme de signaux basse fréquence des canaux réglée sur Large est
produite automatiquement à partir de ces canaux et du canal du subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme basse fréquence croit plus uniformément à travers la pièce, mais elle dépend de la taille et de la forme
de la pièce, des interférences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme basse fréquence.
La sélection du mode de lecture LFE enclenche la lecture de la gamme de signaux basse fréquence du canal sélectionné avec Large
de ce canal uniquement. Par conséquent, la gamme de signaux basse fréquence lue à partir du canal de subwoofer sont uniquement la
gamme de signaux basse fréquence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal spécifié Small
dans le menu de configuration.
Sélectionner le mode de lecture qui fournit une reproduction des graves avec quantité.
Lorsque le subwoofer est réglé sur Yes, le son des graves est émis du subwoofer indépendamment du réglage de mode du subwoofer
dans les modes dambiance autres que Dolby/DTS.
Dans les modes surround autres que Dolby Digital et DTS, si le subwoofer est réglé sur oui YES, la portion basse fréquence est toujours
envoyée au canal du subwoofer. Pour obtenir des détails, se référer à la section Modes dambiance et paramètres à la page 115.
1
Sélectionner le mode Subwoofer
Mode.
Sélectionner le réglage.
2
Sélectionner le mode Crossover
frequency (fréquence de croisement).
Sélectionner la fréquence.
6 SW MODE NORM
7 CR.OVER 80Hz
86
FRANCAIS
Reglage de la distance des haut-parleurs
Entrer la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes pour régler le temps de retard du mode dambiance.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L5) sur le diagramme de droite).
L1: Distance entre lenceinte centrale et la position d’écoute
L2: Distance entre les enceintes avant et la position découte
L3: Distance entre les enceintes dambiance et la position d’écoute
L4: Distance entre les enceintes dambiance arrière et la position d’écoute
L5: Distance entre le subwoofer et la position d’écoute
ATTENTION:
Il est à noter que la différence de distance pour chaque enceinte doit être de 15 ft ou moins.
REMARQUES:
Pas de réglage lorsque None a été sélectionné pour la Configuration dEnceinte.
Lenceinte surround arrière nest pas affichée non plus lorsque ZONE 2 est réglé avec le paramètre
POWER AMP ASSIGN.
L1
L2
L5
L3
L4
Centre FRFL
Subwoofer
SL
Position d’écoute
SR
SB
1
Sélectionner lenceinte à régler.
2
Réglez la distance entre lenceinte et la position d’écoute.
La distance change en unité de 1 pied (0,1 mètre) chaque fois que la touche est enfoncée. Sélectionner la
valeur la plus proche de la distance mesurée.
3
Appuyez sur ENTER ou sur la touche (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage de tonalité
de test.
8 FRONT L 12ft
87
FRANCAIS
Réglage de la tonalité dessai
Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal.
De la position d’écoute, écouter les tonalités dessai produites par les enceintes pour ajuster le niveau.
Le niveau peut également être directement ajusté de lunité de télécommande. (Pour les détails, voir page 105.)
1
Sélectionner Ye s.
2
Sélectionner le mode.
Sélectionner Auto ou Manual.
3
Appuyez sur la touche (bas) pour démarrer la tonalité de test.
15 T.TONE <YES
4
a. Si le mode Auto est sélectionné:
Des tonalités dessai sont émises automatiquement des différentes enceintes.
Les tonalités dessai sont émises des différentes enceintes dans lordre suivant, à des intervalles de 4
secondes la première et la deuxième fois et à des intervalles de 2 secondes environ la troisième fois etc.
Utiliser les touches CURSOR gauche et droite pour régler toutes les enceintes au même niveau de volume.
Le volume peut être ajusté entre 12 dB et +12 dB en unités de 1 dB.
b. Lorsque le mode Manual est sélectionné
Utiliser la touche CURSOR haut et bas pour sélectionner
lenceinte pour laquelle des tonalités dessai doivent être émises,
puis utiliser la touche CURSOR gauche et droite pour ajuster le
volume de sorte que les tonalités dessai des différentes
enceintes soient identiques.
Exemple: Lorsque le volume est réglé à
12 dB alors que lenceinte
avant gauche est sélectionnée.
FL C FR SR SB SL SW
1spkr
5
Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTER.
6
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour entrer le réglage et commuter le réglage dentrée
DIGITAL.
T.TONE AUTO
Auto:
Ajuster le niveau pendant l’écoute des tonalités dessai
automatiquement produites par les différentes enceintes.
Manual:
Sélectionner lenceinte par laquelle vous voulez produire la
tonalité dessai pour ajuster le niveau.
88
Réglage de lassignation dentrée numérique Digital In Assignment
Ce réglage affecte les prises dentrées numériques du AVR-1804/884 pour les différentes sources dentrée.
1
2
Sélectionner la prise dentrée numérique à affecter à la source
dentrée.
Pour sélectionner le prise dentrée numérique
Pour sélectionner la source dentrée
Sélectionner OFF (arrêt) si aucun appareil nest connecté.
16 COAX CD
REMARQUE:
PHONO, TUNER, V. AUX ne peuvent pas être sélectionnés.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour saisir le réglage et passer au réglage de lentrée vidéo
composante.
Régler la fonction Video In Assignment (Attribution dentrée vidéo)
Ce réglage attribue les jacks dentrée vidéo de différence de couleur (composants) de lAVR-1804/884 pour les différentes sources dentrée.
1
Sélectionner la borne dentrée vidéo composante (Y, PB/CB et PR/CR)
à attribuer à la source dentrée.
Sélection de la borne vidéo composante
2
Sélection de source dentrée
Sélectionner OFF (arrêt) si aucun appareil nest connecté.
20 VIDEO1 DVD
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage automatique du mode dambiance.
REMARQUES:
Lorsque vous réglez les niveaux de canal en étant dans le mode TEST TONE, les réglages de niveau de canal apportés affectent TOUS les
modes dambiance. Considérer ce mode comme mode de réglage de niveau de canal principal.
Vous pouvez ajuster les niveaux de canal de chacun des modes dambiance suivants: DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH
STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MATRIX et VIRTUAL.
FRANCAIS
89
Réglage du mode Auto Surround
Pour les trois types de signaux dentrée indiqués ci-dessous, le mode dambiance lu en dernier est sauvegardé dans la mémoire. A la prochaine
entrée du même signal, le mode dambiance mémorisé est sélectionné automatiquement et le signal est lu.
Noter que le réglage du mode dambiance est également mémorisé séparément pour la fonction dentrée différente.
SIGNAL Mode dambiance automatique par défaut
q Signaux analogiques et de canal PCM STEREO
w Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format multicanaux Dolby PL
II Cinema
e Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d'autres format multicanaux Dolby or DTS Surround
1
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le réglage du niveau SW Exit In.
Réglage du Ext. In SW Level
Sélectionner la méthode de lecture du signal dentrée analogique connecté à la borne Ext.In.
1
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Attribution dAmpli de Puissance.
Sélectionnez ON si vous souhaitez utiliser le mode Auto surround,
OFF si vous ne souhaitez pas lutiliser.
2
22 AUTOSURR. ON
23 EXT.IN SW +15
Sélectionnez le paramètre souhaité.
Effectuez votre sélection en fonction des spécifications du lecteur
utilisé. Reportez-vous également au mode demploi du lecteur.
+15 dB recommandé (par défaut). (0, +5, 10 et +15 peuvent être
sélectionnés.)
2
FRANCAIS
90
Attribution dAmpli de Puissance
Configurer laffectation de lamplificateur de puissance
Effectuer ce réglage pour commuter l'amplificateur de puissance pour le canal surround arrière sur la ZONE2.
1
Sélectionner Surround Back pour lutiliser comme canal
dambiance arrière, Zone2 pour lutilisation comme sortie Zone 2.
2
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Affichage à lEcran.
24 AMP S.BACK
Réglage de laffichage sur écran (OSD)
Utiliser ceci pour activer ou désactiver laffichage sur écran (messages autres que les écrans de menu).
1
Sélectionner ON ou OFF.
25 OSD ON
2
Appuyez sur la touche ENTER ou (bas) pour commuter le paramètre Mémoire de Préréglage Auto.
FRANCAIS
91
Apres avoir configure le système
1
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il nest plus nécessaire deffectuer de changement
sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.
Préréglages automatiques du tuner
Utiliser ces préréglages pour la recherche automatique d’émissions FM et mémoriser jusqu’à 40 stations dans les canaux préréglés A1 à 8, B1 à
8, C1 à 8, D1 à 8 et E1 à 8.
REMARQUE:
Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause dune mauvaise réception, utiliser lopération Accord manuel pour
syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant lopération Préréglage de mémoire.
1
Utiliser la touche CURSOR pour sélectionner Yes (oui).
Search (recherche) clignote sur l’écran et la recherche commence.
Completed (terminé) apparaît dès que la recherche est terminée.
Laffichage commute automatiquement à l’écran.
26 PRESET <YES
2
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas) si lon veut démarrer les réglages depuis le début.
Signaux daffichage sur écran
Signaux entrés au AVR-1804/884
Prise dentrée de signaux VIDEO
(jaune)
E
C
E
C
1
2
3
4
Prise dentée de signaux vidéo S
E
E
C
C
Sortie du signal vidéo vers le jack de
sortie moniteur vidéo
(VIDEO MONITOR OUT) (jaune)
C
C
C
E
Sortie de signal daffichage sur écran
(C: Signal E: Pas de signa) (C: Signaux sur écran sortis E: Signaux sur écran pas sortis)
Sortie du signal vidéo vers le jack de
sortie moniteur S-Vidéo
(S-Video MONITOR OUT)
C
C
C
C
FRANCAIS
92
Utilisation des composants audio DENON
Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1
2
3
Régler le commutateur de mode 1 sur AUDIO.
Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant
à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)
Actionner le composant audio.
Pour les détails, se reporter aux instructions dutilisation du composant.
Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de
composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
1. Touches de lecteur et denregistreur de disques (CD)
et de système denregistrement de MD (CDR/MD)
3. Touches de système de tuner
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
3
2
1
3
6, 7 : Recherche manuelle (en arrière et en avant)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8, 9 : Recherche automatique (repérage)
3 : Pause
DISC : Changer les disques
SKIP+ (uniquement pour changeurs de CD)
SHIFT : Changer la plage de canaux préréglés
CHANNEL : Augmentation/diminution de canal préréglé
+,
TUNING : Augmentation/diminution de fréquence
+,
BAND : Changer entre les bandes AM et FM
MODE : Changer entre auto et mono
MEMORY : Mémoire préréglée
6 : Rembobinage
7 : Avance rapide
2 :Arrêt
1 : Lecture en avant
0 : Lecture en arrière
A/B : Changer entre les platines A et B
11
UNITE DE TELECOMMANDE
REMARQUE:
Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position AUDIO.
FRANCAIS
93
Mémoire préréglée
DENON et dautres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants dautres marques sans utiliser la fonction dapprentissage en
enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (pages 128~132).
Lopération nest pas possible pour certains modèles.
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur AUDIO ou VIDEO.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer.
3
2
1
4
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
3
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
Lindicateur clignote.
4
5
En référence à la Liste des Codes
Préréglés inclue, utilisez les touches
à numéro pour entrer le code de
préréglage (un numéro à 3 chiffres)
pour le fabriquant du composant dont
vous vous voulez emmagasiner les
signaux en mémoire.
Pour sauvegarder les codes dun autre composant dans la
mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de lusine et après réinitialisation:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE ..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
REMARQUES:
Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés
en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.
Certains fabriquants utilisent plus dun type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
1
2
3
456
789
0
FRANCAIS
94
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur AUDIO ou VIDEO.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.
3
2
1
3
3
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
1. Touches de système de lecteur de
vidéodisque numérique (DVD, DVD
SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
OFF : Mise hors tension de DVD
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(au début de plage)
3 : Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
DISC SKIP +: Saut de disque
(pour changeur de DVD)
DISPLAY : Changer laffichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Configuration
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas, gauche
et droite
ENTER : Enter réglage
2. Touches de système de lecteur de
vidéodisque (VDP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
8,9 : Recherche automatique
(repérage)
3 : Pause
0~9, +10 : Touche 10
3
Actionner le composant.
Pour les détails, se reporter aux instructions dutilisation du composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
REMARQUE:
Certains fabricants utilisent des
noms différents pour les touches de
commande de DVD, donc se
reporter également aux instructions
de télécommande de ce composant.
FRANCAIS
95
3. Touches de système de platine
vidéo (VCR)
4. Touches de système de tuner
d’émission par satellite (DBS) et de
télédistribution (CABLE)
POWER : Mise sous/attente tensiony
(ON/SOURCE)
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2 : Arrêt
1 : Lecture
3 : Pause
Channel +, : Canaux
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
CHANNEL : Changer de canaux
+,
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer laffichage
VOL +, : Augmentation/baisse de
volume
5. Touches de système de TV avec
moniteur (TV)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
D, H, F, G : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
CHANNEL : Changer de canaux
+,
0~9, +10 : Canaux
DISPLAY : Changer laffichage
TV/VCR : Changer entre TV et
magnétoscope
TV VOL : Augmentation/baisse de
+, volume
REMARQUES:
Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON
(page 92).
Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
FRANCAIS
96
Tension de pénétration (Punch Through)
•“Punch Through (tension de pénétration) est une fonction permettant dutiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH
des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
1
2
Régler le commutateur de mode 1 sur VIDEO.
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer (DBS/CABLE ou TV).
3
2
1
4
3
3
Appuyez sur la touche OFF (ZONE2) et sur la touche ON
(MAIN) en même temps.
Lindicateur clignote.
4
Entrer le numéro du composant à
régler. (Voir le tableau 1).
1
2
3
456
789
0
Tableau 1
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Aucun réglage
No.
1
2
3
4
5
0
FRANCAIS
97
12
OPERATION
Avant lutilisation
1
Se reporter à CONNEXIONS (pages 72 à 80), et vérifier que
toutes les connexions sont correctes.
2
Régler le commutateur coulissant de la
télécommande sur la position AUDIO
(uniquement en cas dutilisation de la
télécommande).
3
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3 4
3
4
2
ON/STANDBY
Sallume
Allumer lalimentation.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur lunité principale ou
sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la
mettre sous tension.
ON/STANDBY (sous tension/attente)
Lorsquon appuie sur la touche, lalimentation sallume et
laffichage s’éclaire pendant environ une seconde.
Lorsquon appuie encore, lalimentation s’éteint, le mode
de veille est mis et laffichage s’éteint.
Quelques secondes s’écoulent entre le moment où
linterrupteur de mise sous tension a été mis en position
ON et le début d’émission de son. Ceci est dû au circuit
de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous
et hors tension.
4
Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur denceinte A ou B pour activer
lenceinte.
Le réglage A, B de lenceinte frontale peut également être
modifié à laide de la touche SPEAKER de la télécommande.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
FRANCAIS
98
3
11 2 5
Reproduction de la source dentrée
1
Sélectionner la source dentrée à jouer.
Exemple: CD
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Pour sélectionner la source dentrée
lorsque ZONE2/REC OUT est
sélectionné, appuyer sur la touche
MAIN, puis utiliser le sélecteur de
fonction dentrée.
2
Sélectionner le mode dentrée.
Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à lentrée
analogique.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Sélection du mode dentrée externe (EXT. IN)
Appuyer sur EXT. IN pour changer lentrée externe.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Sélection des modes AUTO, PCM et DTS
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.
5
1
3
2
AUTO PCM DTS
(Unité principale)
Fonction de sélection de mode dentrée
Différents modes dentrée peuvent être sélectionnés pour les
différentes sources dentrée. Les modes dentrée sélectionnés pour
les sources dentrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
q AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés vers les prises dentrée
numérique et analogique de la source dentrée sélectionnée sont
détectés, et le programme du décodeur dambiance du AVR-
1804/884 est automatiquement sélectionné à la lecture. Ce mode
peut être sélectionnée pour toutes les sources dentrée autres que
PHONO et TUNER.
La présence ou labsence de signaux numériques est détectée, les
signaux entrés vers les prises dentrée numérique sont identifiés
et le décodage et la lecture sont automatiquement effectués en
format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux). Si aucun
signal numérique nest entré, les prises dentrée analogique sont
sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
w PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux PCM sont entrés.
Remarquer que des parasites peuvent être générés en cas
dutilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au
format PCM.
e DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux DTS sont entrés.
r
ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux entrés vers les prises dentrée analogique sont
décodés et joués.
t EXT. IN (mode de sélection de prise dentrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises dentrée de décodeur externe
sont reproduits sans passer par le circuit dambiance.
REMARQUES:
Remarquer que du bruit sera sorti lorsque des CD ou LD
enregistrés en format DTS sont reproduits en mode PCM
(lecture exclusive de signaux PCM) ou ANALOG (lecture
exclusive de signaux PCM). Sélectionner le mode AUTO ou DTS
lors de la lecture de signaux enregistrés en mode DTS.
FRANCAIS
99
3
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyez sur la touche SURROUND MODE, puis tournez le
touche SELECT.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
Pour les instructions dutilisation, se reporter au manuel du
composant.
5
Régler le volume.
Pour sélectionner le mode surround
alors que vous réglez les paramètres
surround, lannulation de tonalité ou
la commande de tonalité, appuyez
sur la touche de mode surround puis
actionnez le sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale) (Unité de télécommande)
Le niveau de volume
est affiché sur
laffichage de niveau
de volume principal.
Le volume peut être ajusté dans la gamme de 70 à 0 à 18
dB, en étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de
canal est réglé de la manière décrite à la page 106, si le
volume dun canal est réglé à +1 dB ou plus, le volume ne
peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB. (Dans ce cas, la
gamme de réglage maximum de volume est 18 dB
(Valeur maximum de niveau de canal).)
Mode dentrée en cas de reproduction de sources DTS
Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont
reproduits dans le mode ANALOG ou PCM.
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours
connecter le composant source aux prises dentrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode dentrée à DTS.
Affichage du mode dentrée
ANALOGDIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
AUTO
PCM
DTS
INPUT
En mode AUTO
En mode DIGITAL PCM
En mode DIGITAL DTS
En mode ANALOG
Un de ceux-ci sallume selon le signal
dentrée.
Affichage du signal dentrée
SIGNAL
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
SIGNAL
SIGNAL
DOLBY DIGITAL
DTS
PCM
Lindicateur sallume lorsque les signaux numériques
sont entrés de façon correcte. Si lindicateur ne sallume
pas, vérifier si le réglage des composants dentrée numériques
(page 88) et les connexions sont corrects et si le composant est
sous tension.
DIGITAL
DIGITAL
REMARQUE:
Lindicateur sallume lors de la lecture de CD-ROMs
contenant des données autres que des signaux audio, mais
aucun son nest entendu.
DIGITAL
Exemple: Stéréo
Remarques sur la reproduction dune source encodée avec DTS
Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de
la lecture et pendant la recherche en cours de lecture dun
DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter
les DTS dans un mode précis.
Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se
produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou
d'un DTS-LD.
FRANCAIS
100
Passer au mode dentrée
externe (EXT. IN).
Appuyer sur la touche EXT.
IN pour changer lentrée
externe.
Une fois cette sélection effectuée, les signaux dentrée,
connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C
(central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des
jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes
denceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche
et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, lentrée
du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise
PRE OUT SUBWOOFER.
1
2
Annulation du mode d entrée externe
Pour annuler le réglage de lentrée externe (EXT. IN), appuyez
sur le touche INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG
pour choisir le mode dentrée souhaîté. (Voir page 98).
Lorsque le mode dentrée est réglé sur lentrée externe (EXT. IN) le
mode de lecture (DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND,
5CH/6CH STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être
sélectionné.
REMARQUES:
Dans les modes de lecture autres que le mode dentrée externe,
les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être
lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des
canaux non connectés aux prises dentrée.
Le mode dentrée externe peut être réglé pour toute source
dentrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son,
sélectionner la source dentrée à laquelle est connecté le signal
vidéo, puis régler ce mode.
SI le niveau de sortie du subwoofer semble trop élevé, réglez les
paramètres surround SW ATT. sur ON.
Lecture en utilisant les prises dentrée externe (EXT. IN)
2 1
21
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Lecture des sources audio (CDs et DVDs)
Le AVR-1804/884 est équipé de deux modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique.
Choisir le mode qui convient à votre goût.
1
Le mode DIRECT
Utiliser ce mode pour produire un son à 2
canaux de bonne qualité en regardant les
images. Dans ce mode, les signaux audio
contournent les circuits comme le circuit
de tonalité et sont transmis directement,
produisant ainsi un son de bonne qualité.
2
Le mode STEREO
Utiliser ce mode pour ajuster la tonalité et
pour produire le son désiré en regardant
les images.
(Unité de
télécommande)
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
(Unité principale)
2
1
1, 2
FRANCAIS
101
Après le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
La fonction contrôle de tonalité nest pas disponible en mode direct.
32 1
Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles dune montre. (Le
son de graves ou daiguës peut être augmenté jusqu’à +12
dB en étapes de 2 dB.)
Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles dune montre. (Le
son de graves ou daiguës peut être réduit jusqu’à 12 dB
en étapes de 2 dB.)
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que
lon appuie sur la touche TONE CONTROL.
BASS TREBLE
2
Lorsque le nom du volume devant être
réglé est sélectionné, tourner le touche
SELECT pour régler le niveau.
(Unité principale)
3
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer
le mode dinvalidation de tonalité.
Les signaux ne traversent pas les
circuits des graves et aiguës, la
qualité sonore est donc plus élevée.
(Unité principale)
(Unité principale)
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1
Utiliser cette fonction pour désactiver
momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING.
Appuyer à nouveau sur la touche MUTING.
La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER
VOL est augmenté ou diminué.
1
[2] Ecoute avec casque
REMARQUE:
Afin d’éviter une perte de louïe, ne pas augmenter excessive ment le
niveau du volume lors de lutilisation d’écouteurs.
1
Brancher la fiche de casque dans la
prise.
Connecter le casque à la prise
PHONES.
La sortie préamplifiée (y comprise la
sortie denceinte) est coupée
automatiquement lorsque le casque
est connecté.
1
PHONES
Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour contrôler
une source vidéo autre que la source
audio.
Appuyer répétitivement sur la touche
VIDEO SELECT jusqu’à ce que la source
désirée apparaisse sur laffichage.
Annuler la lecture en diffusion simultanée.
Sélectionner SOURCE à laide de la
touche de sélection vidéo.
Commuter la source de programme au composant
connecté aux prises dentrée vidéo.
[4]
Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec limage désirée
1
(Main unit)
(Remote control unit)
1
1
1
IN=V SOURCE
Affichage
FRANCAIS
102
[5]
Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1
Affichages sur écran
Chaque fois quune opération est
effectuée, une description de cette
opération apparaît sur laffichage
connecté à la borne VIDEO
MONITOR OUT Aussi, l’état de
fonctionnement de lappareil peut être
vérifié pendant la lecture en appuyant
sur la touche ON SCREEN/DISPLAY.
Des informations telles que la position du sélecteur
dentrée et les réglages des paramètres dambiance sont
envoyés en séquence.
Affichage du panneau avant
Les descriptions de fonctionnement de
lappareil sont également affichées sur
laffichage du panneau avant. De plus,
laffichage peut être commuté pour
vérifier l’état de fonctionnement
pendant la lecture dune source en
appuyant sur la touche STATUS.
(Unité principale)
1
2
12
(Unité de
télécommande)
Enregistrement de source multiple
Reproduction dune source pendant lenregistrement dune autre (mode REC OUT)
1
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
Les pages daffichage commutent de la
manière suivante chaque fois que lon
appuie sur cette touche.
2
Lorsque RECOUT SOURCE est affiché,
sélectionner la source que lon souhaite
enregistrer en tournant le touche
FUNCTION.
3
Régler le mode denregistrement.
Pour les instructions dutilisation, se reporter au manuel du
composant sur lequel on veut enregistrer.
4
Pour annuler, tournez le touche de
fonction et sélectionnez SOURCE.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
REC
RECOUT SOURCE
Affichage
REMARQUES:
Les sources denregistrement autres que les entrées
numériques sélectionnées dans le mode REC OUT sont
également sorties vers les prises de sortie audio de source
multiple.
Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de
sortie REC SOURCE ou audio.
Le signal DIGITAL IN sélectionné à laide de la touche de
sélection de fonction est envoyé à la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL).
(Unité principale)
(Unité principale)
(Unité principale)
Utilisation de la fonction de réduction
dintensité d’éclairage
Utiliser cette fonction pour modifier la
luminosité de laffichage.
La luminosité de laffichage change en
quatre paliers (clair, moyen, sombre et
éteint) en appuyant sur la touche
DIMMER de la principale.
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
2
BRIGHT MEDIUM
OFF
DIM
ZONE2 REC
FRANCAIS
103
13
MULTI ZONE
2 SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque LINE OUT est utilisé)
Le paramètre POWER AMP ASSIGNMENT est en mode S. BACK.
La lecture sur canal 6.1 en utilisant lenceinte de surround arrière est possible dans la zone principale (MAIN ZONE).
Pour utiliser lenceinte ambiance arrière, activer la touche dambiance arrière (SURROUND BACK).
Pour utiliser la sortie de ligne de zone secondaire (ZONE2), activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
Le niveau de sortie de la borne de sortie de la zone secondaire (ZONE2 OUT) ne peut pas être réglé avec la télécommande.
Lecture multi zone en multi-source
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE
Lorsque les sorties des bornes de sortie de zone secondaire (ZONE2 OUT) sont câblées et connectées à des amplificateurs intégrés installés
dans dautres pièces, différentes sources peuvent être jouées dans dautres pièces que la pièce principale où cet appareil et les appareils de
lecture sont installés. (Se référer à zone secondaire (ZONE2) dans le schéma ci-dessous.)
La ZONE2 SPEAKER OUT peut être utilisée lorsque la ZONE2 est sélectionnée dans la section Power Amp Assignment dans le Menu
dInstallation du système. Dans ce cas, la sortie de l'enceinte de surround arrière ne peut pas être utilisée pour la MAIN ZONE.
Lorsquune télécommande pièce-à-pièce vendue séparément (DENON RC-616, 617 ou 618) est câblée et connectée entre la zone principale et
la zone secondaire, les appareils pouvant être contrôlés par télécommande dans la zone principale peuvent être contrôlés depuis la zone
secondaire à laide de la télécommande.
REMARQUES:
Pour la sortie AUDIO, utiliser de cordons à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon quil ny a pas de ronflement ou de bruit.
Pour les instructions sur linstallation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référer aux modes demploi des appareils respectifs.
Lorsque lunité principale est réglée sur le mode de sortie denregistrement; les touches de la télécommande de la zone secondaire ne
peuvent pas être utilisées.
Commutateur POWER AMP ASSIGNMENT...Effectuer ce réglage pour commuter lamplificateur de puissance du canal ambiance arrière
pour une utilisation dans la zone secondaire. (unité principale) (Voir page 90)
Touche SURROUND BACK...............................Utiliser la touche dambiance arrière afin dactiver/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(unité principale et unité de télécommande)
Touche ZONE2 ON/OFF....................................Utiliser la touche de zone secondaire pour activer/désactiver la sortie de ligne de zone
secondaire et la sortie denceinte (ON/OFF). (unité de télécommande)
2
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT MUSICAL MULTI ZONE (Lorsque SPEAKER OUT est utilisé)
Le paramètre POWER AMP ASSIGNMENT est en mode ZONE2.
Les bornes de sortie denceinte (SPEAKER OUT) et de sortie de ligne (LINE OUT) peuvent être utilisées simultanément dans la zone
secondaire.
Pour utiliser la sortie de ligne et la sortie denceinte de zone secondaire, activer la touche de zone secondaire (ZONE2).
La sortie de la borne de sortie denceinte zone secondaire (ZONE2 SPEAKER OUT) peut être réglée à laide des touches daugmentation et
diminution de volume de zone secondaire (ZONE2 VOLUME + et ) de la télécommande.
La touche de SURROUND BACK sur le panneau avant ne peut pas être utilisée.
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
SB
FL
SW
ZONE2
AMPLIFICATEUR
INTEGRE
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
ZONE PRINCIPALE
(Panneau avant de lunité
(principale)
(Sallume)
(Unité de télécommande)
: Câble du signal AUDIO
: Câble dENCEINTE
(Sallume)
RC-617
AVR-1804/884
RC-616
C FR
SL SR
FL
SW
ZONE2
TÉLÉCOMMANDE
avec mode ZONE2
TELECOMMANDE
ZONE PRINCIPALE
(Panneau avant de lunité principale) (Unité de télécommande)
: Câble dENCEINTE
(Sallume)
FRANCAIS
104
[1] Sortie dune source programme vers un amplificateur, etc., dans une salle différente (mode ZONE2)
1
3
Commencer à reproduire la source à sortir.
Pour les instructions dutilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
1
2, 4 2
VCR -1 -2 V.AUX CDR / TAPE
PHONO CD TUNER DVD / VDP TV / DBS
2
ZONE2
ZONE2 SOURCE
Affichage
REMARQUES:
Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont
également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et
CDR/TAPE.
Les signaux numériques ne sont pas générés par les jacks de
sortie de zone secondaire (ZONE2).
Appuyer sur la touche ZONE2/REC.
Les pages daffichage commutent de la
manière suivante chaque fois que lon
appuie sur cette touche.
(Unité principale)
2
Lorsque ZONE2 SOURCE est affiché,
sélectionner la source que lon souhaite
écouter en tournant le touche FUNCTION.
(Unité principale)
4
Pour annuler, tournez le touche de
fonction et sélectionnez SOURCE.
(Unité principale)
Reproduction de source multiple
[2] Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources (sélection de la source dentrée)
1
Placer le commutateur coulissant en position AUDIO et
ZONE2.
(Unité de télécommande)
2
Appuyer sur la touche ZONE2 ON.
Pour annuler le mode zone secondaire
(ZONE2).
Appuyer sur la touche de désactivation
de zone secondaire (ZONE2 OFF).
(Unité de télécommande)
3
Appuyez sur la touche de source dentrée.
La source zone secondaire (ZONE2) commute directement.
4
Le niveau de sortie des bornes ZONE 2
SPEAKER OUT peut être contrôlé à laide
des touches VOLUME + et - de la
télécommande.
(Unité de télécommande)
REGLAGE PAR DEFAUT
(ZONE2 VOLUME LEVEL) :
- - - dB (MINIMUM)
5
Lorsque ZONE2 SOURCE fonction est
réglée sur TUNER, le canal préréglé peut
être sélectionné à laide des touches
CHANNEL + et - de la télécommande.
(Ceci est possible uniquement lorsque
lunité principale est en mode ZONE2.)
(Unité de télécommande)
2
(Sallume)
5
1
2
3
4
1
La sortie de zone principale peut
être activée et désactivée à laide
de la touche MAIN ON/OFF.
FRANCAIS
105
14
AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction dambiance
Avant deffectuer une lecture avec la fonction dambiance sonore, sassurer dutiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages
niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction réglés pour des modes dambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes
dambiance.
1
Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND.
2
Appuyer sur la touche TEST TONE.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
(Unité de
télécommande)
1
3
2, 4
3
1
3
Les tonalités dessai sont envoyées
des différentes enceintes. Utiliser les
touches de réglage du volume des
canaux pour ajuster de telle façon que
le volume des tonalités dessai soit
identique pour toutes les enceintes.
(Unité de télécommande)
4
Après la fin du réglage, appuyer à nouveau
sur la touche TEST TONE.
(Unité de
télécommande)
FRANCAIS
106
FRANCAIS
Après le réglage utilisant les tonalités dessai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance
personnelle, comme décrit ci-dessous.
1
Sélectionner lenceinte dont vous voulez
ajuster le niveau.
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche est enfoncée.
2
Ajuster le niveau de lenceinte
sélectionnée.
FL CNTR FR SR SB
SW SL
2
1
2
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position AUDIO.
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB.
Le niveau de lenceinte sélectionnée peut être réglé entre
+12 et 12 dB à laide des touches curseurs.
Le niveau de canal SW peut être éteint en diminuant dun
cran à partir de 12dB.
OFF ´ -12 dB ´ 12 dB
SB apparaît uniquement lorsque le paramètre POWER
AMP ASSIGN est en mode SURR. BACK.
107
FRANCAIS
Mode Dolby Surround Pro Logic
II
2
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
LOGICII
Sallume
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
.
Pour les instructions dutilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
5, 74, 61 2
4
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
ou ou
MODE musicMODE cinemaMODE DOLBY PL
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple: DVD
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Affichage
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande,
vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé
sur AUDIO.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le témoin Dolby Pro Logic II sallume.
Le mode Dolby Surround Pro
Logic
II
Cinema ou Music peut
être choisi directement en
appuyant sur la touche CINEMA
ou MUSIC de la télécommande
pendant la lecture en mode
Dolby Surround Pro Logic
II
.
108
FRANCAIS
Mode NEO:6
5, 74, 61 2
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple: DVD
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
REMARQUE:
Pendant le réglage des paramètres, laffichage va revenir à son
état dorigine plusieurs secondes après que le dernier touche ait
été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
9
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
dambiance.
(Unité de
télécommande)
4, 6
5, 7
1
9
5, 7
2
6
6
Le mode DTS NEO:6 Cinéma ou
Musique peut être choisi
directement en appuyant sur la
touche CINEMA ou MUSIC sur
la télécommande pendant la
lecture en mode DTS NEO:6.
6
Sélectionner les divers paramètres. (Voir Paramètres dambiance q pour une description des divers paramètres.)
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
7
Régler les divers paramètres d'ambiance.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
8
Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant
les touches de l'unité principale, arrêter les touches de
commande après avoir terminé les réglages. Les réglages
sont automatiquement finalisés et l'affichage normal
réapparaît après plusieurs secondes.
Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
DOLBY PLII DTS NEO:6
2
Sélectionner le mode DTS NEO:6.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
109
FRANCAIS
3
Lire une source de programme.
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
ou ou
MODE musicMODE cinema
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la télécommande,
vérifier que l'interrupteur de sélection de mode est réglé
sur AUDIO.
MODE cinema
Affichage
5
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
9
Appuyer sur la touche ENTER pour
terminer la mode de paramètrage
dambiance.
(Unité de télécommande)
Paramètres dambiance q
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour les émissions de télévision
en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les
systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel
pour le système A/V.
Le mode Pro Logic offre le même procédé de traitement du signal
que celui servant au Pro Logic original si le contenu de la source
nest pas de bonne qualité.
Sélectionner un des modes (cinema, music ou Pro Logic).
Commande de Panorama:
Ce mode étend limage stéréo frontale pour inclure les
enceintes dambiance ou un effet wraparound excitant avec
une exposition dimage latérale.
Sélectionner OFF ou ON.
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers
lavant ou larrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste limage centrale de sorte quelle
puisse être entendue uniquement de lenceinte centrale;
uniquement des enceintes gauche/droite comme une image
fantôme ou des trois enceintes frontales pour varier les degrés
denregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
MODE DTS NEO:6:
Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films. Le
décodage est accompli avec emphase sur la performance de
séparation pour réaliser la même atmosphère avec les sources
à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats
d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en
phase est principalement assigné au canal central (C) et le
composant de phase inverse à l'ambiance (canaux SL, SR et
SB).
Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique.
Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur
et sont lus directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité
sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des
canaux du centre (C) et de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une
sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
IMAGE CENTRALE (0.0 à 0.5: valeur par défaut 0.2):
Le paramètre dimage centrale servant à régler lexpansion du
canal central en mode DTS NEO:6 MUSIC a été ajouté.
Sélectionner divers paramètres.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
6
8
Lorsque les paramètres d'ambiance sont réglés en utilisant
les touches de l'unité principale, arrêter les touches de
commande après avoir terminé les réglages. Les réglages
sont automatiquement finalisés et l'affichage normal
réapparaît après plusieurs secondes.
7
Régler les divers paramètres d'ambiance.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
110
FRANCAIS
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode dambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique)
1
Sélectionner la source dentrée.
q Sélectionner une source dentrée réglée à numérique
(COAXIAL/OPTICAL) (voir page 87).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
w Régler le mode dentrée à AUTO ou DTS.
2
Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
(Unité de télécommande)
3
Reproduire une source programme avec la marque
, .
Le témoin Dolby Digital sallume en
cas de reproduction de sources Dolby
Digital.
DIGITAL
Sallume
23 2 2, 64, 5
1 1 3
4, 5
3
6
5
6
1
1
7
2
5
Reproduire avec une entrée numérique
Le témoin DTS sallume en cas de
reproduction de sources DTS.
Sallume
Exemple: DVD
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
Lorsque lon effectue cette opération à partir du panneau de
commande de lunité principale, appuyer sur la touche MODE
SURROUND, tourner alors le touche SELECT sur Dolby Pro
Logic II or DTS NEO:6.
(Unité principale)
Utiliser la touche de surround arrière (SURROUND BACK) afin
dactiver/désactiver le canal ambiance arrière (ON/OFF).
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
Sallume lorsque la touche SURROUND BACK est activée.
(Unité de télécommande)
Sallume
111
FRANCAIS
7
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage dambiance.
(Unité de télécommande)
5
Sélectionner les divers paramètres.
6
(Unité de télécommande)(Unité principale)
(Unité de télécommande)(Unité principale)
Ajuster le paramétrage.
4
Afficher le menu de paramètre dambiance
(Unité de télécommande)(Unité principale)
2 Normalisation de dialogue
La fonction de normalisation de dialogue est automatiquement activée en cas de reproduction de sources programmes Dolby Digital.
La normalisation du dialogue est une fonction de base de Dolby Digital qui normalise automatiquement le niveau du dialogue (niveau standard)
des signaux qui sont enregistrés à différents niveaux pour des sources programmes différentes telles que DVD, DTV et autres formats futurs qui
utiliseront Dolby Digital. Ces contenus peuvent être vérifiés avec la touches STATUS et ON SCREEN.
Le numéro indique le niveau de normalisation lorsque le programme actuellement en cours de
reproduction est normalisé au niveau standard.
OFFSET - 4dB
Affichage
Paramètres dambiance w
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant.
Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction nest opérationnelle que dans les
modes Dolby Pro Logic
II, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou
chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que dhabitude, la compression de gamme dynamique vous permet dentendre tous
les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci nest opérationnel quen cas de reproduction de sources
programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres (OFF, LOW, MID (moyen) ou HI (haut)). Régler
à OFF pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Ceci règle le niveau des sons LFE (Effet de basse fréquence) compris dans la source en cas de reproduction de sources programmes
enregistrées en Dolby Digital ou DTS.
Si le son produit par le subwoofer semble déformé à cause des signaux LFE en cas de reproduction de sources Dolby Digital ou DTS lorsque
le limiteur de crête est désactivé avec le réglage de niveau limite de crête de subwoofer (menu dinstallation de système), ajuster le niveau
comme il convient.
Source programme et gamme de réglage:
1. Dolby Digital: 10 dB à 0 dB
2. DTS Surround: 10 dB à 0 dB
Lors de la lecture de programme de film
au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la
lecture DTS.
Lors de la lecture de programme musicaux
au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 10 dB pour
corriger la lecture DTS.
SB CH OUT (Ambiance arrière):
OFF ..................La lecture est conduite sans utilisation de lenceinte arrière ambiophonique.
ON...................La lecture est conduite avec utilisation de lenceinte arrière ambiophonique.
REMARQUE: Cette opération peut être réalisée directement en utilisant la touche dambiance arrière SURROUND BACK.
112
FRANCAIS
15
SIMULATION DAMBIANCE DSP
Ce appareil est équipé dun DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour
recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes dambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source
programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
Ces modes dambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic, Dolby
Digital ou DTS.
Modes dambiance et leurs caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7 VIRTUAL
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
(REMARQUE 1)
MATRIX
5CH/6CH
STEREO
Sélectionner ce mode pour profiter dun champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées
sur le devant.
Utiliser ce mode pour obtenir la sensation dun concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant
de toutes les directions.
Ce mode crée le champ sonore dun café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz
un réalisme très net.
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression dexpansion plus forte.
Sélectionner ceci pour accentuer limpression dexpansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Des signaux consistant en un composant différent des signaux dentrée (le composant qui assure limpression
dexpansion) traités pour retard sont sortis par le canal dambiance.
Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal dambiance gauche, les signaux du canal
avant droit par le canal dambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal
central. Ce mode donne le son dambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec
toute source de programme stéréo.
En fonction de la source de programme lue, leffet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer dautres modes dambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un
canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie
audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble dadaptateur Y pour partager la sortie mono en deux sorties,
et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les modes DIRECT, STEREO et 5CH/6CH STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (tels que des disques vidéo DVD concernant des sons 24 bits, 90 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la
lecture dans un des autres modes dambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé dune fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes dambiance et les modes
dentrée sélectionnés pour les différentes sources dentrée. Lorsque la source dentrée est commutée, les modes réglés pour cette source à
la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres dambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie
sont mémorisés pour chaque mode dambiance.
113
FRANCAIS
Simulation dambiance DSP
1
Sélectionner le mode dambiance pour le canal dentrée.
(Unité de télécommande)
Le mode dambiance commute dans lordre suivant chaque
fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:
2, 3
44
1
3
3
5
2
Pour enter en mode de réglage de paramètre dambiance appuyer
sur la touche SURROUND PARAMETER.
Le paramètre dambiance commute dans lordre suivant chaque
fois que la touche SURROUND PARAMETER est enfoncée dans
les différents modes dambiance.
MONO MOVIE ROCK ARENA
JAZZ CLUBVIDEO GAME
MATRIX
Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à laide de la télécommande.
(Unité de télécommande)
3
4
Sélectionner les divers paramètres.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
Ajuster le paramétrage.
5
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer la mode de paramètrage dambiance.
(Unité de télécommande)
114
FRANCAIS
1
Tourner le touche SELECT pour sélectionner le mode
surround.
(Unité principale)
Lorsquil est tourné dans le sens horaire
2
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre dambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes dambiance. (Se référer à Modes et paramètres
dambiance à la page 115.)
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC
II
5CH/6CH STEREO
MONO MOVIE
JAZZ CLUB ROCK ARENAVIDEO GAMEMATRIXVIRTUAL SURROUND
DTS NEO:6
DTS NEO:6
Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de lunité principale.
1, 321
Lorsquil est tourné dans le sens anti-horaire
Pour sélectionner le mode surround alors que vous réglez les paramètres surround, lannulation de tonalité ou la commande de
tonalité, appuyez sur la touche SURROUND MODE puis actionnez le sélecteur.
(Unité principale)
(Unité principale)
3
Afficher le paramètre que lon souhaite régler et tourner ensuite le touche SELECT pour le régler.
REMARQUE:
Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes dambiance 5CH/6CH STEREO, ROCK ARENA,
JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal dentrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital,
le mode dambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal dentrée commute à un signal DTS, le mode commute
automatiquement au mode dambiance DTS.
Lorsque le mode 5 canaux/6 canaux stéréo 5CH/6CH STEREO est sélectionné, laffichage change selon que le canal dambiance arrière
est activé ou désactivé (ON/OFF).
Canal ambiance arrière activé (ON): 6 canaux stéréo (6CH STEREO)
Canal ambiance arrière désactivé (OFF): 5 canaux stéréo (5CH STEREO)
Paramètres dambiance e
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: small (petit), med.s (moyenpetit), medium (moyen), med.l (moyenlarge) et large. small recrée un petit
champ sonore, large un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau deffet):
Ceci règle la force de leffet dambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.
115
FRANCAIS
C
C
E
C
*
E
C
E
E
E
E
E
E
E
C
2 Modes dambiance et paramètres
Sortie de canal
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
SUB-
WOOFER
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
L/R
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
CENTER
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
FRONT L/R
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C : Signal
E : Pas de signal
B : Activé ou désactivé par réglage de configuration denceinte
En cas de
reproduction
de signaux
Dolby Digital
En cas de
reproduction
de signaux
DTS
C
C
E
E
E
E
C
E
E
E
E
E
E
C
En cas de
reproduction
de signaux
PCM
(96k)
C ( C )
C ( C )
E
C
C
E
E
C ( C )
C
C
C
C
C
C
En cas de
reproduction
de signaux
ANALOG
C
C
C
C
C
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C : Activé
E :Désactivé
* Seulement pour le
contenu de 2 ch.
E
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
E
SURROUND
BACK
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
Signaux Dolby
Digital
D.COMP.
C (OFF)
C (OFF)
E
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(30msec)
E
DELAY
TIME
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
C (10)
C (10)
C (10)
E
E
EFFECT
LEVEL
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
C
(Medium)
E
E
ROOM
SIZE
E
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
C (0dB)
TONE
CONTROL
Mode
DIRECT
STEREO
EXTERNAL INPUT
DOLBY PRO LOGIC
II
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
5CH/6CH STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
VIDEO GAME
MONO MOVIE
MATRIX
VIRTUAL
C :Réglable
E : Pas ajustable
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
(CINEMA)
C
(CINEMA)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MODE
E
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
PANORAMA
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DIMENSION
E
E
E
C (3)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
WIDTH
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
CINEMA
EQ
LFE
C (0dB)
C (0dB)
E
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
Signaux
DTS
Pour lmode PRO LOGIC II MUSIC
PARAMÈTRES DAMBIANCE
E
E
E
E
C (0.2)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
CENTER
IMAGE
Pour lmode
NEO:6 MUSIC
E
E
C (OFF)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
SW ATT.
116
FRANCAIS
16
ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
1
Lorsque l interrupteur dalimentation de lappareil principal
est activé en même temps que le touche de réglage PRESET
DD
, lappareil commence automatiquement à chercher des
station de radio FM.
2
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est
trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée
au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement
stockées dans lordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,
C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40
stations.
3
Le canal A1 est syntonisé après la fin de lopération de
mémoire préréglée automatique.
REMARQUES:
Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à
cause dune mauvaise réception, utiliser lopération de Syntonisation
manuelle pour syntoniser la station, puis la prérégler en utilisant
lopération de Mémoire préréglée manuelle.
Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche dalimentation.
1
1
Cet appareil est équipé dune fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire
préréglée.
Lopération Auto tuner preset (Préréglage automatique de radio) peut également être exécutée depuis la section System setup (Configuration
du système). (Voir page 91.)
2
VALEUR PAR DEFAUT
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8 87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8 520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8 90.1 MHz
D1 ~ D8 90.1 MHz
E1 ~ E8 90.1 MHz
117
FRANCAIS
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation) pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Syntonisation automatique
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation automatique.
Allumé
4
Appuyer sur la touche TUNING UP (augmentation de
syntonisation) ou TUNING DOWN (diminution de
syntonisation).
La recherche automatique commence, puis sarrête
lorsquune station est syntonisée.
REMARQUE:
Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande
FM, le témoin STEREO sallume sur laffichage lorsquune
émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les
témoins TUNED et STEREO s’éteignent.
2 41
Syntonisation manuelle
1
Régler la fonction dentrée à TUNER.
2
En regardant laffichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin AUTO de
laffichage s’éteint.
4
REMARQUE:
Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin STEREO
s’éteint.
3
1
4
2
(Unité de
télécommande)
(Unité de télécommande)(Unité principale)
1
Régler la source dentrée sur TUNER.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
En regardant laffichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
118
FRANCAIS
Stations préréglée
1
Appuyer sur la touche MEMORY
(mémoire).
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de
mémoire désiré (A à E).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
3
Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de
préréglage) ou PRESET DOWN (diminution de préréglage)
pour sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
(Unité principale) (Unité de télécommande)
4
Appuyer de nouveau sur la touche
MEMORY (mémoire) pour stocker la
station dans la mémoire préréglée.
Pour prérégler dautres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être préréglées 8
stations (canaux 1 à 8) dans chacun des blocs A à E.
32
1, 4
3
2
Préparatifs:
Utiliser lopération de Syntonisation automatique ou de
Syntonisation manuelle pour syntoniser la station à prérégler dans
la mémoire.
(Unité de télécommande)
(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position AUDIO.
Vérification des stations préréglées
Les stations préréglées (de transmission) peuvent être contrôlées sur l’écran daffichage.
1
Appuyer plusieurs fois sur la touche ON SCREEN/DISPLAY jusqu’à ce que l’écran Stations radio
préréglées Tuner Preset Stations apparaisse à l’écran.
1
(Unité de télécommande)
119
FRANCAIS
17
MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
Cet amplificateur est équipé dune mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages dentrée et de sortie tel quelles étaient
immédiatement après la mise hors circuit.
Cette fonction supprime la nécessité de faire des réglages compliqués lorsque lappareil est allumé.
Cet amplificateur est également équipé dune mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement un mois de mémoire de
stockage avec le cordon débranché.
18
INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque lindication de laffichage est anormale ou quand lutilisation de lappareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit
être initialisé en suivant la procédure suivante.
1
Eteindre lappareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
2
Maintenir le touche SPEAKER A suivant et le touche SPEAKER
B, et brancher le cordon CA dans la prise.
3
Vérifier que laffichage clignote dans son intégralité à un
intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2
touches, et le microprocesseur sera initialisé.
REMARQUES:
Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1
.
Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de lusine).
2
Rappel de stations préréglées
1
En regardant laffichage, appuyer sur la touche SHIFT pour
sélectionner le bloc de mémoire préréglé.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
2
En regardant laffichage, appuyer sur la touche PRESET UP
(augmentation de préréglage) ou PRESET DOWN (diminution
de préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
(Unité principale) (Unité de télécommande)
21
2
1
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le touche à glissière
de la télécommande est en position AUDIO.
120
FRANCAIS
19
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Son dambiance optimal pour sources différentes
Il y a actuellement divers types de signaux de canaux multiples (signaux ou formats avec plus de deux canaux).
2 Types de signaux de canaux multiples
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, signaux 3-1 haute définition (son Hi-Vision Japan MUSE), DVD-Audio, SACD (Super Audio CD), audio de
canaux multiples MPEG, etc.
Source ici ne se reporte pas au type de signal (format) mais au contenu enregistré. Les sources peuvent être divisées en deux catégories
principales.
2 Types de sources
Film audio Signaux créés pour être reproduits dans des salles de cinéma. En général, le son est enregistré pour être
reproduit dans des salles de cinéma équipées denceintes dambiance multiples, quel que soit le format (Dolby
Digital, DTS, etc.).
FL C
SW
FR
FL C
SW
FR
SL SR
SB
SL SR
SB
Enceintes dambiance multiples
Champ sonore de salle de cinéma
Champ sonore de salle d’écoute
Dans ce cas, il est important dobtenir la même impression
dexpansion que dans une salle de cinéma avec les canaux
dambiance.
Pour ce faire, dans certains cas, le nombre denceintes
dambiance est augmenté (à quatre ou huit) ou des enceintes
avec caractéristiques bipolaires ou dipolaires sont utilisées.
Autres types daudio Ces signaux sont conçus pour recréer un champ sonore de 360° en utilisant trois à cinq enceintes.
Dans ce cas, les enceintes doivent entourer de tous les côtés la personne qui écoute pour créer
un champ sonore uniforme de 360°. Idéalement, les enceintes dambiance doivent fonctionner
comme sources sonores ponctuelles de la même manière que les enceintes avant.
FL C
SW
FR
SL SR
Ces deux types de sources ont donc des propriétés différentes, et des réglages denceinte différents, surtout pour les enceintes dambiance,
sont nécessaires pour obtenir le son idéal.
SL: Canal ambiance gauche
SR: Canal ambiance droit
SB: Canal ambiance arriére (1 spkr ou 2spkrs)
(Pour le système à 6.1 canaux)
121
FRANCAIS
Enceintes dambiance arrière
Un système à 6.1 canaux est un système à 5.1 canaux conventionnel auquel le canal dambiance arrière (SB) a été ajouté. Cette caractéristique
facilite le positionnement du son juste derrière lauditeur qui était difficile à obtenir auparavant avec les sources conçues pour systèmes à
enceintes dambiance multiples conventionnels. De plus, limage acoustique, qui s’étend entre les côtés et larrière, est maintenant plus étroite
et de ce fait, améliore grandement lexpression des signaux dambiance de sons qui se déplacent des côtés vers larrière et de lavant vers un
point directement derrière lauditeur.
FL C
SW
FR FL C
SW
FR
SR chSL ch
SL ch SR ch
SB ch
Changement du positionnement et de limage
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
Avec cet appareil, le(s) enceinte(s) pour le canal 1 ou 2 est (sont) nécessaire(s) pour réaliser le système 6.1 canaux. Le fait dajouter ces enceintes,
augmente cependant leffet dambiance pas seulement avec des sources enregistrées en 6.1 canaux, mais également avec des sources
conventionnelles à 2 ou 5.1 canaux. Tous les modes dambiance originaux de DENON (voir page 112) sont compatibles avec la lecture à 7.1
canaux; il est donc possible dapprécier un son à 6.1 canaux à partir de nimporte quelle source.
Déplacement de limage acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de limage
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
Déplacement de limage acoustique de SR à SB à SL
2
Nombres denceintes dambiance arrière
Bien que le canal dambiance arrière comprenne seulement des signaux de lecture de 1 canal pour les sources 6.1 canaux (DTS-ES , etc.) il est
conseillé dutiliser deux enceintes. Lors de lutilisation denceintes avec des caractéristiques dipolaires, il est essentiel dutiliser deux enceintes.
Lutilisation de deux enceintes procure un mélange des sons des canaux dambiance beaucoup plus homogène et un meilleur positionnement
du canal dambiance arrière lorsque lon écoute dun point autre que le centre d’écoute.
2 Positionnement des canaux dambiance gauche et droit quand des enceintes dambiance arrière sont utilisées
Lutilisation denceintes dambiance arrière améliore grandement le positionnement du son à larrière. Grâce à cela, les canaux dambiance
gauche et droit jouent un rôle important dans la transition régulière de limage acoustique de lavant vers larrière. Comme le montre lillustration
ci-dessus, dans une salle de cinéma, les signaux dambiance sont aussi produit diagonalement devant lauditoire, créant ainsi une image
acoustique donnant limpression que les sons flottent dans lespace.
Afin datteindre ces effets, il est conseillé de placer les enceintes des canaux dambiance gauche et droit légèrement vers lavant par rapport
aux systèmes dambiance conventionnels. En procédant ainsi, on augmente parfois leffet dambiance lors de la lecture de sources à 5.1 canaux
conventionnels en mode dambiance 6.1 ou en mode 6.1 matrice DTS-ES. Vérifier les effets dambiance des différents modes avant de
sélectionner le mode dambiance.
122
FRANCAIS
Placer lenceinte centrale à la même position que dans lexemple (1).
Il est préférable de placer les enceintes dambiance juste à côté ou
légèrement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm
au-dessus du niveau de loreille.
Même méthode dinstallation que pour lenceinte dambiance arrière
(1).
Les enceintes dipolaires sont aussi les enceintes dambiance arrière
les plus efficaces.
Connecter les enceintes dambiance aux prises denceintes
dambiance.
Les signaux des canaux dambiance se réfléchissent sur les murs de
la manière indiquée sur le diagramme de gauche, créant une impression dexpansion.
Les signaux des canaux dambiance se réfléchissent sur les murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une présentation des sons dambiance enveloppante et réaliste.
Cependant, pour des sources musicales de canaux multiples, lutilisation denceintes bipolaires ou dipolaires montées
sur les côtés de la principale position d’écoute peut ne pas savérer satisfaisante pour créer un champ de sons
dambiance de 360° cohérent. Connecter une autre paire denceintes à rayonnement direct de la manière décrite dans
lexemple (3), et les placer aux coins arrière de la pièce face à la principale position d’écoute.
Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer
lenceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite et pas
plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
Consulter le mode demploi de votre subwoofer pour un conseil sur
son placement dans la pièce d’écoute.
Si les enceintes dambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60 à 90
cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la principale
position d’écoute.
Lors de lutilisation de deux enceintes dambiance arrière, les placer à larrière face vers lavant et moins espacées que
les enceintes avant gauche et droite. Lorsquune seule enceinte dambiance arrière est utilisée, la placer près du centre,
face vers lavant et légèrement plus en hauteur (de 0 à 20 cm) que les enceintes dambiance.
Nous recommandons dinstaller la ou les enceintes dambiance arrière légèrement inclinées vers le bas. Cette position
évite bien les interférences provoquées par la réflexion des signaux du canal dambiance arrière sur le moniteur ou
l’écran au centre, ce qui a pour effet de datténuer la sensation de déplacement du son davant en arrière.
Exemples de réglage denceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages denceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type
denceintes utilisées et du principal objectif dutilisation.
1. Système compatible DTS-ES (utilisant des enceintes dambiance arrière)
(1) Réglage de base pour surtout voir des films
(2) Réglage pour surtout voir des films en utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes dambiance
Pour limpression denveloppement des sons dambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou
dipolaires, assurent une dispersion plus large que celle quil est possible dobtenir dune enceinte à rayonnement direct (monopolaire).
Placer ces enceintes à lun des côtés de la principale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Subwoofer
Enceinte
dambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceinte
dambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceintes dambiance arriére
(1spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de dessus
Comme vu de côté
Comme vu de côté
Trajet du son dambiance en provenance
des enceintes vers la position d’écoute
Enceintes
dambiance
Enceintes dambiance arriére
(1 spkr ou 2 spkrs)
60°
Enceintes
dambiance
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
Elles sont
légèrement
inclinées vers
le bas
2. Quand aucune enceinte dambiance arrière nest utilisée
Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que possible en
regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur. Placer lenceinte centrale
entre les enceintes avant gauche et droite et pas plus loin de la position
d’écoute que les enceintes avant.
Consulter le mode demploi de votre subwoofer pour un conseil sur son
placement dans la pièce d’écoute.
Si les enceintes dambiance sont à rayonnement direct (monopolaire), les
placer légèrement derrière et à un angle par rapport à la position d’écoute
et parallèlement aux murs, de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau
des oreilles à la principale position d’écoute.
Subwoofer
Enceintes dambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceintes dambiance
120°
Enceintes avant
60°
Moniteur
Enceinte centrale
Comme vu de dessus
Comme vu de côté
Enceinte dambiance
arriére
Enceinte dambiance
arriére
123
FRANCAIS
Ambiance
Le AVR-1804/884 est équipé dun circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le
mode dambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu’à 5.1 canaux avant gauche, avant droit, central, gauche dambiance, droit dambiance, et un canal
supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE effet de basse
fréquence, également appelé le canal .1, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores
pleine gamme, des graves les plus basses jusquaux fréquences les plus élevées 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des
autres, permettant de repérer limagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus
puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic
Comparaison de systèmes dambiance domestiques Dolby Digital Dolby Pro Logic
Nbre. de canaux enregistrés (éléments) 5.1 ch 2 ch
Nbre. de canaux de lecture 5.1 ch 4 ch
Canaux de lecture (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
Traitement audio
Traitement numérique discret
Encodage/décodage Dolby Digital
Traitement à matrice analogique Dolby Surround
Limite de reproduction haute fréquence de canal
dambiance
20 kHz 7 kHz
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital: .
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions dutilisation du lecteur.
LD (VDP)
Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital 1
Régler le mode dentrée à AUTO.
(Page 98)
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode dentrée à AUTO.
(Page 98)
Autres
(émissions par satellite, CATV, etc.)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
Régler le mode dentrée à AUTO.
(Page 98)
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthodes de lecture (page de référence)
1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack dentrée numérique.
Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec ladaptateur.
2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre courant binaire et
(convertir à) PCM. En cas de reproduction en ambiance Dolby Digital sur le AVR-1804/884, commuter le mode de sortie du lecteur de
DVD à courant binaire. Dans certains cas, les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques courant binaire + PCM et PCM
uniquement. Dans ce cas, connecter les prises courant binaire + PCM au AVR-1804/884.
(2) Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande
par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des
sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son
d'environnement surround.
Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le
Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient
monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme
signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir
page 107).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie
de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur
des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de
télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces
signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
124
FRANCAIS
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital
Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture 5.1 que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit dambiance) ainsi que le
mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité
sonore à cause dinterférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il
fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est
utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il ny a, bien sûr, pas besoin dun disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés
sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques dautres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux dambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD
actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture dambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques
(sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
2 Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS: et .
Les exemples suivants sont des exemples généraux. Référez-vous également aux instructions dutilisation du lecteur.
CD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode dentrée à AUTO ou DTS. (Page 98).
Ne jamais régler le mode à ANALOG ou PCM. 1
LD (VDP)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 2
Régler le mode dentrée à AUTO ou DTS. (Page 98).
Ne jamais régler le mode à ANALOG ou PCM. 1
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM) 3
Régler le mode dentrée à AUTO ou DTS. (Page 98).
Média Prises de sortie Dolby Digital Méthode de lecture (page de référence)
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non
décodés sont sortis comme parasites sifflants par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec
lamplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode
dentrée à AUTO ou DTS avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode dentrée
à ANALOG ou PCM pendant la lecture. Ceci sapplique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou
de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés dune manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
2 Les signaux fournis aux sorties numériques dun lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne
(réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Dans ce cas, les signaux encodés en DTS peuvent être
traités de manière erronée, auquel cas ils ne peuvent pas être décodés par le AVR-1804/884 ou peuvent seulement générer des parasites.
Avant de reproduire des signaux DTS pour la première fois, baisser le volume principal à un faible niveau, commencer à reproduire le disque
DTS, puis vérifier si le témoin DTS du AVR-1804/884 (voir page 110) sallume avant daugmenter le volume principal.
3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS
est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles.
Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode demploi du
lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet US No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et dautres demandes de
brevets internationaux publiés et en cours de demande.
DTS, DTS-ES Extended Surround et Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. ©1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsquun de ces signaux est entré dans le AVR-1804/884, le mode denvironnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro
Logic
II lorsque le mode DOLBY/DTS SURROUND est sélectionné.
2 Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround:
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
125
FRANCAIS
Ambiance Etendue DTS-ES (DTS-ES Extended Surround)
Ambiance Etendue DTS-ES un nouveau format multicanaux développé par Digital Theater Systems Inc. Tout en offrant une haute compatibilité
avec le format d'ambiance numérique DTS conventionnel, l'Ambiance Etendue DTS-ES améliore grandement l'impression d'ambiance 360 degrés
et l'expression de l'espace grâce aux signaux d'ambiance étendus d'avantage. Ce format est professionnellement utilisé en salle de cinéma
depuis 1999.
En addition aux canaux d'ambiance 5.1 (FL, FR, C, SL, SR et LFE), Ambiance Etendue DTS-ES offre aussi le canal SB (Ambiance Arrière, quelque
fois référé aussi comme le "Centre d'ambiance") pour la lecture d'ambiance avec un total de 6.1 canaux. Ambiance Etendue DTS-ES comprend
deux formats de signal avec de différentes méthodes d'enregistrement de signaux d'ambiance, comme décrit ci-dessous.
2 DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Discrete 6.1 est le dernier format d'enregistrement. Avec lui, tous les 6.1 canaux (incluant le canal SB) sont enregistrés en utilisant
indépendamment un système numérique discrete . La caractéristique principale de ce format est qu'étant donné que les canaux SL, SR et
SB sont complètement indépendants, le son peut être çonçu en toute liberté et il est possible de réaliser la sensation des images accoustiques
se déplaçant librement parmi les sons de fond environnant l'auditeur en 360 degrés.
Même si la performance maximale est atteinte lorsque les bandes sonores enregistrées avec se système sont lues en utilisant un décodeur
DTS-ES, lorsque lus avec un décodeur conventionnel DTS les signaux de canal SB sont automatiquement mélangés aux canaux SL et SR,
donc aucun composant du signal nest perdu.
2 Matrice DTS-ES 6.1 (DTS-ES Matrix 6.1)
Avec ce format, les signaux de canal additionnels subissent un codage matriciel et sont entrés dans les canaux SL et SR au préalable. En
cours de lecture ils sont décodés aux canaux SL, SR et SB . Le fonctionnement de l'encodeur utilisé au moment de l'enregistrement peut
être complètement égalé en utilisant un décodeur à matrice numérique de haute précision développé par DTS, réalisant ainsi un son
d'ambiance plus fidèle aux visées conceptuelles de son'des producteurs qu'avec les systèmes de canaux conventionnels 5.1- our 6.1.
En plus, le format bit stream est 100% compatible avec les signaux DTS conventionnels, donc l'effet du format Matrice 6.1 peut être réaliser
même avec des sources de signal à canal 5.1. Biensûr il n'est pas possible de lire les sources encodées du DTS-ES Matrix 6.1 avec un
décodeur DTS à canal 5.1.
Lorsque les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées avec un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement
détecté en décodage et le mode optimal de lecture est sélectionné. Cependant, certaines sources Matrix 6.1 peuvent être détectées comme
ayant un format à canal 5.1, donc le mode de DTS-ES Matrix 6.1 doit être réglé manuellement pour lire ces sources.
(Pour les instructions sur la sélection de mode d'ambiance, voir en page 110.)
Le décodeur DTS comprend une autre fonction, le mode DTS Neo:6 pour la lecture de canal 6.1 de PCM numérique et de sources de signal
analogique.
2 DTS Neo:6 surround
Ce mode applique les signaux à 2 canaux conventionnels au décodeur à matrice numérique de haute précision utilisé pour DTS-ES Matrix 6.1
pour réaliser une lecture d'ambiance à canal 6.1. La détection de signal d'entrée de haute précision et le proccesseur de matrice permettent
la pleine reproduction de bande (Réponse de fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour tous les canaux 6.1, et la séparation entre les
différents canaux est améliorée jusqu'au même niveau que le système numérique discrete.
L'Ambiance DTS Neo:6. comprend deux modes pour la sélection du décodage optimal de la source numérique.
DTS Neo:6 Cinéma
Ce mode est optimal pour le visionnement de films.. Le décodage est accompli avec emphase sur la performance de séparation pour
réaliser la même atmosphère avec les sources à 2 canaux et les sources à canal 6.1.
Ce mode est efficace pour les sources de lecture en formats d'ambiance conventionnels aussi, parce que le composant en phase est
principalement assigné au canal central (C) et le composant de phase inverse à l'ambiance (canauxSL, SR et SB).
DTS Neo:6 Musique
Ce mode est conçu principalement pour la lecture de musique. Les signaux de canal frontal (FL et FR) contournent le décodeur et sont lus
directemnt alors il n'y a pas de perte de qualité sonore, et l'effet de la sortie des signaux d'ambiance à partir des canaux du centre (C) et
de l'ambiance (SL, SR et SB) ajoute une sensation naturelle d'expansion au champ sonore.
126
FRANCAIS
20
DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier dabord les points suivants.
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode demploi ?
3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?
Si lappareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon dalimentation et contacter le revendeur.
Symptôme Cause Remèdes Page
Lors de la lecture de disques
DISPLAY ne sallume pas et aucun son
nest produit lorsque linterrupteur
POWER est enfoncé.
Cordon dalimentation pas branché fermement.
Vérifier que la fiche du cordon
dalimentation est correctement branchée.
Allumer lappareil avec al télécommande
après avoir enfoncé linterrupteur POWER.
72
97
DISPLAY sallume, mais aucun son produit.
Cordon denceinte pas connecté correctement.
La touche de fonction audio nest pas réglée
sur la position correcte.
Commande de volume tournée au minimum.
Sourdine activée.
Les signaux numériques ne sont pas entrés.
Entrée numérique sélectionnée.
Connecter fermement.
La régler sur la position correcte.
Augmenter jusqu’à un niveau.
Appuyer sur la touche MUTING de la
télécommande pour désactiver la sourdine.
Entrer les signaux numériques ou sélectionner
les prises dentrée dans lesquelles les
signaux numériques doivent entrer.
79, 80
98
99
101
98
DISPLAY pas allumé et le témoin
dalimentation clignote rapidement.
Les bornes denceinte sont court-circuitées.
Bloquer les trous de ventilation de lappareil.
Lappareil fonctionne en continu à haute
puissance et/ou avec une ventilation non
appropriée.
Eteindre lappareil, connecter les enceintes
correctement, ensuite rallumer lappareil.
Eteindre lappareil, ensuite bien le ventiler
pour le refroidir.
Dès que lappareil est refroidi, le rallumer.
Eteindre lappareil, ensuite bien le ventiler
pour le refroidir.
Dès que lappareil est refroidi, le rallumer.
79, 80
72, 79
72, 79
Le son ne provient que dun côté.
Connexions du cordon denceinte incomplètes.
Connexions des cordons dentrée/sortie
incomplètes.
Connecter fermement.
Connecter fermement.
79, 80
72 ~ 80
Position des instruments musicaux
inversée en mode stéréo.
Enceintes gauche et droite ou cordons
dentrée/ sortie gauche et droite connectés
à lenvers.
Vérifier les connexions gauche/droite. 80
Un bruit de ronflement est produit
pendant la lecture dun disque.
Le fil de terre de la platine tourne-disque
nest pas connecté correctement.
Connexion de la prise PHONO incomplète.
Lantenne TV ou de radio est située à
proximité.
Connecter correctement.
Connecter fermement.
Contacter votre revendeur.
72
72
Un hurlement est produit lorsque le
volume est élevé.
La platine tourne-disque et les systèmes
denceinte sont trop proches.
Le sol est instable et vibre facilement.
Les séparer le plus possible.
Utiliser des cales pour absorber les
vibrations denceinte transmises par le sol.
Si la platine tourne-disque nest pas équipée
disolants, utiliser des isolants audio
(disponibles dans le commerce).
Le son est déformé.
La pression de la pointe de lecture est trop
faible.
Il y a de la poussière ou de la saleté sur la
pointe de lecture.
La cellule est défectueuse.
Appliquer la pression appropriée à la pointe
de lecture.
Vérifier la pointe de lecture.
Remplacer la cellule.
Le volume est faible.
Une cellule MC a été utilisée. Remplacer par une cellule MM ou utiliser un
amplificateur de tête ou un transformateur
survolteur.
72
Lappareil ne fonctionne pas correctement
lorsque la télécommande est utilisée.
Les piles sont usées.
La télécommande est trop éloignée de
lunité principale.
Il y a un obstacle entre la télécommande et
lunité principale.
Une autre touche a été enfoncée.
< et > de la batterie sont insérées à
lenvers.
Remplacer les piles par des piles neuves.
Rapprocher la télécommande.
Retirer lobstacle.
Appuyer sur la touche appropriée.
Insérer les piles correctement.
81
81
81
81
Télécommande
Problèmes communs pendant l’écoute de CD, de cassettes, d’émissions FM, etc.
127
FRANCAIS
21
SPECIFICATIONS
2 Section audio
Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale: Avant: 90 W + 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Centre: 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance: 90 W + 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W + 125 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Ambiance arriere: 90 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
125 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7% T.H.D.)
Puissance dynamique: 120 W x 2 canaux (8 /ohms)
170 W x 2 canaux (4 /ohms)
200 W x 2 canaux (2 /ohms)
Bornes de sortie: Avant / Ambiance arriere: A (I) ou B (II) 16 ~ 16 /ohms
A (I)+B (II) 12 ~ 16 /ohms
Centre, Ambiance: 16 ~ 16 /ohms
Analogique
Sensibilité dentrée/impédance dentrée: 200 mV / 47 k/kohms
Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +1, 3 dB (mode DIRECT)
Rapport S/B: 100 dB (IHF-A chargée) (mode DIRECT)
Distorsion: 0,008% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT)
Puissance de sortie nominale: 1,2 V
Egalisateur phono (Entrée PHONO REC OUT)
Sensibilité dentrée: 2,5 mV
Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz)
Rapport signal/bruit: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV)
Puissance nominale/Sortie maximum: 150 mV / 7 V
Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
2 Section vidéo
Prises vidéo standard
Niveau/impédance dentrée/sortie: 1 Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance dentrée et de sortie: Signal Y (luminance) 1 Vc-c, 75 /ohms
Signal C (chrominance) 0,286 Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz +1, 3 dB
Jacks vidéos pour signaux dappareils couleurs
Niveau/impédance dentrée et de sortie: Signal Y (luminance) 1 Vc-c, 75 /ohms
Signal PB/CB (bleu) 0,7 Vc-c, 75 /ohms
Signal P
R/CR (rouge) 0,7Vc-c, 75 /ohms
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 30 MHz +1, 3 dB
2 Section tuner
[FM] (remarque: µV à 75 /ohms, 0 dBf = 1 x 10
15
W) [AM]
Plage de réception: 87,50 MHz ~ 107,90 MHz 520 kHz ~ 1710 kHz
Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF-A): MONO 80 dB (IHF-A chargée)
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15% (1kHz)
STEREO 0,3% (1kHz)
2 Généralités
Alimentation: 120 V CA, 60 Hz
Consommation: 4,5 A
1 W MAX (veille)
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 417 (P) mm
Poids: 11,9 kg
2 Télécommande (RC-939)
Piles: Type R6P/AA (trois piles)
Dimensions externes: 55 (L) x 225 (H) x 34,5 (P) mm
Poids: 165 g (avec les piles)
*
Dans un but damélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
128
LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS
DVD
Denon 014, *[111]
Aiwa 009
Hitachi 010
JVC 006, 011
Konka 012, 013
Magnavox 005
Mitsubishi 004
Panasonic 014
Philips 005, 015, 016, 017
Pioneer 003, 008
Sanyo 018
Sony 002, 019, 020
Toshiba 001, 021, 022
Zenith 023
VDP
Denon 028, 029, 112
Magnavox 026
Mitsubishi 028
Panasonic 029, 030
Philips 026
Pioneer 028, 031
RCA 032
Sony 033, 034, 035, 036
VCR
Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009
Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084
Alba 055
Amstrad 009
ASA 042
Asha 087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox 088
Beaumark 087
Broksonic 086, 093
Calix 088
Candle 006, 087, 088, 089, 090
Canon 049, 057
Capehart 025, 055, 056, 071
Carver 015
CCE 095
Citizen 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092
Cybernex 087
Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095,
096
Daytron 025, 055
DBX 005, 085
Dumont 053
Dynatech 009
Electrohome 001, 088, 097
Electrophonic 088
Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089,
092, 093, 097, 100, 101, 102, 103,
104, 117
Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091, 099,
115
GE 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073,
080, 087
Go Video 047, 048
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
Gradiente 094
Grundig 042
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q 091
Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, *[108],
109, 110, 111
JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062,
085, 087, 088
Jensen 013, 026
JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044,
045, 046, 085
Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045,
085, 090
Kodak 088
Lloyd 009, 094
LXI 088
Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin 087
Marantz 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085,
090
Marta 088
MEI 049
Memorex 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087,
088, 091, 094, 115
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland 011
ENGLISH FRANCAIS
129
Minolta 013, 023
Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027,
029, 039, 040, 041, 045, 097
Motorola 081
Montgomery Ward
001, 002, 007, 009, 049, 063, 081,
115, 117
MTC 009, 087, 094
Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094
NAD 038
NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045,
061, 062, 085
Nikko 088
Noblex 087
Optimus 081, 088
Optonica 021
Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069,
107
Perdio 009
Pentax 009, 013, 023, 058, 090
Philco 015, 016, 049
Philips 015, 021, 042, 049, 105
Pilot 088
Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045,
085
Portland 025, 055, 090
Proscan 063, 080
Pulsar 060
Quartz 033
Quasar 034, 035, 049
Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091,
094, 097, 098, 115
Radix 088
Randex 088
RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064,
065, 073, 080, 082, 087
Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081,
087, 088, 091, 094, 097, 098
Ricoh 055
Salora 033, 041
Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087,
089, 113
Sanky 081
Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054,
088, 091, 098, 099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
STS 023
Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
Symphonic 009, 094
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
TMK 087, 092
Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098,
099, 117
Totevision 007, 087, 088
Unirech 087
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091,
094, 097, 118, 119, 120
XR-1000 094
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Zenith 060, 078, 079
TV
Admiral 045, 121
Adventura 122
Aiko 054
Akai 016, 027, 046
Alleron 062
A-Mark 007
Amtron 061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048,
049, 133
Archer 007
Audiovox 007, 061
Bauer 155
Belcor 047
Bell & Howell 045, 118
Bradford 061
Brockwood 003, 047
Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049,
050, 122
Capehart 003
Celebrity 046
ENGLISHFRANCAIS
130
Circuit City 003
Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047,
049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
Concerto 031, 047, 049
Colortyme 003, 047, 049, 135
Contec 013, 051, 052, 061
Cony 051, 052, 061
Craig 004, 061
Crown 029
Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053,
095, 118
Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055,
106, 107, 137
Daytron 003, 049
Dimensia 044
Dixi 007, 015, 027
Electroband 046
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
Elta 027
Emerson 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118,
123, 124, 139, 148
Envision 038
Etron 027
Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
Formenti 155
Fortress 012
Fujitsu 004, 062
Funai 004, 062
Futuretech 004
GE 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066,
088, 119, 120, 125, 147
Goldstar 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051,
056, 057, 067, 068, 069, 116
Grundy 062
Hitachi 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112,
113, 124, *[134]
Hitachi Pay TV 151
Infinity 017, 071
Janeil 122
JBL 017, 071
JC Penny 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048,
050, 058, 066, 069, 076, 088, 090,
095, 125, 136, 159
JCB 046
JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117,
126
Kawasho 018, 046
Kenwood 038, 056, 057
Kloss 010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
Loewe 071
Logik 144
Luxman 031
LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063,
071, 075, 076, 077, 118, 125
Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050,
056, 071, 078, 079, 085, 089, 108,
109, 110, 127, 131, 132, 145
Marantz 015, 017, 071, 080
Matsui 027
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
Metz 160, 161, 162, 163
MGA 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065,
081, 083
Midland 125
Minutz 066
Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward
011, 020, 144, 145, 146
Motorola 121, 147
MTC 031, 034, 039, 048, 095
NAD 008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties
002
NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086,
135, 147
Nikko 054
NTC 054
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141,
143, 147
Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,
085, 127, 131, 132, 145, 147
Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078,
087, 088, 089, 131, 132, 147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Quasar 036, 037, 074, 141
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
Realistic 014, 063, 093, 118
Saisho 027
ENGLISH FRANCAIS
131
Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094,
095, 136, 153
Sansui 139
Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081,
096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025,
040, 052, 057, 062, 063, 064, 065,
073, 075, 076, 097, 098, 125, 159
Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100,
104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085,
089, 101, 127, 131, 132, 145, 155
Symphonic 004, 148
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078,
083, 095, 144, 156, 157
Tera 035, 129
Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095,
097, 136, 158, 159
Universal 020, 066, 088
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089,
093, 102, 103, 131, 132, 148
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Zonda 007
CABLE
ABC 006, *[007], 008, 009
Archer 010, 011
Century 011
Citizen 011
Colour Voice 012, 013
Comtronic 014
Eastern 015
Garrard 011
Gemini 030, 033, 034
General Instrument
030, 031, 032
Hytex 006
Jasco 011
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032
Magnavox 018
Movie Time 019
NSC 019
Oak 000, 006, 020
Panasonic 001, 005
Philips 011, 012, 013, 018, 021
Pioneer 002, 003, 022
RCA 029
Regency 015
Samsung 014, 023
Scientific Atlanta 004, 024, 025
Signal 014
SL Marx 014
Starcom 009
Stargate 014
Teleview 014
Tocom 007, 016
TV86 019
Unika 011
United Artists 006
Universal 010, 011
Viewstar 018, 019
Zenith 027, 028
DBS (SATELLITE)
Alphastar 054
Chaparral 035, 036
Dishnet 053
Drake 037, 038
Echostar Dish 062, 066
GE 048, 055, 056
General Instruments
039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
Hitachi 058, 059
Hughes Network 063, 064, 065, 069
JVC 057
Kathrein 074, 075, 076, 083
Magnavox 060
Nokia 070, 080, 084, 085, 086
Philips 060
Primestar 051
Proscan 048, 055, 056
ENGLISHFRANCAIS
132
RCA 048, 055, 056, 068
Realistic 042
Sierra I 036
Sierra II 036
Sierra III 036
Sony 049, 067
STS1 043
STS2 044
STS3 045
SRS4 046
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
Toshiba 047, 050
Uniden 061
CD
Denon *[111]
Aiwa 001, 035, 043
Burmster 002
Carver 003, 035
Emerson 004, 005, 006, 007
Fisher 003, 008, 009, 010
JVC 018, 019
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
Magnavox 006, 015, 035
Marantz 016, 028, 035
MCS 016, 024
Onkyo 025, 027
Optimus 017, 020, 021, 022, 023
Philips 014, 032, 033, 035
Pioneer 006, 022, 030
Sears 006
Sony 023, 031
Teac 002, 009, 028
Technics 016, 029, 036
Wards 035, 037
Yamaha 038, 039, 040, 041
Zenith 042
CDR
Denon *[111], 112
Philips 112
MD
Denon 113
Kenwood 003, 004
Onkyo 007
Sharp 005
Sony 006
TAPE
Denon *[111]
Aiwa 001, 002
Carver 002
Harman/Kardon 002, 003
JVC 004, 005
Kenwood 006
Magnavox 002
Marantz 002
Onkyo 016, 018
Optimus 007, 008
Panasonic 012
Philips 002
Pioneer 007, 008, 009
Sony 013, 014, 015
Technics 012
Victor 004
Wards 007
Yamaha 010, 011
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de
l’usine.
DVD preset codes
Codes préréglés DVD
111 014
B
Model No.
Modéle numéro
DVD-700
DVD-900
DVD-910
DVD-1000
DVD-1200
DVD-1400
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-2900
DVD-3800
DVM-1800
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
ENGLISH FRANCAIS
133
MEMO:
134
MEMO:
135
MEMO:
Printed in China 511 4065 004
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
121

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Denon AVR-884 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Denon AVR-884 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info