61647
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/65
Pagina verder
AV SURROUND RECEIVER
AVR-1709
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
I
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
II
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Se till att inte insektsmedel spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Never disassemble or modify the unit in any way.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
III
DEUTSCH
Zubehör ·································································································· 2
Vorsichtshinweise zur Handhabung ···················································· 3
Vorsichtshinweise zur Aufstellung ·······················································3
Fernbedienung ·······················································································3
Einlegen der Batterien
·········································································· 3
Reichweite der Fernbedienung
····························································· 3
Bezeichnung und Funktionen der Teile ················································ 4
Vorderseite ···························································································· 4
Display ··································································································4
Rückseite ······························································································ 5
Fernbedienung ······················································································ 6
Vorbereitungen ······················································································ 7
Anschlusskabel ····················································································· 7
Videoumwandlungsfunktion ·································································8
Lautsprecheranschlüsse ········································································ 8
Lautsprecheraufstellung ······································································· 8
Lautsprecheranschlüsse ·······································································9
Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen ······························· 10
Anschluss des Monitors ······································································ 10
Anschluss der Wiedergabekomponenten ···········································11
DVD-Player ···························································································11
CD-Player ·····························································································11
iPod
®
···································································································11
TV-/Kabel-Tuner ··················································································· 12
Anschluss der Aufnahmekomponenten············································· 12
Videokassettenrecorder ······································································ 12
CD-Recorder / MD-Recorder / Kassettendeck
····································· 12
Anschlüsse an andere Geräte ····························································· 13
Videokamera / Spielekonsole
······························································ 13
Komponente mit Mehrkanalausgängen
·············································· 13
Antennenanschlüsse ··········································································· 13
Multi-Zone ··························································································· 14
Anschluss des Netzkabels ·································································· 14
Nach Abschluss der Anschlüsse ························································· 14
Vorbereitungen ···················································································· 16
Auto Setup (Automatische Einmessung) ·········································· 17
a Auto Setup (Automatische Einmessung) ······································· 17
s Fehlermeldungen··········································································· 18
Funktion System Setup ······································································ 19
Beispiel für die Anzeige der Standardwerte ······································ 19
1. Speaker Setup (Lautsprecher-Konfiguration) ································20
a ~ h Speaker Configuration (Lautsprecher-Konfiguration) ·············20
j Subwoofer Mode Setup (Subwoofer Setup-Modus) ····················· 20
k ~ A5 Distance (Abstand) ································································ 21
A6 ~ S1 Crossover Frequency (Übergangsfrequenz) ·························· 21
S2 Test Tone (Testton) ········································································· 21
S3 Restore (Wiederherstellen) ···························································22
2. Input Setup (Eingangskonfiguration) ············································ 22
a ~ d HDMI In Assign (HDMI-Anschluss) ······································· 22
f ~ j Digital In Assign (Digitaler Anschluss) ··································· 23
k iPod Assign (iPod-Anschluss) ·························································23
l ~ A1 Component In Assign (Komponenten-Anschluss) ················· 23
A2 ~ A5 Video Convert (Videokonvertierung) ······································ 23
A6 Audio Delay ··················································································· 23
A7 EXT. IN Subwoofer Level (EXT. IN-Subwoofer-Pegel) ····················· 24
A8 Auto Preset Memory (Automatisch voreingestellter Speicher) ····· 24
3. Option Setup (Optionen) ································································24
a Amp Assign (Endstufen-Zuweisung)··············································24
s ~ f Volume Control (Lautstärkeregelung) ···································24
g ~ j
ZONE2 Volume Control (ZONE2 Lautstärkeregelung)
·············· 25
k ~ A4
2ch Direct/Stereo Custom (2ch Direct/Stereo üblich)
··············· 25
A5 Auto Surround Mode (Auto-Surround-Modus) ·······························26
A6 Direct Mode Setup (Direkter Setup-Modus) ··································26
A7 Remote ID Setup (Einrichtung der Fernbedienungs-ID) ·················26
Menüplan ····························································································· 15
Beispiel für ein Front Display ······························································ 15
q Standardwiedergabe ······································································ 27
Surround-Wiedergabe von Zwei-Kanal-Quellen
·································· 27
Wiedergabe von Mehrkanalquellen (Dolby Digital, DTS usw.)
············ 27
w DSP-Simulations-Wiedergabe························································28
e Direkte Wiedergabe ········································································· 28
r Stereo-Wiedergabe ········································································· 28
n Inhalt
Erste Schritte
Anschlüsse
Bedienvorgänge
Auto Setup (Automatische Einmessung)
System Setup
Surround Modes (Surround-Modus)
Parameter
Information (Informationen) ········································ 34
Parameter einstellen············································································29
Surround Parameter (Surround-Parameter) ······································ 29
a Mode (Modus) ···············································································30
s Cinema EQ ···················································································· 30
d D. Comp (Kompression des Dynamikbereiches) ···························30
f LFE ································································································ 30
g Center Image (Basisbreite) ····························································30
h Panorama (Panorama-modus) ························································30
j Dimension (Klangfeld) ····································································30
k Center Width (Basisbreite) ···························································· 30
l Delay Time (Verzögerungszeit) ······················································· 30
A0 Effect Level (Effektpegel) ······························································· 30
A1 Room Size (Raumgrösse) ······························································ 30
A2 SB CH OUT (SURROUND BACK-KONFIGURATION) ····················· 31
A3 SW ATT (Subwoofer-Dämpfung) ····················································31
A4 Subwoofer ····················································································· 31
A5 Tone Control (Klangsteuerung) ······················································31
A6 Bass (Bässe) ··················································································31
A7 Treble (Höhen) ···············································································31
A8 MultEQ ·························································································· 31
A9 Dynamic EQ ··················································································32
S0 Dynamic Volume ············································································32
S1 DV Setting (Einstellung Dynamic Volume) ·····································32
S2 RESTORER ···················································································· 33
S3 Night Mode ··················································································· 33
S4 Default (Standard) ·········································································· 33
DEUTSCH
Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Andere Bedienvorgänge ······································································41
Aufnahme auf ein externes Gerät (REC OUT-Modus)
························· 41
Praktische Funktionen ·········································································41
Kanalpegel ··························································································41
Schnellwahl ·························································································42
Persönliche Speicher-Plus-Funktion
·····················································42
Speicher der letzten Funktion
·····························································42
Sicherungsspeicher ·············································································42
Zurücksetzen des Mikroprozessors
····················································42
Bedienung von DENON-Audiokomponenten ···································· 43
Speicherung ························································································· 43
Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten Komponente ······ 43
Durchschaltfunktion ············································································45
Andere Bedienvorgänge und Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung
Sonstige Informationen ····················································49
Fehlersuche ················································································56
Technische Daten··································································58
Verzeichnis der Voreinstellungscode
··························································· Ende dieser Bedienungsanleitung
Erste Schritte
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts
enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ......................................................................1
w Erste Schritte .................................................................................. 1
e Netzkabel (Kabellänge: Etwa 1,8 m)...............................................1
r Kundendienstverzeichnis ................................................................1
t Fernbedienung (RC-1098) ...............................................................1
y R6/AA-Batterien ..............................................................................2
u UKW-Zimmerantenne ....................................................................1
i MW-Rahmenantenne .....................................................................1
o Einmessmikrofon
(DM-A409, Kabellänge: Etwa 7,6 m) ...............................................
1
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch,
damit Sie das Gerät richtig bedienen können.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen
auf.
Zubehör
e t
o
u
i
Erste Schritte
Vorbereitungen ···················································································· 35
Einschalten des Geräts
·······································································35
Auswahl der Eingangsquelle
·······························································35
Eingabe-Modus einstellen
··································································35
Bedienung während der Wiedergabe
················································· 36
Wiedergabe über Video-und Audiogeräte ·········································36
Grundlegende Bedienung
··································································· 36
Wiedergabe von UKW-/MWSendungen ············································37
Grundlegende Bedienung
··································································· 37
Voreinstellung von Radiosendern (Senderspeicher)
····························37
Wiedergabe von gespeicherten Sendern
············································ 37
RDS (Radio-Data-System)
··································································· 37
RDS-Suche ··························································································38
PTY-Suche ··························································································· 38
TP-Suche ·····························································································39
RT (Radiotext)
····················································································· 39
iPod
®
-Wiedergabe ···············································································39
Vorbereitungen ····················································································39
Audiodaten hören
················································································ 40
Anzeige von Bildern oder Videos auf dem iPod
··································40
Wiedergabe
Multi-Zonen-Einstellungen bei der Verstärkerzuweisung ················46
Mehrfachzonen-Einstellungen und –Funktionen mit Zone Output
(Zonen-Output) ···················································································· 47
Multi-Zonen-Bedienung ······································································ 48
Ein- und Ausschalten
··········································································· 48
Auswahl der Eingangsquelle
·······························································48
Einstellung der Lautstärke
··································································48
Vorübergehendes Ausschalten des Tons
·············································48
Anschlüsse und Bedienfunktionen für die
Verstärkerzuweisung und Multi-Zonen
DEUTSCH
Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung (RC-1098) kann nicht
nur der AVR-1709, sondern auch die unten aufgeführten Geräte bedient
werden.
q DENON-Systemkomponenten
w Systemkomponenten, die nicht von DENON stammen
Durch Einstellung der Speicherfunktion (
vSeite 43 ~ 45)
q Öffnen Sie den Verschluss und nehmen Sie die
Abdeckung auf der Rückseite ab.
e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
w Legen Sie die zwei Batterien ordnungsgemäß
anhand der Markierungen im Batteriefach ein.
Einlegen der Batterien
HINWEIS
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient werden
kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird.
• Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung
der Funktionstüchtigkeit.
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die mit
den Symbolen
q” und w” im Batteriefach angegeben ist.
• Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen der
Batterien zu vermeiden:
• Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
• Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder ins
Feuer geworfen werden.
• Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach
sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese längere
Zeit nicht benutzt wird.
• Halten Sie beim Austausch der Batterien die neuen Batterien bereit und
legen Sie sie so schnell wie möglich ein.
Fernbedienung
R6/AA
30°
30°
Etwa 7 m
Reichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
Fernbedienungssensor.
HINWEIS
Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren
möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktem
Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofampen oder
Infrarotlicht ausgesetzt ist.
Erste Schritte
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind und
es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt.
Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn
das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder die Wohnung für
längere Zeit verlassen.
Kondensation
Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der
Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf Bauteilen
im Inneren des Geräts zu Kondensation (Taubildung) kommen, wodurch
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet
stehen und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied ausgeglichen
hat, bevor Sie das Gerät benutzen.
Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes kann
zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät.
Transport des Gerätes
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor Sie
das Gerät transportieren.
Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung vom
tatsächlichen Gerätemodell abweichen können.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Hinweis:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in
einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine
ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
b Hinweis
b
Wand
b
b
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
DEUTSCH
Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
w
e
r
uy Q0t
Q5W6 W5W7 W4 W3 Q9W0W1W2 Q8Q7 Q6
q Q1 Q2 Q3
W8 W9 E0 E1 E2 E5 E6 E7E3 E4
i o Q4
q Netzschalter
(ON/STANDBY) ·················································(35)
w Netzanzeige ······················································(35)
e Geräteschalter (hON jOFF) ···················(35, 42)
r Kopfhörerbuchse (PHONES) ····························(36)
t INPUT MODE-Taste ··········································(35)
y SPEAKERS-Taste ········································(36, 42)
u ZONE2 ON/OFF-Taste ······································(48)
i QUICK SELECT-Tasten ······································(42)
o V. AUX INPUT-Anschlüsse
Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Anschluss,
wenn Sie den Anschluss benutzen möchten.
Q0 SETUP MIC-Buchse ··········································(16)
Q1 SYSTEM SETUP-Taste ······································(19)
Q2 SURR. MODE / SURR. PARA-Taste ··········· (27, 29)
Q3 SELECT / ENTER-Knopf
q Anzeige des Sendersignals
Leuchtet, wenn der eingestellte Sender in
w
angezeigt wird.
w Informationsdisplay
e Anzeigen für das Eingangssignal
r Hauptlautstärkeanzeige
Hier wird der Lautstärkepegel angezeigt.
Die Einrichtungspositions-Nr. wird im SystemSetup
angezeigt.
t ZONE2/REC OUT-Quellanzeigen
Diese Anzeigelampen geben an, welche
Eingangsquelle zur Ausgabe über “ZONE2/REC
OUT” gewählt wurde.
y Anzeige für die Aufnahmeausgabequelle
Leuchtet, wenn der REC OUT-Modus ausgewählt
wurde. (Diese Anzeigelampe ist aus, wenn
“SOURCE” gewählt wird.)
u ZONE2-Anzeige
Leuchtet, wenn der ZONE2-Modus ausgewählt
wurde. (Diese Anzeigelampe ist aus, wenn
“SOURCE” gewählt wird.)
i Anzeigen für den Empfangsmodus des Tuners
Leuchten entsprechend der Empfangsbedingungen,
wenn der Eingang auf “TUNER” gestellt wurde.
AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Sendereinstellung
läuft.
STEREO
Leuchtet im UKW-Modus, wenn analoge
Stereosendungen empfangen werden.
TUNED
Leuchtet, wenn das Sendesignal richtig eingestellt ist.
RDS
Leuchtet, wenn RDS-Sendungen empfangen
werden.
Vorderseite
Display
• Die SELECT / ENTER-knopf auf dem Gerät funktioniert
in derselben Art und Weise, wie die pfeil
o und p-
tasten auf der Fernbedienung.
• Wird die Steuerung gegen den Uhrzeigersinn gedreht,
funktioniert sie in derselben Art und Weise wie die
pfeil
o-Taste; wird sie im Uhrzeigersinn gedreht,
funktioniert sie wie die pfeil
p-Taste.
• Wenn die Drehtaste gedrückt wird, funktioniert die
Steuerung auf die gleiche Weise wie die
ENTER-
Taste.
E6 DYNAMIC VOLUME-Taste ································(32)
b Infos über Dynamic Volume
Mit Audyssey Dynamic Volume™ wird das Problem
großer Lautstärke-Unterschiede zwischen den
Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie zwischen
leisen und lauten Passagen eines Films gelöst.
Dank der vollständigen Integration von Audyssey
Dynamic EQ™ in Dynamic Volume wird die
Wiedergabelautstärke automatisch angepasst.
Die wahrgenommene Bassansprache, die
Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare
Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert.
b Infos über Dynamic EQ
Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird
das Problem der abnehmenden Klangqualität bei
sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische
Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik
einkalkuliert werden. Die Einstellung Audyssey
Dynamic EQ In Kombination mit der Funktion
Audyssey MultEQ
®
sorgt Audyssey Dynamic EQ
bei beliebiger Lautstärke für ein gut ausgewogenes
Klangbild für jeden Hörgenuss.
E7 RDS-Taste ··························································(38)
Q4 Pfeiltasten (ui) ···············································(19)
Q5 MASTER VOLUME-Knopf·································(36)
Q6 Dynamic Volume-Anzeige ································(32)
Q7 MultEQ-Anzeige ···············································(31)
Q8 Hauptlautstärkeanzeige
Q9 SURROUND BACK-Anzeige
W0 Eingabe-Modusanzeige (INPUT) ·····················(35)
W1 SIGNAL-Anzeigen
W2 Display
W3 SPEAKERS-Anzeigen ·······································(36)
W4 Fernbedienungssensor ······································(3)
W5 ZONE2/REC SELECT-Taste ·······························(41)
W6 SOURCE SELECT-Knopf ···································(35)
W7 SOURCE-Taste ··················································(35)
W8 STATUS-Taste ···················································(34)
W9 DIMMER-Taste ··················································(36)
E0 RESTORER-Taste ··············································(33)
E1 BAND-Taste ·······················································(37)
E2 SHIFT-Taste ·······················································(37)
E3 PRESET CHANNEL-Tasten (df) ·······················(37)
E4 TUNING-Tasten (df) ········································(37)
E5 MULTEQ-Taste ··················································(31)
Bezeichnung und Funktionen der Teile
q
i yu t r
w e
Erste Schritte
DEUTSCH
Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
oQ1Q3 Q0Q2
Q4
iq
w
t
y
ue r
Rückseite
q Digitale Audioanschlüsse
(OPTICAL / COAXIAL) ······························(10 ~ 12)
w VIDEO- / S-VIDEO-Anschlüsse ················(10 ~ 13)
e Analoge Audioanschlüsse (AUDIO)·········(10 ~ 13)
r EXT. IN-Anschlüsse ··········································(13)
t REMOTE CONTROL-Buchsen ··························(14)
y PRE OUT-Anschluss ············································(9)
u ZONE2-Anschlüsse ···········································(14)
i AC-Ausgang (AC OUTLET)·······························(14)
o AC-Eingang (AC IN) ··········································(14)
Q0 Lautsprecheranschlüsse (SPEAKERS) ···(9, 46, 47)
Q1 UKW/MW-Antennenanschlüsse
(TUNER ANTENNA) ··········································(13)
Q2 COMPONENT VIDEO-Anschlüsse ···········(10 ~ 12)
Q3 HDMI-Anschlüsse ·····································(10 ~ 12)
Q4 DOCK CONTROL-Buchse ·································(11)
Erste Schritte
DEUTSCH
Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Fernbedienung
q Anzeige ·····························································(43)
w Netztasten ························································(35)
e QUICK SELECT-Tasten ······································(42)
r Quellen-Auswahltasten ·····························(35, 48)
t Systemtasten··············································(40, 44)
y AUDIO DELAY-Taste ··········································(23)
u Pfeiltasten (uio p) ·······································(19)
i DYNAMIC VOLUME-Taste ································(32)
o RESTORER-Taste ··············································(33)
Q0 SOURCE CONTROL-Schalter ···························(37)
Q1 Fernbedienungssignalsender
Q2 Hauptlautstärkeregelung ···························(36, 48)
Q3 MUTING-Taste ············································(36, 48)
Q4 NIGHT-Taste ······················································(33)
Q5 MULTEQ-Taste ··················································(31)
Q6 Kanalauswahl (CH SEL) /
ENTER-T
aste ···············································(19, 41)
q ZONE2-Stromtasten ········································(48)
w Quellen-Auswahltasten ·····························(35, 48)
e Video-Quelle-Taste (V.SEL) ······························(36)
r Tunersystemtasten ···········································(37)
t Testtontaste (TEST) ··········································(22)
y Hauptzone-Stromtasten (MAIN) ·····················(48)
u Surround-Modus-Tasten ······················ (27, 28, 30)
i System setup-Taste (SYSTEM) ························(19)
o Surround-parametertaste (PARA) ············· (27, 29)
Q0 Enter-Taste (ENT) ··············································(19)
Q1 Eingangsmodustaste (INPUT) ·························(35)
Q2 Pfeiltasten (uio p) ·······································(19)
HINWEIS
• Die SAT TU-Taste können nicht verwendet werden.
Falls die Tasten auf der Vorder- oder Rückseite stark gedrückt werden, werden auch die Tasten auf der
gegenüberliegenden Seite aktiviert.
[ Vorderseite ] [ Rückseite ]
Erste Schritte
DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Cinchkabel Videokabel
Koaxiale Digitalanschlüsse
(Orange)
Koaxiales Digitalkabel (75 /Ohm, Stecker)
Optische Digitalanschlüsse
Optisches Kabel
Analoge Anschlüsse (Stereo)
(Weiß)
(Rot)
R
L
R
L
Stereo-Steckerkabel
Analoge Anschlüsse (monaural, für Subwoofer)
(Schwarz)
Steckerkabel
Lautsprecher-Anschlüsse
Lautsprecherkabel
Komponenten-Videoanschlüsse
(Grün)
(Blau)
(Rot)
(Y)
(P
B/CB)
(P
R/CR)
Komponenten-Videokabel
S-Video-Anschlüsse
S-Video-Kabel
Video-Anschlüsse
(Gelb)
Videokabel, 75 /Ohm, Stecker
Audio- und Videokabel
HDMI-Anschlüsse
19-poliges HDMI-Kabel
Signalrichtung
Audiosignal: Videosignal:
Ausgang
Eingang
Eingang
Ausgang
Ausgang
Eingang
Eingang
Ausgang
HINWEIS
• Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen
wurden.
• Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der
anderen Komponenten durch.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals
(links an links und rechts an rechts).
• Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls
kann es zu Brumm- oder anderen Störgeräuschen kommen.
Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audio- und Videosignalformate
werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Bitte wählen Sie die
Anschlussarten aus, die für die jeweiligen Geräte geeignet sind.
Bei manchen Anschlussarten müssen bestimmte Einstellungen am
AVR-1709 vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie
unten in der Anleitung für den jeweiligen Anschluss.
Anschlusskabel
Wählen Sie die Kabel entsprechend der anzuschließenden Geräte aus.
Anschlüsse
Vorbereitungen
Anschlüsse
DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
• Diese Funktion konvertiert automatisch verschiedene Videosignalformate, die am AVR-1709 eingehen, in das
Ausgabesignal für Videos, das vom AVR-1709 an den Monitor gesendet wird.
• Die Videoein- und -ausgänge des AVR-1709 sind mit folgenden vier Videosignalen kompatibel:
Digitale Videosignale: HDMI
Analoge Videosignale: Komponentenvideo, S-Video und Video
Videoumwandlungsfunktion
GVideosignalverlauf im AVR-1709H
Wiedergabe mit
hoher Bildqualität
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
S-Video-Anschluss
Videoanschluss
Monitor
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
S-Video-Anschluss
Videoanschluss
Video-Eingänge Monitor-Ausgänge
HINWEIS
Analoge Videosignale können nicht in HDMI-Signale umgewandelt werden.
• Eingehende Komponentenvideosignale können nur an Komponentenvideoanschlüsse ausgegeben werden.
• Wenn ein nicht standardmäßiges Videosignal von einer Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht,
funktioniert die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht.
Schließen Sie an den Monitorausgang den gleichen Steckertyp wie an den Videoeingang an, wenn Sie diese
Funktion nicht verwenden.
Lautsprecheranschlüsse
Die Abbildung unten zeigt ein Standardbeispiel für die Aufstellung eines Verstärkers mit acht Lautsprechern und
einem Monitor.
Lautsprecheraufstellung
Subwoofer Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Stellen Sie die Front-Lautsprecher
an den Seiten des Monitors oder
Bildschirms auf. Achten Sie darauf,
dass sie sich möglichst in einer Ebene
mit dem Bildschirm befinden.
Die Tabelle zeigt eine typische Lautsprecherkonfiguration für den AVR-1709.
Surround-Back-Lautsprecher
FRONT
CENTER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
L R L R L R
1
Lautsprecher
7.1-Kanal
(FRONT A+B)
S S S S S S S
S
7.1-Kanal
S S S S S S S
S
6.1-Kanal
S S S S S
S S
5.1-Kanal
S S S S S
S
3.1-Kanal
S S S
S
2.1-Kanal
S S
S
2-Kanal
S S
Digitale Videosignale
Analoge Videosignale
Anschlüsse
DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
w q
w q
w q w q w q w q
*/
w q
(R)
(L) (R) (L) (R)
(L)
Lautsprecheranschlüsse
Beispiel: 7.1-Kanäle
Front-Lautsprecher
A
Center-
Lautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
mit
eingebautem
Verstärker
Surround-Lautsprecher
b L : Links
R : Rechts
Anschluss der Lautsprecherkabel
Überprüfen Sie sorgfältig, dass der linke (L) und der
rechte (R) Kanal und die Pole + (rot) und (schwarz)
an den Lautsprechern richtig an den AVR-1709
angeschlossen wurden und dass die Kanäle und Pole
richtig miteinander verbunden werden.
1
Isolieren Sie ca. 10 mm des
Lautsprecherkabelendes ab,
verzwirbeln Sie das Ende der
Ader fest oder versehen Sie es
mit einem Kabelschuh.
2
Drehen Sie die Anschlussklemme
am Lautsprecher gegen den
Uhrzeigersinn auf.
3
Führen Sie die Ader des
Lautsprecherkabels in die
Anschlussklemme ein.
4
Drehen Sie die Anschlussklemme
am Lautsprecher im
Uhrzeigersinn zu.
HINWEIS
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
von 6 bis 16 /Ohm. Wenn Sie gleichzeitig Front-
A- und B-Lautsprecher nutzen, verwenden Sie bitte
Lautsprecher mit einer Impedanz von 12 bis 16 /
Ohm.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass
sie an den Anschlussbuchsen nicht überstehen.
Die Schutzschaltung kann u. U. aktiviert werden,
wenn die Adern die Schalttafel berühren oder wenn
die Plus- und Minuspole einander berühren (
v
“Schutzschaltung”).
• Berühren Sie die Anschlussbuchsen der Lautsprecher
nicht, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
HINWEIS
Für hintere Surround-Lautsprecher :
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie ihn an den linken Kanal (SBL) an.
Für hintere ZONE2 :
Zur Tonausgabe über die hinteren Surround-Lautsprecher mit der Einstellung ZONE2 “System Setup” – “Option
Setup” “Amp Assign” auf “ZONE2” umstellen. Hinweise zur Mehrzonen-Konfiguration oder Bedienung finden
Sie unter “Anschlüsse und Bedienfunktionen für die Verstärkerzuweisung und Multi-Zonen” (
vSeite 46, 47).
Schutzschaltung
Wenn die Kabelseelen die ckwand, Schrauben
etc. berühren oder sich die Plus-/Minusenden gegen
-
seitig berühren, wird die Schutzschaltung ausgelöst
und die Netzanzeige blinkt in Abständen von 0,5 s
rot auf.
Nach dem Aussen der Schutzschaltung wird der
Lautsprecherausgang elektrisch getrennt und die
Stromversorgung schaltet auf Standby um. Überprü
-
fen Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung
und dem Ziehen des Netzsteckers, ob das Lautspre
-
cherkabel und das Eingangskabel korrekt angeschlos
-
sen sind.
Eine Auslösung der Schutzschaltung kann auch dann
erfolgen, wenn Musik mit hoher Lautstärke über
Lautsprecher ausgegeben wird, die eine geringere
Impedanz als in den technischen Daten angegeben
(z. B. 4
/Ohm) haben, da die Temperatur hierdurch
steigt. Die Stromversorgung wird auf Standby um
-
geschaltet und die Netzanzeige blinkt in 2 Sekunden-
Abständen rot.
Wenn dieser Fall eintritt, schalten Sie das Gerät aus,
und warten Sie, bis sich der AVR-1709 abgekühlt hat
und die Umgebung gut belüftet ist.
Wenn es keine Probleme mit der Belüftung und
mit den Anschlüssen gibt, sollten Sie sich nach
dem Abschalten des Geräts mit einem DENON
Kundenservice in Verbindung setzen, wenn Sie der
Meinung sind, dass der AVR-1709 defekt ist.
Anschlüsse
Surround-Back-
Lautsprecher
0
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/ */
065
)%.*
*/
)%.*
"6%*0
"6%*0
3-
065 065
$0"9*"-
R
L
R
L
Wenn HDMI Eingangssignale als HDMI Ausgangssignale an den Monitor
gesendet werden, werden sowohl Video- als auch Audiosignale an den
Monitor übertragen.
HINWEIS
Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann
auf dem AVR-1709 nicht gespielt werden.
Schließen Sie das
Audiosignal am digitalen Audioeingangsanschluss oder am analogen
Audioeingangsanschluss an.
MonitorDVD-Player
b Der AVR-1709 ist für HDMI Version 1.3a ausgerüstet. Diese Version
ist mit anderen Versionen kompatibel, so dass alle Komponenten, die
mit einem HDMI-Anschluss ausgestattet sind, angeschlossen werden
können.
b Der AVR-1709 ist mit 30- und 36-Bit-Deep-Color kompatibel.
b Der AVR-1709 kann unter Verwendung eines HDMI-Kabels an ein mit
einem HDMI-Ausgangsanschluss ausgestattetes Gerät angeschlossen
werden.
b AVR-1709 ist kompatibel mit HDMI Ver. 1.3a Deep-Color und xvYCC.
• Die Audio- und Videosignaleingangsignale zum HDMI-Eingangsanschluss
des AVR-1709 werden vom HDMI-Ausgangsanschluss unverändert
ausgegeben. Daher wird der Sound vom Monitor ausgegeben, der über
die HDMI-Anschlüsse angeschlossen ist, doch um den Wiedergabesound
des AVR-1709 voll zu nutzen, sollten Sie die TV-Lautstärke leise stellen.
• Verwenden Sie ein HDMI/DVI-Adapterkabel, wenn der angeschlossene
Monitor oder DVD-Player nur über einen DVI-D-Anschluss verfügt.
Wenn Sie ein DVI-Kabel verwenden, werden keine Audiosignale
übertragen.
• Verwenden Sie zum Anschluss von Geräten, die mit Deep Color
kompatibel sind, Deep Color-kompatible Kabel.
Verwendung eines HDMI/DVI-Adapterkabels
• HDMI-Videosignale sind theoretisch mit dem DVI-Format kompatibel.
Beim Anschluss an einen Monitor o. Ä., der mit einem DVI-D-Anschluss
ausgestattet ist, ist der Anschluss über ein HDMI/DVI-Adapterkabel
möglich; in einigen Fällen kann es jedoch abhängig von den verwendeten
Komponenten dazu kommen, dass keine Videosignale ausgegeben
werden.
• Beim Anschluss über ein HDMI/DVI-Adapterkabel werden die
Videosignale u. U. aufgrund schlechter Verbindung mit dem
angeschlossenen Kabel o. Ä. nicht richtig ausgegeben.
HINWEIS
• Der AVR-1709 kann nicht über das HDMI-Kabel ferngesteuert werden.
• Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn die eingehenden
Videosignale nicht der Auflösung des Monitors entsprechen. Stellen Sie
in diesem Fall die Auflösung des DVD-Players auf eine Auflösung, die mit
dem Monitor kompatibel ist.
• Verwenden Sie ein Kabel mit dem HDMI-Logo (zertifiziertes HDMI-
Produkt) zur Verbindung mit dem HDMI-Anschluss. Eine normale
Wiedergabe ist u. U. nicht möglich, wenn ein Kabel ohne HDMI-Logo
(nicht HDMI-zertifiziertes Produkt) verwendet wird.
• Wenn der Monitor oder DVD-Player Farbtiefe nicht unterstützt, ist die
Übertragung eines Farbtiefensignals nicht möglich.
• Wenn der Monitor oder DVD-Player xvYCC nicht unterstützt, ist die
Übertragung von xvYCC-Signalen nicht möglich.
Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen
Anschlüsse
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät
an (
vSeite 8 “Videoumwandlungsfunktion”).
Monitor
HINWEIS
Zur Wiedergabe analoger Videoquellen auf dem Fernsehschirm
ist eine Video-/S-Video- oder eine Component Video-Verbindung
notwendig.
• Die Komponentenvideoanschlüsse am Monitor können anders
gekennzeichnet sein. Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Monitors.
• Um den Sound über AVR-1709 abzuspielen, muss eine analoge oder
digitale Audio-Ausgangsverbindung zu den Audio-Eingabeverbindungen
von AVR-1709 hergestellt werden.
• Die signale, die von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben werden, sind
nur die HDMI-Eingangssignale.
Anschluss des Monitors

DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
"4%/8
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065065
$0"9*"-
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065 065
)%.*
065
$0"9*"-
R
L
R
L
Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Ein- und Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen.
DVD-Player
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
DVD-Player
• Dieselbe Anschlussweise kann auch für ein HD-Abspielgerät (HDP), wie etwa
einen Blu-ray Disc Player, verwendet werden.
• Wenn die digitale Audioverbindung über ein optisches Kabel hergestellt wird,
stellen Sie dies entsprechend im “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In
Assign” ein (
vSeite 23).
Anschluss der Wiedergabekomponenten
Anschlüsse
HINWEIS
Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann auf dem
AVR-1709 nicht gespielt werden.
Schließen Sie das Audiosignal am digitalen
Audioeingangsanschluss oder am analogen Audioeingangsanschluss an.
CD-Player
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das
Gerät an.
CD-Player
Wenn die digitale Audioverbindung über ein optisches Kabel
hergestellt wird, stellen Sie dies entsprechend im “System Setup”
“Input Setup” – “Digital In Assign” (
vSeite 23) ein.
iPod
®
iPod
• In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR (iPod) -Anschluss
angeschlossen werden.
• Wenn Sie den iPod an einem anderen Anschluss als VCR (iPod)
anschließen möchten, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen im
“System Setup” – “Input Setup” – “iPod Assign” (
vSeite 23) vor.
Verwenden Sie zum Anschluss des iPod an den AVR-1709 ein DENON-
Steuerungsdock für den iPod (ASD-1R, ASD-3N oder ASD-3W separat im
Handel erhältlich). Anweisungen zu den Einstellungen des Steuerungsdock
für den iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des Steuerungsdocks.
HINWEIS
Zur Wiedergabe von iPod Videos oder Fotos auf dem Fernsehschirm
ist eine Video-/S-Video- oder eine Component Video-Verbindung
notwendig.

DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
47*%&047*%&0
065
3-3-
065065*/
"6%*07*%&0"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0"6%*0 7*%&0 7*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
3- 3-
*/ 065
"6%*0"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065 065
)%.*
015*$"-
065
R
L
R
L
Anschlüsse
TV-/Kabel-Tuner
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
TV-Tuner
Wenn die digitale Audioverbindung über ein Koaxiales Kabel hergestellt wird,
stellen Sie dies entsprechend im “System Setup” – “Input Setup”– “Digital In
Assign” ein (
vSeite 23).
HINWEIS
Der Audiosignaleingang zum HDMI-Eingangsanschluss kann auf dem
AVR-1709 nicht gespielt werden.
Schließen Sie das Audiosignal am digitalen
Audioeingangsanschluss oder am analogen Audioeingangsanschluss an.
Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Ein- und Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen.
Videokassettenrecorder
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das
Gerät an.
Videokassettenrecorder
• Bei der Aufnahme mit dem AVR-1709 muss das Kabel des
Wiedergabegeräts dem Kabel entsprechen, das an den VCR OUT-
Anschluss des AVR-1709 angeschlossen ist.
Beispiel: TV IN S-Video-Kabel : VCR OUT S-Video-Kabel
TV IN
Videokabel : VCR OUT Videokabel
• Wenn die Videoverbindung über ein Komponentenvideokabel
hergestellt wird, stellen Sie dies entsprechend im “System Setup”
“Input Setup” – “Component In Assign” (
vSeite 23) ein.
Anschluss der Aufnahmekomponenten
CD-Recorder / MD-Recorder /
Kassettendeck
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät
an.
CD-Recorder /
MD-Recorder /
Kassettendeck

DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
46#
800'&3
$&/5&3 463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0 "6%*0
3-
065
R
L
R
L
Videokamera / Spielekonsole
Videokamera /
Spielekonsole
Überprüfen Sie sorgfältig den linken (L) und rechten (R) Kanal und die Ein- und Ausgänge. Überprüfen Sie auch die Verbindungen.
Komponente mit Mehrkanalausgängen
DVD-Player / Externer Decoder
• Um die analogen Eingangssignale auf die EXT. IN-Verbindungen zu
überspielen, drücken Sie die
INPUT MODE-Taste am Hauptgerät oder die
INPUT -Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie “EXT. IN” (vSeite
35).
• Das Videosignal kann wie ein DVD-Player angeschlossen werden
(vSeite 11).
• Schließen Sie den EXT. IN-Anschluss am AVR-1709 an den analogen
Mehrkanal-Ausgang des DVD-Players an, wenn Sie kopiergeschützte
Datenträger wiedergeben möchten.
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät
an.
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät
an.
Anschlüsse an andere Geräte
Antennenanschlüsse
Ein UKW-Antennenkabel kann direkt angeschlossen werden.
Ausrichtung für Sender
MW-
Rahmenantenne
(im Lieferumfang
enthalten)
UKW-Antenne
75 /Ohm
Koaxialkabel
UKW-
Zimmerantenne
(im Lieferumfang
enthalten)
Erdung
MW-Außenantenne
Anschlüsse

DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
R
L
R
L
"69
065
"6%*0
3-
*/
"6%*0
n Montage der MW-Rahmenantenne
Entfernen Sie den Plastikbinder und
nehmen Sie das Anschlusskabel
heraus.
In die andere Richtung umbiegen.
a. Antenne steht auf einer stabilen
Oberfläche.
Befestigen
b. Antenne ist an der Wand befestigt.
Montageöffnung An der
Wand o. Ä. befestigen
Anschluss von MW-Antennen
1. Hebel nach unten
ziehen.
2. Leiter einführen. 3. Hebel nach oben
drücken.
HINWEIS
• Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Lassen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann angeschlossen, wenn
eine MW-Außenantenne verwendet wird.
• Die stromführenden Anschlüsse der MW-Rahmenantenne dürfen die
Metallteile der Anschlusstafel nicht berühren.
Eingang Ausgang
Infrarotsender
Infrarotsensor
Erweiterungsbuchse zur späteren Nutzung.
(Geräte zur raumübergreifenden Bedienung an
diese Buchse anschließen.)
Multi-Zone
ZONE2 Aus-Anschlüsse
Wenn ein anderer Vor-Hauptverstärker (integriert) angeschlossen ist,
können die ZONE2-Ausgangsstecker verwendet werden, um eine andere
Programmquelle in ZONE2 zu spielen (
vSeite 46 ~ 48).
Vor-Hauptverstäker
(ZONE2)
HINWEIS
• Verwenden Sie für die Audioausgabe qualitativ hochwertige Steckkabel,
damit kein Induktionsbrummen und keine Störgeräusche auftreten.
• Anweisungen zum Anschluss und zur Bedienung anderer Geräte finden
Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
• Weitere Informationen zur Multi-Zonen-Wiedergabe finden Sie unter
“Anschlüsse und Bedienfunktionen für die Verstärkerzuweisung und
Multi-Zonen” (
vSeite 46, 47).
HINWEIS
• Stecken Sie die Netzstecker fest ein. Andernfalls können Störgeräusche
auftreten.
• Verwenden Sie den Wechselstromausgang nur zum Anschluss von
Audiogeräten. Verwenden Sie ihn nicht für Föhne oder andere Nicht-
Audiogeräte.
Nehmen Sie zuerst alle anderen Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel
anschließen.
Zur Haushaltssteckdose
(230 V Wechselstrom,
50 Hz)
Netzkabel
(im Lieferumfang enthalten)
Anschluss an den
Wechselstromausgang
• Dieser Ausgang liefert Strom für externe
Audiogeräte.
• Dieser Ausgang wird zusammen mit
dem Geräteschalter des Geräts ein- und
ausgeschaltet.
• Es können Audiogeräte mit einer
Gesamtstromaufnahme von 100 W (0,43
A) angeschlossen werden.
Anschluss des Netzkabels
Einschalten des Geräts (vSeite 35)
Nach Abschluss der Anschlüsse
Anschlüsse

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Q
2 2 T . T o n e Y e s <
W
1 H D M I 1 : D V D
Drücken Sie zum Auswählen auf die o-Taste.
Derzeit ausgewählte Zeile
Elementnummer
Aktuelle Einstellung
Derzeit ausgewählte Zeile
Im Folgenden werden einige typische Beispiele für Bildschirmanzeigen beschrieben.
Auto Setup
(vSeite 16 ~ 18)
n Auto Setup
• Step 1: Speaker Detection
• Step 2: Measurement
• Step 3: Calculation
• Step 4: Check
• Step 5: Store
System Setup
(vSeite 19 ~ 26)
n Speaker Setup (vSeite 20 ~ 22)
• Speaker Configuration
• Subwoofer Mode Setup
• Distance
• Crossover Frequency
• Test Tone
• Restore
n Input Setup (vSeite 22 ~ 24)
• HDMI In Assign
• Digital In Assign
• iPod Assign
• Component In Assign
• Video Convert
• Audio Delay
• EXT. IN Subwoofer Level
• Auto Preset Memory
n Option Setup (vSeite 24 ~ 26)
• Amp Assign
• Volume Control
· Volume Limit
· Power On Level
· Mute Level
• ZONE2 Volume Control
· ZONE2 Volume Limit
· ZONE2 Power On Level
· ZONE2 Mute Level
• 2ch Direct/Stereo Custom
• Auto Surround Mode
• Direct Mode Setup
• Remote ID Setup
b Wenn das Einrichtungsmikrofon angeschlossen wird.
Information
(vSeite 34)
n Status n Audio Input Signal
Bedienvorgänge
Menüplan Beispiel für ein Front Display
Parameter
(vSeite 29 ~ 33)
n Surround Parameter
• Mode
• Cinema EQ
• D. Comp
• LFE
• Center Image
• Panorama
• Dimension
• Center Width
• Treble
• MultEQ
• Dynamic EQ
• Dynamic Volume
• DV Setting
• RESTORER
• Night Mode
• Default
• Delay Time
• Effect Level
• Room Size
• SB CH OUT
• SW ATT
• Subwoofer
• Tone Control
• Bass
Menünummer
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
uio
MASTER VOLUME
ENTER
uiMASTER VOLUME
<SPEAKERS>
ENTER, o
uio
ENTER
SETUP MIC-Buchse
*
M
*
M
• Audyssey MultEQ misst automatisch die akustischen Probleme in der
Umgebung, um für Ihr Heimkino die beste Klanganpassung zu erstellen.
• Audyssey MultEQ optimiert einen großen Hörbereich, in dem sich ein
oder mehrere Zuhörer aufhalten können.
Messungen werden durchgeführt, indem das kalibrierte Mikrofon (DM-
A409) nach und nach an vielen verschiedenen Positionen innerhalb des
Hörbereichs platziert wird, siehe
Beispiel q. Um ein gutes Ergebnis
zu erhalten, wird empfohlen die Messungen an mindestens 6 oder
mehr Positionen durchzuführen, damit die Messungen eine vernünftige
räumliche Gewichtung haben.
Selbst wenn der Hörbereich sehr schmal ist, wie in
Beispiel w,
ermöglichen viele Messergebnisse eine effektivere Korrektur.
Vorbereitungen
Um manuelle Einstellungen vorzunehmen, siehe Seite 20 ~ 22.
1
Drücken Sie <SPEAKERS>, um die Lautsprecher Front
A, Front B oder Front A+B auszuwählen.
2
Stellen Sie “Amp Assign” ein, um festzulegen, wie der
Verstärker für die Surround-Back-Lautsprecherkanäle
verwendet wird (vSeite 24).
3
Schließen Sie das beiliegende, kalibrierte Einmessmikrofon
an SETUP MIC-Buchse des Hauptgeräts an.
Auto Set<Start” wird angezeigt.
4
Platzieren Sie das Mikrofon auf einem Tripod oder
einem Ständer in Ohrhöhe, sodass das Mikrofon direkt
zur Decke zeigt.
b Halten Sie das Mikrofon während der Messungen nicht in der
Hand. Stellen Sie sicher, dass sich zwischen dem Mikrofon und den
Lautsprechern keine störenden Objekte befinden. Platzieren Sie das
Mikrofon nicht in der Nähe einer Rückenlehne oder an der Wand, da
ansonsten Klangreflektionen ein verfälschtes Ergebnis erzeugen.
Schallempfänger
Einmessmikrofon
Haupthörposition (*M)
Die Hauptposition zum Hören befindet sich an der zentralsten Position im
Hörbereich, an der man normalerweise sitzt.
MultEQ verwendet die Messungen von dieser Position, um
Lautsprecherabstand, Klangpegel, Polarität und den optimalen
Übertragungswert des Subwoofers zu berechnen.
Beispiel q Beispiel w
( :Messpositionen)
Auto Setup (Automatische Einmessung)
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
[Vorderseite]
[Rückseite]
Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, sollten Sie die folgenden
Einstellungen vornehmen, bevor Sie das automatische Setup starten:
Passen Sie die Lautstärke- und Übergangskontrollen wenn möglich an.
• Falls dies nicht möglich ist, stellen Sie Folgendes ein:
Lautstärke: “12 Uhr”-Position
Übergangsfrequenz: “Maximale/Höchste Frequenz”
Tiefpassfilter: “Aus”
Standby-Modus: Aus”
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
HINWEIS
• Trennen Sie das Einmessmikrofon erst vom Gerät, wenn die automatische
Konfiguration abgeschlossen wurde.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, ziehen Sie diese vom Gerät ab, bevor
Sie mit der automatischen Konfiguration beginnen.
Auto Setup (Automatische Einmessung)
Automatische Einmessung des Lautsprechersystems.
a Auto Setup (Automatische Einmessung)
Die in dieser Phase vorhandenen Einstellungen werden automatisch
angewendet.
GVerlauf der automatischen KonfigurationH
Step 1: Speaker Detection
(Erkennung der Lautsprecherkonfiguration)
Step 2: Measurement (Messung)
Step 3: Calculation (Berechnung)
Step 4: Check (Überprüfung)
Step 5: Store (Speichern)
HINWEIS
• Der Testton sollte während des automatischen Lautsprecher-Setups
Audyssey MultEQ laut abgespielt werden. Das ist Teil des normalen
Prozederes. Wenn im Raum Hintergrundgeräusche vorhanden sind,
werden die Testsignale lauter.
• Stellen Sie während der Messungen weder sich noch Gegenstände
zwischen die Lautsprecher und das Einmessmikrofon. Sonst erhalten
Sie ungenaue Ergebnisse.
• Der Raum sollte so leise wie möglich sein. Hintergrundgeräusche
können die Raummessungen beeinflussen. Schließen Sie die Fenster,
schalten Sie die Mobiltelefone, Fernseh- und Radiogeräte, Klimaanlagen,
Fluoreszenzleuchten, Haushaltsgeräte, Dimmer und alle übrigen Geräte
ab, da die Messungen durch diese Tonquellen beeinflusst werden.
Die Mobiltelefone sollten von sämtlicher Audioelektronik weit genug
entfernt aufbewahrt werden, da Messunterbrechungen durch die
Funkfrequenzstörungen (auch bei abgeschalteten Mobiltelefonen)
verursacht werden können.
• Durch
MASTER VOLUME während der Messungen werden alle
Messungen gelöscht.
Der Lautsprecheranschluss und die -polarität werden an der
ersten Messposition erkannt (primäre Hörposition). Gleichzeitig
werden die folgenden Attribute bestimmt: “Lautsprechergröße”,
“Lautsprecherentfernung”, “Kanalpegel”, “Übergangsfrequenz”.
q Drücken Sie o, während Auto Set<Start” angezeigt wird.
• Während der Messungen wird die Meldung “Measure:FL <Ccl” (“FL”
steht für den gemessenen Lautsprecher) angezeigt.
• Nach Abschluss der Einmessung wird die Anzahl der erkannten
Lautsprecher angezeigt.
Beispiel : Bei einer 7.1-Kanal Lautsprecherkonfiguration
S p e a k e r : 3 / 4 / . 1
Subwoofer
Ja: “.1”, Nein: “0”
Anzahl der Surround-Lautsprecher bzw.
der hinteren Surround-Lautsprecher
Anzahl der Front- oder
Mittellautsprecher
Sollte während der Messungen eine Fehlermeldung angezeigt werden,
müssen Sie die „Fehlermeldungen“ überprüfen, die vorgeschlagene Aktion
durchführen und dann dann die Messungen erneut starten (vSeite 18).
Step 1 : Speaker Detection
(Schritt 1: Erkennung der Lautsprecherkonfiguration)
Die automatische Einmessung
Die automatische Einmessfunktion des Audyssey MultEQ erkennt
die einzelnen Lautsprecher und ermittelt automatisch die Größe der
Lautsprecher, die Kanalpegel und die optimale Einstellung für die Trenn- und
Übergangsfrequenz. Audyssey MultEQ korrigiert akustische Verzerrungen
innerhalb des Hörbereichs.
Bevor Sie beginnen, schließen Sie alle Lautsprecher an und positionieren
Sie sie.
Sobald Sie gestartet haben, wird MultEQ eine Reihe Testtöne über die
Lautsprecher abspielen.
• Um die Messung abzubrechen, drücken Sie
o, während die Meldung
“Measure:FL <Ccl” angezeigt wird (“Ccl” steht für “Cancel”, engl.
Abbrechen).
• Wenn das Ergebnis von der tatsächlichen Anschlusskonfiguration
abweicht oder eine Fehlermeldung erscheint, drücken Sie
i, um die
Option “Retry<” einzublenden. Drücken Sie anschließend
o, um die
Messung zu wiederholen.
Wenn das Ergebnis nach der wiederholten Messung immer noch von
der tatsächlichen Anschlussweise abweicht oder die Fehlermeldung
immer noch erscheint, sind die Lautsprecher unter Umständen nicht
korrekt angeschlossen. Schalten Sie den AVR-1709 aus, prüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse, und wiederholen Sie den Messvorgang von
Anfang an.
HINWEIS
Ändern Sie die Lautsprecheranschlüsse oder die Subwooferlautstärke nach
“Step 1” nicht.
Step 2: Measurement (Schritt 2: Messung)
q Drücken Sie i, um “2nd Start<” auszwählen, drücken Sie dann o.
• Die Messung der 2. Hörposition beginnt.
w Positionieren Sie das Mikrofon am 3. Punkt und drücken Sie o.
• Die Messung der 3. Hörposition beginnt.
e Führen Sie wiederholt w durch.
• “Calculate<” wird angezeigt, wenn Messungen an 6 Positionen
durchgeführt worden sind.
• Wenn Sie nach dem Messen von fünf oder weniger Hörpositionen
unterbrechen möchten, drücken Sie
i bis zur Option “Calculate<”.
Wenn eine Messposition abgeschlossen ist, bewegen Sie das Mikrofon zur
nächsten Position.
Misst an 6 Positionen: Haupthörposition und mindestens 5 Positionen im
Umfeld. Obwohl es auch zulässig ist, an weniger als 6 Positionen zu messen,
werden
6 Positionen empfohlen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen.
Step 3: Calculation (Schritt 3: Berechnung)
Die gemessenen Werte werden automatisch untersucht und die Merkmale
der einzelnen Lautsprecher im Hörbereich festgestellt.
q Drücken Sie o, während “Calculate” angezeigt wird.
• Im Display wird “Calculating” angezeigt und die Analyse wird
gestartet.
• Die Untersuchung der Ergebnisdaten dauert mehrere Minuten.
• Die Zeit, die für diese Analyse notwendig ist, hängt von der Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher ab. Je mehr Lautsprecher angeschlossen
sind, desto länger dauert die Untersuchung.
HINWEIS
Ändern Sie weder die Lautsprecherverbindungen und –standorte noch die
Lautstärke des Subwoofers, nachdem sie die Messungen vorgenommen
haben. Sollten Veränderungen notwendig sein, nehmen Sie diese vor und
verwenden Sie dann erneut für eine aktualisierte Equalizer-Lösung das
automatische Setup Audyssey MultEQ.
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät nicht aus, während die Einstellungen gespeichert werden.
Step 4: Check (Schritt 4: Überprüfung)
Wenn die Untersuchung abgeschlossen ist, wird “Parameter Check<” angezeigt.
Drücken Sie
o, und sehen Sie das Untersuchungsergebnis der folgenden vier Einträge nach.
q Wählen Sie mit ui einen Eintrag aus, und drücken Sie o.
• Anschluss und Größe des Lautsprechers
“SpConfig. Check<”
•Abstand des Lautsprechers von der Hörposition
“Distance Check<”
• Pegel des Lautsprecherkanals
“Ch Level Check<”
• Übergangsfrequenz
“Crossover Check<”
w Mit ui wechseln Sie die Anzeige des betreffenden Lautsprechers.
• Um mit “Step 5” ohne Kontrolle des Untersuchungsergebnisses fortzufahren, drücken Sie die Tasten
ui, um “Store<” auszuwählen, während “Parameter Check<” angezeigt wird.
• Werte, die von der aktuellen Entfernung abweichen, können sich für Lautsprecher mit eingebautem
Filter (Subwoofer etc.) ergeben haben. Dies geschieht, weil Filter das Signal, das kompensiert
werden soll, elektronisch verzögern.
Step 5: Store (Schritt 5: Speichern)
Die Messergebnisse des automatischen Setups werden in AVR-1709 gespeichert.
q Drücken Sie o, während “Store<” angezeigt wird.
• Im Display wird “Storing” angezeigt, und das Ergebnis wird dabei gespeichert.
• Nach Abschluss der Datenspeicherung wird “Completed” und anschließend die Meldung
“Disconnect Mic” angezeigt.
w Das Einmessmikrofon kann nun vom Anschluss am AVR-1709 getrennt werden.
s Fehlermeldungen
Wenn die automatische Konfiguration aufgrund der Lautsprecheraufstellung, der Messumgebung o. Ä. nicht abgeschlossen
werden konnte, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Überprüfen Sie die relevanten Elemente und stellen Sie sicher, dass
die notwendigen Messungen durchgeführt werden. Nachdem Sie alle Werte angewählt haben, führen den automatischen
Setup-Vorgang erneut durch.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecheranschlüsse überprüfen.
Wählen Sie “Retry”, um die Messungen erneut durchzuführen.
Fehlermeldung (Beispiele) Ursache Abhilfemaßnahme
M i c o r S p : N o n e
• Das beiliegende Einmessmikrofon ist
nicht angechlossen.
• Es wurden nicht alle Lautsprecher
erkannt.
• Schließen Sie das mitgelieferte
Einmessmikrofon an die SETUP MIC-
Buchse am Gerät an.
• Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse.
A m b i e n t N o i s e
• Im Zimmer gibt es zu viele Geräusche,
so dass keine genauen Messungen
erfolgen können.
• Der Ton aus den Lautsprechern oder
dem Subwoofer ist zu leise, so dass
keine genauen Messungen erfolgen
können.
• Schalten Sie die Geräuschquelle aus,
oder entfernen Sie sie aus dem Raum.
• Versuchen Sie es erneut, wenn es in
der Umgebung ruhiger ist.
• Überprüfen Sie die
Lautsprecheraufstellung und die
Richtung, in die die Lautsprecher
zeigen.
• Passen Sie die Lautstärke des
Subwoofers an.
C a u t i o n : S p N o n e
Die Meldungen werden
abwechselnd angezeigt
F R
• Der angezeigte Lautsprecher wurde
nicht erkannt.
· Die Front L
-
und Front R-Lautsprecher
wurden nicht richtig erkannt.
· Es wurde nur ein Kanal der Surround-
Lautsprecher erkannt.
· Es wurde ein Ton vom R-Kanal
ausgegeben, obwohl nur ein Surround-
Back-Lautsprecher angeschlossen
wurde.
· Die Surround-Back-Lautsprecher
wurden erkannt, aber das Umfeld
wurde nicht erkannt.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse des
angezeigten Lautsprechers.
C a u t i o n : P h a s e
Die Meldungen werden
abwechselnd angezeigt
S B L
• Der angezeigte Lautsprecher wurde
falsch herum gepolt angeschlossen.
• Überprüfen Sie die Pole des angezeigten
Lautsprechers.
• Bei manchen Lautsprechern wird diese
Fehlermeldung angezeigt, obwohl die
Lautsprecher richtig angeschlossen
sind. Nach dem Korrigieren des
Anschlusses drücken Sie
ui, um
“Skip<” anzuzeigen. Drücken Sie
anschließend
o.
n Zu einem anderen Untersuchungsergebnis wechseln
Drücken Sie ENTER.
Damit kehren Sie den Ergebnispunkten der Analyse zurück. Wiederholen Sie danach Schritt
q.
n Zum Fortfahren mit “Step 5: Store
Drücken Sie bei Anzeige der Ergebnisse für die Übergangsfrequenz oder der Analysepunkte auf
ENTER.
• “Store<” wird angezeigt.
n Datenspeicherung abbrechen
Drücken Sie ui, um “Cancel<” aufzurufen, während “Store<” im Display erscheint. Drücken Sie
anschhließend
o.
• Alle automatischen Einmessdaten werden daraufhin gelöscht.
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
uiop
ENTER
[AUDIO DELAY]
ENTER, op
uiSYSTEM SETUP
uiop
ENTER
SYSTEM SETUP
[TEST]
Detaileinstellungen für verschiedene Parameter.
Beispiel für die Anzeige der
Standardwerte
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
In Listen, in denen Optionen ausgewählt oder Bereiche eingestellt
werden können, ist der eingerahmte Wert der Standardwert.
System Setup
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
[Vorderseite]
[Rückseite]
1
Drücken Sie SYSTEM SETUP.
“System Setup” wird angezeigt.
2
Drücken Sie ENTER.
Drei Setup-Menükategorien werden angezeigt.
“1. Sp” : Speaker Setup (Lautsprecher-Konfiguration)
“2. In : Input Setup (Eingangskonfiguration)
“3. Op” : Option Setup (Optionen)
• Der Cursor des gewählten Eintrags blinkt.
• Einzelheiten über die einstellbaren Werte zu jedem Eintrag finden Sie
unter “Menüplan” (
vSeite 15).
3
Drücken Sie o p, um eine einzurichtende Option
auszuwählen. Drücken Sie danach auf ENTER.
Das umfangreiche Setup-Menü zu jedem Eintrag wird angezeigt.
4
Wählen Sie mit ui die Option aus, die Sie ändern
möchten. Drücken Sie dann o p, um die Einstellung zu
ändern.
5
Drücken Sie ENTER oder i, um die nächsten
Einstellungen zu bestätigen.
Funktion System Setup
Der gleiche Bedienvorgang kann auch über das Hauptgerät oder über
die Fernbedienung vorgenommen werden.
n Zum Setup-Eintrag einer anderen Kategorie wechseln
Drücken Sie SYSTEM SETUP.
• Kehrt zum Setup-Menü zurück.
• Schritte 3 und 4 ausführen.
n Zum Verlassen des Setup-Menüs
Drücken Sie auf SYSTEM SETUP, während das Setup-Menü angezeigt
wird.
• Das Gerät kehrt wieder zur normalen Anzeige zurück.
2
1 . S p 2 . I n 3 . O p
4
Q
1 F r o n t : L a r g e
1
* S y s t e m S e t u p
Q
S p e a k e r S e t u p
3
Einrichtung
0
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
1. Speaker Setup
(Lautsprecher-Konfiguration)
Hier können Sie die Lautsprecher von Hand einrichten oder
die Einstellungen, die Sie mit der automatischen Konfiguration
vorgenommen haben, ändern.
a ~ h Speaker Configuration
j Subwoofer Mode Setup
k ~ A5 Distance
A6 ~ S1 Crossover Frequency
S2 Test Tone
S3 Restore
a ~ h Speaker Configuration
(Lautsprecher-Konfiguration)
Hier können Sie die Lautsprecherkonfiguration und die Größe
auswählen.
(Basswiedergabefähigkeit)
a Front Speaker (Front-Lautsprecher)
Größe der Frontlautsprecher wählen.
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
s Center Speaker (Center-Lautsprecher)
Größe des Center-Lautsprechers wählen (falls vorhanden).
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
None
Large
: Verwenden Sie diese Option, wenn große Lautsprecher mit
umfangreichen Basswiedergabemöglichkeiten verwendet
werden.
Small
: Verwenden Sie diese Option, wenn kleine Lautsprecher ohne
umfangreiche Basswiedergabemöglichkeiten verwendet
werden.
None
: Wählen Sie diese Option, wenn kein Lautsprecher
angeschlossen ist.
Yes
: Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen
ist.
No
: Wählen Sie diese Option, wenn kein Subwoofer angeschlossen
ist.
2spkrs
1spkr
:
Geben Sie die Anzahl der Surround-Back-Lautsprecher an.
h Subwoofer
Soll der Subwoofer verwendet werden.
[Verfügbare Optionen]
Yes
No
d Surround Speaker (Surround-Lautsprecher)
Größe der Surround--Lautsprecher wählen (falls vorhanden).
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
None
f, g Surround Back Speaker
(Surround-Back-Lautsprecher)
Größe der Surround-Back-Lautsprecher wählen (falls vorhanden).
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
None
2spkrs
1spkr
• Die Option “Largeoder “Small” hängt nicht von der tatsächlichen Größe
des Lautsprechers ab, sondern von der Basswiedergabefähigkeit, die
unter “Crossover Frequency” (
vSeite 21) eingestellt wurde.
• Wenn “Front Speaker” auf “Small” gesetzt wurde, wird “Subwoofer”
automatisch auf “Yes” gestellt.
• Wenn “Subwoofer” auf “No” gesetzt wurde, wird “Front Speaker”
automatisch auf “Large” gestellt.
• Wenn “Surround Speaker” auf “Nonegesetzt wurde, wird “Surround
Back Speaker” automatisch auf “None” gestellt.
• Wenn “Front Speaker” auf “Small” eingestellt ist, kann für “Center
Speaker” nicht “Large” ausgewählt werden.
• Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen
Sie ihn an den linken Kanal (SBL) an.
j Subwoofer Mode Setup
(Subwoofer Setup-Modus)
Hier können Sie die Signale für die Wiedergabe durch den Subwoofer
auswählen.
• Diese Option steht zur Verfügung, wenn im “System Setup” – “Speaker
Setup” – “Subwoofer” auf “Yes” gesetzt wurde.
• Geben Sie Musik oder einen Film wieder und wählen Sie den Modus aus,
der die Bässe am besten wiedergibt.
• Wählen Sie “+Main aus, wenn die Basssignale immer über den
Subwoofer wiedergegeben werden sollen.
[Verfügbare Optionen]
Norm
: LFE-Signal von Kanälen mit der Einstellung “Small” vom SW
wiedergeben.
+Main
: LFE-Signal aller LS vom SW wiedergeben.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
Q
1 F r o n t : L a r g e
Q
6 S u b w o o f e r : Y e s
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
Q
7 S W M o d e : N o r m
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
Einrichtung
Auch wenn für die hintere Surround-Lautsprechereinstellung ein
anderer Wert als “None” festgelegt ist, ist je nach Wiedergabequelle
nicht über die hinteren Surround-Lautsprecher zu hören. Wählen Sie
in diesem Fall über die befehle “Surround Parameter” – “SB CH OUT”
einen anderen Wert als “OFF” (vSeite 31).

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
k ~ A5 Distance (Abstand)
Hier können Sie die Entfernung zwischen Hörposition und
Lautsprechern einstellen.
Messen Sie, bevor Sie die Einstellungen vornehmen, den Abstand von
der Hörposition zu den verschiedenen Lautsprechern.
Abstandsmessung
Wählen Sie den Lautsprecher aus, den Sie einrichten möchten, und stellen
Sie den Abstand ein.
Stellen Sie den Wert ein, der dem gemessenen Abstand am nächsten
kommt.
[Wertebereich]
0.0m ~ 18.0m
: Einstellbare Einheiten von 0,1 Meter.
Standard-Einstellung :
• FL / FR / C / SW
················3,6 m
• SL / SR / SBL / SBR
··········3,0 m
HINWEIS
Der eingestellte Abstand zwischen der Hörposition und den verschiedenen
Lautsprechern darf nicht mehr als 6,0 Meter betragen.
A6 ~ S1 Crossover Frequency
(Übergangsfrequenz)
Hier können Sie die Übergangfrequenz für das Subwoofer-Signal
wählen.
Der Bassanteil der verschiedenen Lautsprecher, der unter der hier
festgelegten Frequenz liegt, wird nur über den Subwoofer ausgegeben.
Legen Sie diesen Wert anhand der Wiedergabefähigkeit niedriger
Frequenzen durch die Lautsprecher, die Sie verwenden, fest.
[Verfügbare Optionen]
40Hz
60Hz
80Hz
90Hz
100Hz
110Hz
120Hz
150Hz
200Hz
250Hz
:
Stellen Sie die Übergangsfrequenz für alle Lautsprecher auf einen Wert
ein.
Advanced
:
Stellen Sie die Übergangsfrequenz für jeden Lautsprecher einzeln ein.
q Drücken Sie auf ENTER oder i, wenn “Cr.Over:Adv” angezeigt wird.
w Drücken Sie auf o p, um die Übergangsfrequenz für jeden Lautsprecher
einzustellen.
Mit jedem Drücken i wechselt die Lautsprecher-Voreinstellung.
[Verfügbare Optionen]
40Hz
60Hz
80Hz
90Hz
100Hz
110Hz
120Hz
150Hz
200Hz
250Hz
:
b Im Falle von “LFE” gibt es 8 Modi: 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
150Hz, 200Hz, 250Hz.
S2 Test Tone (Testton)
Hier können Sie den Kanalpegel so einstellen, dass das Signal aus
allen Lautsprechern gleich laut ist.
Test Tone (Testton)
Testton-Wiedergabemodus wählen.
[Verfügbare Optionen]
Auto
: Der Testton wechselt automatisch von Lautsprecher zu
Lautsprecher.
Manual
: Der Testton muss von einem Lautsprecher zum nächsten
manuell umgeschaltet werden.
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
Q
8 F L : 3 . 6 m
Q
1 5 S W : 3 . 6 m
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
Q
1 6 C r . O v e r : 8 0 H z
Q
1 6 C r . O v e r : A d v
Q
1 7 C r . F : 8 0 H z
F: Front (vorne), C: Center (mitte), S: Surround, SB: Surround Back (Surround
hinten), LFE: LFE werden angezeigt.
• Wenn im “System Setup” in den Advanced”–Einstellungen “Subwoofer
Mode Setup” (
vSeite 20) auf “Norm” eingestellt wird, kann diese
Einstellung für das Lautsprecherset unter “Speaker Configuration
auf “Small” eingestellt werden. Wenn “Subwoofer Setup” auf
“+Main eingestellt wird, kann diese Einstellung unabhängig von der
Lautsprechergröße gemacht werden.
• Bei Lautsprechern, die auf “Small” gestellt wurden, werden Töne unterhalb
der Übergangsfrequenz nicht ausgegeben. Die nicht ausgegebenen Bässe
werden über den Subwoofer oder die Front-Lautsprecher ausgegeben.
• Stellen Sie die Übergangsfrequenz immer auf “80Hz”. Wenn Sie jedoch
kleine Lautsprecher verwenden, empfehlen wir, die Übergangsfrequenz
auf eine höhere Frequenz zu stellen.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
Q
2 2 T . T o n e Y e s <
Q
T . T o n e A u t o >
Q
T e s t T o n e O n
Q
A u t o - F L
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
• Wenn die “System Setup” “Speaker Setup” “Surround Back Speaker”
Einstellung
(vSeite 20) auf “1spkr” erscheint für den hinteren Surround
Lautsprecher die Anzeige “SB”.
• Lautsprecher, die in der Lautsprecher-Konfiguration auf “Nonegestellt
wurden, werden nicht angezeigt.
• Wenn der “Channel Level” eingestellt wird, werden die festgelegten
Werte für alle Surround-Modi verwendet.
Bedienung über die Fernbedienung
Die Einstellung mit Testtönen über die Fernbedienung ist nur im Auto
Modus möglich und nur im STANDARD-Modus effektiv. Die eingestellten
Werte für die verschiedenen Modi werden automatisch gespeichert.
GEinstellung mit TesttönenH
q Drücken Sie [TEST].
Über die einzelnen Lautsprecher werden Testtöne ausgegeben.
w Mit o p können Sie die Lautstärke so anpassen, dass sie für alle
Lautsprecher gleich ist.
e Wenn die Einstellungen abgeschlossenen sind, drücken Sie erneut
[TEST].
Test Tone Start (Testton starten)
Drücken Sie o, um “Yes” auszuwählen, und danach o p, um Autooder
“Manual” auszuwählen.
Drücken Sie dann
i. Erzeugen Sie den Testton.
Auto : Drücken Sie o p, um die Lautstärke einzustellen.
Manual : Drücken Sie ui, um den Lautsprecher auszuwählen, und dann
o p, um die Lautstärke einzustellen.
Wenn die Einstellungen abgeschlossenen sind, drücken Sie
ENTER, um
den Testton zu beenden.
[Wertebereich]
–12dB
~
0dB
~
+12dB
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
2. Input Setup (Eingangskonfiguration)
Hier erfahren Sie, wie Sie die Eingangsquelle auswählen und die
Einstellungen zur Wiedergabe der Eingangsquellen vornehmen können.
a ~ d HDMI In Assign
f ~ j Digital In Assign
k iPod Assign
l ~ A1 Component In Assign
A2 ~ A5 Video Convert
A6 Audio Delay
A7 EXT. IN Subwoofer Level
A8 Auto Preset Memory
a
~
d HDMI In Assign (HDMI-Anschluss)
Hier weisen Sie dieser Quelle einen HDMI-Eingang zu.
[Eingabeterminals]
HDMI1
HDMI2
HDMI3
[Zuweisbare Eingangsquellen]
DVD/HDP
z1
TV/CBL
z2
VCR
V.AUX
OFF
z1 : “DVD” wird angezeigt.
z2 : “TV” wird angezeigt.
Eingabeterminals
a
HDMI1
s
HDMI2
d
HDMI3
Standard-Einstellung DVD/HDP TV/CBL VCR
• Bei HDMI werden Video- und Audiosignale zusammen übertragen. (Das
HDMI–Audiosignal wird am Monitor ausgegeben.) Jetzt stellen Sie den
Eingabemodus auf
Auto.
• Die eingehenden Audiosignale von den analogen, digitalen und EXT. IN-
Anschlüssen werden nicht an den Monitor ausgegeben.
S3 Restore (Wiederherstellen)
Nach den “Auto Setup” Messungen ist es mit den Befehlen “System
Setup” “Speaker Setup” möglich, die Einstellungen nach dem Ändern
der Lautsprechereinstellungen (Lautsprecherkonfiguration, Abstand,
Kanalpegel und Übergangsfrequenz) wieder auf die Messergebnisse
der “Auto Setup” Funktion zurückzustellen.
Mit dem Befehl “Restore ist es nicht möglich, zu den Amp Assign
Einstellungen zurückzukehren.
Wenn die Einstellung unter Amp Assign nach der Funktion Auto
Setup” geändert wurde, stellen Sie wieder auf die Einstellung um, die bei
Ausführung der Funktion Auto Setup” aktiv war.
Drücken Sie zum Starten
o.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
Q
S p e a k e r S e t u p
2 3 R e s t o r e Y e s <
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
1 H D M I 1 : D V D
W
2 H D M I 2 : T V
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Eingabeterminals
f
COAXIAL1
g
COAXIAL2
h
OPTICAL1
j
OPTICAL2
Standard-Einstellung DVD/HDP CD TV/CBL VCR
f ~ j Digital In Assign (Digitaler Anschluss)
Hier weisen Sie dieser Quelle einen Digital-Eingang für Audiosignale
zu.
[Eingabeterminals]
COAX1
COAX2
OPT1
OPT2
[Zuweisbare Eingangsquellen]
CD
AUX
CDR
DVD/HDP
z1
TV/CBL
z2
VCR
V.AUX
OFF
z1 : “DVD” wird angezeigt.
z2 : “TV” wird angezeigt.
[Zuweisbare Eingangsquellen]
CD
AUX
CDR
DVD/HDP
z1
TV/CBL
z2
VCR
V.AUX
OFF
z1 : “DVD” wird angezeigt.
z2 : “TV” wird angezeigt.
k iPod Assign (iPod-Anschluss)
Weisen Sie dieser Quelle Steuerungsdock für den iPod zu.
Eingabeterminals
l
Component
video1
A0
Component
video2
A1
Component
video3
Standard-Einstellung DVD/HDP TV/CBL VCR
[Eingabeterminals]
Component video1
Component video2
Component video3
[Zuweisbare Eingangsquellen]
DVD/HDP
z1
TV/CBL
z2
VCR
V.AUX
OFF
z1 : “DVD” wird angezeigt.
z2 : “TV” wird angezeigt.
l ~ A1 Component In Assign
(Komponenten-Anschluss)
Hier weisen Sie dieser Quelle einen Komponentenvideo-Eingang für
Audiosignale zu.
In der Standardeinstellung kann das Steuerungsdock für den iPod über den
VCR (iPod) -Anschluss genutzt werden.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
4 C O A X 1 : D V D
W
6 O P T 1 : T V
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
8 i P o d : V C R
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
9 C O M P 1 : D V D
[Eingangsquelle]
DVD/HDP
z1
TV/CBL
z2
VCR
V.AUX
OFF
z1 : “DVD” wird angezeigt.
z2 : “TV” wird angezeigt.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Konvertierung aktivieren.
OFF
: Konvertierung deaktivieren.
A2 ~ A5 Video Convert (Videokonvertierung)
Videoeingangssignal automatisch in das Ausgangsformat
konvertieren.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
1 2 D V D : C o n v O N
A6 Audio Delay
Hier können Sie das Tonsignal verzögern, um es mit dem Bild zu
synchronisieren.
• Bei der Wiedergabe im EXT. IN-, DIRECT- oder STEREO-Modus (mit
“Front Speaker” auf “Large, “Tone Control” auf OFF” und “MultEQ”
auf OFF”) kann diese Einstellung nicht verwendet werden.
• Jede Eingangsquelle speichern.
Tonsignal verzögern.
Hier wird die Verzögerungszeit für Audiosignale eingestellt.
[Wertebereich]
0 ms
~
200 ms
Eine Filmquelle muss beispielsweise so eingestellt werden, dass die
Lippenbewegungen des Schauspielers mit dem Ton synchron sind.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
1 6 A . D e l a y : 0 m s
Bedienung über die Fernbedienung
Drücken Sie [AUDIO DELAY].
Einzelheiten über die Verbindungsmöglichkeiten für Videosignale und die
Monitorausgabe finden Sie unter “Beziehungen zwischen Videosignalen
und Monitorausgang”(
vSeite 55).
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
A7 EXT. IN Subwoofer Level
(EXT. IN-Subwoofer-Pegel)
Stellen Sie den Subwoofer-Pegel für Signale vom EXT. IN-Eingang ein.
Der Wert richtet sich nach dem verwendeten Wiedergabegerät.
[Verfügbare Optionen]
0dB
+5dB
+10dB
:
Stellen Sie den Subwoofer-Pegel für Signale vom EXT. IN-Eingang ein.
+15dB
:
Anhebung um 15 dB (empfohlen).
A8 Auto Preset Memory
(Automatisch voreingestellter Speicher)
Hier starten Sie die automatische Senderspeicherung.
Wenn ein UKW-Sender nicht automatisch voreingestellt werden kann,
stellen Sie den gewünschten Sender von Hand ein und speichern Sie ihn.
Drücken Sie zum Starten
o.
• Auf dem Display blinkt “CH” und die Suche startet.
• Sobald die Suche beendet ist, erscheint “Completed” im Display.
3. Option Setup (Optionen)
Hier können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen.
a Amp Assign
s ~ f Volume Control
g ~ j ZONE2 Volume Control
k ~ A4 2ch Direct/Stereo Custom
A5 Auto Surround Mode
A6 Direct Mode Setup
A7 Remote ID Setup
a Amp Assign (Endstufen-Zuweisung)
Die Stellen, an denen der Surround-Back-Verstärker verwendet werden,
können je nach Verwendungsumgebung frei eingestellt werden.
Dadurch können Tonsignale auch in anderen Räumen als dem Raum,
in dem die Surround-Wiedergabe erfolgt (die hauptzone), ausgegeben
werden (Multi-Zonen-Wiedergabe), oder die Tonsignale können mit
hoher Qualität über die Front-Lautsprecher wiedergegeben werden
(Bi-Amp-Verbindungen).
[Verfügbare Optionen]
7.1ch
: 7.1-Kanal-Wiedergabe
ZONE2
: 5.1-Kanal-Wiedergabe + ZONE2 stereo-Wiedergabe
FrontA
: Bi-Amp (5.1-Kanal-Wiedergabe)
FrontB
: Bi-Amp (5.1-Kanal-Wiedergabe)
Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse und Bedienfunktionen
für die Verstärkerzuweisung und Multi-Zonen” (
vSeite 46, 47).
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
1 7 E X T . I n S W : + 1 5
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
W
I n p u t S e t u p
W
1 8 P r e s e t < S t a r t
HINWEIS
Auto Preset Memory” wird angezeigt, wenn als Eingangsquelle “FM” und
AM” eingestellt ist.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
1 A m p : 7 . 1 c h
s ~ f Volume Control
(Lautstärkeregelung)
Hier können Sie die Lautstärke der Hauptzone einstellen.
s Volume Limit (Lautstärkegrenze)
Maximale Lautstärke festlegen.
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Keine maximale Lautstärke festlegen.
–20dB
: Maximale Lautstärke auf –20 dB setzen.
–10dB
: Maximale Lautstärke auf –10 dB setzen.
0dB
: Maximale Lautstärke auf 0 dB setzen.
d Power On Level (Einschaltlautstärke)
Regelt die Lautstärke, wenn die Hauptzone eingeschaltet ist.
[Verfügbare Optionen]
Last
: Gespeicherte Lautstärke der letzten Session wird
wiederhergestellt.
– – –
: Nach dem Einschalten wird immer stummgeschaltet.
[Wertebereich]
–80dB ~ +18dB
: Legt den Lautstärkepegel fest, wenn das Gerät
eingeschaltet wird (Einheit: 1 dB).
b Der variable Wert liegt nach dem Festlegen der Obergrenze mit “Volume
Limit” bei “–80 dB ~ dem festgelegten Lautstärkepegel”.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
2 L i m i t : O F F
E
3 P . O n : L a s t
E
4 M u t e : F u l l
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
f Mute Level (Muting-Pegel)
Hier können Sie den Grad der Dämpfung festlegen, wenn in der Hauptzone
die Stummschaltung aktiviert wird.
[Verfügbare Optionen]
Full
: Der Ton wird vollständig abgeschaltet.
–40dB
: Die Lautstärke wird um 40 dB reduziert.
–20dB
: Die Lautstärke wird um 20 dB reduziert.
g ~ j ZONE2 Volume Control
(ZONE2 Lautstärkeregelung)
Hier können Sie die Lautstärke der ZONE2 einstellen.
g ZONE2 Volume Limit (ZONE2 Lautstärkegrenze)
Maximale Lautstärke festlegen.
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Keine maximale Lautstärke festlegen.
–20dB
: Maximale Lautstärke auf –20 dB setzen.
–10dB
: Maximale Lautstärke auf –10 dB setzen.
0dB
: Maximale Lautstärke auf 0 dB setzen.
h ZONE2 Power On Level (ZONE2 Einschaltlautstärke)
Regelt die Lautstärke, wenn die ZONE2 eingeschaltet ist.
[Verfügbare Optionen]
Last
: Gespeicherte Lautstärke der letzten Session wird
wiederhergestellt.
– – –
: Nach dem Einschalten wird immer stummgeschaltet.
[Wertebereich]
–70dB ~ +18dB
: Legt den Lautstärkepegel fest, wenn das Gerät
eingeschaltet wird (Einheit: 1 dB).
b Der variable Wert liegt nach dem Festlegen der Obergrenze mit “Volume
Limit” bei “–70 dB ~ dem festgelegten Lautstärkepegel”.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
5 Z 2 L i m i t : O F F
E
6 Z 2 P . O n : L a s t
E
7 Z 2 M u t e : F u l l
j ZONE2 Mute Level (ZONE2 Muting-Pegel)
Hier können Sie den Grad der Dämpfung festlegen, wenn in der ZONE2 die
Stummschaltung aktiviert wird.
[Verfügbare Optionen]
Full
: Der Ton wird vollständig abgeschaltet.
–40dB
: Die Lautstärke wird um 40 dB reduziert.
–20dB
: Die Lautstärke wird um 20 dB reduziert.
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
Bei Auswahl von ZONE2 mit Amp Assign (vSeite 24) wird “ZONE2
Volume Control” angezeigt..
Einrichtung
k ~ A4 2ch Direct/Stereo Custom
(2ch Direct/Stereo üblich)
Hier können Sie die Lautsprecherkonfiguration für die Wiedergabe im
2-Kanal-Modus vornehmen.
k Setting (Einstellung)
Zum Ändern der Konfiguration ON” wählen.
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Verwenden Sie die gleichen Einstellungen wie unter “Speaker
Setup”.
ON
: Individuelle Einstellungen für den 2-Kanal-Modus.
l Front
Größe der Frontlautsprecher wählen.
[Verfügbare Optionen]
Large
Small
: Größe der Frontlautsprecher wählen.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
8 2 c h C s t m : O F F
E
8 2 c h C s t m : O N
E
9 2 c h F : L a r g e
E
1 0 2 c h S W : Y e s
E
1 1 2 c h L F E : N o r m
E
1 2 2 c h F L : 3 . 6 m
E
1 3 2 c h F R : 3 . 6 m
E
1 4 2 c h F r e q : 8 0

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
A2 Distance FL (Abstand FL)
Stellen Sie den Abstand vom linken Front-Lautsprecher zur Hörposition
ein.
[Wertebereich]
0.0m ~ 18.0m
A1 Subwoofer Mode (Subwoofer-Modus)
Hier können Sie die Signale für die Wiedergabe durch den Subwoofer
auswählen.
[Verfügbare Optionen]
Norm
+Main
: Das Signal für den Subwoofer wählen.
A0 Subwoofer
Hier können Sie festlegen, ob ein Subwoofer verwendet werden soll.
[Verfügbare Optionen]
Yes
No
: Soll der Subwoofer verwendet werden.
A5 Auto Surround Mode
(Auto-Surround-Modus)
Hier können Sie für jeden Eingangssignaltyp die Surround-Modus-
Einstellungen speichern.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Einstellungen werden automatisch gespeichert und
angewendet.
OFF
: Einstellungen werden nicht gespeichert, Surround-Modus
ändert sich nicht mit Signal.
Mit der Funktion Auto-Surround-Modus können Sie den Surround-Modus,
der zuletzt zur Wiedergabe der vier verschiedenen Eingangssignale
verwendet wurde, speichern.
q Analoge und PCM 2-Kanal-Signale (STEREO)
w 2-Kanalsignale von Dolby Digital, DTS oder ein anderes
Mehrfachkanalformat (DOLBY PL
gx Cinema)
e Mehrfachkanalsignale von Dolby Digital, DTS oder ein anderes
Mehrfachkanalformat (DOLBY/DTS SURROUND)
b Die Standardeinstellungen werden in ( ) angegeben.
A4 Crossover
Hier können Sie die Übergangfrequenz für das Subwoofer-Signal wählen.
[Verfügbare Optionen]
40Hz
60Hz
80Hz
90Hz
100Hz
110Hz
120Hz
150Hz
200Hz
250Hz
: Übergangfrequenz wählen.
A3 Distance FR
Stellen Sie den Abstand vom rechten Front-Lautsprecher zur Hörposition
ein.
[Wertebereich]
0.0m ~ 18.0m
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
1 5 A u t o S u r r . : O N
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Funktion System Setup” (vSeite 19).
Einrichtung
[Verfügbare Optionen]
ON
: MultEQ verwenden.
OFF
: MultEQ nicht verwenden.
A6 Direct Mode Setup
(Direkter Setup-Modus)
Auswahl der MultEQ Option für die Wiedergabe im DIRECT Modus.
A7 Remote ID Setup
(Einrichtung der Fernbedienungs-ID)
Hier können Sie die Fernbedienungs-ID festlegen.
[Verfügbare Optionen]
1
2
3
4
HINWEIS
Wenn AVR-1709 nur mit dem zugehörigen Fernbedienungsgerät (RC-1098)
verwendet wird, sind keine Einstellungen erforderlich.
Wenn ein getrennt erworbenes Fernbedienungsgerät (RC-7000CI usw.)
verwendet wird, kann diese Funktion gewählt werden. ID-Einstellung von
Fernbedienung und Receiver aufeinander abstimmen.
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
1 6 D i r e c t : O F F
[Display]
1 . S p 2 . I n 3 . O p
E
O p t i o n S e t u p
E
1 7 R e m o t e I D : 1

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
op
<SELECT/ENTER>, op
SURR. PARA
op
[D/ST]
[STD]
[SIMU]
SURR. PARA
Surround Modes (Surround-Modus)
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
[Vorderseite]
[Rückseite]
q Standardwiedergabe
Hierbei handelt es sich um den modus für den Genuss von Surround-
Sound in Abhängigkeit von der Programmquelle.
Surround-Wiedergabe von Zwei-Kanal-
Quellen
[Verfügbare Optionen]
DOLBY PLgx
oder
DOLBY PLg
z
: Die Signale werden zur Wiedergabe in DOLBY PLgx
oder DOLBY PL
g dekodiert.
DTS NEO:6
: Die Signale werden für die Wiedergabe in DTS NEO:6
dekodiert.
z
: DOLBY PLgx kann gewählt werden, wenn die Surround-Lautsprecher
hinten verwendet werden.
DOLBY PL
g kann gewählt werden, wenn die Surround-Lautsprecher
hinten nicht verwendet werden.
Auswahl des Surround-Modus
Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [STD].
Wählen Sie den zur Tonquelle passenden Modus aus
Drücken Sie SURR. PARA. Rufen Sie “Mode auf, und wählen Sie den
gewünschten Modus mit
o p aus.
n DOLBY PLgx oder DOLBY PLg
Cinema
: Dieser Modus ist für Filme geeignet.
Music
: Dieser Modus ist für Musik geeignet.
Game
: Dieser Modus ist für Spiele geeignet.
PL
: Hierbei handelt es sich um den Wiedergabemodus für
Pro Logic. Dieser Modus steht zur Verfügung, wenn die
Wiedergabe über einen DOLBY PL
g-Decoder erfolgt.
Wenn dieser Modus ausgewählt wurde, wird “DOLBY
PL” angezeigt.
n DTS NEO:6
Cinema
: Dieser Modus ist für Filme geeignet.
Music
: Dieser Modus ist für Musik geeignet.
Im
“Surround Parameter” – “Mode
können Sie die Modi “Cinema”,
“Music”, “Game” und “PL” auswählen (
vSeite 30).
Eingangssignal Display
Dolby-
Digital-
Quelle
DOLBY DIGITAL
(außer 2-Kanal) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PL
gx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PL
gx MUSIC
DTS-
Surround-
Quelle
DTS (5.1-Kanal) /
DTS-ES Discrete
6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
DTS SURROUND
DTS+PLgx CINEMA
DTS+PLgx MUSIC
DTS + NEO:6
DTS ES MTRX6.1 (
z1)
DTS ES DSCRT6.1 (
z2)
DTS 96/24 (
z3)
z1: Wird beim Eingangssignal “DTS-ES Matrix 6.1” angezeigt.
z2: Wird beim Eingangssignal “DTS-ES Discrete 6.1” angezeigt.
z3: Wird beim Eingangssignal “DTS 96/24” angezeigt.
• Weitere Informationen finden Sie auf Seite 54.
• Um die Surround-Modi mit dem
<SELECT/ENTER> oder drücken Sie
[STD].
Wiedergabe von Mehrkanalquellen
(Dolby Digital, DTS usw.)
[Verfügbare Optionen]
STANDARD
:
Einer der Surround-Modi in der “Display” Spalte der folgenden Tabelle.
Der Betriebsmodus wechselt abhängig von Faktoren wie:
• dem Eingangssignal
• die Tatsache, ob hintere Surround-Lautsprecher verwendet werden oder
nicht.
Bei einer Standardwiedergabe von Mehrkanalquellen erkennt der AVR-1709
das mehrkanalige Eingangssignal der Tonquelle und aktiviert automatisch
den Surround Sound-Decoder.
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Je nach Quelle, die wiedergegeben wird, wird unter Umständen kein
befriedigender Surround-Effekt erzielt. Probieren Sie in diesem Fall
andere Modi aus, um ein Klangfeld zu erzeugen, dass Ihrem Geschmack
entspricht.
w DSP-Simulations-Wiedergabe
Sie können den gewünschten Modus je nach Programmquelle und
Blickwinkel aus 7
DENON-Surround-Modi auswählen.
Die Surround-Parameter können so eingestellt werden (
vSeite 52,
53), dass ein noch realistischeres, leistungsstarkes Klangfeld erzeugt
wird.
[Verfügbare Optionen]
5CH / 7CH STEREO
z1
: Modus für den Genuss von Stereo-Klang aus
allen Lautsprechern.
ROCK ARENA
: Modus für den Genuss der Atmosphäre eines
Live-Konzerts im Stadion.
JAZZ CLUB
: Modus für den Genuss der Atmosphäre eines
Live-Konzerts in einem Jazz-Klub.
MONO MOVIE
z2
: Modus zur Wiedergabe von monauralen
Filmen mit Surround-Sound.
VIDEO GAME
: Modus für Surround-Sound bei Videospielen.
MATRIX
: Modus zur Verräumlichung von Stereo-
Musikquellen.
VIRTUAL
: Modus zum Genuss von Surround-Effekten,
wenn nur Front-Lautsprecher oder Kopfhörer
verwendet werden.
z1: “5CH STEREOwird angezeigt, wenn “Surround Parameter” “SB
CH OUT” (
v
Seite
31) auf “OFF” und “Amp Assign” auf “ZONE2”
(v
Seite
24) eingestellt ist.
z2: Bei der Wiedergabe von Quellen, die monaural im MONO MOVIE
-Modus aufgenommen wurden, ist der Klang bei Verwendung eines
einzigen Kanals (links oder rechts) unausgeglichen. Speisen Sie daher
beide Kanäle ein.
Auswahl des Surround-Modus
Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [SIMU].
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 54.
e Direkte Wiedergabe
[Verfügbare Optionen]
DIRECT
:
In dieser HiFi Betriebsart umgeht das Audiosignal die Klangregler.
Der Klang wird über die gleichen Kanäle ausgegeben wie das
Eingangssignal.
r Stereo-Wiedergabe
[Verfügbare Optionen]
STEREO
:
Dieser Modus ist für die Stereo-Wiedergabe vorgesehen. Der Klang kann
angepasst werden.
Töne werden vom linken und vom rechten Front-Lautsprecher und vom
Subwoofer ausgegeben.
Eingangssignall
Display
Analoges Signal /
PCM (2-Kanal) /
Dolby-Digital-Quelle /
DTS-Quelle /
Andere digitale Zweikanalsignale
DIRECT
Auswahl des Modus
Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [D/ST].
Auswahl des Modus
Zur Auswahl drehen Sie <SELECT/ENTER> oder drücken [D/ST].
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
uiop
MULTEQ
RESTORER
[NIGHT]
DYNAMIC
VOLUME
op
ui
SURR. PARA
DYNAMIC
VOLUME
MULTEQ
RESTORER
uiop
[STD]
[CINEMA]
[MUSIC]
SURR. PARA
Parameter
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
[Vorderseite]
[Rückseite]
1
Drücken Sie SURR. PARA.
Parameter wird angezeigt.
2
Wählen Sie mit ui den einzustellenden Parameter
aus.
Es werden nur die Parameter angezegt, die im gegenwärtigen
Wiedergabestatus eingestellt werden können.
3
Zum Einstellen von Parametern drehen Sie am Gerät
oder die o p.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einstellen der einzelnen
Parameter.
Parameter einstellen
n Parametereinstellungen verlassen
Drücken Sie beim Einstellen am Gerät SURR. PARA.
Wenn etwa 5 Sekunden lang keine Einstellungen vorgenommen
wurden, bleiben die bisherigen Einstellungen erhalten und der AVR-
1709 schaltet wieder auf seinen ursprünglichen Modus um.
Surround Parameter
(Surround-Parameter)
Hier können Sie die Surround-Parameter einstellen.
Die einstellbaren Parameter (Menüoptionen) sind unterschiedlich
und hängen von folgenden Umständen ab.
Ob ein Eingangssignal (bei der Wiedergabe) anliegt oder
nicht (bei gestoppter Wiedergabe o. ä.).
Die Art des Eingangssignals
Der jeweilige Surround-Modus
Einzelheiten über die einstellbaren Parameter in den einzelnen
Surround-Modi finden Sie unter “Surround-Modi und -
Parameter” (vSeite 52, 53).
a Mode (Modus)
s
Cinema EQ
d
D. Comp (Kompression des Dynamikbereiches)
f
LFE
g Center Image
(Basisbreite)
h
Panorama (Panorama-modus)
j
Dimension (Klangfeld)
k
Center Width (Basisbreite)
l
Delay Time (Verzögerungszeit)
A0
Effect Level (Effektpegel)
A1
Room Size (Raumgrösse)
A2 SB CH OUT (SURROUND BACK-KONFIGURATION)
A3 SW ATT
(Subwoofer-Dämpfung)
A4 Subwoofer
A5 Tone Control
(Klangsteuerung)
A6
Bass (Bässe)
A7
Treble (Höhen)
A8
MultEQ
A9
Dynamic EQ
S0
Dynamic Volume
S1
DV Setting (Einstellung Dynamic Volume )
S2
RESTORER
S3
Night Mode
S4
Default (Standard)
Einrichtung
0
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
s Cinema EQ
Reduziert den Höhenanteil von Film-Soundtracks für bessere
Verständlichkeit.
[Verfügbare Optionen]
ON
: “Cinema EQ” wird verwendet.
OFF
: “Cinema EQ” wird nicht verwendet.
d D. Comp (Kompression des Dynamikbereiches)
Hier können Sie die Dynamik-Kompression ein- und ausschalten.
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Dynamik-Kompression ausschalten.
Low
: Geringe Dynamik-Kompression.
Mid
: Mittlere Dynamik-Kompression.
High
: Hohe Dynamik-Kompression.
Der “Music”-Modus ist auch für Filme mit viel Stereo-Musik geeignet.
a Mode (Modus)
Wählen Sie den passenden Modus für die Tonquelle (Kinofilm, Musikquelle
etc.).
n Im Modus PLgx oder PLg
[Verfügbare Optionen]
Cinema
: Dies ist der Modus für Filmquellen.
Music
: Dies ist der Modus für Musikquellen.
Game
: Dies ist der Modus für Spiele.
PL
: Dolby Pro Logic-Wiedergabemodus (Nur im Modus PLg).
(Dies ist der Modus für die 4-Kanal-Wiedergabe (vorne
links, vorne rechts, Mitte, Surround (MONO)).)
n Im Modus DTS NEO:6
[Verfügbare Optionen]
Cinema
: Dies ist der Modus für Filmquellen.
Music
: Dies ist der Modus für Musikquellen.
Bedienung über die Fernbedienung
Im Modus “Cinema” oder “Music” können Sie die Fernbedienung
benutzen.
Drücken Sie
[CINEMA] oder [MUSIC].
h Panorama (Panorama-modus)
Hiermit können Sie die Front-L/R-Signale auch auf die Surround-Kanäle
verteilen.
Wenn der Surround-Effekt schwach erscheint, stellen Sie “Panorama” auf
ON”.
[Verfügbare Optionen]
ON
OFF
j Dimension (Klangfeld)
Hiermit können Sie die Balance zwischen Front- und Surround-Lautsprecher
verschieben.
[Wertebereich]
0
~
3
~
6
g Center Image (Basisbreite)
Hiermit können Sie das Center-Signal auf die Kanäle Front L und Front R
verteilen.
[Wertebereich]
0.0
~
0.3
~
1.0
Bei der Wiedergabe von DTS-Quellen wird dies nur für kompatible Software
angezeigt.
f LFE
Hier stellen Sie den LFE-Pegel (Tieffrequenz-Effekt-Kanal) ein.
[Wertebereich]
–10dB
~
0dB
Zur ordnungsgemäßen Wiedergabe der verschiedenen Programmquellen
empfehlen wird die Einstellung der unten aufgeführten Werte.
• Dolby Digital-Quellen: “0 dB”
• DTS-Filme: “0 dB”
• DTS-Musik: “–10 dB”
k Center Width (Basisbreite)
Hiermit können Sie das Center-Signal auf die Kanäle Front L und Front R
verteilen.
[Wertebereich]
0
~
3
~
7
l Delay Time (Verzögerungszeit)
Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zur Steuerung der Klangfeld-Größe
ein.
[Wertebereich]
0 ms
~
30 ms
~
110 ms
A0 Effect Level (Effektpegel)
Stellen Sie die Stärke der Surround-Effekte ein.
[Wertebereich]
1
~
10
~
15
Setzen Sie diesen Wert herab, wenn die Position und die Synchronisation
der Surround-Signale unnatürlich klingen.
A1 Room Size (Raumgrösse)
Hier stellen Sie die virtuelle Größe der akustischen Umgebung ein.
[Verfügbare Optionen]
Small
: Akustik eines kleinen Raumes simulieren.
Med-S
: Simuliert die Akustik eines mittleren bis kleinen Raums.
Med
: Simuliert die Akustik eines mittelgroßen Raums.
Med-L
: Simuliert die Akustik eines mittleren bis großen Raums.
Large
: Akustik eines großen Raumes simulieren.
HINWEIS
“Room Size gibt nicht die Größe des Raums an, in dem Quellen
wiedergegeben werden.
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 29).
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
A5 Tone Control (Klangsteuerung)
Klangregler ein- und ausschalten.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Klangreglung zulassen (Höhen, Bässe).
OFF
: Wiedergabe ohne Klangreglung.
Im DIRECT-Modus kann der Klang nicht angepasst werden.
A6 Bass (Bässe)
Bässe (tiefe Frequenzen) einstellen.
[Wertebereich]
–6dB
~
0dB
~
+6dB
A7 Treble (Höhen)
Höhen (hohe Frequenzen) einstellen.
[Wertebereich]
–6dB
~
0dB
~
+6dB
“Bass” und “Treble” können festgelegt werden, wenn “Tone Control” auf
ON” gesetzt wurde.
A2 SB CH OUT
(SURROUND BACK-KONFIGURATION, für Mehrkanalquellen)
Hier wählen Sie den Wiedergabemodus für die Surround-Back-Kanäle aus.
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Über die Surround-Back-Kanäle wird kein Signal
ausgegeben.
MTRX ON
: Die Surround-Kanalsignale durchlaufen die digitale
Matrix-Verarbeitung und werden über die Surround-
Back-Kanäle ausgegeben.
PL
II
x C
z1
: Dekodierung im Dolby Pro Logic
IIx Cinema-Modus,
Wiedergabe des Surround-Back-Signals.
PL
II
x M
z2
: Dekodierung im Dolby Pro Logic
IIx Music-Modus,
Wiedergabe des Surround-Back-Signals.
ES MTRX
z3
: Wiedergabe des DTS-Signals mit Digital-Matrix-
Verarbeitung.
ES DSCRT
z4
: Wiedergabe des in DTS-ES Discrete 6.1-Kanal-Quellen
enthaltenen Signals.
z1: Diese Option steht zur Verfügung, wenn “Surround Back Speaker”
im “System Setup” “Speaker Setup” auf “2spkrs” gesetzt wurde
(vSeite 20).
z2:
Diese Option steht zur Verfügung, wenn “Surround Back Speaker”
im
“System Setup”
Speaker Setup
auf
2spkrs
oder “1spkr”
gesetzt wurde.
z3: Diese Option steht bei der Wiedergabe von DTS-Quellen zur
Verfügung.
z4: Diese Option steht bei der Wiedergabe von DTS-Quellen mit einem
diskreten Identifikationssignal für 6.1-Kanal-Signale zur Verfügung.
A2 SB CH OUT
(SURROUND BACK-KONFIGURATION, für Zweikanalquellen)
Hier können Sie festlegen, ob Surround-Back-Lautsprecher verwendet
werden.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Das Surround-Back-Kanalsignal ertönt.
OFF
: Das Surround-Back-Kanalsignal ertönt nicht.
A3 SW ATT (Subwoofer-Dämpfung)
Dämpfung des Subwoofer-Pegels bei der Verwendung des EXT. IN-
Modus.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Die Eingabe vom Subwoofer-Kanal wird abgeschwächt.
OFF
: Die Eingabe vom Subwoofer-Kanal wird nicht abgeschwächt.
Dieser Modus wird im Normalfall verwendet.
Setzen Sie diese Option auf “ON”, wenn der Kanalpegel des Subwoofers
bei der Wiedergabe von
Audiosignal zu hoch zu sein scheint.
A4 Subwoofer
SW-Ausgang ein- und ausschalten.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Der Subwoofer wird verwendet.
OFF
: Der Subwoofer wird nicht verwendet.
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 29).
Die Einstellungen können auch durch Drücken [STD] vorgenommen
werden.
Bei Verwendung der hinteren Surround-Lautsprecher übernehmen Sie
die folgenden Einstellungen.
q
Wählen Sie die Option “7.1ch” (Standard) für die Einstellung Amp
Assign”.
w
Legen Sie für die Einstellung “SB CH OUT” unter “Surround
Parameter” einen anderen Wert als OFF” fest.
HINWEIS
Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic EQ” auf ON” eingestellt
ist.
A8 MultEQ
Wählen Sie aus der folgenden Liste die gewünschte Raumklangkorrektur
aus:
[Verfügbare Optionen]
Audyssey
: Optimieren Sie die Frequenz aller Lautsprecher.
Byp. L/R
: Optimieren Sie die Frequenz aller Lautsprecher außer den
Frontlautsprechern L und R.
Flat
: Optimiert den Frequenzgang aller Lautsprecher auf flachen
Frequenzgang.
OFF
: Equalizer ausschalten.
Bedienung am Gerät oder mit der
Fernbedienung
Drücken Sie MULTEQ.
• Bei der Auswahl von “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” oder “Audyssey
Flat” leuchtet die Audyssey MultEQ-Lampe grün.
• Die Audyssey MultEQ -Lampe leuchtet nach der Funktion “Auto
Setup” rot, wenn sich die Lautsprecherkonfiguration, der Abstand, der
Kanalpegel und die Übergangsfrequenz ohne eine Vergrößerung der
Anzahl eingemessener Lautsprecher geändert haben.
• Wenn für die Lautsprecher der bei Ausführung von “Auto Setup”
festgelegte Wert “None” geändert wurde, können “Audyssey”,
“Audyssey Byp. L/R” und “Audyssey Flat” nicht ausgewählt werden.
Starten Sie die automatische Einmessung entweder nochmals, oder
kehren Sie zu der Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische
Einmessung durchgeführt haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System
Setup” – “Speaker Setup” – “Restore” aus.
• Wenn Kopfhörer benutzt werden, ist “MultEQ” auf “OFF” eingestellt.
HINWEIS
“MultEQ” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische
Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde.
In folgenden Fällen kann “MultEQ” nicht aktiviert werden.
Wenn die Funktion Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird.
Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der
verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen
Lautsprecher erhöht hat.
OFF
Audyssey
Audyssey Byp. L/R
Audyssey Flat
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 29).
A9 Dynamic EQ
Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden
Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische
Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden.
Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ In Kombination mit der Funktion
Audyssey MultEQ sorgt Audyssey Dynamic EQ bei beliebiger Lautstärke
für ein gut ausgewogenes Klangbild für jeden Hörgenuss.
HINWEIS
“Dynamic EQ” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische
Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde.
In folgenden Fällen kann “Dynamic EQ” nicht aktiviert werden.
Wenn die Funktion Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird.
Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der
verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen
Lautsprecher erhöht hat.
• Wenn “MultEQ” auf “OFF” steht, wird für “Dynamic EQ” automatisch
OFF” eingestellt.
“Night Modeund “Tone Control” können nicht gemeinsam verwendet
werden.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Dynamic EQ Funktion verwenden.
OFF
: Dynamic EQ Funktion nicht verwenden.
Bedienung am Gerät oder mit der
Fernbedienung
Drücken Sie DYNAMIC VOLUME.
“Run Audyssey” wird angezeigt, wenn sich die Anzahl der Lautsprecher
vor der automatischen Einmessung und danach erhöht hat oder wenn Sie
DYNAMIC VOLUME eingeschaltet haben. Starten Sie in diesem Fall die
automatische Einmessung entweder nochmals, oder kehren Sie zu der
Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische Einmessung durchgeführt
haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System Setup” – “Speaker Setup”
“Restore” aus.
n Ausführungsbedingungen für jede Funktion
Dynamic EQ : Wenn “MultEQ” auf “ON” gestellt ist
Dynamic Volume : Wenn “Dynamic EQ” auf “ON” gestellt ist
DV Setting : Wenn “Dynamic Volume” auf “ON”gestellt ist
A8 MultEQ
A9 Dynamic EQ
S0 Dynamic Volume
S1 DV Setting
S0 Dynamic Volume
Mit Audyssey Dynamic Volume wird das Problem großer Lautstärke-
Unterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie
zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst.
Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ in Dynamic
Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die
wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck
und die klare Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert.
HINWEIS
“Dynamic Volume” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische
Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde.
In folgenden Fällen kann “Dynamic Volume” nicht aktiviert werden.
Wenn die Funktion Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird.
Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der
verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen
Lautsprecher erhöht hat.
Wenn Sie “MultEQ” auf “OFF”, umstellen, werden “Dynamic Volume
automatisch OFF” eingestellt.
“Night Modeund “Tone Control” können nicht gemeinsam verwendet
werden.
[Verfügbare Optionen]
ON
: Dynamic Volume verwenden.
Der Effekt Dynamic Volume setzt bei dem Wert unter “DV
Setting” ein.
OFF
: Dynamic Volume nicht verwenden.
“Run Audyssey” wird angezeigt, wenn sich die Anzahl der Lautsprecher
vor der automatischen Einmessung und danach erhöht hat oder wenn Sie
DYNAMIC VOLUME eingeschaltet haben. Starten Sie in diesem Fall die
automatische Einmessung entweder nochmals, oder kehren Sie zu der
Einstellung zurück, nachdem Sie die automatische Einmessung durchgeführt
haben. Dazu wählen Sie die Befehle “System Setup” – “Speaker Setup”
“Restore” aus.
Bedienung am Gerät oder mit der
Fernbedienung
Drücken Sie DYNAMIC VOLUME.
S1 DV Setting (Einstellung Dynamic Volume)
Dynamic Volume Effekt einstellen.
[Verfügbare Optionen]
Midnight
: Die Einstellung “High” (hoch) beeinflusst die Lautstärke
am meisten aus, da für alle Klänge dieselbe Lautstärke
ausgeregelt wird.
Evening
: Bei der Einstellung “Middle2” (mittel) wird verhindert, dass
laute und sanfte Klänge erheblich lauter bzw. leiser als
durchschnittliche Klangpegel sind.
Day
: Bei der Einstellung “Low” (niedrig) findet das geringste
Maß an Anpassung lauter und leiser Klänge statt.
HINWEIS
“DV Setting” kann nur eingestellt werden, wenn die automatische
Einmessung (Auto Setup) durchgeführt wurde.
In folgenden Fällen kann“DV Setting” nicht aktiviert werden.
Wenn die Funktion Auto Setup” nicht vollständig ausgeführt wird.
Wenn sich nach der automatischen Einmessung die Anzahl der
verwendeten Lautsprecher gegenüber der Anzahl der gemessenen
Lautsprecher erhöht hat.
Wenn “Dynamic Volume” auf “OFF” gestellt ist.
Infos über Dynamic Volume
Mit Audyssey Dynamic Volume™ wird das Problem großer Lautstärke-
Unterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie
zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst.
Die Funktion Dynamic Volume zieht zuerst die bevorzugte Lautstärke des
Benutzers in Betracht und untersucht anschließend, wie die Lautstärke
des wiedergegebenen Materials vom Hörer in Echtzeit wahrgenommen
wird, um dann über eine eventuelle Anpassung zu entscheiden.
Sobald dies erforderlich ist, nimmt die Funktion Dynamic Volume die
notwendigen schnellen oder stufenweisen Anpassungen vor, um die
gewünschte Wiedergabelautstärke bei gleichzeitiger Optimierung des
Dynamikbereichs zu erzielen. Dank der vollständigen Integration von
Audyssey Dynamic EQ in Dynamic Volume wird die Wiedergabelautstärke
automatisch angepasst. Die wahrgenommene Bassansprache, die
Tonbalance, der Raumklangeindruck und die klare Dialogwiedergabe
bleiben dadurch verändert, ganz gleich, ob ein Film geschaut, zwischen
den Fernsehsendern umgeschaltet oder von Stereo- zu Surround-
Klanginhalten gewechselt wird.
Infos über Dynamic EQ
Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ™ wird das Problem der
abnehmenden Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem
die akustische Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik
einkalkuliert werden. Mit der Funktion Dynamic EQ wird bei jeder vom
Benutzer gewählten Lautstärke der richtige Frequenzdurchgang sowie die
richtigen Surround-Werte gewählt. Dadurch wird ein Ansprechverhalten
im Bassbereich und ein gut ausgewogener Ton- und Raumklangeindruck
erzielt, das trotz der Lautstärkenänderungen konstant bleibt. Die Funktion
Dynamic EQ kombiniert die Informationen über die empfangenen
Klangwerte mit der tatsächlichen Ausgangsleistung im Raum, eine
Grundvoraussetzung für eine gute Lösung zur Lautstärkenanpassung. Die
Einstellung Audyssey Dynamic EQ arbeitet mit der Einstellung Audyssey
MultEQ Hand in Hand, um bei jeder Lautstärke ein gut ausgewogenes
Klangbild für jedes Publikum zu liefern.
Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF
Dynamic EQ / Volume : OFF
Dynamic EQ / Volume : ON
“Green” “Red”
Dynamic EQ : ON / Volume : OFF
Dynamic EQ / Volume : OFF
Einrichtung

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Bedienung über die Fernbedienung
Drücken Sie [NIGHT].
OFF Low Mid
High
[Verfügbare Optionen]
OFF
: Night Mode ausschalten.
Low
: Geringe Dynamik-Kompression.
Mid
: Mittlere Dynamik-Kompression.
High
: Hohe Dynamik-Kompression.
[Verfügbare Optionen]
OFF
:
RESTORER nicht verwenden.
Mode1
(RESTORER 64):
Optimierter Modus für komprimierte Quellen mit sehr schwachen Höhen.
Mode2
(RESTORER 96):
Wählt für alle komprimierten Quellen die geeignete Bass- und
Höhenverstärkung.
Mode3
(RESTORER HQ):
Optimierter Modus für komprimierte Quellen mit normalen Höhen.
Die Standardeinstellung für “iPod” ist “Mode3”. Alle anderen Optionen sind
auf OFF” gestellt.
RESTORER-Funktion
• Komprimierte Audioformate wie z. B. MP3, WMA (Windows Media
Audio) und MPEG-4 AAC reduzieren den Datenumfang, indem
Signalkomponenten ausgelassen werden, die für das menschliche Ohr
kaum wahrnehmbar sind. Die RESTORER-Funktion stellt die Signale, die
bei der Komprimierung gelöscht wurden, wieder her, so dass der Klang
dem ursprünglichen Klang vor der Komprimierung sehr nahe kommt. Er
korrigiert auch die Lautstärkewahrnehmung für den Bass so, dass auch
bei komprimierten Audiosignalen vollerer Klang erzielt wird.
• Dies wird auf dem “Surround Parameter” angezeigt und kann eingestellt
werden, wenn die analogen Signale (einschließlich AM/FM-Signale)
oder PCM-Signale (Freq. = 44,1/48 kHz) eingegeben werden.
OFF Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
S2 RESTORER
Mit dieser Funktion werden komprimierte Audiosignale in den Originalzustand
vor der Komprimierung wiederhergestellt; die Lautstärkewahrnehmung für
Bässe und Höhen wird korrigiert, um einen volleren Wiedergabeklang zu
erreichen.
S3 Night Mode
Hier legen Sie die Einstellungen für den Night Mode (Dynamik-Kompression)
fest.
Legt die Dynamikbereichskompression der Tonausgabe fest.
S4 Default (Standard)
Setzt die Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
[Verfügbare Optionen]
Yes
: Zurücksetzen.
No
: Nicht zurücksetzen.
HINWEIS
Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic EQ” auf “ON”
eingestellt ist.
Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn “Dynamic Volume” auf “ON”
eingestellt ist.
Einrichtung
Einzelheiten über die Auswahl, Einstellung und Aufhebung von Einstellungen in den einzelnen Menüs finden Sie unter “Parameter einstellen” (vSeite 29).
Bedienung am Gerät oder mit der
Fernbedienung
Drücken Sie RESTORER.

DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Information (Informationen)
Dialog-Normalisierung
Diese Funktion wird automatisch bei der Wiedergabe von Dolby-Digital-
Quellen aktiviert.
Diese Funktion korrigiert automatisch den Standard-Signalpegel für
einzelne Programmquellen.
Der Korrekturwert kann mit
<STATUS>.
O F F S E T - 4 d B
Die Zahl gibt den Korrekturwert an, mit dem der Standardpegel korrigiert
wird.
Informationen über die verschiedenen Einstellungen am Hauptgerät
(Status) und über die Eingangssignale (Audio Input Signal) werden im
Display ausgegeben.
Mit jeder Betätigung
<STATUS> ändern sich die angezeigten
Informationen.
Die Angaben werden mehrere Sekunden lang angezeigt. Anschließend
erscheint im Display wieder der ursprüngliche Gerätestatus.
[Zu prüfende Optionen]
• Surround-Modus
• Eingangssignal
• Dialog-Normalisierung
• Eingangsfunktion
• Digitaler Eingang
• Audio Delay
• Klangsteuerung
• Kanalpegel für jeden Lautsprecher
• Cinema EQ
• Night Mode
usw.
• Die angezeigten Informationen sind unterschiedlich und hängen von den
gegenwärtigen Einstellungen sowie davon ab, ob ein Eingangssignal
vorliegt oder nicht Auch der Typ des Eingangssignals usw. spielen hierbei
eine entscheidende Rolle.
• Einzelheiten über den Inhalt der angezeigten Optionen finden Sie auf den
Seiten mit den Erläuterungen zu den Einstellungen.
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Einrichtung
<STATUS>
35
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<ON/STANDBY>
<POWER>
INPUT MODE
<SOURCE> SOURCE SELECT
[OFF]
[QUICK SELECT]
SOURCE SELECT
[ON/SOURCE]
SOURCE
SELECT
INPUT
MODE
Vorbereitungen
1
Drücken Sie <POWER>.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot und das Gerät befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
2
Drücken Sie <ON/STANDBY> oder [ON/SOURCE].
Die Betriebsanzeige blinkt grün und das Gerät schaltet sich ein.
b Wenn Sie im Standby-Modus darüber hinaus auf [SOURCE SELECT]
drücken, schaltet sich das Gerät ein. Die Eingangsquelle ist dann über
die Fernbedienung zu wählen.
b Wenn Sie im Standby-Modus zudem auf [QUICK SELECT] drücken,
schaltet sich das Gerät ein. Schnellwahl wird dann über die
Fernbedienung gewählt (vSeite 42).
Abschalten des Geräts
q Drücken Sie <ON/STANDBY> oder [OFF].
Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
w Drücken Sie <POWER>.
Die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus.
HINWEIS
Es werden auch dann einige Geräteteile mit Strom versorgt, wenn sich das
Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Drücken Sie <POWER>, um das
Gerät auszuschalten, oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Haus längere Zeit verlassen oder wenn Sie verreisen.
Einschalten des Geräts
Auswahl der Eingangsquelle
Wenn “Rec Select” als Eingangsquelle ausgewählt wird, drücken Sie vor
der Einstellung von <SOURCE SELECT> die Taste <SOURCE>.
• Wenn ein digitales Signal ordnungsgemäß eingespeist wird, leuchtet die
Anzeige “ auf dem Display. Wenn die Anzeige nicht
leuchtet, überprüfen Sie die Zuweisung der digitalen Eingänge und die
Verbindungen.
• Der Surround-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn der
Eingangsmodus auf “EXT. IN” gestellt wurde.
Stellen Sie “PCM” und “DTS” nur ein, wenn die entsprechenden Signale
wiedergegeben werden.
[Verfügbare Optionen]
Auto
: Eingangssignal-Typ automatisch erkennen und wiedergeben.
PCM
: Nur PCM-Eingangssignale dekodieren und wiedergeben.
DTS
: Nur DTS-Eingangssignale dekodieren und wiedergeben.
Analog
: Nur Signale vom analogen Eingang wiedergeben.
EXT. IN
: Nur Signale vom EXT. IN-Eingang wiedergeben.
Drücken Sie INPUT MODE.
Mit jeder Tastenbetätigung wechselt der angezeigte Eingangsmodus
Auto PCM DTS
AnalogEXT. IN
Eingabe-Modus einstellen
Legen Sie den Eingangsmodus für diese Quelle fest.
[Vorderseite]
[Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Wiedergabe
Wählen Sie die Tonquelle mit SOURCE SELECT aus.
Zum Wechseln zwischen den Eingangsquellen drehen Sie <SOURCE
SELECT> oder drücken Sie [SOURCE SELECT].
Wiedergabe
36
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
SHIFT
<RDS>SOURCE SELECT
TUNING
<SPEAKERS>
BAND
<PRESET CHANNEL>
<STATUS>
<MASTER VOLUME>
<DIMMER>
TUNING
SHIFT
[SOURCE
CONTROL 1]
[SOURCE
CONTROL 2]
[CHANNEL + –]
SOURCE
SELECT
[MASTER
VOLUME]
[MUTING]
[TUNER]
SOURCE
SELECT
TUNING
[MODE]
[TUNER]
[V.SEL]
BAND
[MEMORY]
Video-Auswahlfunktion
Hier legen Sie für diese Audioquelle eine beliebige Videoquelle fest.
Drücken Sie [MUTING].
Vorübergehendes Ausschalten des Tons
(Stummschaltung)
Drücken Sie <STATUS>.
Die aktuelle Programmquelle und verschiedene Einstellungen erscheinen
auf der Anzeige.
Weitere Informationen finden Sie unter “Information” (vSeite 34).
Drücken Sie <DIMMER>.
Bright Dim
DarkOFF
Drücken Sie [V.SEL] solange, bis das gewünschte Bild
angezeigt wird.
b Zum Abbrechen drücken Sie [V.SEL] zum Auswählen von “SOURCE“.
Überprüfen der gegenwärtig wiedergegebenen
Programmquelle usw.
Einstellen der Display-Helligkeit (Dimmer)
Drücken Sie [MUTING] erneut, um den Ton wieder anzustellen. Die
Stummschaltung kann auch durch Änderung der Hauptlautstärke
aufgehoben werden.
Schließen Sie den Kopfhörer am Hauptgerät an die PHONES
buchse an.
Der Ton von den Lautsprechern und den Pre-Out-Anschlüssen wird
automatisch ausgeblendet.
HINWEIS
Stellen Sie die Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern nicht zu laut
ein.
Verwendung von Kopfhörern
Drücken Sie <SPEAKERS>.
Front A Front B
Front A+B
Umschaltung der Front-Lautsprecher
Wiedergabe über Video- und
Audiogeräte
1
Bereiten Sie das Gerät vor.
q Legen Sie die DVD, die CD o. Ä. in das Wiedergabegerät ein.
(
vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Geräts.)
w
Wechseln Sie zur Wiedergabe eines Videogeräts zum Monitoreingang.
(vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Monitors.)
2
Wählen Sie mit SOURCE SELECT die Eingangsquelle
aus.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
(vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts.)
Grundlegende Bedienung
Hell Mittel
DunkelAUS
Drehen Sie entweder <MASTER VOLUME> oder drücken
Sie [MASTER VOLUME].
[Wertebereich]
– – –
–80.0dB ~ +18.0dB
Bedienung während der Wiedergabe
Einstellung der Hauptlautstärke
HINWEIS
Der einstellbare Bereich ist unterschiedlich und hängt von diversen Faktoren
ab, unter Anderem von der Art des Eingangssignals und vom eingestellten
Kanalpegel.
Wenn auf AUS” umgestellt wird, ändert sich die Display-Helligkeit der
aktiven Menüeinstellung zu “Dunkel”.
Über die Fernbedienung können externe Geräte bedient werden.
Lesen Sie dazu die Erläuterungen unter “Bedienung mit der Fernbedienung”
(vSeite 43).
[Vorderseite] [Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
PHONES-Buchse
Front-A Front-B
Front-A+B
Wiedergabe
37
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
1
Drücken Sie auf
SHIFT
, um den Speicherblock (A bis G)
auszuwählen.
2
Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –],
um den gewünschten voreingestellten Kanal auszuwählen
(1 bis 8).
n Standardeinstellungen
Automatisch voreingestellte Sender
A1 ~ A8
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 /
90,1 MHz
B1 ~ B8
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz,
90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
C1 ~ C8 90,1 MHz
D1 ~ D8 90,1 MHz
E1 ~ E8 90,1 MHz
F1 ~ F8 90,1 MHz
G1 ~ G8 90,1 MHz
Wiedergabe von gespeicherten Sendern
1
Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern
möchten.
2
Drücken Sie [MEMORY].
3
Drücken Sie auf SHIFT, um den Block (A bis G) auszuwählen,
in dem die Station voreingestellt werden muss.
4
Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –],
um die voreingestellte Zahl auszuwählen (1 bis 8).
5
Drücken Sie [MEMORY] erneut, um die Einstellung zu
speichern.
• Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um andere Sender zu speichern.
• Sender können im “System Setup” – “Input Setup” – Auto Preset
Memory” automatisch voreingestellt werden (vSeite 24).
HINWEIS
Gespeicherte Sender werden durch Überschreiben gelöscht.
Voreinstellung von Radiosendern
(Senderspeicher)
Sie können Ihre Lieblingssender speichern, so dass sie einfach eingestellt
werden können. Es können bis zu 56 Sender eingestellt werden.
1
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie
[TUNER], um “TUNER” auszuwählen.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “TUNER” ein.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
3
Drücken Sie BAND und wählen Sie “FM” oder “AM”
aus.
4
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
q Automatische Einstellung (Automatischer Suchlauf)
Drücken Sie [MODE], so dass die Anzeige AUTOauf dem Display
leuchtet. Wählen Sie dann mit TUNING den Sender aus, den Sie
anhören möchten.
w Manuelle Einstellung (Manueller Suchlauf)
Drücken Sie [MODE], so dass die Anzeige AUTOauf dem Display
nicht leuchtet. Wählen Sie dann mit TUNING den Sender aus, den Sie
anhören möchten.
Wiedergabe von UKW-/MW-
Sendungen
• Wenn der gewünschte Sender nicht über den automatischen Suchlauf
eingestellt werden kann, stellen Sie ihn von Hand ein.
• Wenn Sie Sender von Hand einstellen, halten Sie
TUNING gedrückt, um
die Frequenz fortlaufend zu ändern.
Grundlegende Bedienung
Programmtyp (PTY)
PTY bezeichnet die Art des RDS-Programms.
Die Programmarten werden folgendermaßen angezeigt:
NEWS Nachrichten
AFFAIRS Aktuelles
INFO Informationen
SPORT Sport
EDUCATE Ausbildung
DRAMA Drama
CULTURE Kultur
SCIENCE Wissenschaft
VARIED Verschiedenes
POP M Pop-Musik
ROCK M Rock-Musik
EASY M Easy Listening
LIGHT M Leichte Klassik
CLASSICS Ernste Klassik
OTHER M Andere Musik
WEATHER Wetter
FINANCE Finanzen
CHILDREN
Kinderprogramme
SOCIAL Soziales
RELIGION Religion
PHONE IN Höreranrufe
TRAVEL Reisen
LEISURE Freizeit
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Volksmusik
OLDIES Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT
Dokumentationen
ALARM
Alarm
Verkehrsfunk (TP)
TP kennzeichnet Programme mit Verkehrsinformationen.
So können Sie einfach die neuesten Verkehrsinformationen abrufen, bevor
Sie das Haus verlassen.
Radiotext (RT)
Mit RT können RDS-Sender Textnachrichten senden, die auf dem Display
erscheinen.
HINWEIS
Die unten aufgeführten <RDS>-Funktionen können in Gebieten ohne RDS-
Sendungen nicht genutzt werden.
RDS (Radio-Data-System)
RDS (nur bei UKW) ist ein Sendedienst, mit dem ein Sender zusätzliche
Informationen zusammen mit dem normalen Radiosendesignal
übertragen kann.
Mit diesem Gerät können Sie folgende drei Arten von RDS-Daten
empfangen:
Wiedergabe
38
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<SOURCE SELECT> <RDS>
<ON/STANDBY>
op
ui
<PRESET CHANNEL>
[iPod]
[OFF]
[SOURCE
CONTROL 1]
[SOURCE
CONTROL 2]
[CHANNEL + –]
[uiop]
[TUNER]
[uiop]
[iPod]
[Mode]
[TUNER]
1
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie
[TUNER], um “TUNER” auszuwählen.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “TUNER” ein.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
3
Drücken Sie <RDS>, um “RDS Search” auszuwählen.
4
Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL +
–].
Die Suche für RDS-Sender wird automatisch aufgenommen.
b Wenn bei dem oben aufgeführten Vorgang keine RDS-Sender gefunden
werden, werden alle Frequenzbänder durchsucht.
b Wenn ein Sender gefunden wird, wird dessen Name auf dem Display
angezeigt.
5
Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie
die Schritte 3 und 4.
b Wenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein RDS-Sender
gefunden wurde, wird “NO RDS” angezeigt.
RDS-Suche
Mit dieser Funktion können Sie automatisch UKW-Sender einstellen,
die RDS anbieten.
1
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie
[TUNER], um “TUNER” auszuwählen.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “TUNER” ein.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
3
Drücken Sie <RDS> bis “PTY Search” auf dem Display
erscheint.
4
Rufen Sie mit ui den gewünschten Programmtyp auf,
der jeweils auf dem Display angezeigt wird.
5
Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL +
–].
Die PTY-Suche beginnt automatisch.
b Wenn kein Sender mit dem entsprechenden Programmtyp gefunden
wird, werden alle Frequenzbänder durchsucht.
b Nach dem Anhalten der Suche wird der Name des Senders auf dem
Display angezeigt.
6
Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie
die Schritte 3 und 5.
b Wenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein Sender mit
dem gewünschten Programmtyp gefunden wurde, wird “NO
PROGRAMME” angezeigt.
PTY-Suche
Mit dieser Funktion können Sie RDS-Sender mit einem bestimmten
Programm (PTY) finden.
Eine Beschreibung der einzelnen Programmarten finden Sie unter
“Programmtyp (PTY)”.
[Vorderseite] [Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Wiedergabe
39
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
1
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie
[TUNER], um “TUNER” auszuwählen.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “TUNER” ein.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
3
Drücken Sie <RDS> bis “TP Search” auf dem Display
erscheint.
4
Drücken Sie <PRESET CHANNEL> oder [CHANNEL + –].
Die TP-Suche beginnt automatisch.
b Wenn bei dem oben aufgeführten Vorgang keine TP-Sender gefunden
werden, werden alle Frequenzbänder durchsucht.
b Nach dem Anhalten der Suche wird der Name des Senders auf dem
Display angezeigt.
5
Wenn Sie die Suche fortsetzen möchten, wiederholen Sie
die Schritte 3 und 4.
b Wenn alle Frequenzen durchsucht wurden und kein weiterer TP-Sender
gefunden wurde, wird “NO PROGRAMME” angezeigt.
TP-Suche
Mit dieser Funktion können Sie RDS-Sender finden, die Verkehrsfunk
übertragen (TP-Sender).
1
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie
[TUNER], um “TUNER” auszuwählen.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “TUNER” ein.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
3
Drücken Sie <RDS> bis “RT” auf dem Display
erscheint.
4
Zum Einstellen die Tasten o p drücken.
b Enn die Radiotext-Anzeige (RT) eingeschaltet ist (Position ON”).
Beim Empfang von RDS-Sendern werden die vom Sender übertragenen
Textdaten angezeigt.
b Enn die Radiotext-Anzeige (RT) eingeschaltet ist (Position ON”).
Wenn keine Textdaten übertragen werden, wird “NO TEXT DATA” angezeigt.
b Zum Abschalten der Radiotext-Anzeige drücken Sie bei aktiver
Radiotext-Anzeige auf <RDS>.
RT (Radiotext)
Radiotext-Anzeige (RT) ein-/ausschalten.
1
Führen Sie die notwendigen Vorbereitungen aus.
q Stellen Sie den iPod in das DENON-Steuerungsdock für den iPod.
(
vWeitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Steuerungsdock für den iPod.)
w
Weisen Sie dem Steuerungsdock für den iPod eine Eingangsquelle zu.
Standardmäßig ist der Eingang für den
Steuerungsdock für den iPod
dem VCR-Kanal zugewiesen.
“System Setup” ”Input Setup” ”iPod Assign”
(vSeite 23)
2
Drehen Sie <SOURCE SELECT> oder drücken Sie [iPod]
und wählen Sie die Eingangsquelle, die in Schritt 1 -w
oben zugewiesen wurde, aus.
3
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und
[SOURCE CONTROL 2] auf “iPod/NETWORK”.
(vSeite 43 “Bedienung mit der Fernbedienung”)
Vorbereitungen
iPod
®
-Wiedergabe
Die Musik auf einem iPod kann mit Hilfe des Steuerungsdocks
für den iPod (ASD-1R, ASD-3N oder ASD-3W im Handel erhältlich)
wiedergegeben werden.
Der iPod kann mit den Tasten auf der Fernbedienung gesteuert werden.
iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes
Warenzeichen von Apple Inc.
b Der iPod kann nur für das Kopieren und die Wiedergabe von Inhalten
verwendet werden, die nicht urheberrechtlich geschützt sind, sowie
für Inhalte, für die das Kopieren oder die Wiedergabe für den privaten
Gebrauch rechtlich zulässig ist. Vergewissern Sie sich, dass Sie das
geltende Urheberrecht nicht verletzen.
• In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR (iPod) Anschluss
angeschlossen werden.
• Mit dem RESTORER-Modus können Sie die niedrigen und hohen
Frequenzbereiche komprimierter Audiodateien erweitern und einen
volleren Klang erzielen. Die Standardeinstellung ist “Mode3” (vSeite
33).
• Drücken Sie
<ON/STANDBY> oder [OFF] und schalten Sie den AVR-1709
in den Bereitschaftsmodus, bevor Sie den iPod entfernen. Schalten Sie
auch die Eingangsquelle auf eine Quelle, der nicht das “iPod Assign
zugewiesen wurde, bevor Sie den iPod entfernen.
• Bei Verwendung von ASD-3N oder ASD-3W Steuerungsdocks für den
iPod lesen Sie die Bedienungshinweise in der entsprechenden Anleitung
durch.
4
Halten Sie die Taste [MODE] mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Display-Modus auszuwählen.
Zum Wechsel zwischen den Modi halten Sie die Taste gedrückt.
Wenn der Fernbedienmodus aktiv ist, wird “Remote” angezeigt.
Auswählbarer Modus
Browse-Modus
Fernbedienmodus
Informationsanzeige Geräteanzeige iPod-Anzeige
Abspielbare
Dateien
Audiodatei
S S
Videodatei
S
z
1
S
z
2
Aktive
Tasten
Fernbedienung
(AVR-1709)
S S
iPod
A S
z
1
: Bei Verwendung von ASD-3N oder ASD-3W Steuerungsdocks für
den iPod.
z
2
: Je nach Kombination aus ASD-1R und iPod erfolgt keine
Videoausgabe.
Wiedergabe
40
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<STATUS>
• Drücken Sie auf <STATUS>, um den Namen des Titels, den Künstler oder
das Album während der Wiedergabe im Browse-Modus anzuzeigen.
• Der Name des Ordners und der Datei können im Browse-Modus angezeigt
werden. Es können nur Buchstaben, Zahlen und bestimmte Sonderzeichen
angezeigt werden. Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch
“. (Punkt)” ersetzt.
n Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe [ENTER] oder [1].
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
n Vor- oder zurückspulen
Halten Sie während der Wiedergabe [6] (Zurückspulen) oder [7]
(Vorspulen) gedrückt.
n Suchlauf zum Anfang eines Titels
Drücken Sie während der Wiedergabe entweder [8] (Suchlauf zum
vorhergehenden Titel) oder [9] (Suchlauf zum nächsten Titel).
n Anhalten
Halten Sie während der Wiedergabe entweder [ENTER] gedrückt oder
drücken Sie [2].
n Wiederholung eines Titels
Drücken Sie [TUNING –].
[Verfügbare Optionen]
All
One
OFF
n Zufallswiedergabe
Drücken Sie [TUNING +].
[Verfügbare Optionen]
Albums
Songs
OFF
Audiodaten hören
1
Zur Auswahl drücken Sie [ui] und bestätigen dann
das gewählte Musikstück mit [ENTER] oder [p].
2
Drücken Sie [ENTER] oder [p].
Die Wiedergabe beginnt.
HINWEIS
• Abhängig von der Art des iPods und der Software-Version funktionieren
manche Funktionen eventuell nicht.
• DENON haftet nicht für Datenverluste auf dem iPod.
[Vorderseite] [Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Anzeige von Bildern oder Videos auf dem
iPod
Foto- und Videodaten auf dem iPod auf dem Monitor anzeigen. Nur bei
iPod, die mit einer Diashow- oder Videofunktion ausgerüstet sind.
1
Halten Sie [MODE] gedrückt, um den Fernbedienmodus
zu aktivieren.
2
Wählen Sie mit [ui] “Fotos” oder “Videos” auf dem
Display des iPods aus.
3
Drücken Sie [ENTER], bis das gewünschte Bild angezeigt
wird.
Die Einstellung “TV Ausgang” bei den “Diashow-Einstellungenoder den
“Video-Einstellungendes iPods muss auf “Eingestellt werden, damit
die Bilddaten oder Videos des iPods auf einem Monitor angezeigt werden
können. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
iPods.
Bei Verwendung eines ASD-1R
1
Die Taste [MODE] gedrückt halten, um den Browse-
Modus zu aktivieren.
2
Beachten Sie das Display, und drücken Sie auf [ui], um
die Option “iPod” zu wählen. Drücken Sie anschließend
auf [p] oder auf [ENTER].
3
Wählen Sie mit den Tasten [ui] “Video” aus, und
drücken Sie dann auf [p] oder auf [ENTER].
4
Wählen Sie mit den Tasten [ui] die gewünschte
Videodatei aus, und drücken Sie dann auf [p] oder auf
[ENTER].
Bei der Anzeige eines Standbilds gehen Sie genauso vor wie beim ASD-
1R.
Bei Verwendung eines ASD-3N oder ASD-3W
Wiedergabe
[ENTER]
[1]
[2]
[8], [9]
[6], [7]
[uip]
[uip]
[MODE]
[TUNING –]
[TUNING +]
[ENTER]
41
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<SOURCE SELECT>
<SELECT / ENTER>,
op
ui
<ZONE2 / REC SELECT>
uiop
[CH SELECT/
ENTER]
uiop
[CH SELECT/
ENTER]
Aufnahme auf ein externes Gerät
(REC OUT-Modus)
Sie können eine Programmquelle anhören und gleichzeitig eine andere
Programmquelle aufnehmen.
1
Drehen Sie <ZONE2/REC SELECT>, bis “RECOUT”
angezeigt wird.
ZONE2 RECOUT
2
Drehen Sie <SOURCE SELECT>, um die Quelle, von der
aufgenommen werden soll, auszuwählen.
Nun leuchtet die “REC”-Anzeige und die Anzeige der ausgewählten
Quelle.
RECOUT SOURCE RECOUT TUNER RECOUT V.AUX····
3
Starten Sie die Wiedergabe der Programmquelle.
Genauere Angaben zur Bedienung des Geräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Wählen Sie zur Aufnahme von UKW- und MW-Sendungen die
entsprechende Sendung aus (vSeite 37).
4
Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Genauere Angaben zur Bedienung des Geräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Andere Bedienvorgänge
Andere Bedienvorgänge und Funktionen
• Drücken Sie <ZONE2/REC SELECT> und drehen Sie <SOURCE
SELECT>, bis “RECOUT SOURCE angezeigt wird, um den Vorgang
abzubrechen.
• Machen Sie eine Testaufnahme, bevor Sie mit der tatsächlichen Aufnahme
beginnen.
• Quellen, die im REC OUT-Modus ausgewählt werden, werden auch über
ZONE2 ausgegeben.
• Im REC OUT-Modus können die ZONE2-Modus-Tasten der Fernbedienung
nicht bedient werden.
HINWEIS
• Ihre Aufnahmen dienen Ihrem persönlichen Vergnügen und dürfen nicht
ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers für andere Zwecke
verwendet werden.
• Digitalsignale werden nicht über den REC OUT-Stecker (CDR/TAPE- und
VCR) ausgegeben.
• Über den Anschluss VCR IN eingehende Audio- und Videosignale werden
nicht am Anschluss VCR OUT ausgegeben. Über den Anschluss CD-R/
TAPE IN eingehende Audiosignale werden nicht am Anschluss CD-R/
TAPE OUT ausgegeben.
Praktische Funktionen
1
Drücken Sie <SELECT/ENTER> oder [CH SELECT/
ENTER].
F L V o l . + 1 . 5 d B
2
Wählen Sie mit ui, <SELECT/ENTER> oder [CH
SELECT/ENTER] den Lautsprecher aus.
Der Lautsprecher, für den die Einstellung vorgenommen werden
kann, schaltet jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, um.
3
Stellen Sie die Lautstärke mit o p ein.
b Wenn ein angeschlossener Subwoofer bereits auf “–12 dB” eingestellt
ist, wird die Tonausgabe bei einer noch weiteren Verringerung der
Lautstärke ganz abgeschaltet (OFF).
Kanalpegel
Sie können den Kanalpegel entweder anhand der Wiedergabequelle
oder nach eigenen Vorstellungen wie unten beschrieben einstellen.
[Vorderseite] [Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Wiedergabe
42
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<SPEAKERS>
<INPUT MODE>
QUICK SELECT<POWER>
QUICK SELECT
Speicher der letzten Funktion
Mit dieser Funktion werden die Einstellungen gespeichert, die
verwendet wurden, bevor das Gerät in den Bereitschaftsmodus
geschaltet wurde.
Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, werden genau die
Einstellungen verwendet, die verwendet wurden, bevor das Gerät in
den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
Sicherungsspeicher
Die verschiedenen Einstellungen werden für ca. 1 Woche gespeichert,
selbst wenn das Gerät ganz ausgeschaltet oder das Netzkabel
abgezogen wird.
1
Schalten Sie das Gerät mit der <POWER> aus.
2
Drücken Sie <POWER> und gleichzeitig <INPUT MODE>
und <SPEAKERS>.
3
Lassen Sie die beiden Tasten los, sobald das Display im
Sekundentakt zu blinken beginnt.
Wenn das Display in Schritt 3 nicht im Sekundentakt blinkt, beginnen Sie
erneut mit Schritt 1.
Zurücksetzen des Mikroprozessors
Setzen Sie den Mikroprofessor zurück, wenn das Display nicht normal
anzeigt oder wenn Bedienvorgänge nicht ausgeführt werden können.
Wenn der Mikroprozessor zurückgesetzt wird, werden alle
Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.
[Vorderseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
1
Wählen Sie für die Eingangsquelle, den Eingangsmodus,
Surround-Modus, MultEQ sowie für die Lautstärke die
gewünschten Werte, um diese zu speichern.
2
Halten Sie die gewünschte QUICK SELECT solange
gedrückt, bis das Display “Memory” anzeigt.
Die aktuellen Einstellungen werden gespeichert.
Drücken Sie QUICK SELECT, unter der die gewünschten Einstellungen
gespeichert wurden, um diese aufzurufen.
Eingangsquelle Lautstärke
QUICK SELECT 1 DVD/HDP –40 dB
QUICK SELECT 2 TV/CBL –40 dB
QUICK SELECT 3 VCR –40 dB
[Schnellwahl-Standardeinstellungen]
Persönliche Speicher-Plus-Funktion
Mit dieser Funktion werden die Einstellungen (Eingangsmodus,
Surroundmodus, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume,
Audioverzögerung usw.), die zuletzt für die jeweiligen Eingangsquellen
ausgewählt wurden, eingestellt.
Wenn Sie zu einer Eingangsquelle wechseln, werden die Einstellungen
automatisch auf die Einstellungen gestellt, die festgelegt wurden, als
diese Eingangsquelle das letzte Mal verwendet wurde.
In den einzelnen Surround-Modi werden die Surround-Parameter, die
Klangsteuerung, die Einstellungen des MultiEQ und die Lautstärke der
verschiedenen Lautsprecher gespeichert.
Schnellwahl
Die aktuell eingeschaltete Eingangsquelle, die Lautstärke, der aktive
Surround-Modus, die MultEQ, Dynamic Volume Einstellungen, die DV-
Einstellung und die Frontlautsprecher können mit dieser Funktion im
Speicher abgelegt werden.
Wiedergabe
43
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
[SOURCE
CONTROL 1]
[SOURCE
CONTROL 2]
[ZONE2 OFF]
[NUMBER]
[MAIN ON]
Abhängig vom Modell und dem Herstellungsjahr des Geräts funktionieren
einige Tasten u. U. nicht.
[Vorderseite]
[Rückseite]
• Die Signale für die gedrückten Tasten werden während der Einstellung
des Vorwahlspeichers gesendet. Zur Vermeidung eines versehentlichen
Betriebes sollten Sie das Sendefenster des Fernbedienunges während
der Einstellung des Vorwahlspeichers abdecken.
• Abhängig vom Modell und Herstellungsjahr kann diese Funktion unter
Umständen für einige Modelle auch dann nicht angewendet werden, wenn
deren Hersteller auf der beiliegenden Speichercode- Liste aufgeführt ist.
• Einige Hersteller verwenden mehrere Arten von Fernbedienungscodes.
Lesen Sie zum Ändern der Nummer die beiliegende Speichercode- Liste
und überprüfen Sie.
• Der voreingestellte Speicher kann nur für eine der folgenden Komponenten
eingestellt werden: DVD/HDP und SAT/CABLE.
• VDP (Video Disc Player) kann vorab festgelegt werden, für
[SOURCE
CONTROL 2] die Option “DVD/HDP” eingestellt ist.
1
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO”.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die Position der
Komponente, die Sie betreiben möchten (CD, iPod/
NETWORK oder TUNER).
3
Betreiben Sie die Audio-Komponente.
b Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der
entsprechenden Komponente.
b Obwohl diese Fernbedienung mit einer Vielzahl von infrarotgesteuerten
Komponenten kompatibel ist, gibt es dennoch einige Gerätemodelle,
die nicht mit dieser Fernbedienung gesteuert werden können.
Bedienung von
DENON-Audiokomponenten
1
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” oder
“VIDEO”.
b Stellen Sie die AUDIO-Seite für die Position CD und die VIDEO-Seite
für die Position DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE oder TV ein.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die zu registrierende
Komponente.
3
Drücken Sie gleichzeitig [ZONE2 OFF] und [MAIN ON].
Die Anzeige blinkt.
4
Drücken Sie [NUMBER] und geben Sie die dreistellige
Nummer der Marke der Komponente ein, die Sie
speichern möchten. Die entsprechende Nummer nden
Sie in der Tabelle der Voreinstellungscodes (vEnde
dieser Bedienungsanleitung).
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um die Codes
anderer Komponenten im Speicher abzulegen.
Speicherung
• Sowohl Komponenten von DENON als auch von anderen Herstellern
können betrieben werden, indem der Vorwahlspeicher auf den
verwendeten Hersteller eingestellt wird.
• Für manche Modelle sind die Bedienungscodes nicht vorhanden.
1
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” oder
“VIDEO”.
b Stellen Sie die AUDIO-Seite für die Position CD und die VIDEO-Seite
für die Position DVD/HDP, VCR, SAT/CABLE oder TV ein.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die Komponente,
die Sie bedienen möchten.
3
Nehmen Sie die Komponente in Betrieb.
b Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der
entsprechenden Komponente.
b Einige Modelle können nicht mit diesem Fernbedienung betrieben
werden.
Betrieb einer im Vorwahlspeicher
gespeicherten Komponente
Bedienung mit der Fernbedienung
Fernbedienung
44
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Tastenfunktionen für Komponenten
n Vorderseite
Gerät CD-Player iPod Tuner DVD-Player
Blu-ray Disc
Player
Videodisc-
Spieler (VDP)
Videodeck
Satellite-
nempfänger
Kabelfernsehen
TV
(
Fernsehgeräte
)
SOURCE
CONTROL 1
AUDIO VIDEO
SOURCE
CONTROL 2
CD
iPod/
NETWORK
TUNER DVD / HDP VCR SAT / CABLE TV
OFF
Stromversorgung
ausgeschaltet
Stromversorgung
ausgeschaltet
ON/SOURCE
Stromversorgung
ein
Stromversorgung
ein
Stromversorgung
ein/
Betriebsbereit
Stromversorgung
ein/
Betriebsbereit
Stromversorgung
ein/
Betriebsbereit
Stromversorgung
ein/
Betriebsbereit
Stromversorgung
ein/
Betriebsbereit
1
Wiedergabe
Wiedergabe
/ Pause
Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe
Durchschaltung Durchschaltung Durchschaltung
2
Stopp Stopp Stopp Stopp Stopp Stopp
SHIFT, 3
Pause Shift Pause Pause Pause Pause
0,
SKIP + /
FAVORITE
Disc-Sprung +
b Favoriten
direkt
Disc-Sprung
TUNING,
6 7
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen
)
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen)
Senderabstimmung
nach
oben/unten
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen)
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen)
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen)
Manueller
Suchlauf
(vorspulen/
zurückspulen)
8 9,
CH + –
Automatischer
Suchlauf
(Vor/Zurück)
Automatischer
Suchlauf
(Vor/Zurück)
Tuner-Kanal
– / +
Automatischer
Suchlauf
(Vor/Zurück)
Automatischer
Suchlauf
(Vor/Zurück)
Automatischer
Suchlauf
(Vor/Zurück)
Sender
umschalten
(–, +)
SETUP Einrichtung Einrichtung
uio p
Cursor
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
AUDIO
Umschalten
des
Audiosignals
Umschalten
des
Audiosignals
ENTER Eingabe
Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung
Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung
DISPLAY
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
RETURN Return Return Zurück Zurück Zurück
MENU /
GUIDE
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
b Die FAVORITE-Taste von iPod/NETWORK kann bei Verwendung eines Steuerungsdocks für den iPod ASD-3N/3W betätigt werden.
[OFF]
[SOURCE
CONTROL 1]
[1], [2],
[SHIFT, 3],
[0, SKIP + / FAVORITE],
[TUNING, 6 7],
[8 9, CH + –]
[ON/SOURCE]
[SOURCE
CONTROL 2]
[SETUP],
[uiop],
[AUDIO], [ENTER],
[DISPLAY],
[RETURN],
[MENU/GUIDE]
[TUNING + – /
TV VOL + –],
[MODE, TOP MENU],
[BAND,
PICTURE ADJUST],
[MEMORY, SUBTITLE]
[SETUP],
[uiop],
[AUDIO],
[ENTER],
[DISPLAY],
[RETURN]
[NUMBER]
(0~9, +10)
[Vorderseite]
[Rückseite]
Fernbedienung
45
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Multi-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Gerät CD-Player iPod Tuner DVD-Player
Blu-ray Disc
Player
Videodisc-
Spieler
Videodeck
(VDP)
Satellite-
nempfänger
Kabelfernsehen
TV
(Fernsehgeräte)
SOURCE
CONTROL 1
AUDIO VIDEO
SOURCE
CONTROL 2
CD
iPod/
NETWORK
TUNER DVD / HDP VCR SAT / CABLE TV
NUMBER
(0 ~ 9, +10)
Auswahl der
Eingangs- /
Kanalnummer
Auswahl der
Eingangs- /
Kanalnummer
Auswahl der
Eingangs- /
Kanalnummer
Kanäle Kanäle Kanäle
TUNING
(+, –) /
TV VOL (+, –)
q CD
Zufallswiedergabe
w CD
Titelwiederholung
q iPod
Zufallswiedergabe
w iPod
Titelwiederholung
q Nächster
Sender
w Letzter
Sender
q DVD
Zufallswiedergabe
w DVD
Titelwiederholung
q Blu-ray Disc
Zufallswiedergabe
w Blu-ray Disc
Titelwiederholung
q TV-
Lautstärke d
w TV-
Lautstärke f
q TV-
Lautstärke d
w TV-
Lautstärke f
q DBS-
Lautstärked
w DBS-
Lautstärke f
q Cable-
Lautstärke d
w Cable-
Lautstärke f
q TV-
Lautstärke d
w TV-
Lautstärke f
MODE,
TOP MENU
Seitensuchmodus
(einmalig) sowie
Browse-/Remote-
Modusumschaltung
(gedrückt halten)
Wechseln
der
Sucharten
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Oberes Menü
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
Aufrufen der
Menüs
SETUP Einrichtung Einrichtung
uio p
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
Bedienung der
Positionsanzeige
AUDIO Audio Audio
BAND,
PICTURE
ADJUST
b1 Oberes
Menü
Umschalten
MW/UKW
Bild einstellen Bild einstellen
ENTER
Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung
Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung Eingabeeinstellung
MEMORY,
SUBTITLE
b1
Favoritenspeicher
Senderspeicher
Untertitel Untertitel
DISPLAY
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
Umschalten
des Displays
RETURN Zurück Zurück Zurück Zurück Zurück
Ursprüngliche
Einstellung
(Voreinstellungs-
Code)
DENON
(111)
DENON
(111)
b2 DENON
(121)
HITACHI
(108)
ABC
(007)
HITACHI
(134)
Anmerkungen
q
q, w q q, e q, e
GAnmerkungenH
q Für jeden Modus kann nur ein Gerät in den voreingestellten Speicher gesetzt werden. Darüber hinaus wird bei der Voreinstellung eines neuen Codes
der vorausgehende Code automatisch gelöscht.
w Für einige Marken können die DVD-Fernbedienungstasten unterschiedliche Funktionsnamen haben. Überprüfen Sie dies vorher.
e Eined er folgenden Tasten kann dem Fernsehgerät und dem Satellitenempfänger bzw. Kabel-TV zugewiesen werden: CD, iPod/NETWORK, TUNER,
DVD/HDP, VCR (vSeite 45 “Durchschaltfunktion”).
b1: Diese Taste kann gedrückt werden, wenn ein Steuerungsdocks für den iPod ASD-3N/3W verwendet wird.
b2: Die Ausgangseinstellung des Preset-Code lautet 111 (DVD Player).
Wenn Sie bei der Blu-ray Disc Player-Einstellung den Fernbediencode auf “DENON2” eingestellt haben, wählen Sie den Preset-Code “121” für den
Blu-ray Disc Player.
1
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “VIDEO”.
2
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 2] auf die zu registrierende
Komponente (SAT/CABLE oder TV).
3
Drücken Sie gleichzeitig [MEMORY] und [RETURN].
Die Anzeige blinkt.
4
Geben Sie die Anzahl der Komponenten ein, die Sie
einstellen möchten.
Nr.
CD 1
iPod/NETWORK 2
TUNER 3
DVD/HDP 4
VCR 5
Keine Einstellung 0
n Rückseite
Durchschaltfunktion
“Durchschaltfunktion ist eine Funktion, die es Ihnen ermöglicht, 1,
2, 3, 0, 6, 7, 8 und 9 auf den CD-, iPod/NETWORK-,
TUNER-, DVD/HDP oder VCR-Komponenten zu bedienen, wenn der SAT/
CABLE- oder TV-Modus eingeschaltet ist. Als Standardvorgabe ist nichts
eingestellt
Fernbedienung
46
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Der AVR-1709 unterstützt folgende Wiedergabearten:
Multi-Zonen-Wiedergabe (ZONE2)
Bi-Amp-Wiedergabe (Front-Lautsprecher)
HINWEIS
• Zur Bi-Amp-Wiedergabe müssen Lautsprecher verwendet werden, die diesen Anschluss unterstützen.
• Entfernen Sie bei der Bi-Amp-Wiedergabe die Kurzschlussschalter (oder -drähte) von den
Lautsprecheranschlüssen.
Multi-Zonen-Einstellungen bei der Verstärkerzuweisung
Mit der Verstärkerzuweisung können Sie die Verstärker für die verschiedenen, in den AVR-1709 integrierten
Kanäle den Lautsprecherausgängen der verschiedenen Zonen zuweisen.
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabeumgebung unter “Einstellung 1” bis “Einstellung 3” aus und stellen Sie
dann den entsprechenden “Amp Assign”-Modus im “System Setup” “Option Setup” “Amp Assign” ein
(vSeite 24).
Schließen Sie die Lautsprecher nach der Anleitung unter “Einstellung der Verstärkerzuweisung und an die
verschiedenen Lautsprecherausgänge angeschlossene Lautsprecher” an.
(Standard)
Anschlüsse und Bedienfunktionen für die Verstärkerzuweisung und Multi-Zonen
SBL SBR
FL
SW C FR
SL SR
Hauptzone
7.1-Kanal
Einstellung 1 :
F 7.1-Kanal-Wiedergabe
7.1ch
Amp-Assign-Modus:
Lautsprecheranschlussl
Endstufen-Zuweisung-Modus
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK /
AMP ASSIGN
R L R L R L
7.1ch FR FL C SR SL SBR SBL
n
Einstellung der Verstärkerzuweisung und an die verschiedenen Lautsprecherausgänge
angeschlossene Lautsprecher
Z2L Z2R
FL
SW C FR
SL SR
Hauptzone
ZONE2
Stereo
5.1Kanal
ZONE2
Einstellung 2 :
F Multi-Zonen-Wiedergabe (Standardeinstellungen)
5.1-Kanal-Wiedergabe + Stereowiedergabe für ZONE2
Amp-Assign-Modus:
+
Lautsprecheranschluss
Verstärkerzuweisungsmodus
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK /
AMP ASSIGN
R L R L R L
ZONE2 FR FL C SR SL Z2R Z2L
n
Einstellung der Verstärkerzuweisung und an die verschiedenen Lautsprecherausgänge
angeschlossene Lautsprecher
Multi-Zonen
47
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Informationen Fehlersuche Technische Daten·
Einstellung 3 :
F Bi-Amp-Anschlüsse für die Kanäle FL und FR in der Hauptzone vornehmen und
5.1-Kanal-Wiedergabe durchführen
(Umschalten in andere Modi ist nicht möglich)
FL
SW C FR
SL SR
Hauptzone
5.1Kanal
FL/FR
Bi-Amp
Front A Bi-Amp
Amp-Assign-Modus:
Front B Bi-Amp
Lautsprecheranschluss
Verstärkerzuweisungsmodus
FRONT-A FRONT-B
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK /
AMP ASSIGN
R L R L R L R L
Front A Bi-Amp
FR-A FL-A FR-B FL-B C SR SL
FR FL
Front B Bi-Amp
FR FL
FL-A/FR-A Bi-Amp-
Anschluss
FL-A/FR-A Bi-Amp-
Anschluss
FL-B/FR-B Bi-Amp-
Anschluss
FL-B/FR-B Bi-Amp-
Anschluss
n
Einstellung der Verstärkerzuweisung und an die verschiedenen Lautsprecherausgänge
angeschlossene Lautsprecher
Mehrfachzonen-Einstellungen und –Funktionen mit
Zone Output (Zonen-Output)
$
'- 48 '3
4-
43
4#
3
4#
-
y
Hauptzone (7.1-Kanal-System)
Monitor
ZONE2
DVD-Player
Eingang
ZONE2-
Audioausgang
AVR-1709
Vor-Hauptverstäker
: Multi-Zonen-Cinchkabel
Anschlüsse für Audioausgänge Audiosignale
ZONE2 ZONE2 OUT Stereo
Halten Sie Leistungsverstärker für ZONE2 bereit.
Fernbedienung
Multi-Zonen
48
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Informationen Fehlersuche Technische Daten·
<ZONE2 ON/OFF>
<ZONE2 / REC SELECT>
<SOURCE SELECT>
[SOURCE
CONTROL 1]
[SOURCE
CONTROL 2]
[VOLUME]
[MUTING]
[
SOURCE
SELECT
]
[ZONE2 ON]
[MAIN ON]
[MAIN OFF]
[
SOURCE
SELECT
]
[ZONE2 OFF]
Multi-Zonen-Bedienung
Ein- und Ausschalten
GBedienung am GerätH
Drücken Sie zur Bedienung der Zonen <ZONE2 ON/OFF> bzw.
GBedienung über die FernbedienungH
Drücken Sie [ZONE2 ON] oder [ZONE2 OFF].
Auswahl der Eingangsquelle
GBedienung am GerätH
Drücken Sie <ZONE2/REC SELECT> und drehen Sie <SOURCE SELECT>.
GBedienung über die FernbedienungH
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und [SOURCE CONTROL 2]
auf “ZONE2”.
Drücken Sie [SOURCE SELECT].
Einstellung der Lautstärke
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und [SOURCE CONTROL 2]
auf “ZONE2”.
Drücken Sie [VOLUME].
[Wertebereich]
– – –
–70dB
~
–40dB
~
+18dB
Die ZONE2-Lautstärke kann nur eingestellt werden, wenn “ZONE2”
im “System Setup” “Option Setup” “Amp Assign” ausgewählt ist
(vSeite 24).
Vorübergehendes Ausschalten des Tons
Stellen Sie [SOURCE CONTROL 1] auf “AUDIO” und [SOURCE CONTROL 2]
auf “ZONE2”.
Drücken Sie [MUTING].
b Stellen Sie die Lautstärke ein oder drücken Sie erneut [MUTING], um die
Einstellung aufzuheben.
Die Einstellung wird aufgehoben, wenn die Zone ausgeschaltet wird.
Die Quelle, die für ZONE2 gewählt wurde, wird auch über die
Aufnahmeausgänge ausgegeben.
HINWEIS
Digitale Audiosignale, die über den COAXIAL oder OPTICAL-Anschluss
eingespeist werden, können in der Multi-Zone nicht wiedergegeben
werden.
Bei Verwendung von ZONE2 ist es möglich, den Strom für die MAIN
ZONE nur durch Drücken auf [MAIN ON] oder [MAIN OFF] ein- oder
auszuschalten.
[Vorderseite] [Rückseite]
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten
<TASTE>
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
[TASTE]
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Multi-Zonen
49
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
'- $
48
'3
43DI4-DI
'- $
48
'3
4-DI 43DI
4#DI
Surround-Back-Lautsprecher
Direkter Klang von hinten kann durch einfaches Hinzufügen eines Surround-
Back-Lautsprechers zu einem 5.1-Kanal-System erreicht werden.
Außerdem wird das akustische Bild zwischen den Seiten und der Rückseite
konzentriert, wodurch die Wiedergabe der Surround-Signale für Töne, die
sich von der Seite nach hinten und von vorn direkt hinter die Hörposition
bewegen, stark verbessert wird.
Änderung der Aufstellung und des akustischen Bildes bei
5.1-Kanal-Systemen
Bewegung des akustischen Bildes von SR zu SL
Änderung der Aufstellung und des akustischen Bildes bei
6.1-Kanal-Systemen
Bewegung des akustischen Bildes
von SR über SB zu SL
Zusätzlich zur Wiedergabe von Quellen, die mit 6.1 Kanälen aufgenommen
wurden, kann auch der Surround-Effekt von herkömmlichen 2- bis 5.1-
Kanal-Quellen verbessert werden.
Anzahl der Surround-Back-Lautsprecher
Wir empfehlen, zwei Lautsprecher zu verwenden.
Verwenden Sie insbesondere dann zwei Lautsprecher, wenn Sie
Dipollautsprecher verwenden.
Aufstellung des linken und des rechten Surround-Kanals
bei der Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern
Wir empfehlen, die Lautsprecher für den “Lund “R“ Surround-Kanal etwas
nach vorn versetzt aufzustellen.
Beispiele für die Aufstellung der Lautsprecher
Unten finden Sie einige Beispiele für die Aufstellung von Lautsprechern.
Bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher können Sie sich je nach Art und
Verwendung daran orientieren.
G1H Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern
q Wenn vorwiegend Filme wiedergegeben werden
Empfohlen, wenn es sich bei Ihren Surround-Lautsprechern um Ein-
oder Zwei-Wege-Lautsprecher handelt.
Surround-Back-Lautsprecher
Subwoofer
Surround-
Lautsprecher
Monitor
Center-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
60°
60°
Surround-
Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Leicht nach
unten neigen
G
Ansicht von oben
H G
Ansicht von der Seite
H
60 bis 90 cm
Lautsprecheraufstellung
w Einstellung, wenn vor Sie vor allem Filme sehen und
Diffusionslautsprecher als Surround-Lautsprecher verwenden
Den besten Eindruck einer Surround-Sound-Umgebung erreichen Sie
mit diffusen Strahlungslautsprechern wie z. B. bipolaren oder dipolaren
Modellen, die eine breitere Dispersion als direktstrahlende (monopolare)
Lautsprecher ermöglichen. Stellen Sie diese Lautsprecher auf beiden
Seiten der Haupthörposition in Ohrenhöhe auf.
Surround-
Lautsprecher
60°
Surround-Back-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Leicht nach
unten neigen
60 bis 90 cm
G
Ansicht von oben
H G
Ansicht von der Seite
H
Weg des Surround-Klangs von den
Lautsprechern zur Hörposition
e Wenn Filme und Musik wiedergegeben werden
Center-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Monitor
45° ~ 60°
Surround-Back-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
Front-Lautsprecher
Leicht nach
unten neigen
60 bis 90 cm
G
Ansicht von oben
H G
Ansicht von der Seite
H
Surround-
Lautsprecher
Sonstige Informationen
Informationen
50
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
G2H
Wenn keine Surround-Back-Lautsprecher verwendet werden
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Monitor
Center-Lautsprecher
Front-Lautsprecher
60°
120°
60 bis 90 cm
Front-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher
G
Ansicht von oben
H G
Ansicht von der Seite
H
Dolby Digital
Dolby Digital ist ein digitales Mehrkanal-Signalformat, das von Dolby
Laboratories entwickelt wurde.
Es werden insgesamt 5.1 Kanäle wiedergegeben: 3 Front-Kanäle (“FL,
“FR” und “C”), 2 Surround-Kanäle (“SLund “SR”) und der “LFE”-Kanal
für niedrige Frequenzen.
Aus diesem Grund kommt es nicht zu einer Kreuzkopplung zwischen
den Kanälen. Es wird ein realistisches Klangfeld mit einem Gefühl von
“Dreidimensionalität” (Entfernungs-, Bewegungs- und Positionsgefühl)
erzielt.
Außerdem wird ein reales, überwältigendes Gefühl des “Mittendrin-Seins”
bei der Wiedergabe von Filmen in AV-Räumen erzeugt.
Surround
Dolby Surround
Der AVR-1709 ist mit einem Schaltkreis zur Verarbeitung digitaler
Signale ausgestattet, mit dem Programmquellen im Surround-Modus
wiedergegeben werden können, um ein Gefühl wie in einem Kino zu
vermitteln.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g ist ein matrix-kodiertes Verfahren, das von Dolby
Laboratories entwickelt wurde.
Normale Musik wie z. B. auf einer CD wird in 5 Kanäle kodiert, um einen
exzellenten Surround-Effekt zu erreichen.
Die Surround-Kanal-Signale werden in Stereo- und Full-Band-Signale (mit
einem Frequenzgang von 20 Hz bis 20 kHz oder mehr) umgewandelt, um
ein “dreidimensionales” Klangbild mit einem satten Präsenzgefühl für alle
Stereoquellen zu erhalten.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx ist eine weiterentwickelte Version des Matrix-
Kodierungsverfahrens Dolby Pro Logic g.
Audiosignale, die mit 2 Kanälen aufgenommen wurden, werden dekodiert,
um einen natürlichen Klang mit bis zu 7.1 Kanälen zu erzielen.
Es gibt 3 Modi: “Music” ist für die Wiedergabe von Musik geeignet,
“Cinema” ist für die Wiedergabe von Filmen geeignet, und “Game” ist für
Spiele optimiert.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround ist das digitale Standard-Surround-Format von DTS,
Inc., das eine Abtastfrequenz von 44,1 oder 48 kHz und bis zu digitalen
diskreten Surround-Klang mit 5.1 Kanälen unterstützt.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 ist ein diskretes digitales Audioformat mit 6.1
Kanälen, das den digitalen DTS-Surround-Klang um einen Surround-Back-
Kanal (SB) erweitert. Die Dekodierung von herkömmlichen 5.1-Kanal-
Audiosignalen ist je nach Decoder ebenfalls möglich.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 ist ein diskretes digitales Audioformat mit 6.1 Kanälen,
das den digitalen DTS-Surround-Klang durch Matrix-Kodierung um einen
Surround-Back-Kanal (SB) erweitert. Die Dekodierung von herkömmlichen
5.1-Kanal-Audiosignalen ist je nach Decoder ebenfalls möglich.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ ist ein Matrix-Dekodierungsverfahren, mit dem 6.1-Kanal-
Surround-Wiedergabe bei 2-Kanal-Quellen erreicht werden kann. Es
umfasst “DTS NEO:6 Cinema” zur Wiedergabe von Filmen und “DTS
NEO:6 Music” zur Wiedergabe von Musik.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S.-Patentnummern: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467;
7,212,872 & weitere U.S.-und weltweite erteilte & anstehende
Patente. DTS, DTS Digital Surround, ES und Neo:6 sind registrierte
Handelsmarken und die DTS-Logos, Symbol und DTS 96/24 sind
Handelsmarken von DTS, Inc.©1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
DTS 96/24
DTS 96/24 ist ein digitales Audioformat, dass die Audiowiedergabe von 5.1
Kanälen mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und 24-Bit-Quantisierung auf
DVD-Video mit höchster Qualität ermöglicht.
Informationen
51
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard für moderne Fernsehgeräte,
der auf den DVI-Standards (Digital Visual Interface) basiert und für
Unterhaltungselektronik optimiert ist.
Unkomprimierte digitale Video- und Mehrkanal-Audiosignale werden über
einen einzigen Anschluss übertragen.
HDMI ist ebenfalls mit HDCP (High-Bandwidth Digital Contents Protection),
einem Kopierschutzverfahren, dass digitale Audiosignale wie bei DVI
verschlüsselt, kompatibel.
“HDMI”, das “HDMI-Logo, und “High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
Deep Color
Verhindert die Bildung von Farbstreifen auf dem Bildschirm, ermöglicht
glatte Farbtonübergänge und feine Farbabstufungen.
Ermöglicht ein erhöhtes Kontrastverhältnis.
Kann wesentlich mehr Graustufen zwischen Schwarz und Weiß abbilden.
Bei einer 30-Bit-Farbtiefe verbessert sich das Bild mindestens um das
Vierfache, bei normalem Bild mindestens um das Achtfache.
xvYCC
Der moderne “xvYCC”-Farbraum unterstützt 1,8 Mal so viele Farben wie
normale HDTV-Signale.
Ermöglicht die genauere Farbdarstellung durch HDTV.
Ermöglicht die Anzeige natürlicher, lebendiger Farben.
Audyssey
Audyssey MultEQ
®
Audyssey MultEQ ist eine Lösung zum Raumklangausgleich, bei der
jedes Audiosystem so eingemessen wird, dass es für jeden Hörer
in einem großen Hörbereich optimale Klangleistung erzielt. Auf der
Grundlage mehrerer Raummessungen berechnet die MultEQ Funktion
eine Klangabgleichlösung, bei der Probleme mit Zeitverzögerungen
und Frequenzdurchgängen im Hörbereich korrigiert werden und das
Raumklangsystem automatisch eingestellt wird.
Audyssey Dynamic EQ™
Mit der Funktion Audyssey Dynamic EQ wird das Problem der abnehmenden
Klangqualität bei sinkender Lautstärke gelöst, indem die akustische
Wahrnehmung des Menschen und die Raumakustik einkalkuliert werden.
Die Einstellung Audyssey Dynamic EQ arbeitet mit der Einstellung Audyssey
MultEQ Hand in Hand, um bei jeder Lautstärke ein gut ausgewogenes
Klangbild für jedes Publikum zu liefern.
Audyssey Dynamic Volume™
Mit Audyssey Dynamic Volume wird das Problem großer Lautstärke-
Unterschiede zwischen den Fernsehsendungen, Werbeblöcken sowie
zwischen leisen und lauten Passagen eines Films gelöst.
Dank der vollständigen Integration von Audyssey Dynamic EQ in Dynamic
Volume wird die Wiedergabelautstärke automatisch angepasst. Die
wahrgenommene Bassansprache, die Tonbalance, der Raumklangeindruck
und die klare Dialogwiedergabe bleiben dabei unverändert.
In Lizenz von der Firma Audyssey Laboratories hergestellt.
Internationale und US-Patente beantragt. Audyssey MultEQ
®
ist eine
eingetragene Marke von Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic
EQ™ ist eine Marke von Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic
Volume™ ist eine Marke von Audyssey Laboratories.
Informationen
52
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
Surround-Modi und -Parameter
Surround-Modus
Signale und Einstellbarkeit in den verschiedenen Modi
Kanalausgang Parameter (Standardwerte in Klammern)
Front L/R Center Surround L/R
Surround Back
L/R
Subwoofer
D. Comp
z
1
LFE
z
1
SB CH OUT Cinema EQ. Mode Room Size Effect Level Delay Time Subwoofer
DIRECT
S A A A D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A S
STEREO
S A A A D S (OFF) S (0 dB) A A A A A A A
EXT. IN
S D D D D A A A A A A A A A
DOLBY PRO LOGIC gx S D D D D S (OFF) A S (HINWEIS3)
S
(OFF,
HINWEIS1)
S A A A A
DOLBY PRO LOGIC g S D D A D S (OFF) A A
S
(OFF,
HINWEIS2)
S A A A A
DTS NEO:6
S D D D D S (OFF) A S (HINWEIS3)
S
(OFF,
HINWEIS1)
S A A A A
DOLBY DIGITAL
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) S (OFF) A A A A A
DTS SURROUND
S D D D D A S (0 dB) S (HINWEIS3) S (OFF) A A A A A
5CH / 7CH STEREO
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A A A A A
ROCK ARENA
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A S (Medium) S (10) A A
JAZZ CLUB
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A S (Medium) S (10) A A
MONO MOVIE
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A S (Medium) S (10) A A
VIDEO GAME
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A S (Medium) S (10) A A
MATRIX
S D D D D S (OFF) S (0 dB) S (HINWEIS3) A A A A S (30 ms) A
VIRTURL
S A A A D S (OFF) S (0 dB) A (HINWEIS3) A A A A A A
S : Möglich
A : Nicht möglich
HINWEIS1: Dieser Parameter steht zur Verfügung, wenn das “Surround Parameter” – “Mode” auf “Cinema” (
vSeite 30).
HINWEIS2: Dieser Parameter steht zur Verfügung, wenn das “Surround Parameter” – “Mode” auf “Cinema” oder “PL” (
vSeite 30).
HINWEIS3: “System Setup” – “Speaker Setup” “Speaker Configuration” “Surround Back Speaker” werden nur bei de Optionen “Small” oder
“Large” angezeigt.
HINWEIS:
z
1: Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- und DTS-Signalen.
S : Signal / Einstellbar
A : Kein Signal / Nicht einstellbar
D : Wird durch die Konfigurationseinstellung des Lautsprechers
ein- oder ausgeschaltet
Informationen
53
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
Surround-Modus
Signale und Einstellbarkeit in den verschiedenen Modi
Parameter (Standardwerte in Klammern)
Nur im Modus PRO LOGIC g/gx MUSIC
Nur im Modus
NEO:6 MUSIC
Nur EXT. IN
Tone Control
(HINWEIS5)
Night Mode
(HINWEIS5)
MultEQ
Dynamic EQ
(HINWEIS6)
Dynamic Volume
(HINWEIS7)
DV Setting RESTORER
Panorama Dimension Center Width Center Image
SUBWOOFER
ATT.
DIRECT
A A A A A A S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS4)
S
(ON,
HINWEIS4)
S
(OFF, HINWEIS4)
S (Midnight,
HINWEIS8)
A
STEREO
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
EXT. IN
A A A A S A A A A A A A
DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
DOLBY PRO LOGIC g S (OFF) S (3) S (3) A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
DTS NEO:6
A A A S (0.3) A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
DOLBY DIGITAL
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
A
DTS SURROUND
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
A
5CH / 7CH STEREO
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
ROCK ARENA
A A A A A S (HINWEIS3) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
JAZZ CLUB
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
MONO MOVIE
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
VIDEO GAME
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
MATRIX
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
VIRTURL
A A A A A S (0 dB) S (OFF)
S
(OFF,
HINWEIS9)
S
(ON,
HINWEIS9)
S
(OFF, HINWEIS9)
S (Midnight,
HINWEIS8)
S (OFF,
HINWEIS10)
S : Einstellbar
A : Nicht einstellbare
HINWEIS3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB
HINWEIS4 : Wenn die Optionen “System Setup” – Option Setup” – “Direct Mode Setup” eingeschaltet sind (“ON”), auch nach Aktivierung der Funktion Auto Setup”.
HINWEIS5 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “Dynamic EQ” auf ON” eingestellt ist (
vSeite 32).
HINWEIS6 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “MultEQ” auf “OFF” eingestellt ist (
vSeite 31).
HINWEIS7 : Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn “Surround Parameter” – “Dynamic EQ” auf “OFF” eingestellt ist (
vSeite 32).
HINWEIS8 : Wird angezeigt, wenn “Dynamic Volume” auf ON” gestellt ist.
HINWEIS9 : Wird nach Funktion Auto Setup” angezeigt.
HINWEIS10 : Wird angezeigt, wenn das Eingangssignal Analog” ist oder im Format “PCM 44.1/48 kHz” vorliegt.
Informationen
54
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
Unterschiede der Namen der Surround-Modi nach Eingangssignal
Taste
Hinweis
Eingangssignale
ANALOG LINEAR PCM
LINEAR PCM
(Mehrkanal)
DTS DOLBY DIGITAL
Surround-Modus
DTS ES
DSCRT
(Mit Markierung)
DTS ES
MTRX
(Mit Markierung)
DTS
(5.1-Kanal)
DTS 96/24
DOLBY
DIGITAL EX
(Mit Markierung)
DOLBY
DIGITAL EX
(Ohne Markierung)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4-Kanal)
DOLBY
DIGITAL (4/3-
Kanal)
DOLBY
DIGITAL
(2-Kanal)
STANDARD
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT6.1
z
1
A A A F A A A A A A A A
DTS ES MTRX6.1
z
1
A A A A F A A A A A A A
DTS SURROUND
A A A D D F D A A A A A A
DTS 96/24
A A A A A A F D A A A A A
DTS + PLgx CINEMA
z
2
A A A A A S S A A A A A
DTS + PLgx MUSIC
z
1
A A A A A S S A A A A A
DTS + NEO:6
z
1
A A A A A S S A A A A A
DTS NEO:6 CINEMA
S S A A A A A A A A A S
DTS NEO:6 MUSIC
S S A A A A A A A A A S
DOLBY Surround
DOLBY DIGITAL EX
z
1
A A A A A A A F b1 S S S A
DOLBY DIGITAL
A A A A A A A D D F D F D F A
DOLBY DIGITAL + PLgx CINEMA
z
2
A A A A A A A F b2 S S S A
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC
z
1
A A A A A A A S S S S A
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA S S A A A A A A A A A F
DOLBY PLgx MUSIC S S A A A A A A A A A S
DOLBY PLgx GAME S S A A A A A A A A A S
DOLBY PLg CINEMA S S A A A A A A A A A D
DOLBY PLg MUSIC S S A A A A A A A A A S
DOLBY PLg GAME S S A A A A A A A A A S
DOLBY PRO LOGIC
S S A A A A A A A A A S
DIRECT
DIRECT
S S A S S S S S S S S S
DSP SIMULATION
5CH / 7CH STEREO
z
3
S S A S S S S S S S S S
ROCK ARENA
S S A S S S S S S S S S
JAZZ CLUB
S S A S S S S S S S S S
MONO MOVIE
S S A S S S S S S S S S
VIDEO GAME
S S A S S S S S S S S S
MATRIX
S S A S S S S S S S S S
VIRTUAL
S S A S S S S S S S S S
STEREO
STEREO
F F A S S S S S S S S S
D : Modus steht im ursprünglichen Status zur Verfügung (Amp Assign: ZONE2)
F : Modus steht im ursprünglichen Status zur Verfügung (Amp Assign: 7.1ch b Die
Standardeinstellung ist “7.1ch”.)
S : Verfügbarer Modus
A : Nicht verfügbarer Modus
b1 : Bei Verwendung von nur einem hinteren Surround-Lautsprecher.
b2 : Bei Verwendung von zwei hinteren Surround-Lautsprechern.
HINWEIS:
z
1: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn die Surround-Back-Lautsprecherkonfiguration auf “None” gesetzt
wurde.
z
2: Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn die Surround-Back-Lautsprecherkonfiguration auf “1spkr” oder
“None” gesetzt wurde.
z
3 : Wenn die Surround-Back-Lautsprecherkonfiguration auf “None gesetzt wurde, wird “5CH STEREO
angezeigt.
Informationen
55
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Fehlersuche Technische Daten·
Videokonvertier-
ung
Eingangssignal Monitorausgang
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
ON
A A A A
A A A A
A A A S
A
VIDEO VIDEO VIDEO
A A S A
A
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
A A S S
A
S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
A S
(480i/576i ~ 720p)
A A
A
COMPONENT
A A
A S
(480i/576i ~ 720p)
A S
A
COMPONENT VIDEO VIDEO
A S
(480i/576i ~ 720p)
S A
A
COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO
A S
(480i/576i ~ 720p)
S S
A
COMPONENT S-VIDEO VIDEO
S A A
A
HDMI
A A A
S A A
S
HDMI VIDEO VIDEO VIDEO
S A S
A
HDMI S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
S A S
S
HDMI S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
S
S
(480i/576i ~ 720p) A A
HDMI COMPONENT
A A
S
S
(480i/576i ~ 720p) A S
HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
S
S
(480i/576i ~ 720p) S A
HDMI COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO
S
S
(480i/576i ~ 720p) S S
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
A : Keine AusgabeS : Signaleingang
A : Kein Signal
408i / 576i ~ 720p: 408i / 576i / 480p / 576p / 1080i / 720p
Beziehungen zwischen Videosignalen und Monitorausgang
Video Convert
Input signals Monitorausgang
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
OFF
A A A A A A A A
A A A S A A A
VIDEO
A A S A A A
S-VIDEO
A
A A S S A A
S-VIDEO VIDEO
A S A A A
COMPONENT
A A
A S A S A
COMPONENT
A
VIDEO
A S S A A
COMPONENT S-VIDEO
A
A S S S A
COMPONENT S-VIDEO VIDEO
S A A A
HDMI
A A A
S A A S
HDMI
A A
VIDEO
S A S A
HDMI
A
S-VIDEO
A
S A S S
HDMI
A
S-VIDEO VIDEO
S S A A
HDMI COMPONENT
A A
S S A S
HDMI COMPONENT
A
VIDEO
S S S A
HDMI COMPONENT S-VIDEO
A
S S S S
HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO
S : Signaleingang
A : Kein Signal
A : Keine Ausgabe
Informationen
56
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Technische Daten·
GFernbedienungH
Überprüfen Sie beim Auftreten einer Störung zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte:
1. Wurden die Anschlüsse richtig vorgenommen?
2. Wird das Gerät so verwendet wie in der Bedienungsanleitung beschrieben?
3. Funktionieren die anderen Komponenten ordnungsgemäß?
Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte die in der folgenden Tabelle aufgeführten
Punkte. Wenn sich die Störung nicht beseitigen lässt, liegt vermutlich eine Fehlfunktion vor.
Trennen Sie in diesem Fall das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie Ihren Händler.
GAllgemeinH
Fehlersuche
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Das Gerät
funktioniert nicht
ordnungsgemäß,
wenn es über die
Fernbedienung
bedient wird.
• Die Batterien sind leer.
• Sie befinden sich außerhalb der
angegebenen Reichweite.
• Zwischen dem Gerät und
der Fernbedienung steht ein
Hindernis.
• Die Batterien sind falsch
herum eingelegt (s. Plus- und
Minuszeichen im Batteriefach).
• Der Fernbedienungssensor des
Geräts ist starkem Licht ausgesetzt
(direktes Sonnenlicht, Neonlicht
usw.).
• Die Fernbedienungs-ID des Geräts
und der Fernbedienung stimmen
nicht überein.
• Die SOURCE CONTROL Schalter
sind nicht korrekt eingestellt.
• Ersetzen Sie die Batterien durch
neue.
• Verwenden Sie die Fernbedienung
innerhalb der angegebenen
Reichweite.
• Entfernen Sie das Hindernis.
• Legen Sie Batterien richtig herum,
entsprechend der Plus- und
Minuszeichen im Batteriefach, ein.
• Stellen Sie das Gerät an
einem Ort auf, an dem der
Fernbedienungssensor nicht
starkem Licht ausgesetzt ist.
• Stellen Sie die Remote ID für das
Hauptgerät auf “1”.
• Stellen Sie die SOURCE CONTROL
Schalter entsprechend der
gewünschten Funktion auf die
richtigen Positionen ein.
3
3
3
3
3
26
37 ~ 39,
43 ~ 45
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Das Gerät
funktioniert nicht
korrekt.
• Externes Rauschen oder
Interferenzen verursachen die
Fehlfunktion
• Setzen Sie den Mikroprozessor
zurück.
42
Das Gerät schaltet
sich nicht ein
oder schaltet sich
direkt nach dem
Einschalten wieder
aus.
• Das Netzkabel ist nicht richtig
angeschlossen.
• Überprüfen Sie den Einsatz des
Netzkabelsteckers.
14
Aus den hern
kommt kein Ton.
• Die Eingabegeräte oder die
Lautsprecher sind nicht richtig
angeschlossen.
• Das Gerät, das wiedergegeben
werden soll, entspricht nicht der
ausgewählten Eingangsquelle.
• Die Hauptlautstärke ist zu niedrig
eingestellt.
• Das Gerät ist stumm geschaltet.
• Es sind Kopfhörer angeschlossen.
• Es werden keine digitalen Signale
eingespeist.
• Die Anschlüsse, denen die
digitalen Eingänge zugewiesen
wurde, entsprechen nicht
den zur Verfügung stehenden
Eingabemodi.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Stellen Sie die richtige
Eingangsquelle ein.
• Stellen Sie die Hauptlautstärke
lauter.
• Heben Sie die Stummschaltung
auf.
• Ziehen Sie die Kopfhörer heraus.
• Wählen Sie eine Eingangsquelle
aus, für die der digitale Eingang
eingestellt wurde.
• Stellen Sie den Eingangsmodus
ein.
9 ~ 14
35
36
36
36
23
35
Das Display ist
ausgeschaltet.
• Die Dimmer-Einstellung steht auf
“AUS”.
• Stellen Sie die Einstellung auf einen
anderen Wert als “AUS”.
36
Die Anzeige
“DOLBY DIGITAL”
erscheint nicht auf
dem Display.
• Der digitale Audioausgang des
DVD-player ist nicht richtig
eingestellt.
• Überprüfen Sie die Einstellung des
Audioausgangs des DVD-players
Weitere Informationen finden Sie
in der Bedienungsanleitung des
DVD-Players.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Bei Verwendung
des AVR-1709
schaltet sich das
Gerät plötzlich aus.
Die Netzlampe
blinkt in Abständen
von ca. 2 Sekunden
rot auf.
• Die Schutzschaltung wird abhängig
vom Temperaturanstieg im
Geräteinnern aktiviert.
• Betätigen Sie den Netzschalter
am Gerät einmal, und schalten
Sie das Gerät ein, sobald
die Gehäusetemperatur in
ausreichendem Maße gesunken
ist.
• Stellen Sie den AVR-1709 an einem
gut belüfteten Ort neu auf.
9
Bei Verwendung
des AVR-1709
schaltet sich das
Gerät plötzlich aus.
Die Netzlampe
blinkt in Abständen
von ca. 0,5
Sekunden rot auf.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit
einer Impedanz, die unter den
technischen Spezifikationen liegt.
• Wenn sich die Lautsprecherkabel
berühren oder sich die Kabelseelen
von den Anschlüssen lösen, wird
die Schutzschaltung für den Fall
aktiviert, dass die Kabelseelen mit
der Rückwand des AVR-1709 in
Kontakt geraten.
• Benutzen Sie Lautsprecher mit der
geforderten Impedanz.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
Verdrillen Sie die Kabelseelen
wieder zu einem festen Strang oder
setzen Sie die Anschlüsse wieder
instand. Anschließend schließen
Sie den Netzstecker wieder an.
9
9
Auch bei
anliegendem
Strom blinkt die
Netzleuchte in
Abständen von ca.
0,5 Sekunden rot.
• Die Verstärkerstufe des AVR-1709
ist ausgefallen.
• Schalten Sie das Gerät aus, und
wenden Sie sich an einen DENON
Servicedienst.
Fehlersuche
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Technische Daten·
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Über den Center-
Lautsprecher
wird kein Ton
ausgegeben.
• Sie geben eine einkanalige Quelle
(TV, AM-Radiosendung, etc.)
im “STANDARD” (Dolby/DTS
Surround)-Modus wieder.
• Stellen Sie den Modus auf
eine andere Einstellung als
“STANDARD” (Dolby/DTS
Surround).
27
Aus den Surround-
Lautsprechern
kommt kein Ton.
• Der Surround-Modus ist auf
“STEREO” oder “DIRECT”
gestellt.
• Stellen Sie einen Surround-
Wiedergabemodus ein.
28
Aus dem Surround-
Back-Lautsprecher
kommt kein Ton.
• Legen Sie unter der Einstellung
Amp Assigneine andere Option
als “7.1ch” fest.
• Die Einstellung der Surround-Back-
Lautsprecher wurde auf “None”
gesetzt.
• Die “Parameter” “Surround
Parameter” “SB CH OUT”
Einstellungen sind “OFF”.
• Der Surround-Modus wurde nicht
auf einen Modus für die 6.1- oder
7.1-Kanal-Wiedergabe gesetzt.
• Wählen Sie “7.1ch”.
• Stellen Sie die Einstellung auf einen
anderen Wert als “None”
• Wählen Sie unter “Parameter”
– “Surround Parameter” – “SB CH
OUT” eine andere Einstellung als
“OFF”.
• Wählen Sie einen Surround-
Wiedergabemodus aus.
24
20
31
27, 28
Aus dem
Subwoofer kommt
kein Ton.
• Der Subwoofer ist nicht
eingeschaltet.
• Die Einstellung “Subwoofer” in
der “Speaker Configuration” ist auf
“No” gestellt.
• Der Subwoofer wurde nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
• Die Lautstärke des Subwoofers ist
leise gestellt.
• Schalten Sie den Subwoofer ein.
• Stellen Sie “Yes” ein.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Stellen Sie den Subwoofers lauter.
20
9
41
Wenn die Taste
TESTauf der
Fernbedienung
gedrückt wird,
wird kein Ton
ausgegeben.
• Der Surround-Modus wurde nicht
auf “STANDARD” (Dolby/DTS
Surround) gestellt.
• Stellen Sie den Modus
“STANDARD” (Dolby/DTS
Surround) ein.
27
Es wird kein DTS-
Klang ausgegeben.
• Der digitale Audioausgang des
DVD-Players ist nicht auf Bitstream
eingestellt.
• Der DVD-Player ist nicht in der
Lage, DTS wiederzugeben.
• Der Eingabemodus für AVR-1709
ist nicht “DTS”.
• Stellen Sie den DVD-Player richtig
ein. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
DVD-Players.
• Verwenden Sie einen DVD-Player,
der DTS unterstützt.
• Stellen Sie die Einstellung auf
Auto” oder “DTS”.
35
GAudioH GVideoH
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Der iPod kann nicht
wiedergegeben
werden.
• Die Eingabequelle für
Steuerungsdocks für den iPod
wurde
nicht ausgewählt.
• Das Kabel ist nicht richtig
angeschlossen.
• Der Stecker für das
Steuerungsdock r den iPod
steckt nicht in der Steckdose.
• Ändern Sie die Eingabequelle für
Steuerungsdocks für den iPod
.
• Schließen Sie das Kabel richtig an.
• Stecken Sie den Stecker des
Steuerungsdocks für den iPod in
die Steckdose.
23
11
GiPodH
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Es wird kein Bild
angezeigt.
• Der AVR-1709 ist nicht richtig an
den Monitor angeschlossen.
• Die Eingangseinstellung des
Monitors ist falsch.
Der DVD-Player wurde über den
Komponenteneingang angeschlossen,
der Monitor jedoch an die (gelben)
Video- oder S-Video-Ausgänge.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Stellen Sie die Einstellung richtig
ein.
• Falls das Abspielgerät über
die Component-Anschlüsse zu
verbinden ist und der Monitor nicht
an die Component-Anschlüsse
angeschlossen ist, wird kein Bild
angezeigt. Überprüfen Sie die
Geräteverbindungen.
10 ~ 13
Es können
keine Bilder
aufgenommen
werden.
• Die Eingangsquelle stimmt nicht
mit Videoanschluss (Video oder
SVideo) überein.
• Die Videoumwandlungsfunktion
kann nicht mit dem REC OUT-
Anschluss verwendet werden.
Schließen Sie die Eingangsquelle
und den Recorder an die gleiche
Art Anschluss an.
12
DVDs können
nicht mit einem
Videorecorder
aufgenommen
werden.
• Hierbei handelt es sich nicht
um eine Fehlfunktion. Die
meisten Film- DVDs sind mit
Kopierschutzsignalen ausgestattet
und können nicht kopiert werden.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite
Über die
Lautsprecher
werden keine
HDMI-Audiosignale
ausgegeben.
• Der Audiosignaleingang zum
HDMIEingangsterminal kann auf
dem AVR-1709 nicht gespielt
werden. Schließen Sie das
Audiosignal am digitalen oder am
analogen Audioeingang an.
10
Über eine
HDMIVerbindung
erscheint kein Bild.
• Der Anschluss an die
HDMIAnschlüsse weist Fehler auf.
• Die HDMI-Eingangseinstellung ist
falsch.
• Das HDMI-Format des
Wiedergabegeräts und des
Monitors stimmen nicht überein.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Überprüfen Sie die Einstellung des
HDMI-Eingangs.
• Stellen Sie das HDMI-Format
des Wiedergabegerätes und des
Monitors entsprechend ein.
10
22
10
Über den Monitor,
der an den
HDMI-Anschluss
angeschlossen
ist, wird kein Ton
ausgegeben.
• Die HDMI-Eingangseinstellung ist
falsch.
• Überprüfen Sie die Einstellung des
HDMI-Eingangs.
22
GHDMIH
57
Fehlersuche
58
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse Einrichtung Wiedergabe Fernbedienung Multi-Zonen Informationen Fehlersuche
n
Audiobereich
Leistungsverstärker
Nennausgang:
Front (A, B):
80 W + 80 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD)
115 W + 115 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD)
Center:
80 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD)
115 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD)
Surround:
80 W + 80 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD)
115 W + 115 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD)
Surround Back:
80 W + 80 W (8 Ω/Ohm, 20 Hz ~ 20 kHz mit 0,08 % THD)
115 W + 115 W (6 Ω/Ohm, 1 kHz mit 0,7 % THD)
Ausgänge: Front: A oder B
6 ~ 16 Ω/Ohm
A + B
12 ~ 16 Ω/Ohm
Center, Surround, Surround Back
6 ~ 16 Ω/Ohm
Analog
Eingangsempfindlichkeit /
Eingangsimpedanz:
200 mV / 47 kΩ/kOhm
Frequenzgang:
10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (DIRECT-Modus)
Störabstand:
98 dB (IHF-A bewertet, DIRECT-Modus)
n
Video
Standardvideoanschlüsse
Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz:
1 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Frequenzgang:
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
S-Video-Anschlüsse
Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz:
Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm
C-Signal (Farbe) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/Ohm
Frequenzgang:
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
Farbkomponenten-Videoanschluss
Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz:
Y-Signal (Helligkeit) — 1 Vp-p, 75 Ω/Ohm
P
B- / CB-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
P
R- / CR-Signal — 0,7 Vp-p, 75 Ω/Ohm
Frequenzgang:
5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB
n
Tuner [UKW] [MW]
(Hinweis: µV bei 75 Ω/Ohm, 0 dBf = 1 x 10
-15
W)
Empfangsfrequenzbereich: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
Empfangsempfindlichkeit: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
50 dB-Empfindlichkeit: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
Störabstand (IHF-A): MONO 77 dB
STEREO 72 dB
Harmonische Gesamtverzerrung (bei 1 kHz):
MONO 0,15 %
STEREO 0,3 %
n
Allgemein
Netzteil: 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsverbrauch:
420 W
0,3 W (Bereitschaft)
Max. äußere Abmessungen:
434 (B) x 171 (H) x 377 (T) mm
Gewicht: 11,2 kg
n
Fernbedienung (RC-1098)
Batterien: R6/AA-Typ (zwei Batterien)
Max. äußere Abmessungen:
52 (B) x 243 (H) x 21 (T) mm
Gewicht: 184 g (mit Batterien)
b Änderung der technischen Angaben und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
Technische Daten
Technische Daten·
PRESET CODE
DVD Player
A
Aiwa 009
D
Denon 014, [111]
z
H
Hitachi 010
J
JVC 006, 011
K
Konka 012, 013
M
Magnavox 005
Mitsubishi 004
P
Panasonic 014
Philips 005, 015, 016, 017
Pioneer 003, 008
S
Sanyo 018
Sony 002, 019, 020
T
Toshiba 001, 021, 022
Z
Zenith 023
VDP
D
Denon 028, 029, 112
M
Magnavox 026
Mitsubishi 028
P
Panasonic 029, 030
Philips 026
Pioneer 028, 031
R
RCA 032
S
Sony 033, 034, 035, 036
VCR
A
Admiral 081
Aiko 095
Aiwa 009
Akai
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
Alba 055
Amstrad 009
ASA 042
Asha 087
Audio Dynamic 005, 085
Audiovox
088
Beaumark 087
Broksonic 086, 093
C
Calix 088
Candle
006, 087, 088, 089, 090
Canon 049, 057
Capehart 025, 055, 056, 071
Carver 015
CCE 095
Citizen
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
Cybernex 087
D
Daewoo
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
Daytron 025, 055
DBX 005, 085
Dumont 053
Dynatech 009
E
Electrohome 001, 088, 097
Electrophonic 088
Emerson
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
F
Flsher
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
G
GE
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
Go Video 047, 048
Goldstar 000, 006, 012, 062, 088
Gradiente 094
Grundig 042
H
Harley Davidson 094
Harman Kardon 040, 062
Hi-Q 091
Hitachi
009, 013, 023, 026, 058,
[108]
z
, 109, 110, 111
J
JC Penny
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
Jensen 013, 026
JVC
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
K
Kenwood
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
Kodak 088
L
Lloyd 009, 094
LXI 088
M
Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
Magnin 087
Marantz
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
Marta 088
MEI 049
Memorex
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128
MGA 001, 017, 027, 041, 097
MGN Technology 087
Midland 011
Minolta 013, 023
Mitsubishi
001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
Motorola 081
Montgomery Ward
001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
MTC 009, 087, 094
Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094
N
NAD 038
NEC
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
Nikko 088
Noblex 087
O
Optimus 081, 088
Optonica 021
P
Panasonic
024, 049, 064, 066, 067, 068,
069, 107
Perdio 009
Pentax 009, 013, 023, 058, 090
Philco 015, 016, 049
Philips 015, 021, 042, 049, 105
Pilot 088
Pioneer
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
Portland 025, 055, 090
Proscan 063, 080
Pulsar 060
Q
Quartz 033
Quasar 034, 035, 049
R
Radio Shack
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
Radix 088
Randex 088
RCA
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
Realistic
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
Ricoh 055
S
Salora 033, 041
Samsung
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
Sanky 081
Sansui
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
Sanyo
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
STS 023
Sylvania
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
Symphonic 009, 094
T
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
TMK 087, 092
Toshiba
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
Totevision 007, 087, 088
U
Unirech 087
V
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
W
Wards
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
X
XR-1000 094
Y
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Z
Zenith 060, 078, 079
Television
A
Admiral 045, 121
Adventura 122
Aiko 054
Akai
016, 027, 046
Alleron 062
A-Mark 007
Amtron 061
Anam 006, 007, 036
Anam National 061, 147
AOC
003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133
Archer 007
Audiovox 007, 061
B
Bauer 155
Belcor 047
Bell & Howell 045, 118
Bradford 061
Brockwood 003, 047
C
Candle
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
Capehart 003
Celebrity 046
Circuit City 003
Citizen
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
Concerto 031, 047, 049
Colortyme 003, 047, 049, 135
Contec 013, 051, 052, 061
Cony 051, 052, 061
Craig 004, 061
Crown 029
Curtis Mathes
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
D
Daewoo
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
Daytron 003, 049
Dimensia 044
Dixi 007, 015, 027
E
Electroband 046
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147
Elta 027
Emerson
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
Envision 038
Etron 027
F
Fisher
014, 021, 063, 064, 065, 118
Formenti 155
Fortress 012
Fujitsu 004, 062
Funai 004, 062
Futuretech 004
G
GE
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
Goldstar
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
Grundy 062
H
Hitachi
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, [134]*
Hitachi Pay TV 151
I
Infinity 017, 071
J
Janeil 122
JBL 017, 071
JC Penny
020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
JCB 046
JVC
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
K
Kawasho 018, 046
Kenwood 038, 056, 057
Kloss 010, 032
Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131
KTV 074, 123
L
Loewe 071
logik 144
Luxman 031
LXI
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077,
118, 125
M
Magnavox
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
Marantz 015, 017, 071, 080
Matsui 027
Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144
Metz 160, 161, 162, 163
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
PRESET CODE
MGA
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
Midland 125
Minutz 066
Mitsubishi
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
Motorola 121, 147
MTC 031, 034, 039, 048, 095
N
NAD 008, 075, 076, 128
National 002, 036, 061, 147
National Quenties 002
NEC
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
Nikko 054
NTC 054
O
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
P
Panasonic
002, 009, 017, 036, 037, 071,
141, 143, 147
Philco
005, 010, 030, 050, 051, 056,
079, 085, 127, 131, 132,
145, 147
Philips
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131,
132, 147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Q
Quasar 036, 037, 074, 141
R
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA
040, 044, 125, 130, 137,
151, 152
Realistic 014, 063, 093, 118
S
Saisho 027
Samsung
003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153
Sansui 139
Sanyo
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
Sharp
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
Symphonic 004, 148
T
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika
001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157
Tera 035, 129
THOMSON 165, 166
Toshiba
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
U
Universal 020, 066, 088
V
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
W
Wards
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131,
132, 148
Z
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Zonda 007
Cable
A
ABC 006, [007]*, 008, 009
Archer 010, 011
C
Century 011
Citizen 011
Colour Voice 012, 013
Comtronic 014
E
Eastern 015
G
Garrard 011
Gemini 030, 033, 034
General Instrument 030, 031, 032
H
Hytex 006
J
Jasco 011
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032
M
Magnavox 018
Movie Time 019
N
NSC 019
O
Oak 000, 006, 020
P
Panasonic 001, 005
Philips 011, 012, 013, 018, 021
Pioneer 002, 003, 022
R
RCA 029
Regency 015
S
Samsung 014, 023
Scientific Atlanta 004, 024, 025
Signal 014
SL Marx 014
Starcom 009
Stargate 014
T
Teleview 014
Tocom 007, 016
TV86 019
U
Unika 011
United Artists 006
Universal 010, 011
V
Viewstar 018, 019
Z
Zenith 027, 028
Satellite Receiver
A
Alphastar 054
C
Chaparrali 035, 036
D
Dishnet 053
Drake 037, 038
E
Echostar Dish 062, 066
G
GE 048, 055, 056
General Instruments 039, 040, 041
Grundig 070, 071, 072, 073
H
Hitachi 058, 059
Hughes Networkr 063, 064, 065, 069
J
JVC 057
K
Kathrein 074, 075, 076, 083
M
Magnavoxl 060
N
Nokia 070, 080, 084, 085, 086
P
Philips 060
Primestar 051
Proscan 048, 055, 056
R
RCA 048, 055, 056, 068
Realistic 042
S
Sierra I 036
Sierra g
036
Sierra
III
036
Sony 049, 067
STS1 043
STS2 044
STS3 045
SRS4 046
T
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
Toshiba 047, 050
Uniden 061
CD Player
A
Aiwa 001, 035, 043
B
Burmster 002
C
Carvery 003, 035
D
Denon [111]*, 044
E
Emerson 004, 005, 006, 007
F
Fisher 003, 008, 009, 010
J
JVC 018, 019
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
M
Magnavox 006, 015, 035
Marantz 016, 028, 035
MCS 016, 024
O
Onkyo 025, 027
Optimus 017, 020, 021, 022, 023
P
Philips 014, 032, 033, 035
Pioneer 006, 022, 030
S
Sears 006
Sony 023, 031
T
Teac 002, 009, 028
Technics 016, 029, 036
W
Wards 035, 037
Y
Yamaha 038, 039, 040, 041
Z
Zenith 042
CD Recorder
D
Denon [151]*, 112
P
philips 112
MD Recorder
A
Kenwood 053, 054
B
Onkyo 057
C
Sharp 055
D
Denon 113
E
Sony 056
Tape Deck
A
Aiwa 001, 002
C
Carver 002
D
Denon 111
H
Harman/Kardon 002, 003
J
JVC 004, 005
K
Kenwood 006
M
Magnavox 002
Marantz 002
O
Onkyo 016,018
Optimus 007,008
P
Panasonic 012
Philips 002
pioneer 007, 008, 009
S
Sony 013, 014, 015
T
Technics 012
V
Victor 004
W
Wards 007
Y
Yamaha 010, 011
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
111
(default / standard / défaut / default /
prederminado / standaard / standard)
014
e
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
DVD-900
DVD-700
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1720
DVD-1730
DVD-1740
DVD-1910
DVD-1920
DVD-1930
DVD-1940
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-2930
DVD-3800
DVD-3910
DVD-3930
DVD-A11
DVD-A1XV
DVD-A1
DVD-2500BT
DVD-3800BD
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
[ ]
z
: Preset codes set upon shipment from the factory.
[ ]
z
: Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt.
[ ]
z
: Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine.
[ ]
z
: I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna.
[ ]
z
: Los códigos vienen preprogramados de fábrica.
[ ]
z
: Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek.
[ ]
z
: Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken.
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10033 002D
www.denon.com
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Denon-AVR-1709

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Denon AVR-1709 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Denon AVR-1709 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Denon AVR-1709

Denon AVR-1709 Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Denon AVR-1709 Gebruiksaanwijzing - English - 65 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info