RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR), NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES DENTRO. CONSULTE EL MANTENIMIENTO AL
PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO.
El relámpago con símbolo de punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, está previsto para alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del
producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está
previsto para alertar al usuario sobre la presencia de importantes
instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en los
folletos que acompañan al aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI
A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de las fuentes de calor tales como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen
calor.
9. No anule el fin de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de puesta a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas con una más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de puesta a tierra tiene dos hojas y una tercera punta
de puesta a tierra. La hoja ancha o la tercera punta se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta a su enchufe, consulte a
un electricista para la sustitución del enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente
en las clavijas, tomas de corrientes y el punto del que salen del aparato.
11. Utilice solamente conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
12.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera
o mesa especificada por el fabricante o vendido con el
aparato. Cuando se usa un carro, utilícelo con precaución
cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar
lesiones por el vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante periodos prolongados.
14. Remita todo el mantenimiento al personal de servicio
cualificado. El mantenimiento se requiere cuando el aparato se ha dañado de
alguna manera, como por ejemplo, si se ha dañado el cable de alimentación
de corriente o la clavija, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre
el aparato, se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, no funciona
con normalidad o se ha dejado caer.
15.
Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo tal como luz solar, fuego
o similares.
INFORMACIÓN FCC (Para clientes de EE.UU.)
1. INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre del producto: Receptor AV de red Integrado
Número de modelo: AVR-1713
Este producto cumple la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones: (1) este producto no puede provocar una
interferencia nociva y (2) este producto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no
deseado.
Denon Electronics (USA), LLC
(a D&M Holdings Company)
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. (201) 762-6665
2. AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, cuando se instala como se indica en las instrucciones
incluidas en este manual, cumple los requisitos de FCC. La modificación no
aprobada expresamente por DENON puede anular la autorización, otorgada
por FCC, para utilizar el producto.
3. IMPORTANT
Cuando conecte este producto a un concentrador de red o router, utilice
un cable ScTP LAN o STP blindado, disponible en tiendas.
Siga las instrucciones de instalación. El no cumplir las instrucciones podría
anular la autorización, otorgada por FCC, para usar el producto.
4. NOTA
Este producto ha sido probado y encontrado que cumple los límites para un
dispositivo digital de Class B, de conformidad con la Parte 15 de las normas
FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzca la interferencia en una instalación particular.
Si este producto provoca interferencias nocivas a la recepción de radio
o televisión, que se pueden determinar al APAGAR y ENCENDER el
producto, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el producto en un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor local autorizado para distribuir este tipo de producto
o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda.
Para clientes canadienses:
Este aparato digital Class B cumple la norma canadiense ICES-003.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno podría
llegar a calentarse al operar este producto de forma continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.
Marca de
superficie
caliente
Versión básica
Versión avanzada
Información
II
nEMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
zz
z
Pared
z
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 12 pulg. (0,3 m) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
n NOTAS DE USO
ADVERTENCIAS
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho
tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas
con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección,
como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado
del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no
está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que
resulte fácil acceder a ella.
Versión básica
Versión avanzada
Información
1
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Primeros pasos
Versión básica ·········································································4
•Para configurar los altavoces manualmente, use “Altavoces”
(vpágina96) del menú.
NOTA
•Insonorice la sala lo más posible. El ruido de fondo puede perturbar
las mediciones que se hagan en la sala. Cierre las ventanas y apague
los aparatos electrónicos (televisores, radios, aparatos de aire
acondicionado, fluorescentes, etc.). Los sonidos que emiten estos
dispositivos podrían afectar a las mediciones.
•Durante las mediciones, ponga los móviles fuera de la sala de
audición. Las señales de los móviles pueden afectar a las mediciones.
•No desenchufe el micrófono con base de la unidad principal hasta
que haya finalizado “Config.Audyssey®”.
•No se sitúe entre los altavoces y el micrófono de configuración ni deje
ningún obstáculo en el camino mientras se realicen las mediciones.
Si lo hace, las mediciones podrían ser inexactas.
•Durante el proceso de medición, es posible que se emitan sonidos
de prueba muy altos pero esto forma parte del funcionamiento
normal. Si hay ruido de fondo en la habitación, los tonos sonarán con
un volumen más alto.
•El funcionamiento de VOLUMEdf en el
mando a distancia o de MASTER VOLUME
en la unidad principal durante las mediciones
cancelará las mediciones.
•No es posible realizar mediciones con
los altavoces conectados. Desenchufe
los auriculares antes de realizar “Config.
Audyssey®”.
Configuración
Aquí se explican la “Config.Audyssey®” que le permite establecer
automáticamente la configuración óptima de los altavoces, y la “Red”,
que le permite conectar esta unidad a una red doméstica (LAN).
Esta unidad le permite reproducir a través de una red doméstica los
ficheros de música almacenados en un PC y contenido de música
como emisoras de radio por Internet.
nConexión del altavoz (vpágina70)
nConfiguración de los altavoces (Config.Audyssey®)
(vpágina20)
nConfiguración de la red (Red) (vpágina26)
Reproducción (Funcionamiento básico)
(vpágina27)
Selección de un modo de audición (Modo de sonido)
(vpágina64)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina73)
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
Acerca de la colocación del micrófono con base
•Las mediciones se realizan colocando el micrófono calibrado
sucesivamente en diversas posiciones de la zona de audición, como
se muestra en el GEjemploqH. Para obtener los mejores resultados
posibles, se recomienda realizar las mediciones en seis o más
posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho posiciones).
•Aunque la sala donde se vaya a realizar la audición sea tan pequeña
como la que se muestra en el GEjemplowH, realizar mediciones en
varios puntos permitirá realizar una corrección más eficaz.
FLSWCFR
SRSL*M
FLSWCFR
SRSL *M
( : Posiciones de medición)
GEjemploqHGEjemplowH
( : Posiciones de medición)
FLAltavoz delantero (I)SWSubwoofer
FRAltavoz delantero (D)SLAltavoz surround (I)
CAltavoz centralSRAltavoz surround (D)
Acerca de la posición de audición principal (*M)
La posición de audición principal es la posición más centrada en la
que uno se sentaría a escuchar dentro de la sala. Antes de iniciar
“Config.Audyssey®”, coloque el micrófono con base en la posición
de audición principal. Audyssey MultEQ® XT utiliza las mediciones
desde esta posición para calcular la distancia de los altavoces, el nivel,
la polaridad y el valor de transición óptimo para el subwoofer.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
v Vea la siguiente página
21
2Configuración del subwoofer
Si utiliza un subwoofer que admita los siguientes
ajustes, congúrelo como se muestra a continuación.
Para obtener información, consulte el manual del subwoofer.
nCon un subwoofer en modo directo
Configure el modo directo en “Activatión” y desactive la
configuración de la frecuencia de cruce y el ajuste de volumen.
nCon un subwoofer sin modo directo
Realice la siguiente configuración:
•Volumen : “Posición de las 12 en punto”
•Frecuencia de cruce : “Frecuencia máxima/más alta”
•Filtro de paso bajo : “Desactivado”
•Modo de espera : “Desactivado”
1Prepare el micrófono con base incluido
Monte el micrófono de conguración en un trípode o
soporte y sitúelo en la posición de escucha principal.
Cuando vaya a colocar el micrófono con base, ajuste la altura
de la parte dedicada a la recepción del sonido al nivel del oído
del oyente.
Receptor de sonidoMicrófono de
configuración
Si no dispone de un trípode o soporte, sitúelo, por ejemplo, sobre un
asiento sin respaldo.
NOTA
•No sujete el micrófono con base en la mano mientras efectúa las
mediciones.
•Evite poner el micrófono con base cerca del respaldo de una silla o
sofá o de la pared porque el sonido reflejado podría dar lugar a unos
resultados imprecisos.
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
3Conecte el micrófono de conguración a la toma
SETUP MIC de esta unidad.
Config.Audyssey
Conectar los altavoces y situarlos según
las recomendaciones del manual.
Iniciar
Al conectar el micrófono con base,
se abrirá la siguiente pantalla.
•Para obtener información sobre la configuración y la conexión
de los altavoces, consulte “Instalación/conexión de los altavoces
(Avanzado)” (vpágina69).
•Para obtener información sobre la conexión a una TV, consulte
“Conexión de esta unidad a una TV mediante conexiones HDMI”
(vpágina9).
Preparación
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
v Vea la siguiente página
22
Detec. y medida (ppal)
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
4Seleccionar “Iniciar”, y después
pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de configuración
del volumen del subwoofer.
5Seleccionar “Siguiente”, y después pulse ENTER.
Config.AudysseyMultEQ XT
Si su subwoofer tiene control de volumen,
ajústelo al 50%...
AtrásSiguiente
VOLUME
MINMAX
NOTA
Si en la pantalla de la televisión aparece el
mensaje “Precaución!”:
Vaya a “Mensajes de error”
(vpágina25). Compruebe todos los
elementos relacionados con el aviso y
realice los procedimientos necesarios.
Si el problema queda resuelto, vuelva atrás
y empiece a realizar la “Config.Audyssey®”
de nuevo.
Volver a la pantalla anterior
Pulse o o BACK.
Cuando se detiene la medición
q Pulse BACK para ver la pantalla emergente.
w Pulse o para seleccionar “Sí”, y después pulse ENTER.
Repetición de la configuración de los altavoces
Repita la operación desde el paso 3.
•En este paso se comprueba automáticamente la configuración y el
tamaño de los altavoces, y se calcula el nivel de canal, la distancia y
la frecuencia de transición.
También corrige la distorsión en el área de audición.
6Seleccionar “Inic.prueba”, y después pulse ENTER.
Una vez en marcha, reproducirá una serie de tonos de prueba
por cada altavoz.
•La medición requiere varios minutos.
7Se muestran los altavoces detectados.
•En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo en el que se han
detectado altavoces delanteros, un altavoz central, un subwoofer y
altavoces surround.
Config.Audyssey
Repetir última prueba Siguiente
Delantero
Detección Altavoz
Central
Subwoofer
Surround
Sí
Sí
Sí
Sí
MultEQ XT
NOTA
Si no se muestra un altavoz detectado, quizás no esté correctamente
conectado. Compruebe la conexión del altavoz.
8Seleccionar “Siguiente”, y después pulse ENTER.
Preparación (Continuación)
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
v Vea la siguiente página
23
Cálculo
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
10
Repita el paso 9, posiciones de medición 3 a 8.
Cuando la medición de la posición 8 haya finalizado, se
visualizará el mensaje “Medidas Finalizadas.”.
Config.Audyssey
Medidas Finalizadas.
Cálculo
MultEQ XT
Repetir última prueba
11
Seleccionar “Cálculo”, y después pulse ENTER.
Los resultados de la medición se analizan y se determina la
respuesta de frecuencia de cada altavoz en la habitación de
escucha.
Config.Audyssey
El proceso de calibración se ha completado
Calculando...Espere...
MultEQ XT
75%
•El análisis tarda varios minutos. Cuantos más altavoces y posiciones
de medición existan, más tiempo se tardará en realizar el análisis.
Medición (2.ª – 8.ª)
•En este paso se realizan las mediciones en varios puntos (de la 2ª a la
8ª posición) que no son la posición de audición principal.
•Sólo se puede realizar la medición de una posición, pero si se realizan
mediciones de distintas posiciones se logra una mayor corrección de
la distorsión acústica dentro del área de audición.
9Desplace el micrófono con base
a la posición 2, seleccionar
“Continuar”, y luego pulse
ENTER.
Comienza la medición del segundo punto.
Las mediciones se pueden realizar hasta
en ocho posiciones.
Sitúe el micrófono a la altura
del oído en la 3ª posición de audición.
Config.Audyssey
Continuar
Cálculo
MultEQ XT
Repetir última prueba
Config.Audyssey
Sitúe el micrófono a la altura
del oído en la 2ª posición de audición.
Continuar
Cálculo
MultEQ XT
•Para saltarse la tercera posición de audición y las posteriores, utilice
ui para seleccionar “Cálculo” y pulse ENTER para continuar con
el paso 12.
•Para volver a medir la segunda posición, utilice ui para seleccionar
“Repetir última prueba ” y pulse ENTER.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
v Vea la siguiente página
24
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
13
Seleccionar “Guardar”, y después pulse ENTER.
Guarde los resultados de las mediciones.
Config.Audyssey
Guardando
Espere.
MultEQ XT
75%
Config.Audyssey
Pulse “Guardar” para guardar los
resultados del cálculo.
Config.Altavoz
Distancias
Niveles
Filtros
MultEQ XT
Guardar
•Se tarda aproximadamente 10 segundos en guardar los datos.
•Mientras se guardan los resultados de la medición, aparece el
mensaje “Guardando Espere.”. Una vez guardados, aparece el
mensaje “Almacenamiento finalizado. La config. de Audyssey® ha
finalizado.”.
NOTA
No apague la alimentación mientras se estén guardando los
resultados de la medición.
14
Desenchufe el micrófono con base de la clavija
SETUP MIC de la unidad.
15
Seleccionar “Siguiente”, y después pulse ENTER.
16
Conguración de Audyssey Dynamic Volume®.
Config.Audyssey
Se puede activar Dynamic Volume para
ajustar automáticamente el nivel al
contenido.
¿Desea activarla?
Sí
No
MultEQ XT
•Ajusta el volumen de salida al nivel óptimo, al tiempo que monitoriza
de forma constante el nivel de la entrada de audio de la unidad.
Así, por ejemplo, si mientras se está viendo un programa de
televisión aumenta el volumen repentinamente durante la
publicidad, se realiza un control óptimo del volumen de forma
automática, de modo que no se pierde el dinamismo ni la claridad
del sonido en ningún momento.
nAl activar Dynamic Volume®
•Utilice u para seleccionar “Sí”, y pulse ENTER.
La unidad entra automáticamente en modo “Medium”
(vpágina87).
nAl desactivar Dynamic Volume®
•Utilice i para seleccionar “No”, y pulse ENTER.
NOTA
No cambie las conexiones del altavoz o el volumen del subwoofer
después de ejecutar una Config.Audyssey®. Si es necesario realizar
algún cambio, realice de nuevo la Config.Audyssey®.
GuardarFinalizarComprobar
12
Utilice uipara seleccionar el
elemento que desee comprobar y
pulse ENTER.
Config.Audyssey
Pulse “Guardar” para guardar los
resultados del cálculo.
Config.Altavoz
Distancias
Niveles
Filtros
MultEQ XT
Guardar
•Los subwoofers podrían reflejar una distancia mayor de la real
debido al retraso eléctrico añadido, común en los subwoofers.
•Si desea verificar otro elemento, pulse BACK.
NOTA
•Si el resultado no cuadra con el estado real de la conexión o si
aparece el mensaje “Precaución!”, consulte “Mensajes de error”
(vpágina25). Después, vuelva a realizar “Config.Audyssey®”.
• Si la posición u orientación de un altavoz varía, habrá que ejecutar
nuevamente “Config.Audyssey®” para asegurar que se logra una
corrección de ecualización óptima.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
25
Mensajes de error
NOTA
•Si el procedimiento “Config.Audyssey®” no puede completarse debido a la instalación de los altavoces, el entorno de medición, etc., se visualiza un mensaje de error. Si aparece un mensaje de error, compruebe los
elementos pertinentes y tome las medidas necesarias. Después, repita el procedimiento “Config.Audyssey®”.
•Si el resultado sigue siendo diferente del estado real de la conexión después de volver a realizar la medición o si sigue apareciendo el mensaje de error, es posible que los altavoces no estén bien conectados. Apague
la unidad, compruebe las conexiones de los altavoces y repita el proceso de medición desde el principio.
•Asegúrese de desconectar la alimentación antes de comprobar las conexiones de los altavoces.
EjemplosDetalles del errorMedidas a tomar
Config.Audyssey
Precaución!
No micrófono o altavoz
Por favor compruebe la conexión del cable
e intente de nuevo.
MultEQ XT
Réessayer
•El micrófono con base conectado está averiado o se ha conectado un
dispositivo diferente del micrófono con base suministrado.
•No todos los altavoces pudieron ser detectados.
•Los altavoces delanteros I no están conectados de forma correcta.
•Conecte el micrófono de configuración incluido al conector SETUP MIC de
esta unidad.
•Compruebe las conexiones de los altavoces.
Config.Audyssey
Precaución!
El ruido del ambiente es demasiado alto o
el nivel es muy bajo
MultEQ XT
Réessayer
•Hay demasiado ruido en la sala para que las mediciones puedan realizarse
de forma precisa.
•El sonido de los altavoces o subwoofer es demasiado bajo para que las
mediciones puedan realizarse de forma precisa.
•Apague o aleje el dispositivo que está generando ruido.
•Vuelva a intentarlo en un entorno más silencioso.
•Compruebe la instalación de los altavoces y la dirección en que están
orientados.
•Ajuste el volumen del subwoofer.
Config.Audyssey
Error No altavoz...
Delantero D
MultEQ XT
Réessayer
Por favor compruebe la
conexión del cable e
intente de nuevo.
•El altavoz indicado no pudo ser detectado.
(En la pantalla a la izquierda se indica que no se ha podido detectar el altavoz
delantero derecho.)
•Compruebe las conexiones del altavoz indicado.
Config.Audyssey
Error Fase Altavoz...
Delantero D
MultEQ XT
RéessayerSobre la faseOmitir
Por favor compruebe la
conexión del cable e
intente de nuevo.
•El altavoz indicado ha sido conectado con las polaridades invertidas.
(En la pantalla a la izquierda se indica que las polaridades de los altavoces
delanteros están invertidas.)
•Compruebe las polaridades del altavoz indicado.
•Con ciertos altavoces, este mensaje de error
puede aparecer incluso si el altavoz está conectado
correctamente. Si está seguro de que el cableado
sea correcto, pulse op para seleccionar “Omitir”
y pulse ENTER.
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
26
Ver Parámetros
Permite comprobar los resultados de la medición y las características de ecualización después de realizar
“Config.Audyssey® ”.
1Utilice ui para seleccionar “Ver Parámetros” y pulse ENTER.
Config.Audyssey
Conectar los altavoces y situarlos según
las recomendaciones del manual.
Iniciar
Ver Parámetros
Ver Parámetros
Config.Altavoz
Distancias
Niveles
Filtros
Ecualizadores
Restablecer...
2Utilice ui para seleccionar el elemento que desea comprobar
y pulse ENTER o p.
Se muestran las mediciones de cada altavoz.
Config.AltavozComprueba la configuración de los altavoces.
DistanciasComprueba la distancia del altavoz.
Niveles Comprueba el nivel de canal del altavoz.
FiltrosComprueba la frecuencia de cruce del altavoz.
EcualizadoresComprueba el ecualizador.
•Si se ha seleccionado “Ecualizadores”, pulse ui para seleccionar la curva de ecualización (“Audyssey”
o “Audyssey Flat”) que desee comprobar.
Utilice op para pasar la visualización de un altavoz a otro.
3Pulse BACK.
Volverá a aparecer la pantalla de confirmación. Repita los pasos 2.
Recuperación de la configuración de “Config.Audyssey®”
Si configura “Restablecer...” en “Sí”, puede volver al resultado de medición de Config.Audyssey® (valor
calculado al inicio por MultEQ® XT) incluso cuando haya cambiado cada ajuste manualmente.
Configuración de los altavoces (Config.Audyssey®)Configuración de la red (Red)
Esta unidad se puede conectar a una red doméstica (LAN), lo que permite recibir la radio por Internet o
reproducir música y ver archivos de imágenes fijas (JPEG) almacenados en un ordenador.
1Conecte el cable Ethernet (vpágina 18“Conexión en una red doméstica
(LAN)”).
2Encienda esta unidad (vpágina 27).
La unidad realiza una configuración automática de la red gracias a la función DHCP.
Si conecta el equipo a una red sin función DHCP, realice la configuración del apartado “Ajustes”
(vpágina102).
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
27
Reproducción (Funcionamiento básico)
Configuración (vpágina20)
nEncendido (vpágina27)
nSelección de la fuente de entrada (vpágina27)
nAjuste del volumen principal (vpágina28)
nInterrupción temporal del sonido (vpágina28)
nReproducción Blu-ray Disc/DVD (vpágina28)
nReproducción desde un iPod (vpágina29)
nReproducción desde un dispositivo de memoria
USB (vpágina32)
nRecepción de emisiones de FM (vpágina35)
nRecepción de radio Internet (vpágina43)
nReproducción de archivos almacenados en un PC y
el NAS (vpágina46)
nUtilización de servicios en línea (vpágina50)
nFunciones útiles (vpágina58)
nFunción de AirPlay (vpágina62)
Selección de un modo de audición (Modo de sonido)
(vpágina64)
Reproducción (Funciones avanzadas) (vpágina73)
Información importante
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los
diferentes componentes y la configuración del unidad.
NOTA
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso.
Encendido
Pulse POWER Xpara encender la
unidad.
El indicador de alimentación se ilumina de
color verde y se enciende la alimentación.
También puede poner la alimentación en espera pulsando X en la
unidad principal.
nCuando la alimentación se pone en espera
Pulse POWER X.
GIndicador de encendido en modo de esperaH
•Modo de espera normal : Desactivado
•Si “HDMI Control” (vpágina90) está configurado en
“Activado”: Rojo
•Si “Control de IP” (vpágina101) está configurado en “Siempre
activado”: Rojo
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón selector de la fuente
de entrada (CBL/SAT, DVD, Blu-ray,
GAME, AUX, MEDIA PLAYER, iPod/
USB, TV AUDIO, FM, NETWORK
o INTERNET RADIO) que desea
reproducir.
Se puede seleccionar directamente la fuente
de entrada deseada.
También puede realizar la siguiente operación para seleccionar
una fuente de entrada.
nUtilización del botón de la unidad principal
Utilice SOURCE SELECT 01.
•La utilización de SOURCE SELECT 01 cambia la fuente de
entrada tal como se muestra a continuación.
GAMEAUX
MEDIA PLAYERiPod/USB
FM
NETWORKTV AUDIO
Blu-rayDVDCBL/SAT
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
DVD
28
Ajuste del volumen principal
Utilice VOLUME dfpara ajustar el
volumen.
•El método de visualización del volumen
varía en función del ajuste de volumen en
“Escala” (vpágina86).
nCuando el ajuste “Escala”
(vpágina86) es “0 – 98”
GIntervalo de ajusteH 0,00,5 – 98,0
nCuando el ajuste “Escala” (vpágina86) es “–79.5dB
– 18.0dB”
GIntervalo de ajusteH – – –.–-79.5dB – 18.0dB
•El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
configuración del nivel de canal.
El volumen principal se puede ajustar girando la rueda MASTER
VOLUME en la unidad principal.
Interrupción temporal del sonido
Pulse MUTE :.
•El indicador “MUTE” de la pantalla
parpadea.
•: aparece en la pantalla del televisor.
•El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Nivel
silenciam.”(vpágina86).
•Para cancelar, vuelva a pulsar MUTE :. La función de silenciamiento
también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
Información importanteReproducción Blu-ray Disc/DVD
A continuación se describe el procedimiento para reproducir Blu-ray
Disc/DVD.
1Prepare la reproducción.
q Encienda la alimentación de la
televisión, el subwoofer y el
reproductor.
w Configure la entrada de televisión en
esta unidad.
e Cargue el disco en el reproductor.
2Pulse POWER X para encender la
unidad.
3Pulse Blu-ray o DVD para cambiar a una fuente de
entrada del dispositivo usado en la reproducción.
4Inicie la reproducción del reproductor Blu-ray Disc
o DVD.
•Realice la configuración necesaria en el reproductor (configuración
de idioma, subtítulos, etc.) de antemano.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
DVD
29
Reproducción desde un iPod
Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod para conectar
el iPod al puerto iPod/USB de la unidad para escuchar la música que
tenga almacenada.
Para obtener información sobre los modelos de iPod que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Conexión de un iPod o un
dispositivo de memoria USB al puerto iPod/USB” (vpágina16).
Audición de música en un iPod
Los modos de visualización del iPod incluyen el “Modo remoto” y el
“Modo exploración”.
De forma predeterminada, está configurado el “Modo remoto”, en
en el cual usted hace funcionar directamente el iPod mientras ve su
pantalla.
Para cambiar al “Modo exploración”, en el cual realiza las operaciones
mientras se muestra la información del iPod en la pantalla de la TV,
consulte “Configuración del “Modo exploración” (Modo trabajo)”
(vpágina30).
1
Con el cable USB que se entrega con
el iPod, conecte el iPod al puerto
iPod/USB (vpágina 16).
2Pulse POWER Xpara encender
la unidad.
3Pulse iPod/USB para cambiar la
fuente de entrada a “iPod/USB”.
En la pantalla de la unidad se muestra la
indicación “Remote iPod”.
•No se muestra nada en la pantalla de la TV.
4Utilice el iPod directamente mientras ve como su
pantalla reproduce música.
nEnviar música almacenada en un iPhone,
iPod touch o iPad directamente a la unidad
(vpágina62)
nReproducir música de iTunes con esta unidad
(vpágina62)
Operaciones disponibles a través del botón OPTION
Pulse el botón OPTION para ver un menú de funciones que se puede
utilizar en la pantalla de la TV. Seleccione la función que desee utilizar
de este menú. Puede encontrar y utilizar fácilmente la función deseada.
nConfiguración del “Modo exploración”
(Modo trabajo) (vpágina30)
nRealización de una reproducción repetida (Repetir)
(vpágina31)
nRealización de una reproducción aleatoria
(Aleatoria) (vpágina31)
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
DVD
30
Reproducción desde un iPod
nConfiguración del “Modo exploración”
(Modo trabajo)
En este modo, se muestran en la pantalla de la TV varias listas y
pantallas durante la reproducción en el iPod.
En esta sección se describen los pasos a seguir para reproducir
pistas con el iPod en “Modo exploración”.
1Pulse iPod/USB para cambiar la fuente de entrada
a “iPod/USB”.
2Pulse OPTION.
Se muestra la pantalla del menú de opciones.
3Seleccionar “Modo trabajo”, y después pulse ENTER.
Se muestra la pantalla “Modo trabajo”.
Modo trabajo
Opciones
4Utilice oppara seleccionar
“Modo exploración”, y después
pulse ENTER.
Se mostrará la pantalla del iPod.
Modo exploración
Modo trabajo
•Se muestran caracteres, números y ciertos símbolos en inglés. Los
caracteres incompatibles se sustituyen por un “.” (punto).
•Las operaciones disponibles en el “Modo exploración” y el “Modo
remoto” aparecen en la lista siguiente.
Modo de visualizaciónModo remotoModo exploración
Archivos
reproducibles
Archivo de
músicaPP
Archivo de
vídeoz
Botones
activos
Mando a
distancia
(esta
unidad)
PP
iPodP
zSólo se reproduce el sonido.
5Utilice uipara seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse ENTER o p para seleccionar el
archivo que desea ver.
6Pulse ENTER, p o 1.
Comienza la reproducción.
nAjuste de la calidad del sonido (Restorer)
Ajuste esta opción en “Restorer” (vpágina86) en el menú.
Puede utilizar la función “Restorer” para volver a un estado
cercano al audio antes de la compresión y corregir los graves
para disfrutar de una mejor experiencia de reproducción. El ajuste
predeterminado es “Modo 3(Baja)”.
nCambio de la duración de la visualización de la
pantalla
Ajuste esta opción en “Pantalla audio” (vpágina91) en el
menú. El ajuste predeterminado es “30s”.
Pulse uiop mientras la pantalla está apagada para volver a la
pantalla original.
nCambio de la visualización de la pantalla
En el Modo exploración, pulse STATUS en la unidad principal
durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón, la pantalla alterna entre título de la
pista, nombre del artista y título del álbum etc.
NOTA
•Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede no ser posible utilizar ciertas funciones.
•Tenga en cuenta que DENON no aceptará ninguna responsabilidad
por cualquier problema surgido de los datos de un iPod al usarse la
unidad conjuntamente con el iPod.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
DVD
31
Reproducción desde un iPod
nRealización de una reproducción repetida
(Repetir)
1
Pulse OPTION cuando se encuentre en Modo exploración.
Se muestra la pantalla del menú de opciones.
2Utilice uipara seleccionar
“Repetir” y, a continuación,
pulse ENTER.
OPTION
iPod
Title
Now Playing
Artist
Album
00:06100%
PrevioOpcionesPausa
SiguienteAtrás
Opciones
Repetir
Aleatoria
Modo trabajo
3Utilice op para seleccionar el modo de reproducción
repetida.
OPTION
iPod
Title
Now Playing
Artist
Album
00:06100%
PrevioOpcionesPausa
SiguienteAtrás
Todas
Repetir
•Cada vez que pulse op, la configuración cambia como se indica
a continuación.
OffOne
All
Desactivado
Una
Todas
DesactivadoEl modo de reproducción repetida queda anulado.
UnaUn archivo en reproducción no deja de repetirse.
TodasSe repite la reproducción de todos los archivos de la
carpeta que se está reproduciendo en este momento.
4Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer la pantalla de reproducción.
nRealización de una reproducción aleatoria
(Aleatoria)
1
Pulse OPTION cuando se encuentre en Modo exploración.
Se muestra la pantalla del menú de opciones.
2Utilice uipara seleccionar
“Aleatoria” y, a continuación,
pulse ENTER.
OPTION
iPod
Title
Now Playing
Artist
Album
00:06100%
PrevioOpcionesPausa
SiguienteAtrás
Opciones
Repetir
Aleatoria
Modo trabajo
3Utilice op para seleccionar el modo de reproducción
aleatoria.
OPTION
iPod
Title
Now Playing
Artist
Album
00:06100%
PrevioOpcionesPausa
SiguienteAtrás
Desactivado
Aleatoria
•Cada vez que pulse op, la configuración cambia como se indica
a continuación.
OffOn
ActivadoDesactivado
DesactivadoDesactivar la reproducción aleatoria.
ActivadoActivar la reproducción aleatoria.
4Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer la pantalla de reproducción.
La reproducción aleatoria selecciona al azar de entre todas las pistas
una pista para reproducir cada vez que finaliza la anterior. Por lo tanto,
puede que la misma pista se reproduzca de forma consecutiva.
nBotones del manejo de iPod
Botones de
manejoFunción
PAGE dfBúsqueda de página
INFO
Visualización de información como el
nombre de la fuente, el volumen y el
nombre del modo de sonido
OPTION
Cambio de Modo exploración/Remoto /
Reproducción repetir /
Reproducción aleatoria
uio p
Manejo del cursor /
Búsqueda automática
(localización, ui) /
Búsqueda manual
(mantener pulsado, ui)
ENTER
(Pulsar y soltar)Introducir
ENTER
(mantener pulsado)Parada
BACKVolver
SETUPMenú de configuración
8 9Búsqueda automática (localización)
1Reproducción
3Pausa
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión básica
DVD
32
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB
Reproducción de música o archivos de imágenes fijas (JPEG) grabados en un dispositivo de memoria USB.
Información importante
•Sólo es posible utilizar dispositivos de memoria USB que cumplen con las normas de clase de
almacenamiento masivo y MTP (protocolo de transferencia de medios) en la unidad.
•Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en formato “FAT16” o “FAT32”.
•Esta unidad es compatible con archivos MP3 que cumplen con las normas “MPEG-1 Audio Layer-3”.
•Los tipos de archivo que esta unidad puede reproducir y las especificaciones se muestran a continuación.
GTipos de archivo compatiblesH
Tipos de archivo compatiblesDispositivos de memoria USB z1
WMA (Windows Media Audio)Pz2
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)P
WAVP
MPEG-4 AACPz3
FLAC (Free Lossless Audio Codec)P
JPEGP
z1 Dispositivo de memoria USB
•Esta unidad es compatible con las normas MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
•Esta unidad puede mostrar las imágenes incrustadas mediante MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ó 2.4.
•Esta unidad es compatible con etiquetas META de WMA.
•Si el tamaño de imagen (píxeles) de la carátula de un álbum supera 500 × 500 (WMA/MP3/WAV/FLAC)
o 349 × 349 (MPEG-4 AAC), cabe la posibilidad de que la música no se reproduzca correctamente.
z2 Los archivos con protección de derechos de autor se pueden reproducir en algunos reproductores
portátiles compatibles con MTP.
z3 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo,
los archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados desde un CD, etc., a un ordenador,
pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración del PC.
NOTA
Los tipos de archivo que esta unidad no admite no se muestran.
GFormatos compatiblesH
Frecuencia de muestreoVelocidad en
bitsExtensión
WMA (Windows Media Audio)32/44,1/48 kHz48 – 192 kbps.wma
hasta que “Quickz Memory” aparezca en la pantalla.
Los ajustes actuales quedarán memorizados.
z Indica el número correspondiente al botón QUICK SELECT que se
ha pulsado.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
76
Función de control Web
Puede controlar esta unidad desde una pantalla de control web en un
navegador web.
•Esta unidad y el PC deben conectarse correctamente a la red
(vpágina18 “Conexión en una red doméstica (LAN)”) para poder
utilizar la función de control web.
•En función de la configuración del software de seguridad, es posible
que no pueda acceder a esta unidad desde el PC. Si es así, cambie
la configuración del software de seguridad.
1Cambie el valor de “Control de IP” a “Siempre
encendido” (vpágina 101).
2Compruebe la dirección IP de esta unidad con
“Información” (vpágina 106).
Información
Designación
DHCP
Direccion IP
Direccion MAC
DENON:[AVR-1713]
Activado
192.168.100.19
0005cd000000
Comprobación de la dirección IP.
3Inicie el navegador web.
4Escriba la dirección IP de la unidad en el cuadro de
direcciones del navegador.
Por ejemplo, si la dirección IP de esta unidad es “192.168.100.19”,
escriba “http://192.168.100.19/”.
http://192.168.100.19/index.asp
INDEX
FileEditViewToolsHelpFavorites
DENON:[AVR-1713]
Web Controller
Web Controller Config.
MAIN ZONE
ZONE2
41.0
CBL/SAT
CBL/SAT
Setup Menu
q
q Introducción de la dirección IP.
•Si añade la dirección IP de esta unidad a los favoritos o marcadores
del navegador, puede mostrar la pantalla de control web con la
función de favoritos o marcadores la próxima vez que utilice el
navegador. ¿Está establecido “Control de IP” (vpágina101)
en el televisor que emplea la función de control HDMI cuando la
unidad se conecta a 2 televisores que admiten conectores HDMI?
5Cuando aparezca el menú superior, haga clic en el
elemento de menú que desea usar.
http://192.168.100.19/index.asp
INDEX
FileEditViewToolsHelpFavorites
DENON:[AVR-1713]
Web Controller
Web Controller Config.
MAIN ZONE
ZONE2
41.0
CBL/SAT
CBL/SAT
Setup Menu
w
e
r
w Haga clic cuando seleccione la zona que se va a utilizar.
(vGEjemplo 1H)
e Haga clic cuando utilice el menú de configuración.
(vGEjemplo 2H)
r Haga clic para cambiar el ajuste de pantalla de control web.
(vGEjemplo 3H)
6Uso.
GEjemplo 1H Pantalla de control de la MAIN ZONE
40.0
MOVIE
DIRECTSTEREO
STANDARDSIMULATION
MUSICGAMEPURE
ZONE CONTROL
NETWORK
iPod/USB
FM
QUICK SELECT
RELOAD
Add To Your Favorite
Top Menu
MAIN ZONESLEEP
DENON:[AVR-1713]
CBL/SAT
FAVORITE STATION
STEREO
CBL/SATDVDBlu-ray
GAMEAUXMEDIA PLAYER
iPod/USBTV AUDIOFM
NETWORKInternet Radio
123
u
t
i
y
Q0
Q1
Q2
Q5
Q3
Q4
Q6
o
tHaga clic en el elemento de menú desde el que desea realizar los
ajustes.
La pantalla de la derecha muestra las pantallas de cada ajuste.
(vGEjemplo 4H)
y Haga clic aquí para realizar alguna operación relacionada con el
encendido de la unidad.
u Haga clic aquí para actualizar la información más reciente.
Normalmente, se produce un cambio en la información más reciente
cada vez que se usa. Si se activa esta función desde la unidad
principal, al hacer clic aquí o en otro lugar no actualizará la pantalla.
i
Haga clic aquí para añadir un ajuste a los “Favorites” de su navegador.
Le recomendamos registrar las pantallas de ajuste para las diferentes
zonas en los favoritos del navegador para no realizar accidentalmente
operaciones de menú para zonas que no pretende operar.
o Haga clic aquí para volver al menú superior.
Aparece en pantalla si se ajusta “Top Menu Link Setup” a “ON”
en el GEjemplo 3H
Q0 Para ajustar el volumen principal, haga clic en “<”, “>” o en la
pantalla de volumen.
Q1
Haga clic en “v” para configurar la función de temporizador de dormir.
Q2 Muestra el nombre de la fuente de entrada seleccionada.
Q3 Haga clic en un botón para cambiar la fuente de entrada.
Q4 Registre su contenido favorito.
Q5 Muestra el modo de sonido.
Q6 El modo de sonido cambia cada vez que hace clic en el botón.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
v Vea la siguiente página
DVD
77
Distintas funciones de memoria
Función de memoria personal
Esta función define los ajustes (modo de entrada, modo de sonido,
modo de salida HDMI, MultEQ® XT, Dynamic EQ®, retardo de audio,
etc.) que se han seleccionado por última vez para las fuentes de
entrada individuales.
Los parámetros surround, los ajustes de tono y los volúmenes
de los distintos altavoces se almacenan para los modos de sonido
individuales.
Memoria de última función
Esta función almacena los ajustes que se realizaron antes de pasar al
modo en espera.
Los ajustes se restablecen al volver a conectar la alimentación.
Función de control Web
GEjemplo 2H Pantalla de menús de configuración
VIDEO
AUDIO
HDMI SETUP
VOLUME DISPLAY
VIDEO
INPUTS
SPEAKERS
NETWORK
USER ACCOUNT
GENERAL
INFORMATION
FIRMWARE
SAVE
LOAD
Auto Lip Sync
ON
*****
*****
OFF
AUDIO DISPLAY
Audio
30sec10secOFFAlways
HDMI Audio Out
AmpTV
BottomTopOFF
INFO DISPLAY
ONOFF
TV FORMAT
NTSCPAL
HDMI Control
ONOFF
Standby Source
Power Off Control
Q7
Q9
Q8
Q7Haga clic en el elemento de menú desde el que desea realizar los
ajustes.
La pantalla de la derecha muestra las pantallas de cada ajuste.
Q8 Haga clic en “SAVE” si desea guardar los ajustes, y en “LOAD”
si desea recuperar ajustes.
Q9 Haga clic en un elemento para realizar un ajuste.
GEjemplo 3H Pantalla de configuración Web
Top Menu Link SetupONOFF
Web Controller Config.
Back Top Menu
W0
W1
W0
Haga clic en “ON” al realizar la operación “Top Menu Link Setup”.
Una vez ajustado, vuelve al menú superior desde la pantalla de
cada función (Ajuste predefinido: “OFF”)
W1 Haga clic aquí para volver al menú superior.
GEjemplo 4H Pantalla de control de audio de la red
ZONE CONTROL
NETWORK
iPod/USB
FM
QUICK SELECT
RELOAD
SEARCH
40.0
NETWORK/iPod/USB (MAIN ZONE)
NETWORK
REPEATRANDOM
ONE8921/3ALLOFFOFFON
SlideshowOFF
FavoritesInternet Radio
Media Server
W2
W4
W3
W6
W5
W7W8
W2 Haga clic aquí para volver a la pantalla anterior.
W3 Haga clic en el contenido que desee utilizar.
W4Cuando realice una búsqueda con un acrónimo, haga clic en “v” y
seleccione los caracteres que desee entre los que se muestran.
W5 Haga clic en “v” para activar una presentación.
W6 Utilice los controles para controlar el contenido.
W7 Haga clic en este elemento para activar la reproducción repetida.
W8Haga clic en este elemento para activar la reproducción aleatoria.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
78
Reproducción en la ZONE2 (Otra habitación)
•Puede operar esta unidad para disfrutar de audio y vídeo en una
habitación (ZONE2) diferente de la MAIN ZONE (la habitación en que
se encuentra la unidad).
•Es posible reproducir simultáneamente la misma fuente en MAIN
ZONE y ZONE2. También puede reproducir distintas fuentes en
MAIN ZONE y ZONE2.
Salida de sonido
Reproducción de zona por salida de audio
(LINE OUT)
Puede reproducir audio de 2 canales en ZONE2 si conecta un
preamplificador externo al terminal ZONE2 OUT de esta unidad.
nConexiones de audio
Las señales de audio de los terminales de salida de audio ZONE2
de esta unidad se transfieren a los amplificadores de ZONE2 y se
reproducen en estos amplificadores.
AUX IN
R
L
MAIN ZONEZONE2
Esta unidad
Preamplificador
Recomendamos emplear cables con conector tipo clavija de alta
calidad para las conexiones de audio a fin de evitar que se produzca
ruido.
NOTA
No se pueden reproducir las señales de entrada de audio digital de los
conectores HDMI, COAXIAL u OPTICAL de ZONE2. Utilice conexiones
analógicas para la reproducción de ZONE2.
Reproducción
1Pulse ZONE2 Xpara encender la
alimentación de ZONE2.
Se ilumina el indicador de la pantalla.
•Pulse los botones selectores de la fuente de
entrada en modo de espera para encender
la unidad.
•Pulse ZONE2 X de nuevo para apagar la
alimentación de ZONE2.
•La alimentación en la ZONE2 puede conectarse
o desconectarse pulsando ZONE2 ON/OFF en
la unidad principal.
2Pulse SOURCE SELECT 01
para seleccionar la fuente de
entrada que desee reproducir.
La señal de audio de la fuente seleccionada
se emite a la ZONE2.
•Para realizar una operación con la unidad
principal, pulse ZONE2 SOURCE varias veces.
Cada vez que pulse ZONE2 SOURCE, la fuente
de entrada cambia.
Cuando la alimentación de MAIN ZONE y ZONE2 se establece en ON,
la alimentación de MAIN ZONE solamente se puede apagar. Pulse
POWER X.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
79
Estructura de los menús
Para el uso del menú, conecte una TV a esta unidad y visualice el menú en la pantalla de la TV. Para conocer las funciones del menú, consulte la siguiente página.
De forma predeterminada, esta unidad ha recomendado la definición de los ajustes. Puede personalizar esta unidad en función de su sistema y sus preferencias actuales.
Instrucciones para realizar una configuración detallada
Elementos
de ajusteElementos detalladosDescripciónPágina
Audio
Parám.surroundAjusta los parámetros de sonido surround.84
TonalidadAjusta la cualidad tonal del sonido.85
Nivel de diálogoDefine el nivel de salida para aclarar la salida de diálogo
del canal central.
85
Nivel subwooferDefine el encendido/apagado del subwoofer y su nivel
de salida.
86
RestorerExpande los componentes de frecuencia baja y alta del
audio comprimido para ofrecer una mejor reproducción
de audio.
86
Retardo audioCompensa la sincronización incorrecta entre el vídeo y el
audio.
86
VolumenDefina el ajuste del volumen.86
AudysseyRealiza los ajustes de Audyssey MultEQ® XT, Audyssey
Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume®.
87
EQ manualUse el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada
altavoz.
88
Vídeo
Config.HDMIRealiza la configuración para salida de vídeo/audio HDMI.90
Visual.VolumenDefine el lugar donde mostrar el nivel de volumen
principal.
90
Vista de info.Muestra temporalmente el estado de funcionamiento
cuando se cambia el modo de sonido o la fuente de
entrada. Puede definir si mostrar o no cada una de estas
visualizaciones de estado.
91
Pantalla audioDefine durante cuánto tiempo se muestra cada menú
cuando la fuente de entrada es “NETWORK”, “iPod/
USB” o “FM”.
91
Formato TVPara ajustar el formato de la señal de vídeo que se va a
emitir para el TV que está usando.
91
Entradas
Asigna digit.Cambia la asignación del conector de entrada.93
Renombrar fuenteCambia el nombre que se muestra para tal fuente.94
Ocultar fuentesQuitar de la pantalla las fuentes de entrada que no están
en uso.
94
Nivel FuenteAjusta el nivel de reproducción de la entrada de audio.94
Selecc.EntradasConfigura el modo de entrada de audio y el modo de
descodificación.
94
Fuente de vídeoEl vídeo de otra fuente de entrada se reproduce junto
con el audio en reproducción.
95
Elementos
de ajusteElementos detalladosDescripciónPágina
Altavoces
Config.Audyssey®Se miden las características acústicas de los altavoces
conectados y de la sala de escucha para realizar
automáticamente la configuración óptima.
20
Config.ManualRealice el procedimiento que se describe a continuación
para configurar los altavoces manualmente o si desea
cambiar los ajustes realizados mediante el procedimiento
“Config.Audyssey®”.
97
Red
InformaciónVisualizar información de red.101
Control de IPActive/Desactive la función de red durante el modo en
espera.
101
Editar desig.El nombre amistoso es el nombre de esta unidad
visualizado en la red. Puede modificar la designación de
acuerdo con sus preferencias.
101
AjustesRealice la configuración para la LAN con cable.102
General
IdiomaAjusta el idioma de los menús visualizados en la pantalla
del televisor.
105
Selec.ráp.nom.Cambie el título de visualización “Selec.rápida” por
alguno que sea de su preferencia.
105
Espera automát.Cuando no realiza ninguna operación en esta unidad con
ninguna entrada de audio o vídeo durante un tiempo
determinado, esta unidad entra automáticamente en el
modo de espera. Antes de entrar en el modo de espera,
se muestra “Espera automát.” en la pantalla de esta
unidad y en la pantalla del menú.
105
Display FrontalAjusta el brillo de la pantalla de la unidad.105
InformaciónMuestra información sobre la configuración del receptor,
las señales de entrada, etc.
106
FirmwareDefina si desea o no buscar actualizaciones de firmware,
actualizar el firmware y mostrar notificaciones de
actualizaciones y mejoras.
107
Bloquear config.Proteger configuración de los cambios involuntarios.108
Asistente
confg.
Permite realizar los procedimientos de instalación, conexión y configuración para
preparar la unidad siguiendo los pasos pertinentes.
C 7
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
80
Ejemplos de pantallas de menú
Los siguientes son algunos ejemplos de indicaciones típicas.
GEjemplo 1H
Pantalla de selección de menú (Menú superior)
Parám.surround
Audio
Tonalidad
Nivel de diálogo
Nivel subwoofer
Restorer
Retardo audio
Volumen
Audyssey
EQ manual
q Lista de los iconos de configuración
del menú GUI
w Elemento de configuración
seleccionado actualmente
e Lista de los elementos de
configuración del menú GUI
Pulse ui para seleccionar
“Audio”, y después pulse
p.
(O pulse ENTER.)
r
Menú config.
Audio
Vídeo
Entradas
Altavoces
Red
General
Asistente confg.
e
w
q
r Icono de configuración seleccionado
GEjemplo 2H
Pantalla de Config.Audyssey® (con ilustración)
Config.Audyssey
Conectar los altavoces y situarlos según
las recomendaciones del manual.
Iniciar
Ver Parámetros
i
u
y
t Texto de ayuda para la operación
y Texto de ayuda para la operación
u Ilustración
i Icono de configuración seleccionado
t
NOTA
Cuando se utiliza el menú con una Resolución de ordenador (por ej.,
VGA) o durante la reproducción de determinados contenidos de vídeo
3D, la imagen que se está reproduciendo deja paso a la imagen de la
pantalla del menú.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
81
Ejemplos de la pantalla del menú y la pantalla delantera
A continuación se describen ejemplos típicos de visualizaciones en la pantalla de la televisión y en la ventana de visualización del equipo.
Pantalla del menúPantalla delanteraDescripción
Visualización del menú superiorMenú config.
Audio
Vídeo
Entradas
Altavoces
Red
General
Asistente confg.
w
w
Audio
q Pulse SETUP para ver la pantalla del menú.
w Pantalla del televisor: Muestra la línea
seleccionada.
Pantalla: Muestra el elemento seleccionado.
•Utilice ui para desplazarse al elemento que
desea configurar.
Visualización de un cambio de
configuración
DVD
Blu-ray
GAME
TV AUDIO
AUX
Ninguno
Ninguno
Ninguno
MEDIA PLAYERNinguno
OPTICAL
Ninguno
Predeterm.
Asigna digit.
CBL/SATCOAXIAL
q
DVD
Blu-ray
GAME
TV AUDIO
AUX
Ninguno
Ninguno
Ninguno
MEDIA PLAYERNinguno
OPTICAL
Ninguno
Predeterm.
Asigna digit.
CBL/SATCOAXIALw
Pulse ENTER.
q
CBL/SAT COAX
e
CBL/SAT •COAX–
Pulse ENTER.
q Pantalla del televisor: Muestra la línea seleccionada.
Pantalla: Muestra el elemento seleccionado.
•Utilice ui para desplazarse al elemento que desea configurar.
w Pulse ENTER para establecer el modo en el cual se puede realizar el
ajuste.
e Al lado de los elementos que se pueden configurar, aparecen los signos
0 1. Utilice op para seleccionar la configuración que desee.
Visualización al recuperar los
parámetros de fábrica
Renombrar fuente
Regresar a configuración predet?
SíNow
Pulse ENTER.
CBL/SAT
DVD
Blu-ray
GAME
TV AUDIO
AUX
CBL/SAT
DVD
Blu-ray
GAME
TV AUDIO
AUX
MEDIA PLAYERMEDIA PLAYER
Predeterm.
Renombrar fuente
q
w
Default? :•No
q
Default
Pulse ENTER.
q Pulse u para seleccionar “Predeterm.” y después pulse ENTER.
w Pulse o para seleccionar “Sí”, y después pulse ENTER.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
82
Introducción de caracteres
En esta unidad, es posible cambiar el nombre que aparece en las
siguientes pantallas por los nombres de su elección.
•Búsqueda texto (vpágina58)
•Nombre Preset (vpágina40)
•Renombrar fuente (vpágina94)
•Editar desig. (vpágina101)
•Selec.ráp.nom. (vpágina105)
•Entrada de caracteres para las funciones de red
(vpágina43, 51, 53, 56, 103)
Teclado en pantalla
Seleccione un carácter en la pantalla de la TV para introducir caracteres.
nVista de un teclado de introducción de datos en
pantalla
Renombrar fuente
Blu-ray
A
N
0
$
B
O
1
%
C
P
2
&
D
Q
3
‘
E
R
4
(
F
S
5
)
G
T
6
z
H
U
7
+
I
V
8
,
J
W
9
;
K
X
!
<
L
Y
“
=
M
Z
#
>
a/ASPACEINSERTDELETEOK
q
w
e
r
tyuoi
q Sección de introducción de caracteres
w Cursor
e Sección del teclado
r Tecla de cambio de mayúscula a minúscula
t Tecla de espacio
y Teclas del cursor
u Tecla de insertar
i Tecla de suprimir
o Tecla OK
nMétodo de entrada
1Abra la pantalla para la
introducción de caracteres
(vpágina 79 “Estructura de
los menús”).
2Seleccione el carácter que vaya a
cambiar.
q Utilice uiop para
seleccionar o .
w Pulse ENTERpara colocar el
cursor en el carácter que se va
a cambiar.
Cada vez que se pulsa ENTER el
cursor se desplaza un carácter.
3Seleccione un carácter que desee introducir con el
uiop luego pulse ENTER.
•Los tipos de caracteres que se pueden introducir son los siguientes.
GMayúsculas/Números/SímbolosH
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
! “ # $ % & ‘ ( ) z + , ; < = >
GMinúsculas/Números/SímbolosH
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
. @ - _ / : ˜ ? [ \ ] ^ ` { | }
•Para pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa, solo hay que
pulsar la tecla ui mientras se escribe.
4Repita los pasos 2 y 3 para cambiar el nombre.
5Utilice uioppara seleccionar
OK
y pulse
ENTER.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
83
Audio
Realice los ajustes de audio.
Uso de los menús
1Pulse SETUP.
El menú se muestra en la pantalla de la TV.
2Utilice ui para seleccionar el menú que desea utilizar.
3Pulse ENTER o p para introducir el ajuste.
•Para volver al elemento anterior, pulse o o BACK.
•Para salir del menú, pulse SETUP mientras visualiza el menú.
Desaparece la pantalla del menú.
Elementos que se pueden configurar con el procedimiento “Audio”
Parám.surround (vpágina84)
Tonalidad (vpágina85)
Nivel de diálogo (vpágina85)
Nivel subwoofer (vpágina86)
Restorer (vpágina86)
Retardo audio (vpágina86)
Volumen (vpágina86)
Audyssey (vpágina87)
EQ manual (vpágina88)
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
84
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Imagen central
Distribuye la salida de
diálogo desde el canal
central hasta los canales
frontales izquierdo y
derecho y amplía la imagen
de sonido en la parte frontal.
Puede configurarlo cuando
el modo de sonido está
definido en DTS NEO:6 en
el modo “Music”.
0.0 – 1.0 (0.3)
Cuanto más pequeño es el valor, más diálogo se concentra en el canal
central. Cuanto mayor es el valor, más diálogo se distribuye hacia los
canales frontales izquierdo y derecho y más se amplía la imagen de
sonido en la parte frontal.
Panorama
Asigna la señal delantera
I/D también a los canales
surround, para obtener un
sonido más amplio. Puede
configurarlo cuando el modo
de sonido es Dolby PLg en
el modo “Music”.
Activado : Activar.
Desactivado : No activar.
Dimensión
Desplaza el centro la imagen
sonora hacia adelante o
atrás, para ajustar balance
de reproducción. Puede
configurarlo cuando el modo
de sonido es Dolby PLg en
el modo “Music”.
0 – 6 (3)
Al definir un número más pequeño, el campo de sonido surround se
desplaza hacia atrás; al definir un número más grande, el campo de
sonido surround se desplaza hacia delante.
Anchura central
Distribuye la salida de
diálogo desde el canal
central hasta los canales
izquierdo y derecho y
amplía la imagen de sonido
en la parte frontal. Puede
configurarlo cuando el modo
de sonido es Dolby PLg en
el modo “Music”.
0 – 7 (3)
Cuanto más pequeño es el valor, más diálogo se concentra en el canal
central. Cuanto mayor es el valor, más diálogo se distribuye hacia los
canales frontales izquierdo y derecho y más se amplía la imagen de
sonido en la parte frontal.
Parám.surroundLos ajustes predeterminados están subrayados.
Puede ajustar los efectos de campo sonoro del sonido surround para adecuarlos a sus preferencias.
Los elementos (parámetros) que se pueden ajustar dependen de la señal que se introduce y del modo de
sonido actualmente definido. Para obtener detalles sobre los parámetros ajustables, consulte “Modos de
sonido y parámetros surround” (vpágina116).
NOTA
•Algunos parámetros de configuración no se pueden configurar si no hay una reproducción en marcha.
Realice la configuración durante la reproducción.
•Cuando el modo de sonido sea “PURE DIRECT”, no será posible ajustar los parámetros surround.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
EQ cine
Suaviza la gama de agudos
de bandas sonoras para un
mejor entendimiento.
Activado : Se utiliza “EQ cine”.
Desactivado : No se utiliza “EQ cine”.
Gestión Loudness
Puede seleccionarse en el
modo Dolby TrueHD. Esto
define si emitir tal como
se especifica en “Comp.
dinámica” o bien emitir
directamente sin comprimir
el rango dinámico de audio
grabado en el disco.
Activado : Salidas que utilizan los ajustes realizados en “Comp.dinámica”.
Desactivado : Los ajustes de “Comp.dinámica” y “Normalización de
diálogo” (vpágina106) están desactivados y las señales del disco se
emiten tal cual.
Comp.dinámica
Compresión de gama
dinámica (diferencia entre
sonidos altos y bajos).
Automática : Control activ./desact. compresión de gama dinámica
automática según la fuente.
Baja / Mediano / Alta : Estas opciones fijan el nivel de compresión.
Desactivado : Compresión de gama dinámica siempre desactivada.
Puede definir “Automática” solo para la fuente Dolby TrueHD.
Efect.baja frec.
Ajusta el nivel de efectos de
baja frecuencia (LFE).
–10dB – 0dB
Para reproducir correctamente distintas fuentes de señal, le
recomendamos ajustar esta opción a los valores siguientes.
•Fuentes Dolby Digital : “0dB”
•Fuentes de películas DTS : “0dB”
•Fuentes musicales DTS : “–10dB”
Audio
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
v Vea la siguiente página
DVD
85
TonalidadLos ajustes predeterminados están subrayados.
Ajusta la cualidad tonal del sonido.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Control tonal.
Establecer la función
de control de tonos
en “Activado” y
“Desactivado”.
Activado : Permitir ajuste de tono (graves, agudos).
Desactivado : Reproducir sin ajustes de tono.
La función “Control tonal.” se puede configurar aunque “Dynamic
EQ®” (vpágina87) esté en “Desactivado”.
NOTA
El tono no se puede ajustar en el modo “DIRECT”.
Graves
Ajustar los tonos bajos.
–6dB – +6dB (0dB)
Los “Graves” se pueden fijar cuando el ajuste de menú “Control
tonal.” esté en “Activado”.
Agudos
Ajustar los tonos agudos
–6dB – +6dB (0dB)
Los “Agudos” se pueden fijar cuando el ajuste de menú “Control
tonal.” esté en “Activado”.
Nivel de diálogoLos ajustes predeterminados están subrayados.
Define el nivel de salida para aclarar la salida de diálogo del canal central.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Diálogo–12dB – +12dB (0dB)
Audio
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Tiempo retardo
Ajuste el tiempo de retardo
del audio con respecto al
vídeo para ampliar la imagen
del campo de sonido. Puede
configurarlo cuando el modo
de sonido sea “MATRIX”.
0ms – 300ms (30ms)
Nivel de efecto
Ajuste el nivel de efecto de
sonido. Puede configurarlo
cuando el modo de sonido
sea el modo de audición
original.
1 – 15 (10)
Reduzca el nivel si la posición y la sensación de fase de las señales
surround parecen poco naturales.
Tamaño sala
Determinar el tamaño del
ambiente acústico. Puede
configurarlo cuando el modo
de sonido sea el modo de
audición original.
Pequeño : Simular la acústica de una sala pequeña.
Med.pequeño : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias a pequeñas.
Mediano : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias.
Med.grande : Simulación de las características acústicas de una sala de
dimensiones medias a grandes.
Grande : Simular la acústica de una sala grande.
NOTA
“Tamaño sala” no indica el tamaño de la sala en que se reproducen las
fuentes.
Predeterm.
La configuración
“Parám.surround”
vuelve a los parámetros
predeterminados.
Sí : Restablecer los valores predeterminados.
No : No restablecer los valores predeterminados.
Cuando selecciona “Predeterm.” y pulsa
ENTER, el mensaje “Regresar a configuración
predet?” es visualizado. Seleccione “Sí” o
“No” y pulse ENTER.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
86
Retardo audioLos ajustes predeterminados están subrayados.
Mientras mira el vídeo, ajuste manualmente el tiempo para retrasar la salida.
Detalles del ajuste
0ms – 200ms
•Este elemento se puede establecer dentro del rango de 0 a 100 ms cuando “Autosinc.Labios”
(vpágina90) está en “Activado” y cuando está conectada una TV compatible con sincronización
de labios automática.
•Almacenamiento de “Retardo audio” para cada fuente de entrada.
VolumenLos ajustes predeterminados están subrayados.
Defina el ajuste del volumen.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Escala
Fijar cómo se visualiza el
volumen.
0 – 98 : Mostrar en el rango 0,5 (Mín) a 98.
–79.5dB – 18.0dB : Mostrar ---dB (Mín), en el rango –79,5 dB a 18,0 dB.
El ajuste “Escala” se aplica también para el método de visualización
“Límite” y “Nivel encendido”.
Límite
Realizar una configuración
para volumen máximo.
Desactivado : No ajustar un volumen máximo.
60 (–20dB) / 70 (–10dB) / 80 (0dB)
Nivel encendido
Definir la configuración de
volumen activa al encender
la unidad.
Último : Usar la configuración memorizada en la última sesión.
Silencio : Configurar el silenciamiento como modo predeterminado al
encender el equipo.
1 – 98 (–79dB – 18dB) : El volumen se ajusta al nivel fijado.
Nivel silenciam.
Ajustar la cantidad de
atenuación cuando se activa
el silenciamiento.
Completo : El sonido se corta completamente.
–40dB : El sonido se atenúa en 40 dB.
–20dB : El sonido se atenúa en 20 dB.
Audio
Nivel subwooferLos ajustes predeterminados están subrayados.
Define el encendido/apagado del subwoofer y su nivel de salida.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Subwoofer
Active y desactive la salida
subwoofer.
Activado : Se utiliza el subwoofer.
Desactivado : No se utiliza el subwoofer.
NOTA
Esto se puede configurar cuando el modo de sonido sea “DIRECT”
(vpágina64) y el “Modo subwoofer” (vpágina97) sea
“LFE+Main”.
Nivel subwoofer
Para ajustar el nivel de salida
de subwoofer.
–12dB – +12dB (0dB)
Restorer
Los formatos de audio comprimido tales como MP3, WMA (Windows Media Audio) y MPEG-4 AAC
reducen la cantidad de datos eliminando los componentes de señal que son difíciles de percibir por el
oído humano. La función “Restorer” regenera las señales eliminadas en la compresión, restableciendo
el sonido a un estado casi idéntico al del sonido original antes de que fuera comprimido. También corrige
la sensación de volumen de los graves para obtener un sonido más rico a partir de señales de audio
comprimido.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Restorer
Ajuste el modo para
“Restorer”.
Desactivado : No utilizar “Restorer”.
Modo 1(Alta) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos muy
débiles (64 kbps e inferiores).
Modo 2(Media) : Ajuste los graves y los agudos para todas las fuentes
comprimidas (96 kbps e inferiores).
Modo 3(Baja) : Modo optimizado para fuentes comprimidas con altos
normales (96 kbps e inferiores).
•Este elemento se puede fijar con señales analógicas o cuando se recibe
una señal de PCM (Muestreo = 44,1/48 kHz).
•Se guarda una configuración de “Restorer” para cada fuente de entrada.
•El ajuste predeterminado de este elemento para “NETWORK” y “iPod/
USB” es “Modo 3(Baja)”. Todas las demás opciones están ajustadas a
“Desactivado”.
•Esto no se puede definir cuando el modo de sonido está configurado en
“DIRECT” o “PURE DIRECT”.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
87
Audio
AudysseyLos ajustes predeterminados están subrayados.
Establezca Audyssey MultEQ® XT, Audyssey Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume®. Estos ajustes
se pueden seleccionar después de realizar “Config.Audyssey®”. Para obtener información adicional sobre
la tecnología Audyssey, consulte la página120.
NOTA
•Si no ha realizado la configuración automática, o si modifica los ajustes del altavoz después de realizar la
configuración automática, es posible que no pueda seleccionar Dynamic EQ®/Dynamic Volume®.
En este caso, realice nuevamente Config.Audyssey® o “Restablecer...” (vpágina26) para volver a
los ajustes después de haberse ejecutado Config.Audyssey®.
•Cuando se reproduce el audio HD con una frecuencia de muestreo que supera los 96 kHz, no se pueden
configurar los “Audyssey”.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
MultEQ® XT
MultEQ® XT compensa
las características de
tiempo y frecuencia
de la zona de audición
basándose en los resultados
de las mediciones de
“Config.Audyssey®”.
La selección se realiza
a partir de tres tipos de
curvas de compensación.
Recomendamos el
ajuste“Audyssey”.
MultEQ® XT es un
prerrequisito para
seleccionar Dynamic EQ® y
Dynamic Volume®.
Audyssey : Optimice la respuesta de frecuencia de todos los altavoces.
Audyssey Byp.L/R : Optimice la respuesta de frecuencia de los altavoces,
salvo los altavoces izquierdo y derecho.
Audyssey Flat : Optimizar la respuesta de frecuencia de todos los
altavoces para obtener una respuesta plana.
EQ manual : Aplicar la respuesta de frecuencia establecida con “EQ
manual” (vpágina88).
Desactivado : Apague el ecualizador “MultEQ® XT.
•“Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” y “Audyssey Flat” se pueden
seleccionar después de haber realizado “Config.Audyssey®”.
“Audyssey” se selecciona automáticamente después de realizar la
Config.Audyssey®. Si “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” o “Audyssey
Flat” está seleccionado, se ilumina.
•Tras ejecutar Config.Audyssey®, sólo se iluminará si la
configuración del altavoz, distancia, nivel del canal y frecuencia de cruce
se cambian sin que se aumente el número de altavoces medidos.
NOTA
Cuando utilice auriculares, “MultEQ® XT” se pondrá automáticamente en
“Desactivado”.
Para cada fuente de entrada se guarda una configuración de “MultEQ® XT”, “Dynamic EQ®” y “Dynamic
Volume®”.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Dynamic EQ®
Resolver el problema de
deterioro de la calidad del
sonido al bajar el volumen
teniendo en cuenta la
percepción humana y la
acústica de la habitación.
Funciona con MultEQ® XT.
Activado : Utilizar Dynamic EQ®.
Desactivado : No utilizar Dynamic EQ®.
se muestra cuando está en “Activado”.
NOTA
Cuando el ajuste de “Dynamic EQ®” sea “Activado”, no será posible
realizar el ajuste de “Control tonal.” (vpágina85)
Desv.niv.ref.
“Audyssey Dynamic EQ®”
toma como referencia el
nivel estándar de mezcla
cinematográfica. Realiza
ajustes para mantener la
respuesta de referencia
y el surround envolvente
cuando el volumen baje a
partir de 0 dB. Si embargo,
el nivel de referencia
cinematográfica no se
utiliza siempre en música
ni en otros contenidos
no cinematográficos. El
Desplazamiento de nivel de
referencia Dynamic EQ®
ofrece tres desplazamientos
del nivel de cinematográfico
de referencia (5 dB, 10
dB y 15 dB) que pueden
seleccionarse cuando
el nivel de mezcla del
contenido no se encuentre
dentro del estándar. Los
niveles de configuración
recomendados se muestran
a la derecha.
0dB (Ref cinematográfica) : Se trata del ajuste predeterminado y debería
utilizarse para el sonido de películas.
5dB : Seleccione este ajuste para contenido que cuente con un rango
dinámico muy amplio, como la música clásica.
10dB : Seleccione este ajuste para jazz u otras músicas que tengan un
rango dinámico más amplio. Este ajuste debería también seleccionarse
para contenido televisivo que se mezcla habitualmente a 10 dB por debajo
de la referencia cinematográfica.
15dB : Seleccione este ajuste para música pop/rock u otros materiales que
se mezclen con niveles altos de escucha y cuenten con un rango dinámico
comprimido.
La configuración queda activada cuando “Dynamic EQ®” está
ajustado a “Activado” (vpágina87).
Dynamic Volume®
Resolver el problema de
variaciones grandes en el
nivel de volumen entre el
TV, películas y otro tipo de
contenido (entre pasajes
silenciosos y pasajes con
ruido, etc.) ajustándose
automáticamente al
volumen establecido como
preferido por el usuario.
Heavy : Ajuste máximo para los sonidos más suaves e intensos.
Medium : Ajuste medio para los sonidos más suaves e intensos.
Light : Ajuste mínimo para los sonidos más suaves e intensos.
Desactivado : No utilizar “Dynamic Volume®”.
• se muestra cuando está en “ Heavy”, “Medium” o “Light”.
•Si “Dynamic Volume®” está configurado como “Sí” en “Config.
Audyssey®” (vpágina24), el parámetro cambia automáticamente
a “Medium”.
Versión básica
Versión avanzada
Información
Versión avanzada
DVD
88
Audio
EQ manualLos ajustes predeterminados están subrayados.
Use el ecualizador gráfico para ajustar el tono de cada altavoz.
Cuando el parámetro “MultEQ® XT” (vpágina87) es “EQ manual”, puede configurar la opción “EQ
manual”.
Elementos de ajusteDetalles del ajuste
Selec.altavoz
Seleccione si desea ajustar
los tonos para cada altavoz
por separado o para todos
los altavoces.
Todas : Ajuste el tono de todos los altavoces conjuntamente.
I/D : Ajuste el tono de los altavoces izquierdo y derecho conjuntamente.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos de América y otros países.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod, or iPhone, may affect wireless
performance.
AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle e iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
•Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle e iPod touch para copiar y reproducir de
manera privada contenido no sujeto a derechos de autor, así como
cualquier contenido cuya copia y reproducción estén permitidas
por la ley. La violación de los derechos de autor está prohibida por
la ley.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
116
Surround
Esta unidad está equipada con un circuito de procesamiento de señales digitales que le permite reproducir fuentes de programas en el modo de sonido para que tenga la misma sensación que si estuviera en un cine.
Modos de sonido y parámetros surround
Esta tabla recoge los altavoces que se pueden utilizar en cada modo de sonido y los parámetros surround ajustables de cada modo de sonido.
Símbolos en la tabla
SEsto indica los canales de salida de audio o parámetros surround que pueden configurarse.
DEsto indica los canales de salida de audio. Los canales de salida dependen del parámetro en “Config.Altavoz”. (vpágina97).
Modo de sonido (vpágina64)
Salida de canalParám.surround (vpágina84)
Delantero
I/DCentralSurround
I/DSubwooferEQ cine
(vpágina84)
Gestión Loudness
z2
(vpágina84)
Comp.dinámica
z3
(vpágina84)
Efect.baja frec.
z4
(vpágina84)
Tiempo retardo
(vpágina85)
Nivel de efecto
(vpágina85)
Tamaño sala
(vpágina85)
DIRECT/PURE DIRECT (2 canales)z1SDz5SS
DIRECT/PURE DIRECT (Multicanal)z1SDDDSSS
STEREOSDSSS
MULTI CH INSDDDS
DOLBY PRO LOGIC gSDDDSz6SS
DOLBY PRO LOGICSDDDSSS
DOLBY DIGITALSDDDSS
DOLBY DIGITAL PlusSDDDSS
DOLBY TrueHDSDDDSSS
DTS NEO:6SDDDSz7SS
DTS SURROUNDSDDDSS
DTS 96/24SDDDSS
DTS-HDSDDDSS
DTS ExpressSDDDSS
MULTI CH STEREOSDDDSSS
ROCK ARENASDDDSSSSS
JAZZ CLUBSDDDSSSSS
MONO MOVIESDDDSSSSS
VIDEO GAMESDDDSSSSS
MATRIXSDDDSSSS
VIRTUALSDSSS
z1 Durante la reproducción en modo PURE DIRECT, las operaciones son las mismas que en el modo DIRECT.
z2 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby TrueHD.
z3 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS.
z4 Este elemento se puede seleccionar cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS o un DVD-Audio.
z5 Solo cuando “Modo subwoofer” se configura como “LFE+Main” (vpágina97), el sonido procede del subwoofer.
z6 Este ajuste se puede definir cuando el modo de sonido es “PLg Cinema”.
z7 Este ajuste se puede definir cuando el modo de sonido es “DTS NEO:6 Cinema”.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
117
Surround
Modo de sonido (vpágina64)
Parám.surround (vpágina84)
Tonalidad
z8
(vpágina85)
Audyssey z9 (vpágina87)Restorer
z11
(vpágina86)
Solo modo PRO LOGIC g MúsicaSolo modo NEO:6
Música
Panorama
(vpágina84)
Dimensión
(vpágina84)
Anchura central
(vpágina84)
Imagen central
(vpágina84)
MultEQ® XT
(vpágina87)
Dynamic EQ®
z10
(vpágina87)
Dynamic Volume®
z10
(vpágina87)
DIRECT/PURE DIRECT (2 canales)z1
DIRECT/PURE DIRECT (Multicanal)z1
STEREOSSSSS
MULTI CH INSSSS
DOLBY PRO LOGIC gSSSSSSSS
DOLBY PRO LOGICSSSSSSSS
DOLBY DIGITALSSSS
DOLBY DIGITAL PlusSSSS
DOLBY TrueHDSSSS
DTS NEO:6SSSSSS
DTS SURROUNDSSSS
DTS 96/24SSSS
DTS-HDSSSS
DTS ExpressSSSS
MULTI CH STEREOSSSSS
ROCK ARENASz12SSSS
JAZZ CLUBSSSSS
MONO MOVIESSSSS
VIDEO GAMESSSSS
MATRIXSSSSS
VIRTUALSSSSS
z1 Durante la reproducción en modo PURE DIRECT, las operaciones son las mismas que en el modo DIRECT.
z8 Este elemento no se puede configurar cuando “Dynamic EQ®” (vpágina87) está ajustado en “Activado”.
z9 Para Audio HD cuya frecuencia de muestreo de una señal de entrada sea mayor de 96 kHz, este parámetro de sonido no puede ajustarse.
z10 Este elemento no se puede configurar cuando la opción “MultEQ® XT” (vpágina87) está configurada como “Desactivado” o “EQ manual”.
z11Este elemento se puede configurar si la señal de entrada es analógica, PCM 48 kHz o 44.1 kHz.
z12 En este modo de sonido, los graves son de +6 dB y los agudos de +4 dB (ajustes predeterminados).
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
118
Surround
nTipos de señales de entrada y sus correspondientes modos de sonido
Esta tabla muestra la señal de entrada que se puede reproducir en cada modo de sonido. Compruebe la señal de audio de la fuente de entrada y, a continuación, seleccione el modo de sonido.
Símbolos en la tabla
FIndica el modo de sonido predeterminado.
SIndica el modo de sonido que se puede seleccionar.
Modo de sonido (vpágina64)NOTA
Formatos y tipos de señales de entrada
ANALOG
PCMDTS-HDDTSDOLBYDOLBY DIGITAL
PCM
(multicanal)
PCM
(2can.)
DTS-HD
Master Audio
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES
DSCRT
(con marca)
DTS ES
MTRX
(con marca)
DTS
(5.1can.)DTS 96/24DOLBY
TrueHD
DOLBY
DIGITAL Plus
DOLBY
DIGITAL EX
(con marca)
DOLBY
DIGITAL EX
(sin marca)
DOLBY
DIGITAL
(5.1can.)
DOLBY
DIGITAL
(2can.)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTRF
DTS-HD HI RESF
DTS SURROUNDSSF
DTS 96/24F
DTS EXPRESSF
DTS NEO:6 CINEMASSS
DTS NEO:6 MUSICSSS
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHDF
DOLBY DIGITAL+F
DOLBY DIGITALSFF
DOLBY PRO LOGIC g CINEMASSS
DOLBY PRO LOGIC g MUSICSSS
DOLBY PRO LOGIC g GAMESSS
DOLBY PRO LOGICSSS
MULTI CH IN
MULTI CH INF
DIRECT
DIRECTSSSSSSSSSSSSSSSS
PURE DIRECT
PURE DIRECTSSSSSSSSSSSSSSSS
DSP SIMULATION
MULTI CH STEREOSSSSSSSSSSSSSSSS
ROCK ARENASSSSSSSSSSSSSSSS
JAZZ CLUBSSSSSSSSSSSSSSSS
MONO MOVIESSSSSSSSSSSSSSSS
VIDEO GAMESSSSSSSSSSSSSSSS
MATRIXSSSSSSSSSSSSSSSS
VIRTUALSSSSSSSSSSSSSSSS
STEREO
STEREOFSFSSSSSSSSSSSSS
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
119
Relación entre señales de vídeo y salida de monitor
Salida
EntradaSalida HDMISalida de vídeo
HDMIVIDEOVídeoMenúVídeoMenú
AAASólo se muestra el menúA
A
ASS <VIDEO>
SAS <HDMI>S (HDMI)A
SSS <VIDEO>
S: Entrada de señal de vídeo
presente
A:No hay entrada de señal de
vídeo
S < > : Se emite la señal de entrada indicada entre las marcas < >.
A: No hay salida de señal de vídeo
S ( ) : Superimpuesto en la imagen indicada en ( ).
A ( ) : Sólo se reproduce la imagen en ( ).
NOTA
•Si maneja el menú mientras se reproduce contenido de vídeo en 3D o la resolución del ordenador (por
ejemplo, VGA), se sustituye el vídeo en reproducción por la pantalla del menú. El vídeo en reproducción
no se muestra detrás de la pantalla del menú.
•Esta unidad no muestra la visualización del estado mientras se reproduce contenido de vídeo en 3D o la
resolución del ordenador (por ejemplo, VGA).
•El menú de red se emite solo en las TV que son compatibles con HDMI.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
120
Explicación de términos
A
Adobe RGB color, Adobe YCC601 color
El espacio de color definido por Adobe Systems Inc.
Debido a que es un espacio de color más amplio que
el RGB, puede producir imágenes más intensas y
naturales.
AirPlay
AirPlay envía (reproduce) el contenido grabado
en iTunes o en un iPhone/iPod touch/iPad a un
dispositivo compatible a través de la red.
App Store
App Store es un sitio que vende software de
aplicaciones para dispositivos como el iPhone o el
iPod touch, gestionado por Apple Inc.
Audyssey Dynamic EQ®
Dynamic EQ® resuelve el problema de la pérdida
de calidad de sonido a medida que aumenta el
volumen, teniendo en cuenta la percepción acústica
del ser humano y la acústica de la sala. Audyssey
Dynamic EQ® funciona en sincronía con Audyssey
MultEQ® XT para ofrecer un sonido bien equilibrado
para todos los oyentes, a cualquier nivel de volumen.
Audyssey Dynamic Volume®
Dynamic Volume® resuelve el problema de las
grandes variaciones en el nivel de volumen entre
los programas de televisión, los anuncios y entre
las secuencias con menor y mayor sonido de las
películas. Audyssey Dynamic EQ® está integrado en
Dynamic Volume®, de modo que aunque se ajuste
automáticamente el volumen de reproducción, la
respuesta ante los graves, el equilibrio del tono,
la impresión surround y la claridad del diálogo se
mantienen iguales.
Audyssey MultEQ®XT
MultEQ® XT es una solución de compensación
del entorno que calibra todo sistema de audio a fin
de que éste pueda lograr un rendimiento óptimo
para cada oyente situado en un amplio espacio de
escucha. Basándose en varias mediciones de la sala,
MultEQ® XT calcula una solución compensadora que
corrija tanto los problemas de la respuesta de tiempo
como los de la frecuencia, en el marco de la zona
de escucha, y ejecuta además una configuración
del sistema perimétrico envolvente totalmente
automática.
Autosinc.Labios
Si conecta el receptor en un TV que sea compatible
con la función de Autosinc.Labios, puede corregir
automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo.
C
Circuito de protección
Se trata de una función que evita que los
componentes sufran daños cuando se produzca una
anomalía en la red eléctrica, como una sobretensión
o sobrecarga.
En esta unidad, el indicador de alimentación
parpadea y la unidad entra en modo de espera
siempre que se produce alguna anomalía.
D
Deep Color
Una tecnología de imágenes compatible con HDMI.
A diferencia de RGB, que utiliza 8 bits (256 tonos)
por color, puede utilizar 10 bits (1.024 tonos), 12
bits (4.096 tonos) o 16 bits (65.536 tonos) para
producir colores en alta definición.
Ambos dispositivos conectados mediante HDMI
deben ser compatibles con Deep Color.
DLNA
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales
y/o marcas de servicio de Digital Living Network
Alliance.
Algunos contenidos pueden no ser compatibles
con otros productos DLNA CERTIFIED®.
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital
multicanal desarrollado por Dolby Laboratories.
Se reproduce un total de 5.1 canales: 3 canales
delanteros (“FL”, “FR” y “C”), 2 canales surround
(“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias
bajas.
Gracias a esto, no se produce diafonía entre los
canales y se logra un campo acústico realista,
con una sensación tridimensional (sensación de
distancia, movimiento y posición).
También se logra una sensación de presencia real e
intensa al reproducir películas en salas de AV.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de señal Dolby
Digital mejorado que es compatible con un
máximo de 7.1 canales de sonido digital discreto
y que además mejora la calidad de sonido gracias
a su mayor velocidad de transferencia de bits de
datos. Es compatible con el sistema Dolby Digital
convencional, por lo que ofrece mayor flexibilidad
en respuesta a la señal de origen y a las condiciones
del equipo de reproducción.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g es una tecnología de
descodificación de matriz desarrollada por Dolby
Laboratories.
La música corriente, como la de los CD, se codifica
en 5 canales para producir un excelente efecto de
sonido surround.
Las señales de los canales surround son convertidas
en señales estéreo y de banda completa (con
una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20
kHz o superior) para crear una imagen sonora
“tridimensional” y ofrecer una rica sensación de
presencia para todas las fuentes estereofónicas.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de audio de alta
definición desarrollada por Dolby Laboratories, que
utiliza una tecnología de codificación sin pérdidas
para reproducir fielmente el sonido original del
estudio de grabación.
Este formato admite hasta 8 canales de audio
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/24
bit de Resolución y hasta 6 canales de audio con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz/24 bit de
Resolución. Dolby TrueHD es el formato adoptado
por las aplicaciones para las que la calidad de audio
es la máxima prioridad.
Downmix
Esta función convierte el número de canales de
audio envolvente en un número menor de canales
y los reproduce.
DTS
Es una abreviación de Digital Theater System, el
cual es un sistema de audio digital desarrollado por
DTS. Al reproducir audio conectando este sistema
con un dispositivo tal como un amplificador DTS,
se puede obtener la posición precisa del campo de
sonido y el efecto realista del sonido tal como si
estuviera en una sala de cine.
DTS 96/24
DTS 96/24 es un formato de audio digital que
permite reproducir sonido de alta calidad en modo
de 5.1 canales con una frecuencia de muestreo de
96 kHz y cuantificación de 24 bits en DVD-Vídeo.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround
digital estándar de DTS, Inc., compatible con una
frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y con un
máximo de 5.1 canales de sonido surround digital
discreto.
DTS Express
DTS Express es un formato de sonido compatible
con tasas de bits bajas (máx. 5.1 canales, 24 a 256
kbps).
DTS-HD
Esta tecnología de audio proporciona mayor calidad
de sonido y mejor funcionalidad que la tecnología
DTS convencional y es adoptada como audio
opcional para los Blu-ray Disc. Esta tecnología es
compatible con la reproducción de audio multicanal,
velocidad alta de transferencia de datos, frecuencia
de muestreo alta y reproducción de audio sin
pérdida. Es compatible con un máximo de 7.1
canales en los Blu-ray Disc.
DTS-HD High Resolution Audio
El Audio de alta Resolución DTS-HD es una versión
mejorada de los formatos de señal DTS, DTS-ES y
DTS 96/24 convencionales, compatible frecuencias
de muestreo de 96 o 48 kHz y con un máximo de 7.1
canales de sonido digital discreto. Al alta velocidad
de bits de datos ofrece sonido de alta calidad.
Este formato es completamente compatible con
productos convencionales, incluyendo datos
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales
convencionales.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio sin
pérdida creado por Digital Theater System (DTS).
Este formato admite hasta 8 canales de audio
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz/24
bit de Resolución y hasta 6 canales de audio con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz/24 bit
de Resolución. Es completamente compatible
con productos convencionales, incluyendo datos
de sonido surround digital DTS de 5.1 canales
convencionales.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ es una tecnología de descodificación
de matriz que permite reproducir fuentes de 2
canales en modo surround de 6.1 canales. Incluye
“DTS NEO:6 Cinema”, que es apropiado para
reproducir películas, y “DTS NEO:6 Music”, que es
apropiado para reproducir música.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
121
F
FLAC
FLAC significa en inglés Free lossless Audio Codec
(Códec libre de compresión de audio sin pérdida) y
es un formato de archivo libre de audio sin pérdida.
Sin pérdida quiere decir que el audio se comprime
sin ninguna pérdida de calidad.
La licencia FLAC es como se muestra abajo.
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,200
6,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
•Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
•Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
•Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
Explicación de términos
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de una
onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares
y expresar la altura de la onda en cada lectura, en
formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo se
denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor
sea el valor, más próximo estará el sonido que se
reproduzca del original.
H
HDCP
Al transmitir señales digitales entre los dispositivos,
esta tecnología de protección de derechos de autor
codifica las señales para prevenir que se copie el
contenido sin autorización.
HDMI
Esta es una abreviación de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta
definición), la cual es una interfaz digital de AV que
se puede conectar en un TV o en un amplificador.
Las señales de vídeo y de audio se pueden conectar
utilizando 1 cable.
I
Impedancia de altavoces
Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω
(ohmios). Con este valor, más pequeño, es posible
obtener una mayor potencia.
iTunes
iTunes es el nombre del reproductor multimedia
suministrado por Apple Inc. Permite la gestión y
la reproducción de contenido multimedia incluidos
música y películas. iTunes admite numerosos formatos
de archivos principales como AAC, WAV y MP3.
L
LFE
Esta es una abreviación de Low Frequency Effect
(Efecto de baja frecuencia), el cual es un canal de
salida que enfatiza el sonido de un efecto de baja
frecuencia. El sonido envolvente es intensificado
emitiendo graves profundos de 20Hz a 120Hz.
M
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso
internacional que se basa en el estándar de compresión
de vídeo “MPEG-1”. Comprime el volumen de datos
a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido
equivalente a la de un CD de música.
MPEG (Moving Picture Experts Group),
MPEG-2, MPEG-4
Son los nombres de diferentes formatos de
compresión digital que se usan para codificar el
vídeo y el audio. Los estándares de vídeo son:
“MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4
Visual” y “MPEG-4 AVC”. Los estándares de audio
son: “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio” y “MPEG-
4 AAC”.
P
Progresivo (exploración secuencial)
Es es un sistema de escaneo de la señal de vídeo
que muestra 1 cuadro de vídeo como una imagen.
En comparación con el sistema entrelazado,
este sistema proporciona imágenes con menos
centelleo y desplazamiento.
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar
máximo y el nivel de sonido mínimo que es
perceptible por encima del ruido emitido por el
dispositivo.
S
sYCC601 color
Al igual que “x.v.Color”, cada uno de estos espacios
de color define una paleta de colores disponibles
que es mayor que el modelo cromático tradicional
o RGB.
V
vTuner
Se trata de un servidor de contenido en línea
gratuitos de radio Internet. Tenga presente que en
el coste de actualización se incluyen las tarifas de
uso.
Si desea obtener más información acerca de este
servicio, viste el sitio web de vTuner.
Sitio web de vTuner: http://www.radiodenon.com
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Nothing Else Matters
Software y BridgeCo. Se prohíbe el uso o
distribución de esta tecnología sin este producto,
sin la correspondiente licencia de Nothing Else
Matters Software y BridgeCo o de una subsidiaria
autorizada.
W
Windows Media DRM
Se trata de una tecnología de protección de copyright
desarrollada por Microsoft.
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de
gestión de derechos digitales para material Windows
Media contenido en este dispositivo (WM-DRM) con
el fin de proteger la integridad del contenido (Secure
Content) y evitar la apropiación indebida de la propiedad
intelectual, incluido el copyright, de dicho material.
Este dispositivo utiliza software WM-DRM para
reproducir contenidos seguros (WM-DRM Software).
Si se detecta una amenaza a la seguridad del software
WM-DRM de este dispositivo, los propietarios de
los contenidos seguros (Secure Content Owners)
pueden solicitar a Microsoft que revoque al software
WM-DRM el derecho de adquirir nuevas licencias
para copiar, mostrar y/o reproducir contenidos
seguros. La revocación no afecta la capacidad del
software WM-DRM para reproducir contenidos no
protegidos. Cada vez que usted descarga una licencia
de contenido seguro de Internet o desde un PC, se
envía una lista de software WM-DRM revocado a su
dispositivo. Microsoft también puede, de acuerdo con
los términos y condiciones de dicha licencia, descargar
la lista de revocación a su dispositivo a nombre de los
propietarios de los contenidos seguros.
Windows Media Player versión 11 o posterior
Este es un reproductor de medios que Microsoft
Corporation distribuye gratuitamente.
Puede reproducir listas de reproducción creadas con
la versión 11 o posterior de Windows Media Player,
así como WMA, DRM WMA, WAV y otros archivos.
WMA (Windows Media Audio)
Es una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation.
Los datos WMA se pueden codificar con Windows
Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media® Player
para Windows® XP y la serie Windows Media®
Player 9.
Para codificar los archivos WMA, utilice solamente
aplicaciones autorizadas por Microsoft Corporation.
Si utiliza una aplicación no autorizada, es probable
que el archivo no funcione correctamente.
X
x.v.Color
Esta función permite la visualización de colores más
realistas en la pantalla del HDTV. Permite mostrar
colores naturales y vívidos. “x.v.Color” es una
marca comercial registrada de Sony.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
122
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor.
GGeneralH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
El equipo no se
enciende.
•Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la
toma de corriente.
•El circuito protector está activo. Desconecte el enchufe de la toma
de corriente espere entre 5 y 10 segundos y vuelva a introducirlo
en la toma.
27
120
La alimentación
cambia
automáticamente al
modo de espera.
•El temporizador de dormir se ha configurado. Encienda de nuevo
la alimentación o cambie los ajustes del temporizador de dormir.
•Cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo de
tiempo determinado, se activa “Espera automát.”. Para desactivar
“Espera automát.”, configúrelo en el menú en “Desactivado”.
74
105
La pantalla está
apagada.
•Configure “Atenuador” en el menú con un valor diferente a
“Desactivado”.
105
El indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
2 segundos,
aproximadamente.
•Debido al aumento de temperatura en el interior de esta unidad,
el circuito de protección se ha activado. Apague de inmediato el
suministro eléctrico y espere hasta que baje la temperatura del
aparato lo suficiente antes de volver a encenderlo.
•Reinstale esta unidad en un lugar bien ventilado.
–
–
El indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
0,5 segundos,
aproximadamente.
•Utilice altavoces con la impedancia especificada.
•El circuito de protección se ha activado porque las almas de los cables
de los altavoces se están rozando, se ha soltado una de las almas de los
cables de un terminal o hay un alma de cable rozando el panel trasero
de la unidad. Después de desenchufar el cable de alimentación, realice
acciones correctivas como volver a enrollar el alma del cable o arreglar
el terminal. Después, vuelva a conectar el cable.
70
70
Después de
encender la unidad,
el indicador de
alimentación
parpadea con
una luz roja cada
0,5 segundos,
aproximadamente.
•Fallo del circuito amplificador de esta unidad. Apague el suministro
eléctrico y diríjase al asesor de servicio de DENON.
–
El equipo no funciona
correctamente.
•Reinicie el microprocesador.126
GHDMIH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No se emite audio
desde una conexión
HDMI.
•Compruebe las conexiones de los conectores HDMI.
•Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste
“Sal.audio HDMI” en el menú al valor “AVR”.
•Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde una TV, ajuste “Sal.
audio HDMI” en el menú al valor “TV”.
10
90
90
No se emite vídeo
desde una conexión
HDMI.
•Compruebe las conexiones de los conectores HDMI.
•Configure la fuente de entrada de modo que coincida con el
conector HDMI conectado.
•Compruebe si la TV es compatible con la protección de derechos
de autor (HDCP). Si está conectado a un dispositivo que no
sea compatible con la protección HDCP, el vídeo no se emitirá
correctamente.
10
10, 27
11
Cuando se realizan
las siguientes
operaciones
en dispositivos
compatibles con
el control HDMI,
en la unidad se
realizarán las mismas
operaciones.
•Unidad encendida/
apagada
•Conmutación de
los dispositivos de
salida de audio
•Ajuste del volumen
•Cambio de la
fuente de entrada
•Ponga “HDMI Control” en el menú en “Desactivado”.
Además, si no quiere vincular la desconexión con los dispositivos
compatibles con el control HDMI, configure la opción del menú
“Control apagado” en “Desactivado”.
73, 90
GVídeoH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No se visualiza
ninguna imagen.
•Compruebe la conexión entre el terminal de salida de vídeo de la
unidad y el terminal de entrada de la televisión.
•Ajuste los parámetros de entrada al terminal de entrada de la
televisión conectada a la unidad.
9, 13
–
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
123
GAudioH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No se emite audio.•Compruebe las conexiones de todos los dispositivos.
•Compruebe las conexiones y configuraciones de los altavoces.
•Compruebe si el dispositivo de audio está encendido.
•Ajuste el volumen principal.
•Cancele el modo de silenciado.
•Compruebe la conexión con el dispositivo de reproducción y
seleccione la fuente de entrada correcta.
•Adecúe el modo de entrada al terminal asignado como terminal de
entrada digital.
•Desconecte los auriculares. Los altavoces no emiten ningún sonido
caundo se conectan los auriculares.
9,10,13,
14,15,16,
17,18
71,72
–
28
28
27,78
94
110
El volumen no
aumenta.
•El volumen máximo se ha configurado demasiado bajo. Configure el
volumen máximo mediante “Límite” en el menú.
•Puede que la alimentación de los dispositivos externos conectados a
los conectores de salida de la unidad no esté encendida. Compruebe
la alimentación de los dispositivos externos conectados.
86
–
El altavoz surround
no emite ningún
sonido.
•Compruebe si los altavoces surround están conectados a los
terminales SURROUND.
–
El subwoofer no
emite sonido.
•Compruebe las conexiones del subwoofer.
•Conecte la alimentación del subwoofer.
•Configure “Config.Altavoz” – “Subwoofer” en el menú al valor “Sí”.
•Si “Delantero” y “Central” para “Config.Altavoz” se configuran en
“Grande” y “Modo subwoofer” se configura en “LFE”, puede que
no se emita ningún sonido de los subwoofers en función de la señal
de entrada o del modo de sonido seleccionado.
71,72
–
97
97
No se emite sonido
DTS.
•Ajuste “Modo decodif.” en el menú al valor “Automática” o “DTS”.95
No se emite el audio
Dolby TrueHD, DTS-
HD, Dolby Digital
Plus.
•Realice las conexiones HDMI.10
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No es posible
seleccionar los
modos Dolby PLg o
DTS NEO:6.
•Compruebe que “Config.Altavoz” – “Central” o “Surround” estén
configurados en un valor distinto de “Ninguno” Si el sistema de
altavoces es de 2.0/2.1 canales, este modo de sonido no se puede
seleccionar.
•Cuando se utilizan los auriculares, no se pueden seleccionar Dolby
PLg ni DTS NEO:6.
97
–
No es posible
seleccionar
Audyssey MultEQ®
XT, Audyssey
Dynamic EQ® y
Audyssey Dynamic
Volume®.
•Cambie el modo de sonido a otro que no sea “DIRECT” o “PURE
DIRECT”.
•Cuando haya unos auriculares conectados, no será posible
seleccionar Audyssey MultEQ® XT, Audyssey Dynamic EQ® y
Audyssey Dynamic Volume®.
64
–
No es posible
seleccionar
Audyssey Dynamic
EQ® y Audyssey
Dynamic Volume®.
•Ejecute la “Config.Audyssey®”.20
“Restorer” no se
puede seleccionar.
•Compruebe que se envía una señal analógica o PCM (Muestreo
= 44,1/48 kHz). Para la reproducción de señales multicanal, como
Dolby Digital o surround DTS, no será posible utilizar “Restorer”.
•Cambie el modo de sonido a otro que no sea “DIRECT” o “PURE
DIRECT”.
86
64
GFMH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
La recepción falla o
hay una distorsión o
un ruido muy fuerte.
•Cambie la orientación o la posición de la antena.
•Utilice una antena FM de exterior.
•Separe la antena del resto de los cables de conexión.
17
17
17
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
124
GiPod / Dispositivo de memoria USB / Radio por Internet / Servidor de medios / Flickr / Pandora / SiriusXMH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No es posible
reproducir desde un
iPod.
•Algunos iPod no admiten una conexión directa al puerto iPod/USB.16
Los nombres
de los archivos
no se visualizan
correctamente
(“...”, etc.).
•Se utilizan caracteres que no se pueden mostrar. Esto no es un
problema de funcionamiento. En este equipo, los caracteres que no
pueden visualizarse se sustituyen por un “.” (punto).
•Se han utilizado etiquetas no válidas en los archivos del dispositivo
de memoria USB conectado a esta unidad. Utilice etiquetas que
admita esta unidad.
–
32
Cuando se conecta
un dispositivo de
memoria USB,
aparece “No
Connection”.
•El equipo no puede detectar un dispositivo de memoria USB.
Compruebe la conexión.
•Esta unidad admite dispositivos de memoria USB compatibles
con MTP o dispositivos de clase de almacenamiento masivo. No
reconoce otros dispositivos de memoria USB.
•Se ha conectado un dispositivo de memoria USB que el equipo
no puede detectar. Esto no es un problema de funcionamiento.
DENON no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de
memoria USB ni que éstos reciban energía.
•El dispositivo de memoria USB ha sido conectado a través de
un concentrador USB. Conecte el dispositivo de memoria USB
directamente al puerto iPod/USB.
•La unidad admite estructuras de archivos de hasta 8 niveles y un
máximo total de 5.000 subcarpetas y archivos por cada carpeta.
Cambie la estructura de archivos del dispositivo de memoria USB
si es necesario.
16
–
–
–
32
No es posible
reproducir los
archivos de un
dispositivo de
memoria USB.
•El formato del dispositivo de memoria USB debe ser FAT16 o
FAT32. Para más detalles, consulte las instrucciones de uso del
dispositivo de memoria USB.
•Si el dispositivo de memoria USB está dividido en varias particiones,
solo se podrán reproducir los archivos de la primera partición.
•Los archivos están almacenados en un formato incompatible. Grabe
los archivos en un formato compatible.
•Está intentando reproducir un archivo con protección de derechos
de autor. No es posible reproducir archivos con protección de
copyright en este equipo.
–
–
32
32
No es posible recibir
emisiones de radio
Internet.
•El cable Ethernet no está conectado de forma correcta o la red está
desconectada. Compruebe el estado de conexión.
•El programa se está transmitiendo en un formato incompatible. En
este equipo sólo es posible reproducir programas de radio Internet
transmitidos en formato MP3 y WMA.
•El cortafuegos del PC o el enrutador está activado. Compruebe los
ajustes del cortafuegos del PC o enrutador conectado.
•La emisora de radio no está transmitiendo en este momento.
Seleccione una emisora de radio que esté transmitiendo.
•La dirección IP es incorrecta. Compruebe la dirección IP del equipo.
•Algunas emisoras de radio quedarán en silencio en determinados
momentos del día. En este caso, no se emitirá ningún audio aunque
se reciba una emisora. Inténtelo de nuevo más tarde o cambie a
otra emisora de radio.
18
43
–
43
101
–
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No es posible
reproducir archivos
almacenados en un
ordenador.
•Los archivos están almacenados en un formato incompatible. Grabe
en un formato compatible.
•Está intentando reproducir un archivo con protección de derechos
de autor. No es posible reproducir archivos con protección de
copyright en este equipo.
•El conjunto y el ordenador están conectados mediante un cable
USB. No se puede utilizar el puerto iPod/USB del equipo para la
conexión a un ordenador.
•Los ajustes para compartir medios no son correctos. Cambie
los ajustes para compartir medios de modo que la unidad pueda
acceder a las carpetas del ordenador.
46
46
–
47
La música
almacenada en un
NAS no se puede
reproducir.
•Si utiliza un NAS de acuerdo con el estándar DLNA, active la función
del servidor DLNA en el ajuste del NAS.
•Si utiliza un NAS que no cumple el estándar DLNA, reproduzca
la música mediante el PC. Configure la función para compartir
medios de Windows Media Player y añada el NAS a la carpeta de
reproducción seleccionada.
•Si la conexión está restringida, configure el equipo de audio como
objetivo de conexión.
–
47
–
El servidor no se
encuentra, o no es
posible establecer
una conexión con el
servidor.
•El cortafuegos del ordenador o enrutador está activado. Compruebe
el ajuste del cortafuegos del ordenador o enrutador.
•La alimentación del ordenador no está conectada. Conecte la
alimentación.
•El servidor no está funcionando. Inicie el servidor.
•La dirección IP del equipo es incorrecta. Compruebe la dirección IP
del equipo.
–
–
–
101
No es posible
establecer conexión
con emisoras de
radio presintonizadas
o registradas en
Favoritos.
•La emisora de radio no está transmitiendo en este momento.
Espere un poco y vuelva a intentarlo.
•La emisora de radio no está en servicio. No es posible establecer
conexión con emisoras de radio que ya no están en servicio.
–
–
No se muestra una
lista de emisoras.
•La conexión a la red no es estable. Vuelva a conectarse a la red o
realice de nuevo los ajustes “Red” en el menú.
18,102
Para algunas
emisoras de radio se
visualiza “Servidor
de emisoras lleno” o
“Caída de conexión”
y no se puede
establecer conexión
con la emisora.
•La emisora está congestionada o no está transmitiendo en este
momento. Espere un poco y vuelva a intentarlo.
–
El sonido se
interrumpe durante la
reproducción.
•La velocidad de transferencia de señales de la red o del dispositivo de
memoria USB es lenta o las líneas de comunicación o la emisora de
radio están congestionadas. Esto no es un problema de funcionamiento.
Al reproducir datos transmitidos a una alta velocidad de bits, el sonido
puede interrumpirse según las condiciones de las comunicaciones.
–
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
v Vea la siguiente página
125
SíntomaCausa / SoluciónPágina
La calidad del
sonido es baja
o se escuchan
ruidos durante la
reproducción.
•El archivo reproducido tiene una velocidad de bits baja. Esto no es
un problema de funcionamiento.
–
No es posible
conectarse a Pandora
(Se muestra “Correo
electrónico” o
“Contraseña”).
•La información de inicio de sesión no es correcta. Compruebe si se
ha introducido correctamente el campo “Correo electrónico” para
Pandora. Vuelva a introducir el campo “Contraseña”. (La contraseña
no aparece en pantalla.).
http://www.pandora.com/denon
53
GAirPlayH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
El icono AirPlay
no se muestra
en iTunes ni en el
iPhone/iPod touch/
iPad.
•Esta unidad y el equipo o el iPhone/iPod touch/iPad no están
conectados a la misma red (LAN). Conecte el equipo o el iPhone/
iPod touch a la misma red que esta unidad.
•iTunes o el iPhone/iPod touch/iPad no disponen de un firmware
que admita la instalación de AirPlay. Actualice al firmware más
reciente.
18
107
No hay sonido.•El volumen en iTunes o en el iPhone/iPod touch/iPad se define con
el ajuste mínimo. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
•Esta unidad no está seleccionada en la pantalla que se muestra al
iniciar iTune o el iPhone/iPod touch/iPad. Inicie iTunes o encienda
el iPhone/iPod touch/iPad, haga clic en el icono AirPlay en la
pantalla mostrada y seleccione esta unidad.
•La reproducción de AirPlay no se ha iniciado. Haga clic en el botón
1 en iTunes o pulse el botón 1 en el iPhone/iPod touch/iPod.
–
62
–
Al utilizar AirPlay
con el iPhone/iPod
touch, el sonido
sufre interrupciones
intermitentes o
AirPlay no funciona.
•Salga de la aplicación que se ejecuta en segundo plano del iPhone/
iPod touch y, a continuación, realice la reproducción mediante
AirPlay.
•Al realizar una reproducción mediante una conexión inalámbrica, las
condiciones externas pueden afectar la unidad. Para solucionarlo,
cambie el entorno de red, por ejemplo, acorte la distancia al punto
de acceso de LAN inalámbrica.
•Actualice la aplicación iPhone/iPod touch o iTunes a la última
versión.
–
–
–
GMando a distanciaH
SíntomaCausa / SoluciónPágina
No es posible
manejar el equipo
desde el mando a
distancia.
•Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas.
•Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft/7 m desde la
unidad y dentro de un ángulo de 30°.
•Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a
distancia.
•Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos
q y w.
•El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz
intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo
inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de
mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
114
114
114
114
114
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
126
Reinicialización del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Cuando se reinicializa el microprocesador, todos los ajustes se restablecen a sus valores predeterminados.
X
SOURCE SELECT 1
SOURCE SELECT 0
1Desconecte la alimentación pulsando X.
2Pulse X a la vez que pulsa SOURCE SELECT 0 y SOURCE SELECT 1.
3Cuando la pantalla comience a parpadear a intervalos de aproximadamente 1
segundo, suelte los dos botones.
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar
desde el paso 1.
Versión básica
Versión avanzada
InformaciónInformación
127
Especificaciones
nSección de audio
•Amplificador de potencia
Salida nominal:Delantero:
80 W + 80 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
120 W + 120 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Central:
80 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
120W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Surround:
80 W + 80 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz con 0,08 % D.A.T.)
120 W + 120 W (6 Ω, 1 kHz con 0,7 % D.A.T.)
Conectores de salida:6 – 16 Ω
•Analógico
Sensibilidad de entrada /
impedancia de entrada:
200 mV/47 kΩ
Frecuencia de respuesta:10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (modo DIRECT)
S/R:98 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
nSección de vídeo
•Conectores de vídeo estándar
Nivel de entrada/salida e impedancia:1 Vp-p, 75 Ω
Frecuencia de respuesta:5 Hz – 10 MHz — 0, –3 dB
nSintonizador de sintonizador[FM]
(Nota: μV a 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
Frecuencias de recepción:87,5 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil:1,2 μV (12,8 dBf)
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB:MONO 2,8 μV (20,2 dBf)
S/R :MONO 70 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
STEREO 67 dB (IHF-A pesado, modo DIRECT)
Distorsión armónica total:MONO 0,7 % (1 kHz)
STEREO 1,0 % (1 kHz)
nGeneral
Alimentación eléctrica:CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía:390 W
0,1 W (modo de espera)
0,5 W (CEC modo de espera)
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios
Bij Internet radio schiet het apparaat sinds vanochtend in storing: ERROR wordt aangegeven. Wat moet ik doen om dit te herstellen. NB ik kan nog wel het geluid van mijn tv via de boxen laten lopen. Help mij svp. Fokko Dijkgat Gouda
Gesteld op 26-12-2023 om 14:20
hallo ik heb een denon receiver avr-1713 als ik hem aanzet gaat hij na 5seconden op standbij stand wie weet hoe ik dit oplost mail adres jacorosy@casema.nl
Gesteld op 16-1-2021 om 15:53
Al zo'n 6 jaar is de Denon AVR1713 in mijn bezit en werkt naar volle tevredenheid. Sinds kort leidt het volume een eigen leven. Bij het opstarten moeten we meteen het volume terugdraaien omdat het geluid altijd op 80 begint zodat het telkens binnen knalt. In de handleiding en instellingen kan ik hierover niets vinden. (wat ook aan mij kan liggen) Hopelijk herkent iemand dit probleempje en weet het antwoord om het op te lossen Of is het mogelijk het volume te vergrendelen?
Gesteld op 11-9-2020 om 13:45
Ik ben mijn handleiding-boek kwijt geraakt, wie kan mij daar aan helpen? Ik wil em niet van internet halen en ben ook bereid on een redelijk vergoeding te betalen. Mvg J.Rivas
Geantwoord op 29-9-2021 om 19:23
Mijn Denon AVR 1713 is aan gesloten op de lan kabel en het werkte goed, nu werkt de muziek van internet en Spotify niet meer goed. de muziek valt weg en weer terug om de 2 seconden?
Gesteld op 19-7-2020 om 17:45
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Denon AVR-1713 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Denon AVR-1713 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 24,96 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.