548701
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
DWE4557
DWE4559
DWE4579
DWE4597
DWE4599
B
Copyright DEWALT
English (original instructions) 4
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17
ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ (ﻡﺕﺭﺝﻡ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺍﻝﺃﺹﻝﻱﺓ) 31
1
Figure 1
1 ﻞﻜﺷ
c
f
a
b
g
e
d
u
2
Figure 2
2 ﻞﻜﺷ
Figure 4
4 ﻞﻜﺷ
Figure 3
3 ﻞﻜﺷ
Figure 5
5 ﻞﻜﺷ
j
d
m
l
k
i
p
h
n
o
m
l
A
B
n
n
o
o
l
l
m
m
3
Figure 6
6 ﻞﻜﺷ
q
e
r
ENGLISH
4
ANGLE GRINDERS
DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4597, DWE4599
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make
D
EWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4597 DWE4599
B4/B5 B4/B5 B5 B5 B5
Voltage V 127/220–240 127/220–240 220–240 220–240 220–240
Type 1 1 1 1 1
Power input W 2400 2400 2600 2600 2600
No-load/rated speed min
-1
8500 6500 6500 8500 6500
Wheel diameter mm 180 230 230 180 230
Spindle diameter M14 M14 M14 M14 M14
Spindle length mm 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0
Weight kg 5.45 5.69 5.86 5.61 6.05
* weight includes side handle and guard
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and
pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if
not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
ENGLISH
5
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ENGLISH
6
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Instructions for All Operations
a) This power tool is intended to function as a
grinder, sander (DWE4557 and DWE4597),
wire brush, or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
b) Operation such as polishing and sanding
(DWE4559, DWE4579 and DWE4599) are
not recommended to be performed with
this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a
hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended
by the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool,
it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must
be at least equal to the maximum speed
marked on the power tool. Accessories
running faster than their rated speed can break
and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly
fit the spindle of the power tool. Accessories
with arbour holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before
each use inspect the accessory such
as abrasive wheel for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess
wear, wire brush for loose or cracked
wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed
for one minute. Damaged accessories will
normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris
generated by various operations. The dust
mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the
work area must wear personal protective
equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury
beyond immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an
operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electrical
shock.
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop.
The spinning accessory may grab the surface
and pull the power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying
it at your side. Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents.
The motor’s fan will draw the dust inside
the housing and excessive accumulation of
powdered metal may cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could ignite
these materials.
p) Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
ENGLISH
7
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ALL OPERATIONS
Causes and Operator Prevention
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush or
any other accessory. Pinching or snagging causes
rapid stalling of the rotating accessory which in turn
causes the uncontrolled power tool to be forced in
the direction opposite of the accessory’s rotation at
the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel
that is entering into the pinch point can dig into the
surface of the material causing the wheel to climb
out or kick out. The wheel may either jump toward
or away from the operator, depending on direction
of the wheel’s movement at the point of pinching.
Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given
below:
a) Maintain a firm grip on the power tool
and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Always use
auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control
torque reaction or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area
where power tool will move if kickback
occurs. Kickback will propel the tool in direction
opposite to the wheel’s movement at the point
of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and
snagging the accessory. Corners, sharp
edges or bouncing have a tendency to snag the
rotating accessory and cause loss of control or
kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades
create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specifi c for
Grinding and Abrasive Cutting-Off
Operations
a) Use only wheel types that are
recommended for your power tool and the
specific guard designed for the selected
wheel. Wheels for which the power tool was
not designed cannot be adequately guarded
and are unsafe.
b) The guard must be securely attached
to the power tool and positioned for
maximum safety, so the least amount of
wheel is exposed towards the operator. The
guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel
and sparks that could ignite clothing.
c) Wheels must be used only for
recommended applications. For example:
do not grind with the side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for
peripheral grinding, side forces applied to these
wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel flanges
that are of correct size and shape for your
selected wheel. Proper wheel flanges support
the wheel thus reducing the possibility of wheel
breakage. Flanges for cut-off wheels may be
different from grinding wheel flanges.
e) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
Additional Safety Warnings Specifi c
for Abrasive Cutting-Off Operations
a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt
to make an excessive depth of cut.
Overstressing the wheel increases the loading
and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback
or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel,
at the point of operations, is moving away from
your body, the possible kickback may propel the
spinning wheel and the power tool directly at
you.
ENGLISH
8
c) When wheel is binding or when
interrupting a cut for any reason, switch
off the power tool and hold the power tool
motionless until the wheel comes to a
complete stop. Never attempt to remove
the cut-off wheel from the cut while the
wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully reenter the cut. The wheel may
bind, walk up or kickback if the power tool is
restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece
to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under
their own weight. Supports must be placed
under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides of
the wheel.
f) Use extra caution when making a "pocket
cut" into existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water
pipes, electrical wiring or objects that can cause
kickback.
Safety Warnings Specifi c for Sanding
Operations
DWE4557, DWE4597 ONLY
a) Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturer's
recommendations, when selecting sanding
paper. Larger sanding paper extending beyond
the sanding pad presents a laceration hazard
and may cause snagging, tearing of the disc
or kickback.
Safety Warnings Specifi c for Wire
Brushing Operations
a) Be aware that wire bristles are thrown by
the brush even during ordinary operation.
Do not overstress the wires by applying
excessive load to the brush. The wire bristles
can easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended
for wire brushing, do not allow any
interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may
expand in diameter due to work and centrifugal
forces.
Additional Safety Rules for Grinders
Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbor hole of the
accessory must fit the locating diameter of
the flange. Accessories that do not match the
mounting hardware of the power tool will run
out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
The grinding surface of the centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel
that projects through the plane of the guard lip
cannot be adequately protected.
Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on
this tool. Using inappropriate accessories can
result in injury.
Always use side handle. Tighten the handle
securely. The side handle should always be
used to maintain control of the tool at all times.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety
devices, certain residual risks cannot be avoided.
These are.
Impairment of hearing.
Risk of personal injury due to flying particles.
Risk of burns due to accessories becoming hot
during operation.
Risk of personal injury due to prolonged use.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual before use.
Wear ear protection.
Wear eye protection.
DATE CODE POSITION (FIG. 1)
The date code (u), which also includes the year of
manufacture, is printed into the housing.
Example:
2012 XX XX
Year of Manufacture
ENGLISH
9
Package Contents
The package contains:
1 Angle grinder
1 Guard
1 Side handle
1 Flange set
1 Two-pin spanner
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
Take the time to thoroughly read and
understand this manual prior to operation.
Description (fi g. 1)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or
personal injury could result.
a. On/off switch
b. Unlocking switch
c. Spindle lock
d. Guard
e. Side handle
f. LED indicator (DWE4579, DWE4597, DWE4599)
g. Lock-on button
INTENDED USE
The DWE4557, DWE4597 heavy-duty angle grinders
have been designed for professional grinding,
cutting, sanding and wire brushing.
The DWE4559, DWE4579 and DWE4599 heavy-
duty angle grinders have been designed for
professional grinding and cutting applications.
DO NOT use grinding wheels other than center
depressed wheels and flap-disk.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids or gases.
These heavy-duty angle grinders are professional
power tools.
DO NOT let children come into contact with the
tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.
Dust Ejection System
The dust ejection system deflects debris that would
be harmful to the motor and allows cleaner air to
pass over the motor.
Overload Protection
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The power supply to the motor will be reduced in
case of motor overload. The power will return to
normal once the tool has cooled down to suitable
operating temperature.
Electronic Clutch
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The electronic torque limiting clutch reduces the
maximum torque reaction transmitted to the
operator in case of jamming of a disc. This feature
also prevents the gearing and electric motor from
stalling. The level of the electronic clutch has been
factory set and cannot be adjusted.
LED Indicator (fi g. 1)
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The LED indicator light (f), mounted at the top of
the handle, acts as an alert to the activation of the
electronic features of the unit described above.
The light will activate and maintain a constant light
when one of the above clutch or overload features is
activated. Once the unit has been reset by releasing
the switch or allowing the unit to cool the light will
de-activate. If the LED light is flashing constantly
please consult your local DEWALT service agent.
No-volt Release Switch
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The on/off switch has a no-volt release function.
If the tool should become disconnected from the
power source for any reason, the switch has to be
deliberately reactivated.
Soft Start Feature
DWE4579, DWE4597, DWE4599
The soft start feature allows a slow speed build-up
to avoid an initial jerk when starting. This feature is
particularly useful when working in confined spaces.
Auto-balance Feature
DWE4599 ONLY
The auto-balance feature continuously adjusts
balance to reduce the vibration of the tool when it
is running. This improves user comfort during the
operation and is particularly useful when using the
tool for long periods of time.
ENGLISH
10
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Your DEWALT tool is double insulated in
accordance with EN 60745; therefore no
earth wire is required.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a specially prepared cord available through the
D
EWALT service organization.
Mains Plug Replacement
(U.K. & Ireland Only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in
the plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
WARNING: No connection is to be
made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good
quality plugs. Recommended fuse: 13 A.
Using an Extension Cable
If an extension cable is required, use an approved
3–core extension cable suitable for the power input
of this tool (see Technical Data).The minimum
conductor size is 1.5 mm
2
; the maximum length
is 30 m.
When using a cable reel, always unwind the cable
completely.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that
the tool is off.
Attaching Side Handle (fi g. 6)
WARNING: Before using the tool,
check that the handle is tightened
securely.
For grinding, screw the side handle (e) tightly into
one of the holes (q) on either side of the gear case
(fig. 6).
For cutting, screw the side handle (e) tightly into the
top hole (r) or into one of the holes (q) on either side
of the gear case.
Fitting and Removing a
Backing pad/Sanding sheet (fi g. 4)
1. Place the tool on a table or flat surface, with the
guard facing up.
2. Remove the backing flange (l).
3. Place the rubber backing pad correctly onto the
spindle (m).
4. Place the sanding sheet on the rubber backing
pad.
5. Screw the threaded clamp nut (n) onto the
spindle. The ring on the threaded clamp nut
must face towards the rubber backing pad.
6. Press the spindle lock button (c) and rotate the
spindle (m) until it locks in position.
7. Tighten the threaded clamp nut (n) with the two-
pin spanner.
8. Release the spindle lock.
9. To remove the rubber backing pad, loosen
the threaded clamp nut (n) with the two-pin
spanner.
Fitting a Wire Cup Brush
Screw the wire cup brush directly onto the spindle
without the use of the spacer and threaded flange.
Mounting and Removing the Guard
(fi g. 2)
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that
the tool is off.
CAUTION: Guards must be used with
this grinder.
When using the DWE4557, DWE4597, DWE4559,
DWE4579 or the DWE4599 grinder for cutting metal
or masonry a Type 1 guard MUST be used. Type
1 guards are available at extra cost from DEWALT
distributors.
NOTE: Please refer to the Grinding and Cutting
Accessory Chart at the end of this section to
show other accessories that can be used with these
grinders.
ENGLISH
11
1. Place the angle grinder on a table, spindle up.
2. Release the clamping lock (h) and hold the
guard (d) over the tool as shown.
3. Align the lugs (i) with the notches (j).
4. Press the guard down and rotate it to the
required posiiton.
5. If required, increase the clamping force by
tightening the screw (k).
6. Tighten the clamping lock.
To remove the guard, release the clamping lock.
CAUTION: If the guard cannot be
tightened by the adjusting screw, do
not use the tool. To reduce the risk of
personal injury, take the tool and guard
to a service center to repair or replace
the guard.
Fitting and Removing a Grinding or
Cutting Disc (fi g. 3–5)
WARNING: Do not use a damaged
disc.
1. Place the tool on a table, guard up.
2. Fit the backing flange (l) correctly onto the
spindle (m) (fig. 3).
3. Place the disc (o) on the backing flange (l)
(fig.4). When fitting a disc with a raised center,
make sure that the raised centre (p) is facing the
backing flange (l).
4. Screw the threaded clamp nut (n) onto the
spindle (m) (fig. 5):
a. The ring on the threaded clamp nut (n) must
face towards the disc when fitting a grinding
disc (fig. 5A);
b. The ring on the threaded clamp nut (n) must
face away from the disc when fitting a cutting
disc (fig. 5B).
5. Press the spindle lock button (c) and rotate the
spindle (m) until it locks in position (fig. 4).
6. Tighten the threaded clamp nut (n) with the two-
pin spanner supplied.
7. Release the spindle lock.
8. To remove the disc, loosen the threaded clamp
nut (n) with the two-pin spanner.
Prior to Operation
Install the guard and appropriate disc or wheel.
Do not use excessively worn discs or wheels.
Be sure the inner and outer flange are mounted
correctly. Follow the instructions given in the
Grinding and Cutting Accessory Chart.
Make sure the disc or wheel rotates in the
direction of the arrows on the accessory and the
tool.
Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad
for cracks, tear or excess wear, wire brush
for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage
or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that
the tool is off.
WARNING:
Ensure all materials to be ground or
cut are secured in place.
Secure and support the workpiece.
Use clamps or a vice to hold and
support the workpiece to a stable
platform. It is important to clamp and
support the workpiece securely to
prevent movement of the workpiece
and loss of control. Movement of
the workpiece or loss of control may
create a hazard and cause personal
injury.
ENGLISH
12
Support panels or any oversized
workpiece to minimize the risk
of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under
their own weight. Supports must be
placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the
workpiece on both sides of the wheel.
Always wear regular working gloves
while operating this tool.
Apply only a gentle pressure to the
tool. Do not exert side pressure on the
disc.
Avoid overloading. Should the tool
become hot, let it run a few minutes
under no load condition.
Avoid overloading. Should the tool
become hot, let it run a few minutes
under no load condition to cool the
accessory. Do not touch accessories
before they have cooled. The discs
become very hot during use.
Never work with the grinding cup
without a suitable protection guard in
place.
Do not use the power tool with a cut-
off stand.
Never use blotters together with
bonded abrasive products.
Be aware, the wheel continues to
rotate after the tools is switched off.
Do not use separate reducing
bushings or adapters to adapt large
hole abrasive wheels.
Proper Hand Position (fi g. 1)
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS use
proper hand position as shown.
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, ALWAYS hold
securely in anticipation of a sudden
reaction.
Proper hand position requires one hand on the side
handle (e), with the other hand on the body of the
tool, as shown in figure 1.
Switching On and Off (fi g. 1)
The on/off switch is equipped with an unlocking
switch.
To run the tool, depress the unlocking switch (b) and
subsequently operate the on/off switch (a).
Release the unlocking switch (b).To stop the tool,
release the switch.
Lock-on Button
For continuous operation depress the lock-on button
(g) and release the on/off trigger switch.
To stop the tool press the on/off switch again.
The lock-on button can be permanently removed
without compromising compliance with regulatory
agencies shown on the tool’s nameplate. Removal
of the lock pin must be done by a D
EWALT Service
Center.
Spindle Lock (fi g. 1)
The spindle lock (c) is provided to prevent the
spindle from rotating when installing or removing
wheels. Operate the spindle lock only when the tool
is turned off, unplugged from the power supply, and
has come to a complete stop.
NOTICE: To reduce the risk of damage
to the tool, do not engage the spindle
lock while the tool is operating. Damage
to the tool will result and attached
accessory may spin off possibly
resulting in injury.
To engage the lock, depress the spindle lock button
and rotate the spindle until you are unable to rotate
the spindle further.
Metal Applications
When using the tool in metal applications, make
sure that a residual current device (RCD) has been
inserted to avoid residual risks caused by metal
swarf.
If the power supply is shut off by the RCD, take the
tool to authorised DEWALT repair agent.
WARNING: In extreme working
conditions, conductive dust can
accumulate inside the machine housing
when working with metal. This can result
in the protective insulation inthe machine
becoming degraded with a potential risk
of an electrical shock.
To avoid build-up of metal swarf inside the machine,
we recommend to clear the ventilation slots on a
daily basis. Refer to Maintenance.
Cutting Metal
When cutting, work with moderate feed, adapted to
the material being cut. Do not exert pressure onto
the cutting disc, tilt or oscillate the machine.
ENGLISH
13
Do not reduce the speed of running down cutting
discs by applying sideward pressure.
The machine must always work in an upgrinding
motion. Otherwise, the danger exists of it being
pushed uncontrolled out of the cut.
When cutting profiles and square bar, it is best to
start at the smallest cross section.
Rough Grinding
Never use a cutting disc for roughing.
The best roughing results are achieved when setting
the machine at an angle of 30° to 40°. Move the
machine back and forth with moderate pressure. In
this manner, the workpiece will not become too hot,
does not discolour and no grooves are formed.
Cutting Stone
The machine shall be used only for dry cutting.
For cutting stone, it is best to use a diamond
cutting disc. Operate the machine only with
additional dust protection mask.
Working Advice
Exercise caution when cutting slots in
structural walls. Slots in structural walls are subject
to the country-specific regulations. These regulations
are to be observed under all circumstances.Before
beginning work, consult the responsible structural
engineer, architect or the construction supervisor.
Using Flap Discs
WARNING: Metal dust build-up.
Extensive use of flap discs in metal
applications can result in the increased
potential for electric shock. To reduce
this risk, insert an RCD before use
and clean the ventilation slots daily by
blowing dry compressed air into the
ventilation slots inaccordance with the
below maintenance instructions.
MAINTENANCE
Your DEWALT power tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk
of serious personal injury, turn
tool off and disconnect tool from
power source before making any
adjustments or removing/installing
attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that
the tool is off.
Pop-off Brushes
The motor will be automatically shut off indicating
that the carbon brushes are nearly worn out and
that the tool needs servicing. The carbon brushes
are not user-serviceable. Take the tool to an
authorised DEWALT repair agent.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of
the main housing with dry air as often as
dirt is seen collecting in and around the
air vents. Wear approved eye protection
and approved dust mask when
performing this procedure.
WARNING: Never use solvents or
other harsh chemicals for cleaning the
non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials
used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild
soap. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool
into a liquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other
than those offered by DEWALT, have
not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could
be hazardous. To reduce the risk of
injury, only D
EWALT, recommended
accessories should be used with this
product.
ENGLISH
14
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Max.
[mm]
[mm]
Min.
Rotation
[min.
-1
]
Periphical
speed
[m/s]
Threaded
hole length
[mm]
Db d
d
D
b
180 6
22,23
8,500 80 -
230 6
22,23
6,500 80 -
D
180 - - 8,500 80 -
230 - - 6,500 80 -
D
d
b
75 30 M14 8,500 45 25.0
D
180 12 M14 8,500 80 25.0
230 12 M14 6,500 80 25.0
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your DEWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
DEWALT provides a facility for the collection and
recycling of DEWALT products once they have
reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
D
EWALT office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised DEWALT
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
ENGLISH
15
GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
TYPE 27
GUARD
Depressed
centre grinding
disc
Type 27 guard
Backing flange
Type 27 depressed
centre wheel
Threaded clamp nut
Flap wheel
Wire wheels
Wire wheels
with threaded
nut
Type 27 guard
Wire wheel
Wire cup with
threaded nut
Type 27 guard
Wire brush
Backing pad/
sanding sheet
Type 27 guard
Rubber backing pad
Sanding disc
Threaded clamp nut
ENGLISH
16
GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART (cont.)
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
TYPE 1
GUARD
Masonry
cutting disc,
bonded
Type 1 guard
Backing flange
Cutting wheel
Threaded clamp nut
Metal
cutting disc,
bonded
TYPE 1
GUARD
OR
TYPE 27
GUARD
Diamond
cutting wheels
FRANÇAIS
17
MEULEUSES ANGULAIRES
DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4597, DWE4599
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses
produits ont fait de D
EWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
Fiche technique
DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4597 DWE4599
B4/B5 B4/B5 B5 B5 B5
Tension V 127/220–240 127/220–240 220–240 220–240 220–240
Type 1 1 1 1 1
Puissance absorbée W 2400 2400 2600 2600 2600
Vitesse à vide/nominale min
-1
8500 6500 6500 8500 6500
Diamètre de meule mm 180 230 230 180 230
Diamètre de broche M14 M14 M14 M14 M14
Longueur d’arbre mm 24,0 24,0 24,0 24,0 24,0
Poids kg 5.45 5.69 5.86 5.61 6.05
* weight includes side handle and guard
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique
dans un milieu déflagrant, comme en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques
peuvent produire des étincelles qui pourraient
enflammer toute émanation ou poussière
ambiante.
FRANÇAIS
18
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique
à l’extérieur, utiliser systématiquement
une rallonge conçue à cet effet. Cela
diminuera tout risque de décharges
électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et
faire preuve de jugement lorsqu’on
utilise un outil électrique. Ne pas utiliser
d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Tout moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique comporte des risques de
dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement
un dispositif de protection oculaire. Le
fait de porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de
le ramasser ou le transporter. Transporter
un outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique alors que l’interrupteur est
en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir
les pieds bien ancrés au sol et conserver
son équilibre en permanence. Cela
permettra de mieux maîtriser l’outil électrique
en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il
est branché et utilisé correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout
appareil dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou
sa notice d’instructions) de l’utiliser.
Les outils peuvent être dangereux entre des
mains inexpérimentées.
FRANÇAIS
19
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent
librement, qu’elles sont en bon
état et ne sont affectées d’aucune
condition susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique
avant toute nouvelle utilisation. De
nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique,
ses accessoires, mèches, etc.,
conformément aux présentes directives
et suivant la manière prévue pour ce
type particulier d’outil électrique, en
tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique à des fins autres que celles
prévues est potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
RÈGLES PARTICULIÈRES DE
SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Consignes générales de sécurité
a) Cet outil électrique a été conçu pour le
meulage, ponçage (DWE4557 et DWE4597),
brossage métallique ou le tronçonnage.
Lire toute directive de sécurité, consigne,
illustration et spécification fournie avec
l’outil électrique. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de
décharges électriques, d’incendie et/ou de
blessures graves.
b) Les opérations telles que le polissage
et le ponçage (DWE4559, DWE4579 et
DWE4599) ne sont pas recommandées
avec cet outil électrique. Toute opération
pour laquelle l’outil n’a pas été conçu comporte
des risques de dommages matériels et
corporels.
c) Ne pas utiliser des accessoires qui
n’ont pas été spécifiquement conçus et
recommandés par le fabricant de l’outil. Le
fait que l’accessoire peut être rattaché à l’outil
électrique ne veut pas automatiquement dire
que son utilisation ne posera aucun risque.
d) La vitesse nominale des accessoires
doit être équivalente ou supérieure
à celle recommandée sur l’étiquette
d’avertissement de l’outil. Les accessoires
utilisés à une vitesse plus rapide que leur vitesse
nominale peuvent éclater ou se détacher de
l’outil.
e) Le diamètre externe et l’épaisseur de
l’accessoire utilisé doivent se conformer
aux spécifications de la plaque
signalétique de l’outil électrique. Les
accessoires aux spécifications incorrectes ne
peuvent être ni maintenus ni contrôlés de façon
adéquate.
f) L’alésage des meules, brides, tampons de
soutien, ou de tout autre accessoire, doit
correspondre parfaitement à la taille de la
broche de l’outil électrique. Les accessoires
dont l’alésage ne correspond pas au dispositif
d’installation de l’outil électrique ne tourneront
pas correctement, vibreront de façon excessive
et pourront causer la perte de contrôle de l’outil.
g) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés.
Avant toute utilisation, vérifier tous les
accessoires, par exemple que les meules
abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues,
les tampons de soutien ne sont ni fendus
ni usés excessivement, les brosses
métalliques ne comportent aucun élément
brisé ou lâche. En cas de chute, vérifier
que l’outil n’a pas été endommagé et
remplacer tout accessoire abîmé. Après
avoir inspecté et installé un accessoire, se
situer, soi-même et tout individu présent,
hors du plan de rotation de l’accessoire
et laisser tourner l’outil une minute à sa
vitesse à vide maximale. En général, tout
accessoire endommagé se brisera lors du
temps d’essai.
h) Porter un équipement de protection
individuel. Selon l’application, utiliser une
protection faciale et des lunettes ou un
masque de protection. Si approprié, porter
un masque anti-poussières, une protection
auditive, des gants et un tablier d’atelier
capables de vous protéger contre toute
projection abrasive ou tout fragment. La
protection oculaire doit être capable d’arrêter
toute projection de débris engendrés par des
opérations diverses. Le masque anti-poussières
doit être capable de filtrer les particules
engendrées par l’opération en cours. Toute
FRANÇAIS
20
exposition prolongée à un haut niveau de
décibels peut occasionner une perte de l’acuité
auditive.
i) Maintenir à distance toute personne
étrangère au travail en cours. Toute
personne à l’intérieure de l’aire de travail
doit porter un équipement de protection
individuel. Des débris provenant de la pièce
à travailler ou d’un accessoire brisé pourraient
être éjectés et causer des dommages corporels
au-delà de l’aire de travail immédiate.
j) Tenir l’outil par les surfaces isolées
prévues r cet effet pendant toute utilisation
ou l’organe de coupe pourrait entrer en
contact avec des fils électriques cachés ou
son propre cordon. Tout contact de l’organe
de coupe avec un fil sous tension peut mettre
les parties métalliques exposées de l’outil sous
tension et électrocuter l’utilisateur.
k) Maintenir le cordon électrique éloigné de la
partie rotative de l’outil. En cas de perte de
contrôle, le cordon pourrait être sectionné ou
abîmé, et les bras ou mains pourraient entrer en
contact avec l’organe rotatif.
l) Attendre systématiquement l’arrêt complet
de l’outil avant de le déposer. L’organe rotatif
pourrait s’accrocher à la surface utilisée et
rendre l’outil dangereusement imprévisible.
m) Ne pas laisser l’outil électrique en marche
alors qu’il est accroché à votre côté. Tout
contact accidentel de l’organe rotatif pourrait
faire que ce dernier s’accroche aux vêtements
et qu’un accessoire entre en contact avec le
corps.
n) Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de l’outil. Le ventilateur du moteur
attirera de la poussière à l’intérieur du boîtier
et une accumulation excessive de poussières
métalliques pourrait poser des risques
d’électrocution/incendie.
o) Ne pas utiliser cet outil électrique à
proximité de matériaux inflammables, car
des étincelles pourraient les enflammer.
p) Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant
l’utilisation d’un réfrigérant fluide.
L’utilisation d’eau ou de tout autre réfrigérant
fluide pourrait poser des risques d’électrocution
ou de décharges électriques.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
Causes et prévention anti-rebonds
Les rebonds sont la conséquence du grippage
ou coinçage d’une meule, d’un tampon de
soutien, d’une brosse en rotation ou de tout autre
accessoire. Tout grippage ou coinçage causera
rapidement le blocage de l’accessoire en rotation,
ce qui lancera l’outil non contrôlé dans la direction
opposée à l’accessoire en rotation au point du
grippage.
Par exemple, si une meule abrasive reste accrochée
ou pincée dans une pièce à travailler, le bord
de la meule engagée au point de grippage peut
s’enfoncer dans la surface du matériau et faire
tressauter ou rebondir la meule. La meule peut alors
rebondir vers ou à l’opposé de l’utilisateur, selon la
direction du mouvement de la meule au point de
grippage. Dans ces conditions, il peut aussi arriver
que les meules abrasives se brisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre
de l’outil ou de conditions ou procédures
d’exécution incorrectes, et peuvent être évités
en prenant les précautions adéquates énoncées
ci-dessous:
a) Maintenir la scie fermement en
positionnant le corps et les bras de
façon à pouvoir résister à toute force de
rebonds. Utiliser systématiquement la
poignée latérale, si fournie avec l’outil,
pour un contrôle maximal de l’outil en
cas de rebonds ou retour de couple au
démarrage. L’utilisateur peut contrôler le retour
de couple ou les forces de rebonds si des
précautions adéquates sont prises.
b) Ne jamais approcher les mains de l’organe
rotatif. L’accessoire pourrait rebondir sur les
mains.
c) Ne pas positionner le corps dans l’espace
que pourrait occuper l’outil en cas de
rebonds. Les rebonds projetteront l’outil dans
la direction opposée au mouvement de la meule
au point de grippage.
d) Prendre des précautions supplémentaires
pour travailler des coins, des bords acérés,
etc. Éviter que l’accessoire sursaute ou
reste accroché. Les coins, bords acérés ou
les sursauts ont tendance à retenir l’accessoire
en rotation et causer la perte de contrôle de
l’outil, ou des rebonds.
e) Ne pas rattacher une lame à chaîne
coupante, à sculpter ou une lame dentée.
Ces lames posent des risques de rebonds
fréquents et de perte de contrôle de l’outil.
FRANÇAIS
21
Consignes spécifi ques de sécurité
propres au polissage et au
tronçonnage abrasif
a) Utiliser uniquement des types de meules
recommandés pour votre outil électrique
ainsi que le carter spécifiquement conçu
pour la meule choisie. Les meules non
conçues pour un outil électrique ne peuvent être
adéquatement protégées et sont dangereuses.
b) Le carter doit être soigneusement arrimé à
l’outil électrique et installé pour optimiser
la sécurité, de façon à ce que l’utilisateur
soit le moins possible exposé à la meule.
Le carter doit protéger l’utilisateur contre des
fragments de roue cassés, le contact accidentel
et des étincelles qui pourraient enflammer les
vêtements.
c) Les meules ne doivent être utilisées que
pour les applications recommandées. Par
exemple: ne pas meuler avec la partie
latérale d’une meule à tronçonner. Les
meules à tronçonner ont été conçues pour
le meulage périphérique, toute force latérale
appliquée sur ces meules pourrait les faire
éclater.
d) Utiliser systématiquement des brides de
meules en parfait état, de taille et forme
adaptées à la meule choisie. Les brides
de meules servent de support aux meules,
réduisant ainsi les possibilités que la meule
se brise. Les brides de meules à tronçonner
peuvent différer des brides de disques à meuler.
e) Ne pas utiliser de meules émoussées lors
de leur utilisation sur des outils électriques
plus gros. Les meules conçues pour des outils
électriques plus gros ne sont pas adéquates
pour les vitesses plus rapides des outils plus
petits, et risqueraient d’éclater.
Consignes spécifi ques de
sécurité additionnelles propres au
tronçonnage abrasif
a) Ne pas gripper la meule à tronçonner ou
lui appliquer une pression excessive. Ne
pas tenter d’effectuer des profondeurs de
coupe excessives. Pousser excessivement
la meule augmente la charge imposée à l’outil,
et les possibilités de torsion ou grippage de la
meule dans la coupe, et par conséquent les
rebonds et bris.
b) Ne pas aligner le corps avec la meule en
rotation ou se placer derrière elle. Lorsque
la meule, au point d’exécution, s’éloigne du
corps, tout rebond possible pourrait propulser
la meule en rotation et l’outil électrique
directement sur l’utilisateur.
c) En cas de grippage de meule, ou si une
coupe est interrompue pour quelque raison
que ce soit, arrêter l’outil électrique et le
maintenir immobile jusqu’à arrêt complet
de la meule. Ne jamais tenter de retirer
une meule à tronçonner de la coupe alors
qu’elle est en rotation, pour prévenir tout
rebond. Vérifier la pièce à travailler et prendre
les mesures adéquates pour éliminer toute
cause de grippage.
d) Ne pas reprendre l’opération de coupe
dans la pièce. Laisser la meule tourner à
plein régime puis ré-entrer dans la coupe
prudemment. La meule pourrait se gripper,
sortir de la coupe ou effectuer un rebond si
l’outil électrique était remis en marche dans la
pièce à travailler.
e) Soutenir les panneaux, ou toute pièce
surdimensionnée, pour minimiser tout
risque de grippage ou rebond de la meule.
Les pièces larges ont tendance à s’affaisser
sous leur propre poids. Un support doit être
installé sous la pièce à travailler, près de la ligne
de coupe, et près des bords, de chaque côté
de la meule.
f) Prenez des précautions supplémentaires
lors de «coupes de poche» dans des
murs existants ou dans toute zone à
visibilité limitée. La meule pourrait couper
des canalisations de gaz ou d’eau, des fils
électriques ou des objets pouvant causer en
retour des rebonds.
Consignes spécifi ques de sécurité
propres au ponçage
DWE4557, DWE4597 SEULEMENT
a) Ne pas utiliser des disques de papier
abrasif de taille excessive. Suivre les
recommandations du fabricant lors de la
sélection du papier à poncer. Les feuilles
de papier abrasif de grande taille, dépassant
du tampon ponceur, posent des risques de
lacération, et peuvent faire que le disque
s’accroche ou se déchire, ou causer des
rebonds.
FRANÇAIS
22
Consignes spécifi ques de sécurité
propres au brossage métallique
a) Prendre des précautions, car des fibres
métalliques sont éjectées par la brosse
pendant le cours normal des opérations.
Ne pas surcharger les fils en appliquant
une pression excessive sur la brosse. Les
fibres métalliques peuvent facilement pénétrer
les vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un carter est
recommandée pour le brossage métallique,
protéger la brosse métallique circulaire
ou la brosse de toute interférence avec ce
carter. Le diamètre des brosses métalliques
circulaires ou des brosses, peut se dilater. C"
est dû au travail et aux forces centrifuges.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les meuleuses
Le filetage de montage des accessoires
doit correspondre à celui du mandrin de la
meuleuse. Pour les accessoires montés avec
des brides, l’alésage de l’accessoire doit
correspondre au diamètre de positionnement de
la bride. Les accessoires qui ne correspondent
pas au dispositif d’installation de l’outil électrique
ne tourneront pas correctement, vibreront de
façon excessive et pourront causer la perte de
contrôle de l’outil.
La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée au-dessous du
plan de la lèvre du carter de protection. Une
meule mal montée qui dépasse du plan de la
lèvre du carter de protection ne peut pas être
correctement protégée.
Ne pas utiliser les meules de type 11 (à
moyeu déporté) sur cet outil. L’utilisation
d’accessoires inappropriés peut causer des
blessures.
Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale
doit toujours être utilisée pour conserver le
contrôle de l’outil en permanence.
Risques résiduels
En dépit de l’application des normes de sécurité en
vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit
de:
Diminution de l’acuité auditive;
Risques de dommages corporels dus à des
projections de particules;
Risques de brûlures provoquées par des
accessoires ayant surchauffé pendant leur
fonctionnement;
Risques de dommages corporels dus à un
usage prolongé.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
Porter un dispositif de protection auditive.
Porter un dispositif de protection oculaire.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
(FIG. 1)
La date codée de fabrication (u), qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2012 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Jeu de flasques
1 Clé à ergots
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés lors du
transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier
l’outil ni aucun de ses composants, car
cela pose des risques de dommages
corporels ou matériels.
a. Interrupteur marche/arrêt
b. Bouton de déblocage
c. Blocage de l’arbre
FRANÇAIS
23
d. Carter de protection
e. Poignée latérale
f. Indicateur à DEL (DWE4579, DWE4597,
DWE4599)
g. Bouton de verrouillage
USAGE PRÉVU
Les modèles de meuleuses angulaires industrielles
DWE4557 et DWE4597, ont été conçus pour
les applications professionnelles de meulage,
tronçonnage, ponçage et brossage métallique.
Les meuleuses d’angle robustes DWE4559,
DWE4579, DWE4599 ont été conçues pour les
applications professionnelles de meulage et de
découpe.
NE PAS utiliser de meules autres que des meules à
moyeu déporté ou des disques à lamelles.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide
ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces meuleuses angulaires industrielles sont des
outils électriques de professionnels.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
Système d’évacuation des
poussières
Le système d’évacuation des poussières dévie les
débris qui pourraient nuire au moteur et permet au
moteur de recevoir un air plus propre.
Protection contre les surcharges
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’alimentation du moteur est réduite en cas de
surcharge du moteur. L’alimentation redeviendra
normale dès que l’outil aura repris une température
normale d’opération.
Embrayage électronique
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’embrayage électronique à limitation de couple
réduit la réaction de couple maximum transmise
à l’utilisateur en cas de coincement d’un disque.
Cette fonction évite aussi le calage des engrenages
et du moteur électrique. Le niveau de l’embrayage
électronique a été réglé en usine et ne peut pas être
modifié.
Indicateur à DEL (fi g. 1)
DWE4579, DWE4597, DWE4599
Le témoin indicateur à DEL (f) monté au-dessus de
la poignée sert à indiquer l’activation des fonctions
électroniques de l’appareil décrite ci-dessus.
Le voyant s’allume et reste allumé lorsque les
fonctions d’embrayage ou de surcharge ci-dessus
sont activées. Lorsque l’appareil a été réinitialisé
en relâchant l’interrupteur ou en laissant l’appareil
refroidir, le témoin s’éteint. Si le témoin à DEL
clignote en permanence, veuillez consulter votre
agent de service D
EWALT local.
Dispositif de réarmement
DWE4579, DWE4597, DWE4599
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’une
fonction de disparition de tension. Si l’outil est
débranché de la source d’alimentation pour
une raison quelconque, l’interrupteur doit être
délibérément réactivé.
Dispositif de démarrage progressif
DWE4579, DWE4597, DWE4599
Le dispositif de démarrage progressif permet d’éviter
l’à-coup du démarrage. Ceci est particulièrement
utile en cas de travaux dans des espaces restreints.
Fonctionnalité d’équilibrage
automatique
DWE4599 UNIQUEMENT
La fonctionnalité d’équilibrage automatique rectifie
continuellement l’équilibrage de l’outil pour réduire
ses vibrations pendant son utilisation. Cela améliore
le confort de l’utilisateur pendant l’usage, et s’avère
particulièrement bénéfique lors de l’utilisation
prolongée de l’outil.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation
est conforme à la norme EN60745; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente DEWALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
FRANÇAIS
24
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une
rallonge à trois fils homologuée et compatible avec
la tension nominale de cet outil (se reporter à la
section Fiche techniques). La section minimale
du conducteur est de 1,5mm
2
pour une longueur
maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
Installation de la poignée latérale
(fi g. 6)
AVERTISSEMENT: avant toute
utilisation, vérifier que la poignée est
solidement arrimée.
Pour le meulage, vissez la poignée latérale (e)
solidement dans l’un des trous (q) sur l’un des côtés
du boîtier d’engrenage (fig. 6).
Pour la coupe, vissez la poignée latérale (e)
solidement dans le trou supérieur (r) ou dans
l’un des trous (q) sur l’un des côtés du boîtier
d’engrenage.
Montage et démontage du tampon
support/papier abrasif (fi g. 4)
1. Placez l’outil sur une table ou une surface
plane, avec le carter de protection tourné vers
le haut.
2. Retirez la bride de support (l).
3. Placez le tampon support en caoutchouc
correctement sur la broche (m).
4. Placez le papier abrasif sur le tampon support
en caoutchouc.
5. Vissez l’écrou de blocage fileté (n) sur la
broche. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté
doit être tourné vers le tampon support.
6. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre
(c) puis faites pivoter la broche (m) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
7. Resserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
8. Libérez le verrouillage de l’arbre.
9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc,
desserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
Montage d’une brosse métallique
Vissez la brosse métallique directement sur l’arbre,
sans utiliser l’entretoise ni le flasque fileté.
Installation et retrait du carter
(fi g. 2)
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
ATTENTION: cette meuleuse à disque
doit être utilisée avec un carter.
When using the DWE4557, DWE4597, DWE4559,
DWE4579 or the DWE4599 grinder for cutting metal
or masonry a Type 1 guard MUST be used. Type
1 guards are available at extra cost from DEWALT
distributors.
REMARQUE: veuillez vous reporter au Tableau
d’accessoires de meulage et de tronçonnage en
fin de section pour obtenir la liste des accessoires
pouvant être utilisés avec ces meuleuses.
1. Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
2. Dévissez le système de blocage (h) et placez le
carter protecteur (d) sur l’outil selon le schéma.
3. Alignez les fiillets (i) avec les encoches (j).
4. Enfoncez le carter de protection et faites-le
tourner jusqu’à la position souhaitée.
5. Augmentez au besoin la force de blocage en
serrant la vis (k).
6. Serrez le dispositif de blocage.
Pour démonter le carter, dévissez le système de
blocage.
ATTENTION: si le carter ne peut pas
être resserré correctement à l’aide de
la vis, ne pas utiliser l’outil. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
amener l’outil et le carter dans un centre
de réparation pour faire réparer ou
remplacer le carter.
FRANÇAIS
25
Installation et retrait d’un disque à
meuler ou à tronçonner (fi g. 3–5)
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser de
disque endommagé.
1. Disposez l’outil sur une table, avec le carter sur
le dessus.
2. Installez correctement la bride de soutien (l) sur
la broche (m) (fig. 3).
3. Placez le disque (o) sur la bride de soutien (l)
(fig. 4). Lors de l’installation d’un disque avec
un centre en relief, assurez-vous que ce centre
en relief (p) soit positionné contre la bride de
soutien (l).
4. Vissez l’écrou de blocage fileté (n) sur la broche
(m) (fig. 5):
a. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté (n) doit
se trouver contre le disque lorsqu’on utilise
un disque de meulage (fig. 5A);
b. L’anneau sur l’écrou de blocage fileté (n) doit
se trouver à l’opposé du disque lorsqu’on
utilise un disque à tronçonner (fig. 5B).
5. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre
(c) puis faites pivoter la broche (m) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place (fig. 4).
6. Resserrez l’écrou de blocage fileté (n) à l’aide
de la clé de serrage à deux broches.
7. Libérez le bouton de blocage de l’arbre.
8. Pour retirer le disque, desserrez l’écrou de
blocage fileté (n) à l’aide de la clé de serrage à
deux broches.
Avant tout utilisation
Installez le carter et le disque ou la meule
appropriés. N’utilisez aucun disque ou meule
excessivement émoussé.
Assurez-vous que les brides, externe et
interne, sont correctement installées. Suivez
les instructions fournies dans le Tableau des
accessoires de meulage et découpe.
Assurez-vous que le disque ou la meule
tourne dans le sens des flèches marquées sur
l’accessoire et l’outil.
Ne pas utiliser d’accessoires endommagés.
Avant toute utilisation, vérifier tous les
accessoires, par exemple que les meules
abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues,
les tampons de soutien ne sont ni fendus ni
usés excessivement, les brosses métalliques
ne comportent aucun élément brisé ou lâche.
En cas de chute, vérifier que l’outil n’a pas
été endommagé et remplacer tout accessoire
abîmé. Après avoir inspecté et installé un
accessoire, se situer, soi-même et tout individu
présent, hors du plan de rotation de l’accessoire
et laisser tourner l’outil une minute à sa vitesse
à vide maximale. En général, tout accessoire
endommagé se brisera lors du temps d’essai.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
AVERTISSEMENT:
S’assurer que le matériau à meuler ou
à tronçonner est fermement arrimé.
Fixer et soutenir l’ouvrage. Utilisez
les pinces ou un étau pour fixer et
soutenir l’ouvrage sur une plateforme
stable. Il est important pour serrer
et soutenir l’ouvrage de manière
sûre afin d’éviter le mouvement de
l’ouvrage et la perte de contrôle. Le
mouvement de l’ouvrage ou la perte
de contrôle peuvent représenter
un risque et causer des blessures
personnelles.
Soutenir les panneaux, ou toute
pièce surdimensionnée, pour
minimiser tout risque de grippage
ou rebond de la meule. Les pièces
larges ont tendance à s’affaisser sous
leur propre poids. Un support doit
être installé sous la pièce à travailler,
près de la ligne de coupe, et près des
bords, de chaque côté de la meule.
Lleve siempre los guantes de
protección habituales cuando opere
con esta herramienta.
Appliquer seulement une pression
légère sur l’outil. Ne pas exercer de
pression latérale sur le disque.
FRANÇAIS
26
Éviter toute surcharge. Si l’outil venait
à surchauffer, le laisser fonctionner à
vide quelques minutes.
Éviter toute surcharge. Après un
effort important de l’outil électrique,
faire fonctionner ce dernier à vide
pendant plusieurs minutes pour
refroidir l’accessoire. Ne pas toucher
les disques de meulage et de
tronçonnage avant qu’ils ne soient
refroidis. Les disques peuvent devenir
très chaud durant le travail.
Ne jamais travailler avec la meule
boisseau sans carter de protection
approprié en place.
Ne pas utiliser l’outil électrique avec un
support de découpe.
Ne jamais utiliser de tampon avec des
produits abrasifs liés.
Soyez prudent, la meule continue de
tourner une fois que l’outil est arrêté.
Position correcte des mains
(fi g. 1)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels graves,
adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, maintenir fermement et
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour
anticiper toute réaction soudaine de sa
part.
La position correcte des mains requiert une main
sur la poignée latérale (e), et l’autre sur le boîtier de
l’outil, comme illustré en figure 1.
Mise en marche et arrêt (fi g. 1)
L’interrupteur marche/arrêt est équipé d’un bouton
de déblocage.
Pour utiliser l’outil, appuyez sur le bouton de
déblocage (b), puis sur l’interrupteur marche/
arrêt(a).
Relâchez le bouton de déblocage (b). Pour arrêter
l’outil, relâcher l’interrupteur.
Bouton de verrouillage
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le
bouton de verrouillage (g) et relâchez l’interrupteur
marche/arrêt.
Pour arrêter l’outil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt.
Le bouton de verrouillage peut être retiré de manière
permanente sans compromettre la conformité aux
organismes réglementaires indiqués sur la plaque
signalétique de l’outil. Le retrait de la goupille de
verrouillage doit être effectué par un centre de
service DEWALT.
Bouton de blocage de l’arbre (fi g. 1)
Le bouton de blocage de l’arbre (c) est destiné à
empêcher la broche de tourner lors de l’installation
ou du retrait de la meule. N’utilisez le bouton de
blocage de l’arbre que lorsque l’outil est à l’arrêt,
débranché du secteur, et après arrêt complet du
moteur.
AVIS: pour réduire tout risque de
dommages matériels, ne pas actionner
le bouton de blocage de l’arbre alors
que l’outil est en marche. L’outil pourrait
non seulement être endommagé
mais tout accessoire installé pourrait
se détacher et poser des risques de
dommages corporels.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton
de blocage de l’arbre puis faites tourner la broche
jusqu’à la bloquer complètement.
Applications métal
Avant d’utiliser l’outil pour des applications métal,
assurez-vous que le dispositif à courant résiduel
(DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel
inhérent aux limailles.
Si le courant venait à être coupé par le DCR,
rapportez l’outil chez un réparateur agréé DEWALT.
AVERTISSEMENT: dans des
conditions de travail extrêmes, des
poussières conductrices peuvent
s’accumuler à l’intérieur du boîtier
de l’appareil lors du travail du métal.
Cela pourra provoquer la dégradation
de l’isolation protectrice de l’appareil
et poser des risques de décharges
électriques.
Pour éviter toute accumulation de limailles à
l’intérieur de l’appareil, il est recommandé de
nettoyer quotidiennement les fentes d’aération. Se
reporter à la section Maintenance.
Pour couper le métal
Lors de la coupe, adopter une vitesse modérée
et adaptée au matériau à découper. Ne pas trop
appuyer sur le disque de tronçonnage, ni incliner ou
faire osciller la machine.
FRANÇAIS
27
Ne pas réduire la vitesse de ralentissement des
disques de tronçonnage en appliquant une pression
latérale.
La machine doit toujours être utilisée avec un
mouvement de meulage vers le haut. Dans le
cas contraire, il existe un risque d’être poussé de
manière incontrôlée hors de la découpe.
Lors de la découpe de profilés et de barres carrées,
il convient de commencer par la section la plus
petite.
Meulage grossier
Ne jamais utiliser de disque de tronçonnage
pour le dégrossissage.
Les meilleurs résultats de dégrossissage sont
obtenus en orientant la machine selon un angle de
30° à 40°. Déplacez la machine d’avant en arrière
avec une pression modérée. De cette manière,
la pièce ne deviendra pas trop chaude, ne se
décolorera pas et aucune rainure ne sera formée.
Découpe de la pierre
La machine doit être utilisée uniquement pour
la découpe à sec. Pour la découpe de la pierre,
il convient d’utiliser un disque de tronçonnage
diamanté. N’utilisez la machine qu’avec le masque
de protection contre la poussière supplémentaire.
Conseil de travail
Prenez soin lors de la découpe d’encoches
dans les parois structurelles. Les encoches
dans les parois structurelles sont sujettes à des
réglementations qui varient selon le pays. Ces
réglementations doivent être respectées dans tous
les cas. Avant de commencer le travail, consultez
l’ingénieur structurel responsable, l’architecte ou le
superviseur de construction.
Utilisation de disques à lamelles
AVERTISSEMENT: accumulation de
poussières métalliques. L’utilisation
intensive de disques à lamelles pour
des applications métal pose des risques
accrus de décharges électriques.
Pour réduire ces risques, insérer un
DCR avant utilisation et nettoyer les
fentes d’aération quotidiennement
en y soufflant de l’air comprimé
conformément aux instructions de
maintenance ci-dessous.
MAINTENANCE
Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire. Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
Balais autorupteurs
Le moteur sera coupé automatiquement pour
indiquer que les balais de charbon sont presque
usés et qu’il faut effectuer la maintenance de l’outil.
Les balais de charbon ne peuvent être remplacés
par l’utilisateur. Rapportez l’outil chez un réparateur
agréé DEWALT.
Lubrifi cation
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification
additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière
et saleté du boîtier principal à l’aide d’air
comprimé chaque fois que les orifices
d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de
protection et un masque anti-poussières
homologués au cours de cette
procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
FRANÇAIS
28
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires D
EWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Max.
[mm]
[mm]
Rotation
min.
[min.
-1
]
Vitesse
périphérique
[m/s]
Longueur de
trou fileté
[mm]
Db d
d
D
b
180 6
22,23
8,500 80 -
230 6
22,23
6,500 80 -
D
180 - - 8,500 80 -
230 - - 6,500 80 -
D
d
b
75 30 M14 8,500 45 25,0
D
180 12 M14 8,500 80 25,0
230 12 M14 6,500 80 25,0
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
EWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
FRANÇAIS
29
TABLEAU D'ACCESSOIRES DE MEULAGE
Type de carter Accessoire Description Installation de la meule
CARTER DE
TYPE 27
Meule à moyeu
déporté
Carter de type 27
Bride de soutien
Meule de type 27 à moyeu
déporté
Écrou de blocage fileté
Disque à
lamelles
Brosse
métallique
circulaire
Brosse
métallique à
écrou taraudé
Carter de type 27
Brosse métallique circulaire
Brosse
coupelle à
écrou taraudé
Carter de type 27
Brosse métallique
Tampon de
soutien/disque
abrasif
Carter de type 27
Tampon de soutien en
caoutchouc
Disque abrasif
Écrou de blocage fileté
FRANÇAIS
30
TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE (suite)
Type de carter Accessoire Description Installation de la meule
CARTER DE
TYPE 1
Disque de
coupe de
maçonnerie,
collé
Carter de type 1
Bride de soutien
Meule à tronçonner
Écrou de blocage fileté
Disque
de coupe
métallique,
collé
CARTER DE
TYPE 1
OU
CARTER DE TYPE
27
Meule à
tronçonner
diamantée
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
31
!ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ
ﻦﻜﻤﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ءﺎﻛﺮﺸﻟﺍ ﺮﺜﻛ ﻦﻣ DEWALT ﻞﻌﺠﺗ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻜﺘﺑﺍﻭ ﺮﻳﻮﻄﺗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﺪﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﺍﻮﻨﺳ .DEWALT ﺓﺍﺩﺃ ﺕﺮﺘﺧﺍ ﺪﻘﻟ
.ﺔﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺩﺎﻤﺘﻋﻻﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
DWE4599 DWE4597 DWE4579 DWE4559 DWE4557
B5 B5 B5 B4/B5 B4/B5
240-220 240–220 240–220 240–220/127 240–220/127 ﺖﻟﻮﻓ ﺪﻬﺠﻟ
1 1 1 1 1
ﻉﻮﻨﻟ
2600 2600 2600 2400 2400 ﺕﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﻞﺧ
6500 8500 6500 6500 8500
-1
ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺭﺪﻘﻤﻟﺍ ﻞﻤﺣﻼﻟ ﺔﻋﺮﺳ
230 180 230 230 180 ﻢﻠﻣ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺮﻄﻗ
M14 M14 M14 M14 M14 ﺩﻮﻤﻌﻟ ﺮﻄﻗ
24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 ﻢﻠﻣ ﻮﻤﻌﻟﺍ ﺮﻄﻗ
6.05 5.61 5.86 5.69 5.45 ﻢﺠﻛ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍﻭ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻞﻤﺸﻳ ﻥﺯﻮﻟﺍ *
،DWE4559 ،DWE4557 ﻳﻭﺍﺯ ﺕﺎﺧﻼ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ :ﺕﺎﻔﻳﺮﻌﺘﻟﺍ
ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻤﻠﻛ ﻞﻛ ﺔﻴﻤﻫﺃ ﻮﺘﺴﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻳﺮﻌﺘﻟ ﻒﺼﺗ
.ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻚﻠﺘﻟ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ
ﺍﺫﺇﻭ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻉﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﻜﻴﺷ ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﺗ :ﺮﻄﺧ
ﺔﺑﺎﺻ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺩﺆﺘﺴﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ،ﻉﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟ ﺮﻴﺸﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﺑﺎﺻﻹ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
ﻢﻟ ﺍﺫﺇﻭ ،ﻉﻮﻗﻮﻟﺍ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺓﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟ ﺮﻴﺸﺗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻭﺃ ﺔﻄﻴﺴﺑ ﺔﺑﺎﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ
ﺔﺑﺎﺻﺈﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺳﺭﺎﻤﻣ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺭﺮﺿ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻳﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺼﺨﺷ
.ﺕﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟ ﺮﻴﺸﺗ
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻰﻟ ﺮﻴﺸﺗ
ﺓﺀﺍﺮﻘﺑ ﻞﻀﻔﺗ ،ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﻞﻴﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻊﻴﻤﺟﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤ ﻊﻴﻤﺟ ﺓﺀﺍﺮﻘﺑ ﻞﻀﻔﺗ !ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ .ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ﻭﺃ/ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ
.ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ/ ،ﻖﻳﺮ ﺏﻮﺸﻧ
ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟ ﻲﻓﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ ﺢﻠﻄﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻭﺃ (ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ
.(ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺴﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻥﺎﻣﺃ (1
.ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺓﺀﺎﻀﻣﻭ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻞﻤﻌﻟ ﺔﻘﻄﻨﻤﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ (
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺔﻤﻠﻈﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻈﻧ ﺮﻴﻐﺑ ﺔﺳﺪﻜﺘﻤﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
.ﺙﺩﺍﻮﺤﻟ
ﻉﻮﻗﻭ
،ﺓﺮﺠﻔﺘﻤﻟ ﺀﺍﻮﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ (
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺎﺒﻏ ﻭﺃ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻥﺎﻜﻤﻟﺎﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻥﺄﻛ
ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺍﺮﺷ ﺙﺪﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻨﺧﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﺮﺗﻷ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻦﻳﺪﻫﺎﺸﻤﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (
ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﺒﺘﻧﻻﺍ ﺖﺘﺸﺗ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻚﺗﺮﻄﻴﺳ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ (2
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ (
ﻱﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟ ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺀﺍﺮﺟﺈﺑ
ﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻝﻮﺤﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﺔﻟﺪﻌﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟ ﻞﻠﻘﺘﺳ ﺚﻴﺣ .(ﺎﻬﻀﻳﺭﺄﺗ ﻢﺗ) ﺔﺿﺭﺆﻤﻟﺍ
ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻤﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺎﻴﺘﻟﺍ ﺩﺎﺼﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺔﺿﺭﺆﻤﻟ ﻭﺃ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻊﻣ ﺪﺴﺠﻟ ﺲﻣﻼﺗ ﺐﻨﺠﺗ (
ﺮﻄﺧ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ .ﺕﺎﺟﻼﺜﻟﺍﻭ ﺕﺎﻗﺎﻄﻨﻟﺍﻭ ﻉﺎﻌﺸﻤﻟﺍ ،ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺎﻛ
ﻭﺃ
ﺿﺭﺆﻣ ﻙﺪﺴﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻦﻣ ﺪﻳﺍﺰﺘﻣ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ
ﺘﺑﺎﺛ
ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺩﺆﻴﺳ ﺫﺇ .ﻞﻠﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻄﻤﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺽﺮﻌﺗ (
ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﺧﺪﻳ ﻱﺬﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
32
ﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻉﺰﻨﻟ ﻭﺃ ﺎﻬﺒﺤﺳ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻞﺟ ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻑﺍﻮﺤﻟ ﻭﺃ ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺪﻌﺑﺃ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺪﻳﺰﺗ ﺫﺇ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺩﺎﺤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻜﺑﺎﺸﺘﻤﻟﺍ
ﻚﻠﺳ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ (ـﻫ
ﻥﺇ ﺚﻴﺣ .ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺋﻼﻣ ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﺍ
ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻘﻌﺼﻟﺍ ﺙﻭﺪﺣ
ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺩﺎﻔﺗ ﻥﺎﻜﻣﻹﺎ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ (
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻲﻤﺤﻣ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﺐﻃﺭ ﺎﻜﻣ
ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟ ﺭﺎﻴﺘﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﺍﺪﺨﺘﺳ .(RCD)
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻘﻌﺼﻟﺍ ﺙﻭﺪﺣ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ (3
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺍﻮﺤﻟﺎﺑ ﻦﻌﺘﺳﺍ ﻪﻠﻌﻔﺑ ﻮﻘﺗ ﺎﻣ ﺐﻗﺍﺭﻭ
ﺎﻈﻘﻴﺘﻣ ﻖﺑﺍ (
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ
ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟ ﻭﺃ ﺕﺍﺭﺪﺨﻤﻟﺍ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺖﺤﺗ ﻭﺃ
ﺒﻌﺘﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺎﻨﺛ ﻮﻬﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻈﺤﻟ ﻱﺃ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ .ﺔﻳﻭﺩﻷﺍ
.ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﻳﺪﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻲﻗﺍﻭ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎﺑ
ﻣﻭﺩ ﻢﻗ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﺪﺨﺘﺳﺍ (
،ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺕﺎﻣﺎﻤ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺫﺇ .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟﺍ
ﻥﺫﻷﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻭﺃ ،ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺓﺫﻮﺨﻟﺍﻭ ،ﻕﻻﺰﻧﻼ ﺔﻌﻧﺎﻤﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺔﻳﺬﺣﺃ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻴﺳ ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻻﺎﺤﻠﻟ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ (
ﻭﺃ / ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻭﺃ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
ﻭﺃ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﺩﻮﺟﻭ ﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﻤﺣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﺎﻬﺣﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ
.ﺙﺩﺍﻮﺤﻟ ﻉﻮﻗﻭ ﻰﻟ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻂﺑ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻱﺃ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ (
ﺀﺰﺠﻟﺎﺑ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻙﺮﺗ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ
ﻊﺿﻮﻣ ﺕﺎﺒﺛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﺪﻴﻌﺑ ﻙﺪﻳ ﺪﻣ ﺐﻨﺠﺗ (ـﻫ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻙﺪﻋﺎﺴﻳ ﺫﺇ .ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻠﻴﻃ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍﻭ ﻚﻣﺪﻗ
.ﺔﻴﺋﺎﺠﻔﻟ ﻒﻗﺍﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻲﻓ ﻞﻀﻓ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺕﺍﺮﻫﻮﺠ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻣ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﻢﻘﺗ .
ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺲﺑﻼﻣ ﺪﺗﺭﺍ (
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻋ ﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍﻭ ﺮﻌﺸﻟ ﺪﻌﺑ .ﺔﺿﺎﻔﻀﻓ
ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ ﺕﺍﺮﻫﻮﺠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺮﺸﺤﻨﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻓ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟ
ﻊﻴﻤﺠﺗﻭ ﺹﻼﺨﺘﺳ ﻞﺋﺎﺳﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ (
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
.ﺔﺑﺮﺗﻷﺎﺑ
ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ (4
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ (
ﺚﻴﺣ .ﻚﺑ ﺎﺨﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺽﺮﻐﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺮﺜﻛﺃﻭ ﻞﻀﻓ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺰﺠﻨﺘﺳ
.ﻪﻠﺟﺃ ﻦﻣ ﺖﻤﻤﺻ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻌﻤﻟﺎﺑ
ﻧﺎﻣﺃ
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺍﺩﺃ ﻱﺃ ﻞﻜﺸﺗ ﺚﻴﺣ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺎﻬﺣﻼﺻ ﺐﺠﻳ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻭﺃ / ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ (
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻦﻣ
ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺜﻣ ﻞﻠﻘﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﺎﻘﺤﻠﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﻩﺬﻫ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟ
.ﻲﺋﺎﺠﻓ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺪﻴﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻤﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ (
ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻦﻴﻤﻠﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻉﺪﺗ ﻻﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻥﻮﻣﻮﻘ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﻱﺪﻳﺃ ﻲﻓ ﺮﻴﻄﺧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﺪﻌﺗ ﺫﺇ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺑﺭﺪﻤﻟ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ
ﻱﺃ ﻦﻋ ﻱﺮﺤﺘﻠﻟ
ﺺﺤﻓﺍ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (ـﻫ
ﺮﺴﻛ ﻭﺃ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻸﻟ ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﻱﺃﻭ ﺀﺍﺰﺟﻷﺎﺑ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻒﻠﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﺪﻳﺪﻌﻟﺍ ﻉﻮﻗﻭ ﺐﺒﺳ ﻊﺟﺮﻳ ﺚﻴﺣ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﺌﻴﺴﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﻰﻟﺇ ﺙﺩﺍﻮﺤﻟﺍ ﻦﻣ
ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
.ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺓﺩﺎﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ (
ﻑﺍﻮﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻢﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞﻬﺴﻳﻭ ﺎﺼﺘﻟﻼﻟ ﻞﻗ
ﻞﻜﺸﺑ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻄﻗ
.ﺮﺒﻛﺃ
ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ
ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻢﻘﻟﻭ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ (
ﻑﻭﺮﻇ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﺬﺧﻷﺍ ﻊﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ ﺬﻬﻟ
ﻘﻓﻭ
ﻚﻟﺫ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺫﺇ .ﻩﺬﻴﻔﻨﺗ ﺩﺍﺮﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺓﺮﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻬﻟ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ (5
ﺡﻼﺻﺇ ﻲﻨﻓ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻢﻗ (
.ﻂﻘﻓ ﺔﻘﺑﺎﻄﺘﻣ ﺔﻠﻳﺪﺑ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻫﺆﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺎﻣﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟ ﻚﻟﺫ ﻦﻤﻀﻴﺳ
ﺚﻴﺣ
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ
ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺓﺮﻔﻨﺳ ﺔﻨﻜﻣ ،ﺔﺧﻼﺠﻛ ﻞﻤﻌﺘﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ (
.ﻊﻄﻗ ﺓﺍﺩﺃ ﻭﺃ ﻙﻼﺳﺃ ﺓﺎﺷﺮﻓ ،(DWE4597 DWE4557)
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﺣﺎﻀﻳﻹﺍﻭ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺃﺮﻗﺍ
ﻊﻴﻤﺟ ﺎﺒﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺫﺇ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ
ﻉﻮﻗﻭ ﻭﺃ/ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ/ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ
.ﺔﻤﻴﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﺇ
،DWE4559) ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍﻭ ﻊﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺎﻴﻠﻤﻋ ﺀﺍﺮﺟﺈﺑ ﻰﺻﻮﻳ (
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ (DWE4599 ،DWE4579
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻢﻤﺼﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺍﺪﺣﺇﻭ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻭ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺮﻴﻋ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻲﻨﻌﺗ ﻼﻓ .ﺓﺍﺩﻸﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
.ﻦﻣﻵﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻤﻀﺗ ﺎﻬﻧﺃ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺪﺤﻠﻟ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﺎﺴﻣ ﻖﺤﻠﻤﻠﻟ ﺓﺭﺪﻘﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ (
ﻭﺃ ﻢﻄﺤﺘﺗ ﺪﻗ ﺫﺇ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟ ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ
ﺎﻬﺘﻋﺮﺳ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺮﻳﺎﻄﺘﺗ
.ﺭﺪﻘﻤﻟ
ﻒﻴﻨﺼﺗ ﻦﻤﺿ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳﻭ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟ ﺮﻄﻘﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ (ـﻫ
ﻦﻣ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳﻻ .ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻸﻟ ﺔﻌﺴﻟﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺎﺠﺣﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
.
ﻑﺎﻛ
ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺍﻮﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻢﺠﺣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ (
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺩﻮﻤﻋ ﻊﻣ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻢﻋﺪﻟﺍ
ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﺎﻄﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﺤﺘﻔﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ .ﺔﻗﺪﺑ
ﺪﻗﻭ ﺓﺪﺸﺑ ﺰﺘﻬﺗ ﺎﻬﻧﺯﺍﻮﺗ ﺪﻘﻔﺘﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺰﻬﺟ
.ﺓﺮﻄﻴﺴﻟ ﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
33
ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﺥﻭﺮﺸﻟ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻞﺜﻣ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻭﺃ ﺰﻤﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻋﺪﺼﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ،ﺕﺎﻋﺪﺼﺘﻟﺍﻭ
ﻭﺃ ﺔﺒﺋﺎﺴﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﺔﻴﻜﻠﺴﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍﻭ ،ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻒﻠﺘﻟﺍ
،ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﺪﺣﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺖﻄﻘﺳﺍﺫﺇ .ﺓﺮﺴﻜﺘﻤﻟﺍ
ﻖﺤﻠﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻭﺃ ﻪﺑ ﺖﻘﺤﻟ ﻲﺘﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓ
ﺖﻧﺃ ﺪﻌﺘﺑﺍ ،ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗﻭ ﺺﺤﻔﺑ ﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ .ﻢﻴﻠﺳ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻋ ﻙﺭﺍﻮﺠﺑ ﻦﻴﻔﻗﺍﻮﻟﺍﻭ
ﻦﻣﻭ .ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ ﺪﺣ ﻰﺼﻗﻷ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﺍﺬﻫ ﺖﻗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﻢﻄﺤﺗ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ
ﻭﺃ ﻪﺟﻮﻟ ﻲﻣﺎﺣ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻣ
ﺪﺗﺭﺍ (
ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟ ﺕﺍﺭﺎﻈﻨﻟ ﻭﺃ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻈﻨﻟﺍ
ﺕﺎﻣﺎﻤ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﻪﻴﻀﺘﻘﺗ ﺎﻣ ﻖﻓﻭﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ
ﻪﻨﻜﻤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻒﻄﻌﻣﻭ ﺕﺍﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻴﻗﺍﻭﻭ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺎﻳﺎﻈﺷ ﻭﺃ ﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺎﻳﺎﻈﺷ ﻦﻣ ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ
ﺓﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟ ﺎﻳﺎﻈﺸﻟﺍ ﺪﺿ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺭﺩﺎﻗ ﻦﻴﻌﻟﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻭﺃ
ﺔﺑﺮﺗﻷ ﺕﺎﻣﺎﻤﻛ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟﺍ
.ﻚﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟ ﺕﺎﻤﻴﺴﺠﻟﺍ ﺢﻴﺷﺮﺗ ﻰﻠﻋ
ﺭﺩﺎﻗ ﺲﻔﻨﺘﻟﺍ ﺎﻬﺟ
ﻲﻓ ﺔﻓﺎﺜﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺀﺎﺿﻮﻀﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
.ﻊﻤﺴﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ
ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻋ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻦﻳﺭﺎﻤﻟﺍ ﺪﻌﺑﺃ (
ﺪﻗ ﺫﺇ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺍﺪﻌﻣ ءﺍﺪﺗﺭﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ
ﻞﺧﺪﻳ ﺺﺨﺷ
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﻭﺃ ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺮﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﺰﺠﻟﺍ ﺎﻳﺎﻈﺷ ﺮﻳﺎﻄﺘﺗ
.ﺔﻴﻠﻌﻔﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﺝﺭﺎﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺪﺤﺗﻭ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﺢﻄﺳﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻙﺎﺴﻣﺈﺑ ﻢﻗ (
ﻊﻣ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ ﺲﻣﻼﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻟﻭﺰﻌﻤﻟﺍ
ﺲﻣﻼﺘﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ .ﺎﻬﺑ ﺎﺨﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻔﺨﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍﻂﻴﺸﻨﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗﻂﺸﻨﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﻣ
ﺔﻘﻌﺼﻠﻟ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﺮﻌﺗﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
ﻚﻧﺍﺪﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺫﺇ .ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ ﻚﻠﺴﻟ ﻊﺿ (
ﻲﻓ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻭﺃ ﻙﺪﻳ ﺏﺬﺠ
ﺪﻗ ﺰﻤﺘﻳ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﻄﻘﻨﻳ ﺪﻗ ،ﺓﺮﻄﻴﺴﻟ
.ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ ﺎﺠﺗﺍ
ﺲﻣﻼﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻀﺗ (
ﻦﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺏﺬﺠﻳ ﺢﻄﺴﻟ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ
.ﻚﺗﺮﻄﻴﺳ
ﺪﻘﻓ .ﻚﺒﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻠﻤﺣ ﺀﺎﻨﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ (
ﻰﻟﺇ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺑﺫﺎﺟ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﺑ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﺲﻣﻼﺘﻟ ﻕﺰﻤﻳ
.ﺪﺴﺟ
.ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ (
ﺪﻗﻭ ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
ﻰﻟﺇ ﺏﺍﺮﺘﻟﺍ ﺏﺬﺠﺘﺳ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﻣ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ
ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻭ ﻲﻓ ﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻤﻟ ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ (
.ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﻲﻓ ﺕﺍﺭﺍﺮﺸﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺫﺇ .ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
ﺪﻘﻓ .ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺕﺍﺩﺮﺒﻣ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳﺃ ﻂﻗ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﻭﺃ ﺔﻘﻌﺻ ﻰﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺕﺍﺩﺮﺒﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ
ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻞﻐﺸﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﺇﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷﺍ
ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺪﺿ
ﻭﺃ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷ ﺊﺟﺎﻔﻣ ﻞﻌﻓ ﺩﺭ ﻮﻫ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ
ﻔﻗﻮﺗ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻂﻐﻀﻟ ﺐﺒﺴﻳ .ﻕﻮﻘﺸﻣ ﻭﺃ ﻪﻴﻠﻋ ﻁﻮﻐﻀﻣ ﺮﺧ ﻖﺤﻠﻣ ﻱﺃ
ﻢﻜﺤﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺮﺒﺠﺗ ﺎﻫﺭﻭﺪﺑ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳ
ﻌﻳﺮﺳ
.ﻕﺎﺼﺘﻟﻻﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻩﺎﺠﺗ ﺲﻜﻋ ﻪﺠﺘﺗ ﻥﺃ ﺎﻬﺑ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐ
ﺿ ﻭﺃ ﺥﻭﺮﺷ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺎﺑ ﻖﺤﻟ ﺍﺫﺇ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
ﻞﺧﺪﺗ ﻲﺘﻟ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻥﺈﻓ ،ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ
ﻰﻟﺇ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﺔﻌﻓﺍﺩ ﺓﺩﺎﻤﻟ ﺢﻄﺳ ﻲﻓ ﺮﻔﺤﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ
ﻘﻓﻭ ﻪﻨﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﻭﺃ ﻞﻐﺸﻤﻟ ﻮﺤﻧ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺰﻔﻘﺗ ﺪﻗ .ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﻭﺃ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ
ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺪﻗ .
ﻕﺎﺼﺘﻟﻻﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﺔﻬﺠﻟ
.ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟ
ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﻭﺃ/ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺀﻮﺳ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻳﺩﺎﻔﺗ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻑﻭﺮﻈﻟ ﻭﺃ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
:ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻦﻴﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﺫﺎﺨﺗ
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻚﻋﺍﺭﺫﻭ ﻙﺪﺴﺟ ﻞﻌﺟﺍﻭ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻚﺴﻣﺃ (
ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ
ﻣﻭﺩ ﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﻯﻮﻗ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﺑ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
ﻞﻌﻓ ﺓﺩﺭ ﻭﺃ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﻷ ،ﺪﺟﻭ ﻥﺇ ،ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ
ﻯﻮﻗ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻳ ﻥﺃ ﻞﻐﺸﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺀﺪﺑ ﺀﺎﻨﺛ ﻡﺰﻌﻟﺍ
.ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺕﺬﺨ
ﺗﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻡﺰﻌﻟﺍ ﻞﻌﻓ ﺓﺩﺭ ﻭﺃ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ
ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺪﺗﺮﻳ ﺪﻘﻓ .ﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻙﺪﻳ ﻊﻀﺗ (
.ﻙﺪﻳ ﻰﻠﻋ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﻙﺮﺤﺘﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟ ﻲﻓ ﻚﻤﺴﺟ ﻊﻀﺗ (
ﻲﻓ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﻊﻓﺪﻴﺳ ﺫﺇ .ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ
.ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﺪﻨﻋ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻋ
ﺎﻣﻭ ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﻑﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﻥﺎﻛﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻲﻓﺎﻜﻟﺍ ﺹﺮﺤﻟﺍ ﺬﺨﺗ (
ﻑﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﻥﺎﻛﺭﻷﺍ ﻞﻴﻤﺗ .ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻊﻄﻗﻭ ﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﺐﻨﺠﺗ .ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺪﻘﻓ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟﺍﻭ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻖﺤﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟ ﻰﻟﺇ ﺩﺎﺤﻟﺍ
.ﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻭﺃ
ﺓﺮﻔﺷ ﻭﺃ ﺐﺸﺨﻟ ﺮﻔﺤﻟ ﻲﻠﺴﻠﺳ ﺭﺎﺸﻨﻣ ﺮﻔﺷ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ (ـﻫ
ﻥﺍﺪﻘﻓ ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺙﺪﺤ
.ﻦﻨﺴﻣ ﺭﺎﺸﻨﻣ
.ﺮﻄﻴﺴﻠﻟ
ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻂﺷﺎﻜﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍﻭ
ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﺗﺍﺩﻷ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ (
ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺭﺬﻌﺘﺗ .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻸﻟ ﻢﻤﺼﻤﻟﺍ ﺹﺎﺨﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍﻭ
ﺎﻬﻧﺃ ﺎﻤﻛ ﺎﻬﻠﺟ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻢﻤﺼﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ
.ﺔﻨﻣﺁ ﺮﻴﻏ
ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻪﻌﺿﻭﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺍﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ (
ﻦﻣ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻞﻗﺃ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺪﻗ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ
ﻦﻣ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ .ﻞﻐﺸﻤﻠﻟ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺎﺑ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍﻭ ،ﺎﻫﺭﺎﺴﻜﻧ ﺪﻨﻋ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺎﻳﺎﻈﺷ
.ﺲﺑﻼﻤﻟ ﻕﺮﺤﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺮﺸﻟﺍﻭ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟ ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ (
.ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺦﻠﺠﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ :ﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
ﺫﺇ ،ﻲﻓﺮﻄﻟ ﺦﻠﺠﻟ ﻞﺟﻷ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺔﻌﻃﺎﻘﻟ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﻲﻓ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻮﻘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺎﻬﻤﻄﺤﺗ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
34
ﻞﻜﺷﻭ ﻢﺠﺣ ﺕﺍﺫ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻼﻟ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺮﻴﻏ ﺓﺯﺭﺎﺑ ﻑﺍﻮﺣ
ﻣﻭﺩ ﺪﺨﺘﺳﺍ (
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ﺍﻮﺤﻟﺍ ﻢﻋﺪﺗ ﺫﺇ .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻚﺘﻧﺍﻮﻄﺳ ﻦﻴﻤﺋﻼﻣ
ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺮﺴﻜﺗ ﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﻠﻘﺗ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ﺍﻮﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟ ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ﻑﺍﻮﺤﻟ
.ﺦﻠﺠﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻻ
.ﺎﻤﺠﺣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻦﻣ ﺓﺃﺮﺘﻬﻣ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (ـﻫ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺍﺩﻷ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﺫﺇ
.ﻢﻄﺤﺘﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺮﻐﺻﻷﺍ
ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻂﺷﺎﻜﻟﺍ
ﻃﻮﻐﺿ ﺎﻬﻠﻤﺤﺗ ﻭﺃ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳ ﻰﻠﻋﺓﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ (
ﻰﻠﻋ ﺓﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻥﺃ ﺫﺇ .ﻁﺮﻔﻣ ﻖﻤﻌﺑ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻝﻭﺎﺤﺗ .ﺔﻃﺮﻔﻣ
ﻕﺎﺼﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺍﻮﺘﻟﻻ ﺔﻴﻠﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺪﻳﺰﻳ ﻥﺃ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﻭﺃ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،ﻊﻄﻘﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺮﺴﻜﺗ
ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻔﻠﺧ ﻭﺃ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ ﻲﻓ ﺪﺴﺠﺑ ﻒﻘﺗ (
ﻊﻓﺪﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻲﻓ ،ﻙﺪﺴﺟ ﻦﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺭﻭﺪﺗ
ﻙﻮﺤﻧ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍﻭ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻪﺛﻭﺪﺣ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟ ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ
.
ﺓﺮﺷﺎ
،ﺐﺒﺳ ﻱﻷ ﻊﻄﻗ ﺔﻗﺎﻋ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺔﻘﺼﺘﻠﻣ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ (
ﺎﻬﻌﻨﻣﺍﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻙﺎﺴﻣﺇ ﻢﻜﺣﺃﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﻉﺰﻧ
ﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﺤﺗ .
ﻣﺎﻤﺗ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻦﻴﺤﻟ ﺮﺤﺘﻟﺍ ﻦﻣ
ﺪﻘﻓ ﻻﺇﻭ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳ
ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﺬﺨﺗﺍﻭ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺎﺼﺘﻟﺍ ﺐﺒﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﺙﺪﺤﻳ
.ﺐﺒﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺤﺼﺘﻟﺍ
ﻞﺼﺗ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻉﺩ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻲﻓ ﻊﻄﻘﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺪﺑ ﺪﻴﻌﺗ (
ﺪﻗ .ﺹﺮﺤﺑ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻲﻓ
ﺎﻬﻟﺎﺧﺩ
ﻋﺃﻭ ﻮﺼﻘﻟﺍ ﺎﻬﺘﻋﺮﺳ ﻰﻟﺇ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻴﻋ
ﺍﺫﺇ ﺪﺗﺮﺗ ﻭﺃ ﻊﻓﺪﻨﺗ ﻭﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻖﺼﺘﻠﺗ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻲﻓ
ﻦﻣ ﺮﺒﻛ ﻢﺠﺣ ﺕﺍﺫ ﻞﻤﻋ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺔﻤﻋﺍﺩ ﺡﺍﻮﻟﺃ ﺔﻳﺃ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ (ـﻫ
ﻊﻄﻗ ﻞﻴﻤﺗ .ﺎﻫﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﻭﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻂﻐﺿ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺎﺘﻌﻤﻟﺍ
ﺕﺎﻣﺎﻋﺪﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻠﻤﺣ ﻞﻘﺛ
ﺖﺤﺗ ﺀﺎﺨﺗﺭﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟ
ﺔﻓﺎﺣ ﻦﻣ ﺮﻘﻟﺎﺑﻭ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻂﺧ ﻦﻣ ﺮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻔﺳﺃ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻼﻛ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ
ﻥﺍﺭﺪﺟ ﻲﻓﻲﺒﻴﺟ ﻊﻄﻗ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺪﻨﻋ ﺔﻄﻴﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﺬﺨﺗﺍ (
ﻲﻓ ﺓﺯﺭﺎﺒﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﺐﺴﺘﺗ ﺪﻗ .ﻯﺮﺧﺃ ﺔﺘﻤﺼﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻭﺃ ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻦﻜﻤﻳ ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻭﺃ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ ﻊﻄﻗ
.
ﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﺙﺪﺤ
ﻥﺃ
ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻂﻘﻓ DWE4557، DWE4597
ﻊﺒﺗﺍﻭ .ﺮﻔﻣ
ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻢﺠﺤﻟ ﺮﻴﺒﻛ ﻢﻴﻌﻨﺗ ﻕﺍﺭﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ (
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻱﻮﻄﻨﻳ ﺫﺇ .ﻢﻴﻌﻨﺗ ﺔﻗﺭﻭ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺎﻴﺻﻮﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻠﻋ ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﺩﻭﺪﺣ ﺝﺭﺎﺧ ﺪﺘﻤﺗ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﻢﻴﻌﻨﺗ ﺔﻗﺭﻭ
.ﺩﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﻭﺃ ﻪﻔﻠﺗ ﻭﺃ ﺮﻘﻟﺍ ﻖﻳﺰﻤﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗﻭ ،ﻕﺰﻤﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻜﻠﺴﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺎﺑ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻰﺘﺣ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻂﻗﺎﺴﺘﻳ ﻦﺸﺨﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻥﺃ ﺔﻳﺍﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻦﻛ (
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﺗ .ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻥﺃ ﻦﺸﺨﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻃﺮﻔﻣ
ﻃﻮﻐﺿ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ
.ﺪﻠﺠﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺔﻔﻴﻔﺨﻟ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺮﺘﺨﻳ
ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺎﻤﻋﻷ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ ﻲﻗﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ (
ﺔﻧﺍﻮﻄﺳ
ﻊﺳﻮﺘﺗ ﺪﻗ .ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﻱﺄﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻼﻓ ،ﺔﻴﻜﻠﺴﻟ
ﻯﻮﻗﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳ
ﺮﻈﻧ ﺮﻄﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﻼﺳﻷﺍ
.ﻱﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﺩﺮﻄﻟﺍ
ﺕﺎﺧﻼﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺪﻋﺍﻮﻗ
ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺩﻮﻤﻋ ﻥﺎﻨﺳ ﻊﻣ ﻖﺤﻠﻤﻠﻟ ﻦﻨﺴﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﺔﺤﺘﻓ ﻥﺈﻓ ،ﻑﺍﻮﺤﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ﺔﺧﻼﺠﻟﺍ
ﻥﺃ ﺚﻴﺣ .ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻊﺿ ﺮﻄﻗ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺤﻳ ﻖﺤﻠﻤﻟ ﺀﺎﻄﻏ
ﺪﻘﻔﺘﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺰﻬﺟﺃ ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
.ﺓﺮﻄﻴﺴﻟ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗﻭ ﺓﺪﺸﺑ ﺰﺘﻬﺗﻭ ﺎﻬﻧﺯﺍﻮ
ﺰﻛﺮﻤﻟﺎﺑ ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻸﻟ ﺦﻠﺠﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺔﺘﺒﺜﻤﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﻦﻜﻤﻳ .ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻔﺷ ﻮﺘﺴﻣ ﻞﻔﺳﺃ
.ﻑﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻔﺷ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ
ﻩﺬﻬﺑ (ﺞﻴﻠﻔﺗ ﻑﺮﻇ) 11 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻖﺤﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ .ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻔﺼﺑ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻡﺪﺨﺘﺳ
ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻔﺼﺑ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ .ﺎﻜﺣﺈﺑ
.ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻲﻓ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻄﻴﺴﻟ
ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ
ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﺩﻭﺰﺘﻟﺍﻭ ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟ ﻰﻠﻋ
ﻩﺬﻫ ﻞﻤﺸﺗﻭ .ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟ ﺾﻌﺑ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻼﻓ ،ﻥﺎﻣﻷﺍ
.ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ
.ﻊﻤﺴﻟﺍ ﻒﻌﺿ
ﺕﺎﻤﻴﺴﺠﻟﺍ ﺐﺒﺒﺴﺑ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺳ ﺐﺒﺴﺑ ﻕﻭﺮﺤﻠﻟ ﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ
.ﻝﻮﻄﻤﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ
:ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺭﻮﺼﻟ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟ ﺃﺮﻗﺍ
.ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻴﻗﺍﻭ ءﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﻢﻗ
.ﻦﻴﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻗﺍﻭ ءﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﻢﻗ
(1 ﻞﻜﺷ) ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺩﻮﻛ ﻊﺿﻭ
.ﻒﻳﻮﺠﺘﻟ ﻲﻓ ﻉﻮﺒﻄﻣ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﻡﺎﻋ ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻤﻀﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ (u) ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺩﻮﻛ
:ﺎﺜﻣ
2012 XX XX
ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻨﺳ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
35
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
:ﻰﻠﻋ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺔﺧﻼﺟ 1
ﻲﻗﺍﻭ 1
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﺾﺒﻘﻣ 1
ﻑﺍﻮﺤﻟ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 1
ﻦﻴﻌﺒﺻﺇ ﻭﺫ ﻂﺑﺭ ﺎﺘﻔﻣ 1
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ 1
ﺪﺘﻤﻣ ﻢﺳ 1
ﻊﻘﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ
ﺪﻴﺟ ﻪﻤﻬﻓﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻘﻟ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺮﻐﺘﺳﺍ
(1 ﻞﻜﺷ) ﻒﺻﻮﻟﺍ
ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻟ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎﻬﻨﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺎﺘﻔﻣ .
ﻚﻔﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﺡﺎﺘﻔﻣ .
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ .
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﺾﺒﻘﻣ .ـﻫ
(DWE4599 ,DWE4597 ،DWE4579) ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ .
ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ .
ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﺎﻬﻤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺍﺰ DWE4597 ،DWE4557 ﺕﺎﺧﻼﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.
ﻲﻓﺍﺮﺘﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺶﻳﺮﻔﺗﻭ ﻢﻴﻌﻨﺗﻭ ﺺﻗﻭ ﺦﻴﻠﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
DWE4599 ،DWE4559 ، DWE4579 ﺕﺎﺧﻼﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺶﻳﺮﻔﺗﻭ ﻢﻴﻌﻨﺗﻭ ﺺﻗﻭ ﺦﻴﻠﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻗﺎﺸﻟ ﻡﺎﻬﻤﻠﻟ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ
.ﻲﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﻞﻜﺸﺑ
ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻟﺪﺴﻟ ﺹﺮﻗﻭ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻲﻓ ﻭﺃ ،ﺓﺮﻄﻤﻤﻟ ﺔﻳﻮﺠﻟﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻞﻇ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ
.ﺔﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻦﻣ ﻩﺬﻫ ﺔﻗﺎﺸﻟ ﻡﺎﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﺧﻼﺟ
ﺪﻨﻋ
ً
ﻳﺭﻭﺮﺿ
ً
ﺮﻣﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻥﻮﻜﻳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﻮﺴﻤﻠﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻉﺪﺗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺮﺒﺨﻟﺍ ﻞﻴﻠﻗ ﻞﻐﺸﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺩﺮﻃ ﻡﺎﻈﻧ
ﺢﻤﺴﺗﻭ ﻙﺮﺤﻤﻠﻟ ﺓﺭﺎﺿ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﻳﺎﻈﺸﻟ ﺩﺮﻄﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟ ﺩﺮﻃ ﻡﺎﻈﻧ ﻮﻘﻳ
.ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻕﻮﻓ ﺭﻭﺮﻤﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﻟ ءﺍﻮﻬﻠﻟ
ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
.ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻞﻤﺣ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻙﺮﺤﻤﻟ ﻰﻟﺇ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺮﺒﺗ ﻥﺃ ﺩﺮﺠﻤﺑ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟ ﺎﻬﻌﺿ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺪﻘﻟ ﺩﻮﻌﺘﺳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇ ﺾﺑﺎﻗ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﻡﺰﻌﻠﻟ ﻞﻌﻓ ﺩﺮﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺘﺑ ﺰﻌﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ
ﺎﻀﻳﺃ ﺓﺰﻴﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻊﻨﻤﺗ .ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺎﺸﺤﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﻐﺸﻤﻟﺍ ﻰﻟ ﺪﺋﺎﻌﻟﺍ
ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ .ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍﻭ ﺱﻭﺮﺘﻟﺍ
.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﻭ ﻊﻨﺼﻤﻟﺎﺑ ﻲﻧﻭﺮﺘﻛﻷﺍ
(1 ﻞﻜﺷ) ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺎﻳﺍﺰﻤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺭﺍﺬﻧﺇ ﺓﺍﺩﺄﻛ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻰﻠﻋﺃ ﺚﺒﺜﻤﻟ () ءﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻤﻌﻳ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺎﺒﺛﻭ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻴﺳ .ﻩﻼﻋﺃ ﺔﻓﻮﺻﻮﻤﻟ ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ
ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺩﺮﺠﻤﺑ .ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﺾﺑﺎﻘﻟﺎﻛ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺎﻳﺍﺰﻤﻟﺍ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ
ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺇ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺩﺮﺒﺘﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﻭﺃ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﻕﻼﻃﺇ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
ﻉﺯﻮﻣ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ءﺎﺟﺮﺑ ،ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺾﻴﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺮﺷﺆﻤﻟ
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ DEWALT
ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﻼﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺖﻀﺘﻗﺍ ﺍﺫﺇ .ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﻼﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺐﺠﻳ ،ﺏﺎﺒﺳﻷﺍ ﻦﻣ ﺐﺒﺳ ﻱﻷ ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ
.ﺍﺪﻤﻋ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ ﺓﺰﻴﻣ
DWE4599 ،DWE4597 ،DWE4579
ﺓﺰﻬﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ ءﻲﻄﺑ ﻢﻛﺍﺮﺘﺑ ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺪﺑ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺢﻤﺴﺗ
ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﺪﻴﻔﻣ ﺓﺰﻴﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ
.ﺓﺩﻭﺪﺤﻤﻟ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﺓﺰﻴﻣ
ﻂﻘﻓ DWE4599
ﺯﺍﺰﺘﻫ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﺓﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺯﺍﻮﺘﻟ ﺓﺰﻴﻣ ﻡﻮﻘﺗ
ﺔﺣﺍﺭ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻴﺴﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺓﺰﻴﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻤﻌﺗﻭ .ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳ ﺪﻨﻋ ﺹﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺪﻴﻔﻣ ﻲﻫ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ءﺎﻨﺛﺃ ﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ً
ﻣﻭﺩ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺟ ﻞﻤﺤﺘﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﺤﻤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﻤﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﺭﺪﺼﻣ ﻥﺃ ﻦﻣ
.ﻒﻴﻨﺼﺘﻟ
ﻝﺯﺎﻌﺑ D
EWALT ﻦﻣ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ
ﻚﻠﺴﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﺍﺬﻟ ،EN 60745 ﺭﺎﻴﻌﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺒﻃ ﺝﻭﺩﺰﻣ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ
ً
ﺎﺼﻴﺼﺧ ﺪﻌﻣ ﺮﺧﺁ ﻚﻠﺴﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،
ً
ﺎﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺩﺍﺪﻣﺇ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.DEWALT ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺮﻓﻮﺘﻣ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺻﻮﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
(ﻂﻘﻓ ﺍﺪﻨﻟﺮﻳﺃﻭ ،ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻜﻠﻤﻤﻟﺍ)
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻲﺴﻴﺋ ﺭﺎﻴﺗ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺖﻋﺪﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
.ﻢﻳﺪﻘﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺺﻠﺨﺗ
.ﺲﺑﺎﻘﻟ ﻲﻓ ﻂﺸﻨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺮﻄﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
36
.ﺪﻳﺎﺤﻤﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻄﺑ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻢﺘﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻬﺼﻨﻤﻟﺍ .ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟ ﺕﺍﺫ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟ ﻊﻣ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺎﺑ ﻢﻗ
ﺮﻴﺒﻣﺃ 13 :ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺙﻼﺜﺑ ﺔﻟﺎﻄﺘﺳ ﻞﺑﺎﻛ ﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﺍﺪﺨﺘﺳ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺮﻣﻷﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ .(ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺮﻈﻧ) ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺧﺪﻟ ﻢﺋﻼﻣ ﻥﻮﻨﺳ
. 30 ﻮﻫ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻝﻮﻄﻟ ;
2
ﻢﻣ 1.5 ﻮﻫ ﻞﺻﻮﻤﻟ ﻢﺠﺤﻟ
.
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﻞﺑﺎﻜﻟ ﻚﻔﺑ
ً
ﻣﻭﺩ ﻢﻗ ،ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺮﻜﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﺪﻨﻋ
ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
/ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ،ﻂﺒﺿ ﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺒﻗ .ﺕﺍﺭﺍﻮﺴﺴﻛﻻ ﻭﺃ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻱﺩﺎﻧﺰﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ ﻢﺛ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ
(6 ﻞﻜﺷ) ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺖﺒﺜﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺎﻜﺣﺈﺑ
ﻯﺪﺣﺇ ﻲﻓ ﺎﻜﺣﺈﺑ (ـﻫ) ﻲﺒﻧﺎﺠﻟ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ ،ﺦﻴﻠﺠﺘﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.(6 ﻞﻜﺷ) ﺱﻭﺮﺘﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ () ﺕﺎﺤﺘﻔﻟ
ﻯﺪﺣﺇ ﻲﻓ ﺎﻜﺣﺈﺑ (ـﻫ) ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ﺱﻭﺮﺘﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ () ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ
ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﻕﺭﻭ / ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﺖﻴﺒﺜﺗ
(4 ﻞﻜﺷ)
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻣ ﻊﻣ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﺿ .1
.ﻰﻠﻋ
.() ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﺔﻟﺍﺯﺈ ﻢﻗ .2
ﺩﻮﻤﻋ ﻕﻮﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ .3
.() ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
.ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟ ﻢﻋﺪﻟ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻕﻮﻓ ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﻕﺭﻭ ﻊﺿ .4
ﺐﺠﻳ .ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﻕﻮﻓ () ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ .5
ﺓﺩﺎﺳﻭ ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﻠﺤﻟ ﻪﺟﺍﻮ ﻥﺃ
.ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟ ﻢﻋﺪﻟ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗﻭ () ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ .6
.ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻨﻳ ﻰﺘﺣ ()
ﻭﺫ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ () ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ .7
.ﻦﻴﻌﺒﺻﻹ
.ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺭﺮﺣ .8
ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﻹ .9
.ﻦﻴﻌﺒﺻﻹ ﻭﺫ ﻂﺑﺮﻔﻟﺍ ﺎﺘﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ()
ﺱﺄﻛ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﻼﺳﺃ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺓﺮﺷﺎﺒ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻕﻮﻓ ﺱﺄﻛ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻨﻨﺴﻣ ﻑﺍﻮﺣ ﻭﺃ ﻞﺻﺍﻮ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ
(2 ﻞﻜﺷ) ﻪﻜﻓﻭ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
/ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ،ﻂﺒﺿ ﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺒﻗ .ﺕﺍﺭﺍﻮﺴﺴﻛﻻ ﻭﺃ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻱﺩﺎﻧﺰﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ ﻢﺛ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ
.ﺔﺧﻼﺠﻟ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
DWE4559 ﻭﺃ DWE4597 ﻭﺃ DWE4557 ﺔﺧﻼﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﻨﺑﻷﺍ ﻭﺃ ﺩﺎﻌﻤﻟ ﺺﻘﻟ DWE4599 ﻭﺃ DWE4579 ﻭﺃ
ﻲﻓﺎﺿﺇ ﺮﻌﺴﺑ ﺓﺮﻓﻮﺘ 1 ﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻴﻗﺍﻮﻟﺍ .1 ﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.DEWALT ﻉﺯﻮﻣ ﻦﻣ
ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺎﻘﺤﻠﻣ ﻂﻄﺨﻣ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺕﺎﺧﻼﺠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳ ﻦﻜﻤﻳ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺮﻌﻟ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻌﺟ ﻊﻣ ،ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺔﺧﻼﺠﻟﺍ ﻊﺿ .1
.ﻰﻠﻋ
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻕﻮﻓ () ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻚﺴﻣﺍﻭ () ﺪﺸﻟ ﻞﻔﻗ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ .2
.ﺢﺿﻮﻣ
.() ﺕﺎﺤﺘﻔﻟ ﻊﻣ () ﺍﻭﺮﻌﻟ ﺍﺫﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ .3
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟ ﻊﺿﻮﻤﻟ ﻰﻟ ﻪﻔﻠﺑ ﻢﻗﻭ ﻞﻔﺳ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻂﻐﺿ .4
.() ﺭﺎﻤﺴﻤﻟ ﻂﺑﺭ ﻝﻼﻫ ﻦﻣ ﺪﺸﻟ ﺓﻮﻗ ﺓﺩﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺟﺎﺤﻟ ﺪﻨﻋ .5
.ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﻳﺮﺑ ﻢﻗ .6
.ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ
ﺭﺎﻤﺴﻣ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺪﺷ ﺮﺴﻴﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺑﺎﺻﻹ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﻂﺒﻀﻟ
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺬﺧ ،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ
.ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻹ
ﺺﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ
(5-3 ﻦﻣ ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ)
.ﺎﻔﻟﺎﺗ ﺎﺻﺮﻗ ﺪﺨﺘﺴﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻰﻠﻋﻷ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﺟ ﻊﻣ ،ﺔﻟﻭﺎﻃ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﺿ .1
() ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻕﻮﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ () ﻢﻋﺪﻟ ﺔﻓﺎﺣ ﺐﻛ .2
.(3 ﻞﻜﺷ)
ﺪﻨﻋ .(4 ﻞﻜﺷ) () ﻢﻋﺪﻟ ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ () ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻊﺿ .3
ﻊﻔﺗﺮﻤﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻊﻔﺗﺮﻣ ﺰﻛﺮﻣ ﻪﺑ ﺹﺮﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.() ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻪﺟﻮﻳ ()
() ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﻕﻮﻓ () ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ .4
.(5 ﻞﻜﺷ)
() ﺔﻨﻨﺴﻤﻟ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﻠﺤﻟ ﻪﺠﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .
.(5 ﻞﻜﺷ) ﺦﻴﻠﺠﺗ ﺹﺮﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻮﺤﻧ
() ﺔﻨﻨﺴﻤﻟ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻘﻠﺤﻟ ﻪﺠﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .
.(5 ﻞﻜﺷ) ﺺﻗ ﺹﺮﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﻘﻟﺍ ﺲﻜﻋ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
37
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗﻭ () ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ .5
.(4 ﻞﻜﺷ) ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻨﻳ ﻰﺘﺣ ()
ﻭﺫ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ () ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ .6
.ﻦﻴﻌﺒﺻﻹ
.ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺭﺮﺣ .7
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ () ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ،ﺹﺮﻘﻟ ﺔﻟﺍﺯﻹ .8
.ﻦﻴﻌﺒﺻﻹ ﻭﺫ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﺒﻗ
ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﺹﺮﻘﻟﺍﻭ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺪﺋﺍﺯ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻜﻟﺎﻬﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻭﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ
ﻉﺎﺒﺗﺍ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍﻭ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺍﻮﺤﻟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﻂﻄﺨﻣ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ
ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺭﻭﺪﺗ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﺹﺮﻘﻟ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺓﺪﻌﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻞﺜﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ .
ً
ﻔﻟﺎﺗ
ً
ﻘﺤﻠﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ،ﺕﺎﻋﺪﺼﺘﻟﺍﻭ ﺥﻭﺮﺸﻟﺍ ﻦﻋ
ً
ﺜﺤﺑ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﺔﻴﻜﻠﺴﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍﻭ ،ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻕﺰﻤﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻋﺪﺼﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ً
ﺜﺤﺑ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺖﻄﻘﺳﺍﺫﺇ .ﺓﺮﺴﻜﺘﻤﻟ ﻭﺃ ﺔﺒﺋﺎﺴﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻦﻋ
ً
ﺜﺤﺑ
ﻢﻗ ﻭﺃ ﻪﺑ ﺖﻘﺤﻟ ﻲﺘﻟ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻦﻋ
ً
ﺜﺤﺑ ﺺﺤﻓ ،ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﺪﺣ ﻭﺃ
ﺖﻧﺃ ﺪﻌﺘﺑ ،ﻖﺤﻠﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺺﺤﻔﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟ ﺪﻌﺑ .ﻢﻴﻠﺳ ﻖﺤﻠﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻋ ﻙﺭﺍﻮﺠﺑ ﻦﻴﻔﻗﺍﻮﻟﺍﻭ
ﻦﻣﻭ .ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗ ﺓﺪﻤﻟ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ ﺪﺣ ﻰﺼﻗﻷ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﺍﺬﻫ ﺖﻗﻭ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻢﻄﺤﺗ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ
ﻣﻭﺩ ﻡﺰﺘﻟﺍ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺎﻬﺑ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
/ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ،ﻂﺒﺿ ﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺒﻗ .ﺕﺍﺭﺍﻮﺴﺴﻛﻻ ﻭﺃ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻱﺩﺎﻧﺰﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ ﻢﺛ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ
:ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺎﻬﺨﻴﻠﺠﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﺼﻗ ﺩﺍﺮﻤﻟ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﺘﺑﺎﺛ
.ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟ ﻱﺮﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺰﺠﻟﺍ ﺪﻨﺳﻭ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ
ﻱﺬﻟﺍ ﺰﺠﻟﺍ ﺪﻨﺳ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺔﻄﻣﺎﻗ ﻭﺃ ﺔﻠﺠﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳ
ﻂﻤﻗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ .ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﺼﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻱﺮﺠﻳ
ﺔﻛﺮﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟ ﻱﺮﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺰﺠﻟﺍ ﺪﻨﺳ
ﺪﺟﻮﻳ ﺪﻗ .ﺮﻄﻴﺴﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓﻭ ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟ ﻱﺮﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺰﺠﻟﺍ
ﺓﺮﻄﻴﺴﻟﺍ ﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﻪﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺮﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺀﺰﺠﻟ ﻙﺮﺤﺗ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗﻭ ﺮﻃﺎﺨﻣ
ﺕﺍﺫ ﻞﻤﻋ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺔﻤﻋﺍﺩ ﺡﺍﻮﻟﺃ ﺔﻳﺃ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
ﻂﻐﺿ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﻢﺠﺣ
ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻞﻴﻤﺗ .ﺎﻫﺩﺍﺪﺗﺭﺍ ﻭﺃ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﻞﻔﺳﺃ ﺕﺎﻣﺎﻋﺪﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻠﻤﺣ ﻞﻘﺛ ﺖﺤﺗ ﺀﺎﺨﺗﺭﻻﺍ
ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑﻭ ﻊﻄﻘﻟ ﻂﺧ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ
.ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ
ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻼﻛ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻓﺎﺣ
ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺎﻨﺛﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻔ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ
.ﺪﻌﻤﻟ
ﻰﻠﻋ
ﺎﻄﻐﺿ ﺱﺭﺎﻤﺗ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺮﻘﻟ
ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻞﻤﺤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺐﻨﺠﺗ
ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺎﻬﻌﺿ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺪﻌﻟ ﺭﻭﺪﺗ ﺎﻬﻛﺮﺗﺍ ﺔﻨﺧﺎﺳ
.ﻞﻤﺣ ﻭﺃ ﺀﺐﻋ ﺖﺤﺗ ﺲﻴﻟ
ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺍ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻞﻤﺤﻟ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﺐﻨﺠﺗ
ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﺎﻬﻌﺿ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺪﻌﻟ ﺭﻭﺪﺗ ﺎﻬﻛﺮﺗﺍ ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻﻭ .ﻖﺤﻠﻤﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟ ﻞﻤﺣ ﺖﺤﺗ ﺲﻴﻟ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﺗ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ .ﺮﺒﺗ
ﻥﺃ ﻞﺒﻗ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻲﻗﺍﻭ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻥﻭﺩ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺱﺄﻛ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺪﺑﺃ ﻞﻤﻌﺗ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ
.ﻊﻄﻗ ﻞﻣﺎﺤﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻘﺻﻼﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﺸﻨﻟﺍ ﻕﺭﻭ
ﺪﺑﺃ ﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻄﺑﺍﺮﺘﻤﻟ
ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﺗ ﺔﻳﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﻻﺍ ﻥﺃ ﻙﺭﺎﺒﺘﻋﺍ ﻲﻓ ﻊﺿ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﺪﻌﺑ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺪﺣ ﺕﺎﺒﻠﺟ ﻭﺃ ﻻﻮﺤﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺔﻘﺻﻼﻟ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
(1 ﻢﻗﺭ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻱﻭﺪﻴﻟ ﻊﺿﻮﻟ
ﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳ ،ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ
.ﺢﺿﻮﻣ
ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﺾﻔﺨﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﻌﻓ ﺩﺭ ﻱﻷ
ﺒﺴﺤﺗ ﺪﻴﺠﻟﺍ ﻙﺎﺴﻣﻹﺎﺑ
ﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ ،ﺔﻐﻟﺎﺒﻟﺍ
.ﺊﺟﺎﻔﻣ
ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺪﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻱﻭﺪﻴﻟ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ
.ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻢﺴﺟ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺪﻴﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻊﻣ ،()
(1 ﻞﻜﺷ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻚﻓ ﺡﺎﺘﻔﻤﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻢﺛ () ﻞﻔﻘﻟﺍ ءﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.() (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ) ON/OFF
.ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﺭﺮﺣ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺎﻘﻳﻹ .() ﻚﻔﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ
ﻱﺩﺎﻧﺰﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟ ﺭﺮﺣﻭ ﻞﻔﻘﻟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻞﺻﺍﻮﺘﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
.(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ) ON/OFF
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳ
ﻞﻴﻛﻮﻠﻟ ﻝﺎﺜﺘﻣﻻﺎ ﺎﺴﻤﻟﺍ ﻥﻭﺩ ﻢﺋﺍﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺯ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺱﻮﺑﺩ ﻉﺰﻧ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺔﻴﻤﺴﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻥﻭﺪﻤﻟﺍ ﻢﻈﻨﻤﻟﺍ
.D
EWALT ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮ
(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻊﻨﻤﻟ () ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ .ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
38
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ
.ﻞﻣﺎﻛ
ﻞﻔﻗ ﺏﺬﺠﺗ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻒﻠﺗ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺮﻀﺘﺗ ﻑﻮﺳ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻮﻤﻋ
.ﺔﺑﺎﺻ ﺔﺒﺒﺴﻣ ﺝﺭﺎﺨﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﺗ ﻥﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻠﻟ
ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻔﻗ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،ﻞﻔﻘﻟﺎﺑ ﻮﻘﺗ ﻲﻛ
.
ﺮﺜﻛﺃ ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﺩﻮﻤﻋ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ءﺰﺠﻟ ﺝﺍﺭﺩﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﺔﻃﺍﺮﺧ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ (RCD) ﻲﻟﺎﺤﻟﺍ
ﻞﻴﻛﻭ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺐﻫﺫﺇ RCDK ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻝﺎﺼﻔﻧ ﻢﺗ ﺍﺫ
.D
EWALT ـﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ
ﻢﻛﺍﺮﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟ ﻑﻭﺮﻇ ﻲﻓ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟ ﺖﻴﺑ ﻞﺧﺍﺩ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﺩﻮﺟﻮﻤﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻝﺯﺎﻌﻟ ﻡﺩﺎﻘﺗ ﻰﻟ ﺍﺬﻫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﺩﻮﺟﻭ ﻊﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟﺎﺑ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﻊﺟﺍﺭ .ﺎﻴﻣﻮﻳ
ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﺺﻗ
ﺓﺩﺎﻤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻳ ﺎﻤﺑ ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻋ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ﺺﻘﻟ ﺹﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﺪﺋﺍﺯ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﻐﻀﺗ ﻻﻭ .ﺎﻬﺼﻗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ
.ﺎﻫﺰﻫ ﻻﻭ ﺔﻟﻵﺍ
.ﻲﺒﻧﺎﺠﻟ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺺﻘﻟ ﺹﺍﺮﻗﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻠﻘﺗ
ﺮﻄﺧ ﺙﺪﺤﻳ ﻻﺇﻭ .ﻰﻠﻋﻷ ﺦﻴﻠﺠﺗ ﺔﻛﺮﺣ ﻲﻓ
ً
ﻤﺋﺍﺩ ﺔﻟﻵﺍ ﻞﻤﻌﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ
.ﺓﺮﻄﻴﺴﻟ ﻡﺪﻋ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻊﻄﻘﻟ ﻦﻋ
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻟﻵﺍ ﻉﺎﻓﺪﻧﺍ
.ﻊﻄﻘﻣ ﺮﻐﺻﺃ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﻀﻓﻷﺍ ﻦﻣ ،ﻊﺑﺮ ﺐﻴﻀﻗ ﻭﺃ ﺐﻧﺍﻮﺟ ﺺﻗ ﺪﻨﻋ
ﻦﺸﺨﻟﺍ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ
.ﻦﺸﺨﻟﺍ ﺦﻴﻠﺠﺘﻠﻟ ﻊﻄﻗ ﺹﺮﻗ
ً
ﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
30 ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟ ﻢﺘﻳﻭ
.ﻂﺳﻮﺘﻣ ﻂﻐﺿ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻣﻷﺍﻭ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﺔﻟﻵﺍ
ﺮﺣ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻰﻟﺇ
ﻻﻭ ،ﺎﻬﻧﺍﻮﻟﺃ ﻝﺍﺰ
ُ
ﻻﻭ ،ﺍ
ً
ﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺢﺒﺼﺗ ﻦﻟ ،ﺔﻘﻳﺮﻄﻟ ﺬﻬﺑﻭ
.ﺪﻳﺩﺎﺧﺃ ﻱﺃ ﻥﻮﻜﺘﺗ
ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺠﺣ
،ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺠﺣ ﻰﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ﻑﺎﺠﻟﺍ ﺺﻘﻠﻟ ﻻﺇ ﺔﻟﻵﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
ﻻﺇ ﺔﻟﻵﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ .ﻞﻜﺸﻟﺍ
ّ
ﻴﻌ
ُ
ﺺﻗ ﺹﺮﻗ ﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻀﻓﻷﺍ ﻦﻣ
.ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ ﻉﺎﻨﻗ ءﺍﺪﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﺤﻴﺼﻧ
ﻲﻓ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻊﻀﺨﺗﻭ .ﺔﻴﻠﻜﻴﻫ ﻥﺍﺭﺪﺟ ﻲﻓ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺺﻗ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﺤﻟ ﺥﻮﺗ
ﻞﻛ ﻲﻓ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ﺪﻠﺒﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟ ﺔﻴﻠﻜﻴﻬﻟﺍ ﺍﺭﺪﺠﻟ
ﻱﺭﺎﻤﻌﻤﻟ ﺱﺪﻨﻬﻤﻟ ﻭﺃ ﻞﻜﻴﻬﻟ ﺱﺪﻨﻬﻣ ﺮﺸﺘﺳ ،ﻞﻤﻌﻟﺍ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗﻭ .ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ
.ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻨﺒﻟﺍ ﻑﺮﺸﻣ ﻭﺃ
ﺔﻔﺸﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ .ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺎﺒﻐﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻔﺸﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺹﺍﺮﻗﻸﻟ
ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﺪﺼﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻰﻟﺇ
ﻞﺒﻗ ﻲﻟﺎﺤﻟ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺀﺰﺠﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺭﻮﻄﺨﻟ
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻤﻳﻮﻳ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺎﺤﺘﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺎﻘﻓﻭ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﻑﺎﺟ ﻁﻮﻐﻀﻣ ﺀﺍﻮﻫ ﺦﻔﻧ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟ DEWALT ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻞﺻﺍﻮﺘﻤﻟ ﻲﺿﺮﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﻳ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟ ﻦﻣ ﺪﺣ ﻰﻧﺩﺃ ﻊﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣﺯ
.ﻢﻈﺘﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟ ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓﻭ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻤﻴﺴﺠﻟ
/ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ،ﻂﺒﺿ ﺎﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺼﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺒﻗ .ﺕﺍﺭﺍﻮﺴﺴﻛﻻ ﻭﺃ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻱﺩﺎﻧﺰﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ ﻢﺛ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ
ﺩﺮﻄﻟﺍ ﺵﺮﻓ
ﻥﺃﻭ ﺖﻴﻠﺑ ﺪﻗ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻜﻟﺍ ﺮﻔﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻣ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺮﺤﻤﻟﺍ ﻖﻠﻐﻨﻴﺳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺖﺴﻴﻟ ﻮﺑﺮﻜﻟﺍ ﺵﺮﻓ .ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻰﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ
.DEWALT ـﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺬﺧ .ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟ
ﻢﻴﺤﺸﺘﻟﺍ
.ﻲﻓﺎﺿ ﻢﻴﺤﺸﺗ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺝﺎﺘﺤﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺦﻔﻨﺑ ﻢﻗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻲﻓ ﺕﺍﺮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺩﺪﻋ ﻑﺎﺠﻟﺍ ﺍﻮﻬﻟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺍﻮﻬﻟ ﺬﻓﺎﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺔﺑﺮﺗﻷ ﻊﻤﺠﺗ ﺓﺪﻫﺎﺸﻣ ﻝﺎﺣ
ﺔﺑﺮﺗﻷ ﺔﻣﺎﻤﻛ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻴﻌﻟﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﺀﺍﺪﺗﺭﺎ ﻢﻗ .ﺎﻬﻟﻮﺣﻭ
.ﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺓﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ
ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﺒﻳﺬﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺳﺎﻗ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
ﺩﺍﻮﻤﻟ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟ ﺩﺍﻮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻒﻌﻀﺗ ﺪﻗ ﺫﺇ .ﺓﺍﺩﻷﺎﺑ
ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ
ﻂﻗ ﺢﻤﺴﺗ .ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻔﺨﻟﺍ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ
ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﺮﻤﻐﺑ
ﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻﻭ ،ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻝﻮﺧﺪﺑ
.ﻞﺋﺎﺴﻟ ﻲﻓ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻦﻣ
ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻹﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺎﻘﺤﻠﻣ ﺭﺎﺒﺘﺧ ﻡﺪﻌﻟ
ﺍﺮﻈﻧ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﺜﻤﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ,DEWALT ﻦﻣ
.
ﺮﻄﺧ ﺔﻟﻵﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﺜﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ,DEWALT ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
39
.ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ ﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻚﻠﻴﻛ ﺮﺸﺘﺳ
ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻝﻮﻃ
ﻦﻨﺴﻤﻟ
[ﻢﻠﻣ]
ﺔﻋﺮﺴﻟ
ﺔﻴﻄﻴﺤﻤﻟ
[ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻞﻛ ﺮﺘﻣ]
ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
ﻥﺍﺭﻭﺪﻠ
[
1-
ﺔﻘﻴﻗﺩ]
[ﻢﻠﻣ]
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
[ﻢﻠﻣ]
dbD
-
80 8,500
22,23
6 180
d
D
b
-
80 6,500
22,23
6 230
-
80 8,500
--
180
D
-
80 6,500
--
230
25.0 45 8,500 M14 30 75
D
d
b
25.0 80 8,500 M14 12 180
D
25.0 80 6,500 M14 12 230
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻼﺼﻔﻨﻣ ﻊﻤﺠﺗ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟ
ﻡﺰﻠﻳ ﻚﺑ ﺎﺨﻟﺍ DEWALT ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻲﻓ ﺕﺪﺟﻭ ﺍﺫﺇ
ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ ،ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﺟﺎﺣ ﻚﻟﺎﻨﻫ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳ
.ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻠﻟ
ً
ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻌﺟﺍ .ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺢﻴﺘﻳ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺍﻮﺒﻌﻟﺍﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ
ﺩﺍﻮﻤﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳ ﺓﺩﺎﻋﺇ .ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ
ﺐﻠﻄﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺗﻭ ﻲﺌﻴﺒﻟ ﺙﻮﻠﺘﻟ ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺎﻌﻤﻟﺍ
.ﻡﺎﺨﻟ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟ ﺮﻓﻮﺗ ﺪﻗ
ﺪﻨﻋ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟ ﻊﺋﺎﺑ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻲﻓﻭ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﻚﺋﺍﺮﺷ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﺮﻳﻭﺪﺗﻭ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟ ،ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻠﻟ ﺔﻠﻴﺳﻭ D
EWALTﻡﺪﻘﺗ
ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ .ﺎﻬﺑ ﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﺪﻌﺑ DEWALT
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﻰﻟﺇ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻣ
.ﻚﻨﻋ ﺔﺑﺎﻴﻧ ﻪﻌﻴﻤﺠﺘﺑ ﻡﻮﻘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍﻭ
ﻦﻣ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ
ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺩﺪﺤﻤﻟ ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﺤﻤﻟ D
EWALT ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ
ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﺡﻼﺻﻹﺍ ءﻼﻛﻭ ﻦﻣ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺮﻓﻮﺘﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﻭﺃ .ﻞﻴﻟﺪﻟ
ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟﺍ ﻢﻬﺗﺎﻧﺎﻴﺑ ﻊﻣ DEWALT ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻴﻌﺑﺎﺘﻟ
:ﻊﻗﻮﻤﻟﺎﺑ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻬﺟ ﻊﻴﺒﻟﺍ
.www.2helpU.com
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
40
ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻂﻄﺨﻣ
ﺔﺧﻼﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻒﺻﻮﻟ ﻖﺤﻠﻤﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟ ﻉﻮﻧ
27 ﻉﻮﻨﻟ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ
ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺰﻛﺮﻤﻟ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
27 ﻉﻮﻨﻟ ﻦﻣ
ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ
ﺰﻛﺮﻤﻟﺍ ﻮﻐﻀﻣ
ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
27 ﻉﻮﻨﻟ
ﺔﻔﺸﺑ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳ
ﻙﻼﺳﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
27 ﻉﻮﻨﻟ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﻙﻼﺳﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
ﻊﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
ﺔﻨﻨﺴﻣ ﻞﻴﻣﺍﻮ
27 ﻉﻮﻨﻟ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﻙﻼﺳﺃ ﺓﺎﺷﺮﻓ
ﻊﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
ﺔﻨﻨﺴﻣ ﻞﻴﻣﺍﻮ
27 ﻉﻮﻨﻟ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ ﻢﻋ ﺓﺩﺎﺳﻭ
ﻦﻴﻌﻨﺗ ﺹﺮﻗ
ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
/ﻢﻋﺩ ﺓﺩﺎﺳﻭ
ﻢﻴﻌﻨﺗ ﻕﺭﻭ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
41
(ﻊﺑﺎﺗ) ﺦﻴﻠﺠﺘﻟﺍﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺎﻘﺤﻠﻣ ﻂﻄﺨﻣ
ﺔﺧﻼﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻒﺻﻮﻟﺍ ﻖﺤﻠﻤﻟ ﻗﺍﻮﻟﺍ ﻉﻮﻧ
1 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣ
ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
ﺔﻨﻨﺴﻤﻟﺍ ﺪﺸﻟﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
،ﺔﻨﻴﺑﻷﺍ ﺺﻗ ﺹﺮﻗ
ﻂﺑﺍﺮﺘﻣ
1 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
،ﻥﺪﻌﻤﻟﺍ ﺺﻗ ﺹﺮﻗ
ﻂﺑﺍﺮﺘﻣ
ﺺﻗ ﺕﺎﻧﺍﻮﻄﺳﺃ
ﺔﻴﺳﺎﻣ
1 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
ﻭﺃ
27 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻭ
42
43
44
Afganistan Ariana Hafiz Zabi Co. Ltd. info@arianahafiz.com Tel: 93-0-799331079
Dahan Bagh Squire Karte Ariana, Kabul, Afghanistan Fax: 93-0-700007576 / 93-0-799331079
Algeria Sarl Outillage Corporation hakim.merdjadi@outillage-dz.com Tel: 213-0-21375130
08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) lyes@outillage-dz.com 213-0-21375131
Cheraga, Alger Mali.faiza@outillage-dz.com; Fax: 213-0-21369667
sidahmed@outillage-dz.com
Angola Angoferraria, Lda. angoferraria@gmail.com Tel: 244-222-395837 / 244-222-395034
Rua Robert Shields, nº 61, Luanda, Angola sequeira.angoferraria@gmail.com Fax: 244-222-394790
Azerbaijan Royalton Holdings Ltd. jai@royaltonholdings.com Tel: 994-12-4935544
41 Khagani St. Apt. 47 AZ1001 Baku- Azerbaijan office@royaltonholdings.com Fax: 994-12-5980378
Egypt ElFarab S.A.E. elfarab@elfarab.com Tel: 202-37603946
15-Nabil El Wakkad Street, Dokki, adel.ezzat@elfarab.com Fax: 202-33352796
Giza, Egypt mahmoud.elhosseiny@elfarab.com
Ethiopia Seif Tewfik Sherif seif@ethionet.et Tel: 251-11-1563968
Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969
2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009
Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102
Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq
Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009
210 Garden St. Tla’a Ali, P.O. Box 1564 yousef@bashitistores.com Fax: 962-6-5350012
Tla Ali Amman 11953, Jordan
Kenya Dextron Tools Ltd. info@alibhaishariff.co.ke Tel: 254-20-6905000
P.O. Box 20121-00200, Shariff House, dextron@alibhaishariff.co.ke 254-20-2358021
Kimathi Street, Nairobi Fax: 254-20-6905111 / 254-20-6905112
Lebanon Est. Shaya & Azar S.A.R.L. shayazar@dm.net.lb Tel: 961 1 872305
Boulvard Jdeideh - Mar Takla - Bouchrieh . 961 1 872306
P.O. Box 90545, Jdeideh. Beirut – Lebanon Fax: 961 1 872303
Libya North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) maryam_farooq2003@yahoo.com Tel: 218-061-3383994
P.O. Box 348, 7 October Street 11 nagte@eim.ae Fax: 218-092-7640688
Benghazi dewalt_libya@yahoo.com
North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) dewalt_libya@yahoo.com Tel: 218-021-3606430
AlBarniq D
EWALT Center, Fax: 218-092-6514813
Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli
North Africa Trading ( El Ghoul Brothers) Tel: 218-091-3221408
AlHilal Service Center Tawergha St., Misurata
Mauritius Robert Le Marie Limited a.blackburn.rlm@rlmgroup.mu Tel: 230-212 1865
Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, jm.pierrelouis.rlm@rlmgroup.mu 230-212 2847
Port Louis Fax: 230-2080843
Morocco Ets Louis Guillaud & Cie boumadiane.azedine@elg.ma Tel: 522-301446 / 305971 / 317815 /
31, Rue Pierre Parent, doukkali.marouane@elg.ma 315576
Casablanca – 21000 Fax: 522-444518 / 317888
Nigeria Meridian Power Tools Ltd. braj@meridian-nigeria.com Tel: 234-1-7740431
Gr. Floor, #1 Alhaji Masha Rd, Next toTeslim Balogun 234-1-7740410
Stadium, Near National Stadium Surulere, Lagos, Nigeria Fax: 234-1-7913798
Pakistan Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Lahore zhayee@northern.pk Tel: 92-423-7651220
86- Railway Road, Lahore – 7 import@northern.pk 92-423-7641675
Pakistan sales@northern.pk Fax: 92-423-7641674
Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Karachi karachibr@northern.pk Tel: 92-213-2465305
224-231 Industrial Town Plaza, Shahrah-e-Liaqat, 92-213-2465307
Karachi, Pakistan Fax: 92-213-2465301
Northern Toolings (Pvt) Ltd.-Taxila taxilabr@northern.pk Tel: 92-51-4545811
Al-Rehman Plaza, Opposite Tehsil Court, Fax: 92-51-4544194
Faisal Shaheed Road, Taxila
South Benray Tool Wholesalers C.C. dewaltservice@benray.co.za Tel: 27-11-6838350
Africa 91 Turffontein Road, Stafford, Johannesburg, 2001 P.O. zain@benray.co.za Fax: 27-11-6837456
Box 260037 EXCOM 2023, South Africa shafiq@benray.co.za
Tanzania General Motors Investment Ltd. ezra@gmi-tz.com Tel: 255-22-2865022 /
14 Vingunguti-Nyerere Road, P.O.Box 16541, info@gmi-tz.com 2862661 / 2862671 / 2862659
Dar es Salaam, Tanzania chiwelesa@yahoo.com Fax: 255-22-2862667
Tunisia Ets. Mohamed Ghorbel slim.ghorbel@gnet.tn Tel: 216-71794248
03 Rue 8603 Charguia I Tunis. moh.ghorbel@gnet.tn 216-71793848
Postal Code 2035 mourad.ghorbel@gnet.tn Fax: 216-71770759
Uganda The Building Center (u) Ltd. tbc@africaonline.co.ug Tel: 256-041-4234567
52 Station Road, Kitgum House, chris@tbcu.co.ug 256-041-4259754
P.O. Box 7436 Kampala, Uganda Fax: 256-041-4236413
Yemen Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-4-213455
5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg. tamer@metcotrading.com Fax: 967-4-219869
Al-Mugamma St. Taiz, metco@metcotrading.com
Yemen sami@metcotrading.com
Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-2-222670
Mualla Dakka, tamer@metcotrading.com Fax: 967-2-222670
Aden metco@metcotrading.com
Middle East Trading Co. (METCO) tamer.metco@gmail.com Tel: 967-1-204201
Hayel st., Sana'a, tamer@metcotrading.com Fax: 967-1-204204
Yemen metco@metcotrading.com
UAE Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406
P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765
Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160
P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157
Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044
P.O. Box 78954, Al Qusais, Dubai Fax: 971-4 2844802
Burj Al Madeena dewaltuae@hotmail.com Tel: 971-6 5337747
Industrial Area No. 1, opp. Pakistani Masjid Fax: 971-6 5337719
P.O. Box 37635, Sharjah
McCoy Middle East LLC mccoy@emirates.net.ae Tel: 971-6 5395931
P.O. Box 25793, Sharjah Fax: 971-6 5395932
McCoy Middle East LLC mccoyrak@gmail.com Tel: 971-7 2277095
P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah Fax: 971-7 2277096
Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC sukoon@eim.ae Tel: 971-6 7435725 / 7438317
P.O. Box 2975, Ajman Fax: 971-6 7437350
Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC zilliontrdg@gmail.com Tel: 971-3 7216690
P.O. Box 19740, opp. Bin Sadal / Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain Fax: 971-3 7216103
Light House Electrical, Abu Dhabi Branch dewalt_lhe@hotmail.com Tel: 971-2 6726131
P.O. Box 120, Abu Dhabi Fax: 971-2 6720667
Light House Electrical, Musaffah Branch dewalt_lhe@hotmail.com Tel: 971-2 5548315
P.O. Box 120, Abu Dhabi Fax: 971-2 5540461
Bahrain Alfouz Services Co. WLL alfouz@batelco.com.bh Tel: 973 17783562 / 17879987
P.O. Box 26562, Tubli, Manama Fax: 973 17783479
Kavalani & Sons W.L.L. info@kavalani.com Tel: 973 17732888
P.O. Box 71, Sitra, Manama pradeep@kavalani.com Fax: 973 17737379
Kuwait Al Omar Technical Co. alexotc@usa.net Tel: 965 24848595 / 24840039
P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait Fax: 965 24845652
Fawaz Al Zayani Establishment dewaltkuwait@hotmail.com Tel: 965 24828710
P.O. Box 42426, Shop No.18, Fax: 965 24828716
Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh
Fawaz Al Zayani Establishment dewaltkuwait@hotmail.com Tel: 965 23925830
Fahaheel Industrial Area, Main St., Sanaya Fax: 965 24828716
Oman Al Jizzi Company LLC aljizied@omantel.net.om Tel: 968 24832618 / 24835153
P.O. Box 1704, P.C. 112, Ruwi jizzi10@omantel.net.om Fax: 968 24831334 / 24836460
Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC hamriya.sr@al-hassan.com Tel: 968 24810575 / 24837054
P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi abrar.h@al-hassan.com Fax: 968 24810287 / 24833080
Oman Hardware Co. LLC omanhard@omantel.net.om Tel: 968 24815131
P.O. Box 635, Ruwi Postal Code 112 Fax: 968 24816491
Khimji Ramdas bilal.m@khimjiramdas.com Tel: 968 24595906/ 907
P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat Fax: 968 24852752
Qatar Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL manish@tissco-qatar.com Tel: 974 4581536
55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19) tool.service@tissco-qatar.com Fax: 974 4682024
Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523 Doha
Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL shaheenelc@gmail.com Tel: 974 460 02 30 / 460 05 25
Gate 34, St. 44 Industrial Area P.O. Box 9756, Doha Fax: 974 460 13 38
KSA Industrial Material Organization (IMO) service@imo.com.sa Tel: 966-1 4028010 Ext. 26
P.O. Box 623, Rail Street, Riyadh Tel: 966-1 8001245757
Fax: 966-1 4037970
Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. dewaltdammam@hotmail.com Tel: 966-3 8140914
P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 Fax: 966-3 8140824
MSS (Al-Mojil Supply & Services) mssjubail@almojilservices.com Tel: 966-3 3612850 / 3624487
P.O. Box 450, Jubail 31951 alex.chang@almojilservices.com Tel: 966-3 3621729
Opp-Gulf Bridge Library & Riyadh House Fax: 966-3 3623589 / 3620783
EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.) golamkibria77@yahoo.com Tel: 966-2 6519912
P.O. Box 30377, Jeddah -21477 Fax: 966-2 6511153
Mohamed Ahmed Bin Afif Est. binafifyanbu@hotmail.com Tel: 966-4 3222626 / 3228867
P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr Fax: 966-4 3222210
Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration agarziz@yahoo.com Tel: 966-4 826 14 90 / 822 76 36
P.O. Box 3364, Madina Fax: 966-4 826 57 41
Sultan Garment Factory (RSC) rscservice@digi.net.sa Tel: 966-1 4055148 / 4042889
P.O. Box 29912, Riyadh 11467 Fax: 966-1 4055148
Al Bawardi Tools & Hardware asattar@albawardi.com Tel: 966-3 8330780 Ext. 24
P.O. Box 112, Dammam 31411 nibanez@albawardi.com Tel: 966-3 8348585 Ext. 24
Fax: 966-3 8336303
Al Bawardi Tools & Hardware rbaltao@albawardi.com Tel: 966-1 4484999
P.O. Box 68, Riyadh 11411 asamad@albawardi.com Fax: 966-3 4487877
Al Bawardi Tools & Hardware sharadji@albawardi.com Tel: 966-2 6444547 / 6439035
P.O. Box 16905, Jeddah 21474 fgaber@albawardi.com Tel: 966-2 6456095
Fax: 966-2 6439024
N341499 08/13
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeWalt DWE4599 T 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeWalt DWE4599 T 1 in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van DeWalt DWE4599 T 1

DeWalt DWE4599 T 1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl - 204 pagina's

DeWalt DWE4599 T 1 Aanvulling / aanpassing - Polski - 24 pagina's

DeWalt DWE4599 T 1 Gebruiksaanwijzing - Polski, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 204 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info