oEjemplo de conexiones cuando se utilizan altavoces de techo
Este sistema surround de 7.1 canales es igual que un sistema básico de 5.1 canales pero con altavoces de techo.
.
C
FLFR
SW
SLSR
TMLTMR
.
FRONTFRONTCENTERSURROUNDSURROUND
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
ASSIGNABLE
HEIGHT1HEIGHT1
SPEAKERS
FRFLCSRSLTMRTML
SW
0Establezca “Suelo” en “5ch” y “Alt. de altura” en “2ch” en el menú cuando realice la conexión en esta configuración. (v p. 230, 231)
0Se pueden conectar los altavoces superior delantero y superior trasero en lugar de los altavoces medio superior. En este caso, establezca los altavoces de techo que se
vayan a conectar en la opción “Altura” - “Distribución” del menú. (v p. 232)
oEjemplos de conexión utilizando altavoces de altura
Este sistema surround de 7.1 canales es igual que un sistema básico de 5.1 canales pero con altavoces de altura frontales.
.
FL
SWC
SL
FHR
FR
SR
FHL
.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLEASSIGNABLE
HEIGHT1HEIGHT1
FRONTFRONTCENTERSURROUNDSURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
FHRFHL
FRFLCSRSL
SW
0Establezca “Suelo” en “5ch” y “Alt. de altura” en “2ch” en el menú cuando realice la conexión en esta configuración. (v p. 230, 231)
0Se pueden conectar los altavoces de altura trasero en lugar de los altavoces de altura frontal. En este caso, establezca los altavoces de altura que se vayan a conectar en la
opción “Altura” - “Distribución” del menú. (v p. 232)
oEjemplo de conexiones cuando se utilizan altavoces Dolby Atmos Enabled
Este sistema surround de 7.1 canales es igual que un sistema básico de 5.1 canales pero con altavoces Dolby delantero.
.
C
SWFLFR
SLSR
FDLFDR
.
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLEASSIGNABLE
HEIGHT1HEIGHT1
FRONTFRONTCENTERSURROUNDSURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
FDRFDL
FRFLCSRSL
SW
0Establezca “Suelo” en “5ch” y “Alt. Dolby” en “2ch” en el menú cuando realice la conexión en esta configuración. (v p. 230, 231)
0Se pueden conectar los altavoces Dolby surround o Dolby traseros en lugar de los altavoces Dolby delanteros. En este caso, establezca los altavoces Dolby Atmos Enabled
que se vayan a conectar en la opción “Altura” - “Distribución” del menú. (v p. 232)
Dolby traseroz2Dolby frontalDolby traseroCentral superior
Dolby frontal y Dolby surr. & Altura
traseroDolby frontalAltura traseroDolby surround
Ninguno6chDolby frontal y Dolby surr. & Dolby
traseroz2Dolby frontalDolby traseroDolby surround
z1Conecte al terminal de altavoz HEIGHT3/FRONT WIDE para utilizar los altavoces anchos delanteros. Ajuste “Suelo” en el menú a “5ch & FW” o “5ch & SB & FW”.
(v p. 230)
z2Puede elegir esta combinación cuando utilice altavoces surround traseros.
z3Para una mejor experiencia Auro-3D, se recomienda utilizar altavoces de altura surround, aunque puede utilizar altavoces de altura traseros de una configuración de
altavoces Dolby Atmos en lugar de altavoces de altura surround.
z4Utilice 2 juegos de altavoces de altura en los modos de sonido adecuados para la reproducción de Dolby Atmos, DTS:X o Auro-3D.
Utilice los altavoces de altura delanteros y de altura traseros para la reproducción de Dolby Atmos o DTS:X.
Utilice los altavoces de altura delanteros y de altura surround para la reproducción de Auro-3D.
z5Puede elegir esta combinación cuando esté establecido “Suelo” en el menú en “5ch” o “5ch & SB”. (v p. 230)
Esta unidad está equipada con tres tipos de conectores de entrada de vídeo (HDMI, vídeo por componentes y vídeo compuesto) y tres tipos de
conectores de entrada de audio (HDMI, audio digital y audio).
Seleccione los conectores de entrada de esta unidad en función de los conectores que tenga el dispositivo que desee conectar.
Si el dispositivo conectado a esta unidad está equipado con un conector HDMI, se recomienda utilizar conexiones HDMI.
Con la conexión HDMI, las señales de vídeo y audio se transmiten a través de un solo cable HDMI.
0“Conexión de un descodificador (Sintonizador por satélite/TV por cable)” (v p. 86)
0“Conexión de un reproductor de DVD o de Blu-ray Disc” (v p. 87)
0“Conexión de un dispositivo reproductor compatible con 8K” (v p. 88)
0“Conexión de una cámara de vídeo o consola de juegos” (v p. 89)
0“Conexión de un giradiscos” (v p. 90)
0Conecte los dispositivos a esta unidad según se indica en las fuentes de entrada impresas en los conectores de entrada de audio/vídeo de esta unidad.
0La fuente asignada a los conectores HDMI IN, DIGITAL AUDIO IN, COMPONENT VIDEO IN, VIDEO IN y AUDIO IN puede cambiarse. Consulte “Asignación entrada” para
saber cómo cambiar la fuente de entrada asignada a los conectores de entrada. (v p. 212)
0Para reproducir señales de audio que entran en esta unidad en una TV conectada a través de HDMI, ajuste en el menú “Salida audio HDMI” a “TV”. (v p. 198)
0Para disfrutar de contenido protegido por derechos de autor mediante HDCP 2.2 o HDCP 2.3, use un dispositivo de reproducción y un TV compatibles con HDCP 2.2 o
Conexión de un dispositivo de memoria USB en el puerto USB
Consulte las instrucciones de funcionamiento en “Reproducción desde un dispositivo de memoria USB” (v p. 100).
.
Dispositivo de
memoria USB
0Denon no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía. Cuando use una unidad de disco duro (HDD) USB portátil
que venía con un adaptador de CA, use ese adaptador de CA suministrado con el dispositivo.
NOTA
0Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
0No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la unidad a un PC mediante cable USB.
0No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio interferencia con otros dispositivos.
Al conectar un dispositivo con conector TRIGGER IN, el encendido/modo de espera del dispositivo conectado se puede controlar a través de una
operación enlazada con esta unidad.
El conector TRIGGER OUT emite una señal eléctrica de 12 V CC/150 mA como máximo.
.
Dispositivo compatible con activación de 12 V CC/150 mA
NOTA
0Utilice un cable monoaural con miniconector para conectar los conectores TRIGGER OUT. No utilice un cable estéreo con miniconector.
0Si el nivel de entrada de activación admisible del dispositivo conectado es superior a 12 V CC/150 mA, o se ha cortocircuitado, no será posible utilizar el conector TRIGGER
OUT. En ese caso, apague la unidad y desconéctela.
Modo de sonido que puede ser seleccionado para cada fuente de entrada
0Los modos de sonido siguientes se pueden seleccionar con los botones MOVIE, MUSIC y GAME.
0Ajuste el efecto de campo sonoro con el menú “Parámetro surround” para disfrutar del sonido surround como prefiera. (v p. 181)
.
StereoSSS
Dolby Surround z2SSS
DTS Neural:X z3SSS
DTS Virtual:X z4z5SSS
Auro-3D z6SSS
Auro-2D Surround z7SSS
Multi Ch StereoSSS
Mono MovieS
Rock ArenaS
Jazz ClubS
MatrixS
Video GameS
VirtualSSS
2 canales z1
Botón GAMEBotón MUSIC
Botón MOVIE
Modo de sonidoSeñal de entrada
z1La señal de entrada de 2 canales también incluye la señal analógica.
z2Este modo reproduce fuentes de 2 canales como reproducción de 5.1, 7.1, 9.1, 11.1 o 13.1 canales. No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni
cuando la configuración del altavoz es únicamente de altavoces delanteros.
z3Este modo reproduce fuentes de 2 canales como reproducción de 5.1, 7.1 9.1 o 11.1 canales. No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni
cuando la configuración del altavoz es únicamente de altavoces delanteros.
z4No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se utiliza una configuración de altavoces con algún altavoz de altura.
z5No se puede seleccionar cuando la señal de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o Dolby Atmos.
z6No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se utiliza una configuración de altavoces sin altavoces de altura delanteros o Dolby Atmos
Enabled delanteros.
z7No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se usan únicamente los altavoces frontales.
Señal de entradaModo de sonidoBotón MOVIEBotón MUSICBotón GAME
DTS
DTS SurroundSSS
DTS ES Dscrt 6.1 z9SSS
DTS ES Mtrx 6.1 z9SSS
DTS 96/24SSS
DTS + Dolby Surround z9SSS
DTS + Neural:X z9SSS
DTS + Virtual:X z4SSS
IMAX DTS z12SSS
IMAX DTS + Neural:X z9z12SSS
IMAX DTS + Virtual:X z4z12SSS
DTS-HD /
DTS Express
DTS-HD HI RESSSS
DTS-HD MSTRSSS
DTS ExpressSSS
DTS-HD + Dolby Surround z9SSS
DTS-HD + Neural:X z9SSS
DTS-HD + Virtual:X z4SSS
Multicanal z8
z4No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se utiliza una configuración de altavoces con algún altavoz de altura.
z8El modo de sonido que se puede seleccionar difiere dependiendo del formato de audio de la señal de entrada y del número de canales.
z9No se puede seleccionar cuando se utilizan los auriculares.
z12Seleccionable cuando el “Parámetro surround” - “IMAX” se establece en “Activado” en el menú y se recibe una señal de canal DTS 5.1 con una frecuencia de muestreo
z4No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se utiliza una configuración de altavoces con algún altavoz de altura.
z8El modo de sonido que se puede seleccionar difiere dependiendo del formato de audio de la señal de entrada y del número de canales.
z9No se puede seleccionar cuando se utilizan los auriculares.
z13Seleccionable cuando el “Parámetro surround” - “IMAX” se establece en “Automática” en el menú. Cuando “IMAX” se establece en “Desactivado”, la reproducción es
Señal de entradaModo de sonidoBotón MOVIEBotón MUSICBotón GAME
Multicanal z8
Auro-3D z6SSS
Auro-2D Surround z7SSS
Multi Ch StereoSSS
Mono MovieS
Rock ArenaS
Jazz ClubS
MatrixS
Video GameS
VirtualSSS
z6No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se utiliza una configuración de altavoces sin altavoces de altura delanteros o Dolby Atmos
Enabled delanteros.
z7No se puede seleccionar cuando los auriculares se están usando ni cuando se usan únicamente los altavoces frontales.
z8El modo de sonido que se puede seleccionar difiere dependiendo del formato de audio de la señal de entrada y del número de canales.
0Si la entrada para ZONE2 y ZONE3 se establece en “Source”, todos los tipos de señales de entrada pueden recibirse desde ZONE2 y ZONE3.
0Si la entrada para ZONE2 se establece en una fuente concreta (como CBL/SAT), solo puede recibirse una entrada de señal analógica o de señal PCM de 2 canales (de
conectores HDMI o conectores digitales (OPTICAL/COAXIAL)) desde ZONE2. Para reproducir señales HDMI distintas a PCM de 2 canales en ZONE2, ajuste “Audio HDMI”
en “PCM”. (v p. 265)
Las señales PCM de 2 canales se envían desde un dispositivo conectado a la fuente de entrada seleccionada para ZONE2 y pueden reproducirse en ZONE2. En este caso,
el audio de MAIN ZONE también se convertirá en señales PCM de 2 canales si MAIN ZONE y ZONE2 se ajustan a la misma fuente de entrada. Sin embargo, dependiendo
del dispositivo de reproducción, la señal de reproducción podría no convertirse a PCM incluso si este ajuste está configurado.
0La señal de audio analógica y la señal PCM de 2 canales que entra por los conectores digitales (OPTICAL/COAXIAL) pueden reproducirse en ZONE3.
0Cuando la opción “Salida por componentes” del menú se ajusta como “ZONE2”, el conector de salida de vídeo por componentes transmite la señal de vídeo en ZONE2.
(v p. 207)
0La pantalla del menú no se muestra en ZONE2 y ZONE3.
Se miden las características acústicas de los altavoces conectados y de la sala de escucha para realizar automáticamente la configuración óptima. Es lo
que se denomina “Config Audyssey®”.
No tiene que realizar la “Config Audyssey®” si ya ha llevado a cabo la “Calibración altavoces” en el “Asistente configuración”.
Para configurar los altavoces manualmente, use “Configuración manual” del menú. (v p. 228)
Config Audyssey®
Para realizar la medición, coloque el micrófono de calibración de sonido
en distintos puntos del área de audición. Para obtener los mejores
resultados posibles, se recomienda realizar las mediciones en seis o más
posiciones como se indica en la ilustración (hasta ocho posiciones).
Cuando mida la segunda y siguientes posiciones, instale el micrófono de
calibración de sonido dentro de un rango de hasta 60 cm desde la primera
posición de medición (posición de audición principal).
0Si realiza Config Audyssey®, las funciones Audyssey MultEQ® XT32, Audyssey
Dynamic EQ®, Audyssey Dynamic Volume® y Audyssey LFC™ se activan.
z1Se puede seleccionar cuando se utilicen altavoces surround traseros.
z2Para una mejor experiencia Auro-3D, se recomienda utilizar altavoces de altura surround, aunque puede utilizar altavoces de altura traseros de una configuración de
altavoces Dolby Atmos en lugar de altavoces de altura surround.
z3Se puede establecer cuando “Modo de asignación” del menú está ajustado en “13.1ch” o “11.1ch”. (v p. 228)
z4Utilice 2 juegos de altavoces de altura en los modos de sonido adecuados para la reproducción de Dolby Atmos, DTS:X o Auro-3D.
Utilice los altavoces de altura delanteros y de altura traseros para la reproducción de Dolby Atmos o DTS:X.
Utilice los altavoces de altura delanteros y de altura surround para la reproducción de Auro-3D.
z5Esto se puede seleccionar cuando “Modo de asignación” del menú está establecido en “13.1ch” o “11.1ch”, y “Suelo” está establecido en “5ch” o “5ch & SB”.
(v p. 230)
z6Esta combinación no se puede seleccionar cuando se están utilizando los altavoces anchos delanteros.
0Dependiendo del dispositivo, el botón DEVICEX únicamente realiza la operación de activación. (Dependiendo del dispositivo, algunos modelos Denon únicamente se
No quiero que el volumen se ponga demasiado alto por error
0Ajuste el límite superior de volumen en la opción “Límite volumen” del menú. Así evitará que el volumen se aumente demasiado por error. Puede
ajustar este parámetro para cada zona. (“Volumen” (v p. 190), “Límite volumen” (v p. 265))
Quiero mantener el volumen al mismo nivel cuando enciendo la alimentación
0De forma predeterminada, la próxima vez que encienda la unidad, se aplicará el nivel de volumen establecido cuando la unidad pasó a modo de
espera la última vez sin cambio alguno. Para utilizar un nivel de volumen fijo, ajuste el nivel de volumen al encender la unidad en la opción “Volumen de
encendido” del menú. Puede ajustar este parámetro para cada zona. (“Volumen” (v p. 190), “Volumen de encendido” (v p. 265))
Quiero que la salida de audio se produzca siempre a través del subwoofer
0En función de las señales de entrada y del modo de sonido, puede que el subwoofer no reproduzca sonido. Si la opción “Modo subwoofer” del menú
se configura como “LFE+Main”, el subwoofer siempre reproducirá el audio. (v p. 246)
Quiero que los diálogos de las películas se escuchen con más nitidez
0Seleccione un ajuste que haga el diálogo más fácil de escuchar en el menú de opciones “Mejorador de diálogo”. (v p. 133)
Quiero mantener los graves y la nitidez durante la reproducción a un nivel de volumen bajo
0Ajuste “Dynamic EQ” en el menú a “Activado”. Este parámetro corrige las características de frecuencia para permitirle disfrutar de un sonido nítido sin
que se pierdan los graves aun si la reproducción tiene un volumen bajo. (v p. 192)
Quiero ajustar automáticamente la diferencia de nivel de volumen en el contenido de programas de TV y películas
0Ajuste la opción “Dynamic Volume” del menú. Los cambios de nivel de volumen (entre escenas silenciosas y ruidosas) del contenido de programas de
TV o películas se ajustan automáticamente según el nivel que desee. (v p. 193)
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1.¿Las conexiones están correctamente hechas?
2.¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3.¿Los otros componentes funcionan correctamente?
0Si los pasos 1 a 3 anteriores no mejoran el problema, el reinicio del dispositivo puede solucionarlo.
Continúe presionando el botón X de la unidad hasta que “Restart” aparezca en la pantalla, o desconecte y conecte de nuevo el cable de alimentación de la unidad.
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los síntomas correspondientes en esta sección.
Si los síntomas no coinciden con ninguno de los descritos aquí, consulte con su vendedor, ya que podría deberse a un fallo en esta unidad. En este caso,
desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con la tienda donde compró esta unidad.
No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia
No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia.
0Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. (v p. 9)
0Utilice el mando a distancia a una distancia máxima de 7 m de la unidad y dentro de un ángulo de 30°. (v p. 9)
0Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia.
0Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos q y w. (v p. 9)
0El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz de lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.). Instale
el equipo en un lugar donde el sensor de mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
0La zona habilitada de funcionamiento no se corresponde con el ajuste de zona especificado en el mando a distancia. Pulse MAIN, Z2 o Z3 para
seleccionar la zona que se va a utilizar. (v p. 179)
0El modo de funcionamiento del mando a distancia se utiliza para controlar otros dispositivos. Pulse MAIN para ajustar el modo de funcionamiento a
AVR. (v p. 279)
0Al utilizar un dispositivo de vídeo 3D, es posible que el mando a distancia de esta unidad no funcione debido a los efectos de las comunicaciones por
infrarrojos entre unidades (como el TV y las gafas para la visualización de 3D). En ese caso, ajuste la dirección de las unidades con la función de
comunicaciones 3D y su distancia para asegurarse de que no afectan al funcionamiento del mando a distancia de esta unidad.
En la pantalla de la unidad no aparece nada
La pantalla está apagada.
0Configure “Atenuador” en el menú con un valor diferente a “Desactivado”. (v p. 267)
0Cuando el modo de sonido se ajusta en “Pure Direct”, la pantalla se apaga. (v p. 143)
0Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. (v p. 41)
0Inserte los cables de conexión por completo.
0Compruebe que los conectores de entrada y salida no están conectados a la inversa.
0Compruebe los cables en busca de daños.
0Compruebe que los cables para altavoz están bien conectados.Compruebe si los conductores internos de los cables entran en contacto con las
piezas metálicas de los terminales de altavoces. (v p. 41)
0Ajuste firmemente los terminales de altavoz. Compruebe si los terminales de altavoces están sueltos. (v p. 41)
0Compruebe que se ha seleccionado una fuente de entrada correcta. (v p. 98)
0Ajuste el volumen. (v p. 99)
0Cancele el modo de silenciado. (v p. 99)
0Compruebe la configuración del conector de entrada de audio digital. (v p. 212)
0Compruebe la configuración de salida de audio digital del dispositivo conectado. En algunos dispositivos, la salida de audio digital está desactivada de
forma predeterminada.
0Cuando se enchufan unos auriculares en el conector PHONES de la unidad principal, no sale sonido del terminal del altavoz ni del conector PRE OUT.
0Cuando “Modo de salida” está establecido en “Solo Bluetooth”, el audio se emite desde los auriculares Bluetooth, pero no desde los altavoces o
salidas de previo. Establezca “Modo de salida” en “Bluetooth + altavoces” para emitir audio desde los auriculares Bluetooth y también desde los
altavoces o salidas de previo. (v p. 263)
No se reproduce sonido cuando se usa la conexión DVI-D.
0Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo equipado con un conector DVI-D, no se reproduce sonido. Realice una conexión de audio
independiente.
No se reproduce sonido al seleccionar la entrada para sintonizador.
0Esta unidad no tiene sintonizador de FM/AM integrado. Conecte un sintonizador externo a las entradas TUNER.
0El volumen máximo se ha configurado demasiado bajo. Configure el volumen máximo mediante “Límite” en el menú. (v p. 190)
0Se realiza el procesamiento de corrección de volumen adecuado según los ajustes y el formato del audio de entrada, así que puede que el volumen no
llegue al límite superior.
El volumen de los auriculares Bluetooth no disminuye.
0El volumen de los auriculares Bluetooth no puede ajustarse desde esta unidad. Utilice unos auriculares Bluetooth con ajuste de volumen.
No se reproduce sonido con la conexión HDMI.
0Compruebe las conexiones de los conectores HDMI. (v p. 82)
0Cuando vaya a reproducir audio HDMI desde los altavoces, ajuste “Salida audio HDMI” en el menú al valor “AVR”. Para reproducir el sonido en el TV,
elija “TV”. (v p. 198)
0Al utilizar la función HDMI Control, compruebe que la salida de audio está ajustada en el amplificador AV del TV. (v p. 155)
Al conectar un televisor compatible con la función eARC, el audio del televisor no se emitirá desde el altavoz conectado a esta unidad.
0Puede necesitar configurar la función eARC en función del televisor compatible con la función eARC que utilice. Asegúrese de que la función eARC
esté activada si su televisor dispone de esta configuración. Para obtener más información, consulte el manual del propietario de su televisor.
0Asegúrese de que la fuente de entrada de este dispositivo sea “TV Audio”.
0La función eARC no funciona cuando el terminal de entrada HDMI está configurado en la fuente de entrada “TV Audio”. Para habilitar la función eARC,
elimine la configuración del terminal de entrada HDMI; a continuación, reinicie esta unidad y el televisor. (v p. 213)
No se reproduce sonido a través de un altavoz específico.
0Compruebe que los cables para altavoz están bien conectados.
0Compruebe que no se haya ajustado el parámetro “Ninguno” en la opción “Config. Altavoz” del menú. (v p. 237)
0Compruebe la opción “Modo de asignación” del menú. (v p. 228)
0Cuando el modo de sonido es “Stereo” y “Virtual”, el audio solamente se reproduce a través de los altavoces delanteros y el subwoofer.
0No se emitirá audio del altavoz trasero envolvente si “Virtualizador de altav.” está ajustado en “Activado” cuando “Config. Altavoz” - “Surr. trasero” está
ajustado en “1 altav.” en el menú. (v p. 183)
0El audio no se emite desde el altavoz ancho delantero si “Virtualizador de altav.” está establecido en “Activado”. (v p. 183)
0Cuando la “Config. Altavoz” - “Surr. trasero” se establece en “2 altav.”, “Config. Altavoz” - “Central” se establece en “Grande” o “Pequeño” ay el modo
de sonido está ajustado en “IMAX DTS”, el sonido envolvente se emite desde el altavoz trasero. El altavoz envolvente no emite sonido. (v p. 238)
Durante la reproducción de la radio por Internet o un dispositivo de memoria USB, el sonido se interrumpe ocasionalmente.
0Cuando la velocidad de transferencia del dispositivo de memoria USB es baja, puede que el sonido se interrumpa ocasionalmente.
0La velocidad de comunicación de red es lenta o la emisora de radio está ocupada.
Al realizar una llamada con un iPhone, se produce ruido en la salida de audio de esta unidad.
0Al realizar una llamada, mantenga una distancia de 20 cm como mínimo entre el iPhone y esta unidad.
El sonido parece estar distorsionado.
0Baje el volumen. (v p. 99)
0Ajuste “Desactivado” en “Modo ECO”. Cuando “Activado” o “Automática” está en el “Modo ECO”, el audio puede distorsionarse cuando el volumen de
reproducción es alto. (v p. 259)
El sonido se interrumpe cuando se usa la conexión Wi-Fi.
0La banda de frecuencia utilizada por la red LAN inalámbrica es utilizada también por hornos microondas, teléfonos inalámbricos, controladores de
juegos inalámbricos y otros dispositivos con red LAN inalámbrica. Si usa cualquiera de estos dispositivos a la misma vez que esta unidad, puede que
se produzcan cortes en la reproducción debidos a interferencias electrónicas. Los cortes en la reproducción se pueden mejorar si utiliza los siguientes
métodos. (v p. 92)
- Aleje de esta unidad los dispositivos que provocan interferencias.
- Desconecte la alimentación eléctrica suministrada a los dispositivos que provocan interferencias.
- Cambie los ajustes del canal del router al que está conectada a esta unidad. (Consulte el manual de instrucciones del router inalámbrico para recibir
más información sobre cómo cambiar el canal.)
- Cambie a una conexión LAN con cable.
0Concretamente, cuando reproduzca archivos de música grandes, en función de su entorno de LAN inalámbrica, la reproducción puede verse
interrumpida. En ese caso, realice la conexión LAN con cable. (v p. 252)
No se pueden conectar dispositivos Bluetooth a esta unidad.
0La función Bluetooth del dispositivo Bluetooth no ha sido activada. Consulte el Manual del usuario del dispositivo Bluetooth para habilitar la función
Bluetooth.
0Acerque el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
0El dispositivo Bluetooth no puede conectarse a esta unidad si no es compatible con el perfil A2DP.
0Desactive la alimentación del dispositivo Bluetooth y actívela otra vez, y vuelva a intentarlo.
Los smartphones y demás dispositivos Bluetooth no pueden conectarse.
0Los smartphones y demás dispositivos Bluetooth no pueden conectarse cuando “Transmisor” está establecido en “Activado”. Pulse Bluetooth en el
mando a distancia para cambiar la fuente de entrada a Bluetooth y, a continuación, conecte el dispositivo. (v p. 263)
No pueden conectarse los auriculares Bluetooth.
0Acerque los auriculares Bluetooth a esta unidad.
0Apague los auriculares Bluetooth y vuelva a encenderlos e inténtelo de nuevo.
0Acceda a “General” - “Transmisor Bluetooth” y establezca “Transmisor” en “Activado” dentro del menú. (v p. 263)
0Asegúrese de que la unidad no esté ya conectada a otro par de auriculares Bluetooth. Compruebe los auriculares Bluetooth actualmente conectados
pulsando INFO en el mando a distancia o el botón STATUS en la unidad.
Desconecte los auriculares Bluetooth conectados antes de conectar los que desea utilizar.
0Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse si se está utilizando el Bluetooth como fuente de entrada en cualquier zona.
0Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse si esta unidad está agrupada en la HEOS App. Elimine esta unidad del grupo para habilitar la
conexión de los auriculares Bluetooth.
0Los auriculares Bluetooth no pueden conectarse a esta unidad si no es compatible con el perfil A2DP.
0No garantizamos la conexión y funcionamiento de todos los dispositivos con capacidad Bluetooth.
0Esta unidad solo puede conectarse a unos auriculares Bluetooth a la vez. No obstante, pueden registrarse hasta 8 auriculares Bluetooth. Puede
alternar entre los distintos dispositivos registrados desde la “Lista de dispositivos” en el menú “Transmisor Bluetooth”. (v p. 263)
Si los indicadores son incorrectos o no puede utilizarse la unidad, su reinicio puede solucionar el problema. Recomendamos reiniciar la unidad antes de
restaurar los ajustes a la configuración predeterminada. (v p. 286)
Si las operaciones no mejoran reiniciando la unidad, siga los siguientes pasos.
Se restablecen diversos ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Realice los ajustes de nuevo.
.
BACK
INFO
X
1Desconecte la alimentación pulsando X.
2Pulse X al mismo tiempo que pulsa INFO y BACK.
3Quite los dedos de los dos botones cuando
“Initialized” aparezca en la pantalla.
0Antes de restaurar los ajustes a la configuración predeterminada, utilice la función
“Guardar y cargar” del menú para guardar y restaurar los detalles de varios ajustes
configurados en la unidad. (v p. 273)
0También puede restaurar todos los ajustes a los valores predeterminados de
fábrica utilizando “Restablecer” - “Todos los ajustes” en el menú. (v p. 274)
Restablecimiento del firmware a los ajustes de fábrica
Si la unidad o las funciones de red no funcionan correctamente, el problema puede resolverse restableciendo el firmware a los ajustes de fábrica.
Realice esta operación cuando la unidad continúe mostrando un funcionamiento erróneo incluso después de haber seguido los pasos indicados en
“Restablecimiento de los ajustes de fábrica” o “Restablecimiento de los ajustes de red”. (v p. 307, 308)
Tras restablecer el firmware, diversos ajustes recuperan los valores predeterminados de fábrica. Vuelva a configurar los ajustes y a actualizar el firmware.
.
SETUP
DIMMER
X
1Pulse X al mismo tiempo que pulsa SETUP y DIMMER.
2Cuando “Restoring FW...” aparezca en la pantalla,
suelte los botones.
Cuando el restablecimiento del firmware se ha completado,
“Completed” aparece en la pantalla durante aproximadamente 5
segundos y la unidad se reinicia automáticamente.
0Esta operación tarda un tiempo porque requiere conectarse de nuevo a la red, y
restablecer y actualizar el firmware.
0Si tras realizar esta operación el problema persiste, póngase en contacto con
nuestro centro de atención al cliente.
NOTA
0No apague la alimentación hasta que el restablecimiento del firmware se haya
z1En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados
desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración del PC.
z2El descodificador Apple Lossless Audio Codec (ALAC) se distribuye con la licencia de Apache, versión 2.0 (http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0).
z1En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección de copyright.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al ser copiados
desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener protección de copyright dependiendo de la configuración del PC.
z2El descodificador Apple Lossless Audio Codec (ALAC) se distribuye con la licencia de Apache, versión 2.0 (http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0).
Modo de espera normalDesactivado en reposoDesactivadoDesactivado0,1 W
Control de red (Bluetooth)Siempre encendido–Desactivado2,9 W
Control de red (Ethernet)Siempre encendido–Desactivado2,9 W
Control de red (Wi-Fi)Siempre encendido–Desactivado3,7 W
Modo de espera CECDesactivado en reposoDesactivadoActivado0,5 W
Modo de espera RS-232C zDesactivado en reposoDesactivadoDesactivado0,5 W
zCuando esta unidad se encuentra en modo de espera al enviar un comando de modo de espera desde el controlador externo mediante el conector RS-232C de esta
unidad.
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Denon AVC-X6700H bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Denon AVC-X6700H in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 18.52 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.