712346
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/158
Pagina verder
www.dewalt.eu
Please read these instructions before operating the product.
NL
GR
PT
FIN
ES
DK
NO
F
SE
PT
PL
DW03050
User Manual
EN
NL
GR
I
FIN
D
DK
ES
NO
F
SE
PT
TR
Dewalt DW03050 1
EN
Table of Contents
Instrument Set-up- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Insert batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Switching ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Adjusting measuring reference - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Distance unit setting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Measuring Functions - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Measuring single distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Permament measuring- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Add / Subtract - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3-point) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Memory (5 last results) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technical Data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Message Codes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Care- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Warranty - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Safety Instructions- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Areas of responsibility - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Permitted use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Prohibited use- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Hazards in use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limits of use - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Disposal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Electromagnetic Compatibility (EMC)- - - - - - - - - - - -11
FCC statement (applicable in U.S.) - - - - - - - - - - - - -12
Laser classification- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Labelling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
EN
Instrument Set-up
Introduction
The safety instructions and the user manual should be
read through carefully before the product is used for the
first time.
The person responsible for the product must ensure that
all users understand these directions and adhere to them.
The symbols used have the following meanings:
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use
which, if not avoided, may result in minor injury and/or appreci-
able material, financial and environmental damage.
Important paragraphs which must be adhered to in practice
as they enable the product to be used in a technically
correct and efficient manner.
i
Overview
DW03050
Display
On / Measure /
Tracking
Measuring
reference /
Unit
Add /
Subtract
Clear / Off
Area /
Volume /
Pythagoras/
Memory
Dewalt DW03050
Instrument Set-up
3
EN
Display
Battery
Units
Area /
Volume
Min/Max
Measuring
Measuring
reference
Info
Addition /
Subtraction
Pythagoras
Memory
Main line
Insert batteries
i
To ensure a relia-
ble use, do not
use zinc-carbon
batteries.
Change batteries
when battery
symbol is flash-
ing.
Dewalt DW03050
4
EN
Operations
Switching ON/OFF Clear Message Codes
2 sec
Device is
turned OFF.
1x
Undo last action.
If the info icon appears with a
number, observe the instruc-
tions in section "Message
Codes".
Example:
Adjusting measuring reference
Distance is measured from the
front of the device.
1
Distance unit setting
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Switch between the
following units:
2 sec
Dewalt DW03050 5
EN
Measuring Functions
Measuring single distance
1
Aim active laser at target.
2
8.532 m
3
i
Target surfaces: Measuring
errors can occur when meas-
uring to colourless liquids,
glass, styrofoam or semi-per-
meable surfaces or when
aiming at high gloss surfac-
es. Against dark surfaces the
measuring time increases.
Permament measuring
1
2 sec
8.532 m
Aim active laser at target.
2
The last value mea-
sured is displayed.
Stops permanent measuring.
3
Add / Subtract
7.332 m
1
The next meas-
urement is added
to the previous
one.
2
1x1x 2x
The next meas-
urement is sub-
tracted from the
previous one.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
The result is shown in the
main line and the measured
value above. This process
can be repeated as required.
The same process can be
used for adding or subtracting
areas or volumes.
Dewalt DW03050
Measuring Functions
6
EN
Area
1
1x
2
Aim laser at first
target point.
3
4
Aim laser at sec-
ond target point.
24.352 m
2
5
i
The result is shown in the
main line and the measured
value above.
Volume
1
2x
2
Aim laser at first
target point.
3
4
Aim laser at sec-
ond target point.
5
6
Aim laser at third
target point.
78.694 m
3
7
i
The result is
shown in the
main line and
the measured
value above.
Dewalt DW03050
Measuring Functions
7
EN
Pythagoras (2-point)
1
3x
2
Aim laser at up-
per point.
3
4
Aim laser rectan-
gular at lower
point.
8.294 m
5
i
The result is shown
in the main line and
the measured dis-
tance above.
Pressing the meas-
uring key for 2 sec
in the function acti-
vates automatically
Minimum or Maxi-
mum measure-
ment.
Pythagoras (3-point)
1
4x
2
Aim laser at up-
per point.
3
4
Aim laser at rec-
tangular point.
5
6
Aim laser at lower point.
8.294 m
7
i
The result is shown in the main
line and the measured distance
above.
Pressing the measuring key for
2 sec in the function activates
automatically Minimum or Maxi-
mum measurement.
Dewalt DW03050
Measuring Functions
8
EN
Memory (5 last results)
8.294 m
5
5 last results are
displayed.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
EN
Technical Data
* applies for 100 % target reflectivity (white painted
wall), low background illumination, 25 ºC
** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a confi-
dence level of 95%. The maximum tolerance may
deteriorate to 0.15 mm/m between 10 m to 30 m and
to 0.2 mm/m for distances above 30 m
*** applies for 100 % target reflectivity, background
illumination of approximately 30'000 lux
Distance measurement
Typical Measuring Tolerance* ± 1.5 mm / 0.06 in **
Range at Target Plate 50 m / 164 ft
Typical Range* 40 m / 132 ft
Range at unfavourable
condition *** 35 m / 115 ft
Smallest unit displayed 1 mm / 1/16 in
Ø laser point
at distances 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
General
Laser class 2
Laser type 635 nm, < 1 mW
Beam divergence 0.16 x 0.6 mrad
Impulse duration 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9
s
Protection class IP54 (dust- and splash
water protected)
Autom. laser switch off after 90 s
Autom. power switch-off after 180 s
Battery durability (2 x AAA) up to 3000 measure-
ments
Dimension (H x D x W) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Weight (with batteries) 127 g / 4.48 oz
Temperature range:
- Storage
- Operation
-25 to 70 °C
-13 to 158 °F
0 to 40 °C
32 to 104 °F
Functions
Distance measuring yes
Permanent measuring yes
Addition/Subtraction yes
Area yes
Volume yes
Pythagoras 2-point, 3-point
Memory 5 results
Dewalt DW03050
10
EN
Message Codes
If the message Error does not disappear
after switching on the device repeatedly,
contact the dealer.
If the message InFo appears with a
number, press the Clear button and
observe the following instructions:
Care
Clean the device with a damp, soft cloth.
Never immerse the device in water.
Never use aggressive cleaning agents
or solvents.
Warranty
Europe:
30 day no risk satisfaction guarantee
One year free service
One year full warranty
Detailed information are available on the
internet at www.2helpU.com.
North America:
Three year limited warranty
One year free service
90 day money back guarantee
Detailed information are available on the
internet at www.dewalt.com.
Safety Instructions
The person responsible for the instrument
must ensure that all users understand
these directions and adhere to them.
Areas of responsibility
Responsibilities of the manufacturer
of the original equipment:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
North America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service call 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
The company above is responsible for
supplying the product, including the User
Manual in a completely safe condition.
The company above is not responsible for
third party accessories.
Responsibilities of the person in
charge of the instrument:
To understand the safety instructions on
the product and the instructions in the
User Manual.
To be familiar with local safety regula-
tions relating to accident prevention.
Always prevent access to the product by
unauthorised personnel.
No. Cause Correction
204 Calculation error Perform measurement
again.
252 Temperature too
high Let device cool down.
253 Temperature too
low Warm device up.
255 Received signal too
weak, measuring
time too long
Change target surface
(e.g. white paper).
256 Received signal too
high Change target surface
(e.g. white paper).
257 Too much back-
ground light Shadow target area.
258 Measurement
outside of meas-
uring range
Correct range.
260 Laser beam inter-
rupted Repeat measurement.
Dewalt DW03050
Safety Instructions
11
EN
Permitted use
Measuring distances
Tilt measurement
Prohibited use
Using the product without instruction
Using outside the stated limits
Deactivation of safety systems and
removal of explanatory and hazard
labels
Opening of the equipment by using tools
(screwdrivers, etc.)
Carrying out modification or conversion
of the product
Use of accessories from other manufac-
turers without express approval
Deliberate dazzling of third parties; also
in the dark
Inadequate safeguards at the surveying
site (e.g. when measuring on roads,
construction sites, etc.)
Deliberate or irresponsible behaviour on
scaffolding, when using ladders, when
measuring near machines which are
running or near parts of machines or
installations which are unprotected
Aiming directly in the sun
Hazards in use
WARNING
Watch out for erroneous measurements if
the instrument is defective or if it has been
dropped or has been misused or modified.
Carry out periodic test measurements.
Particularly after the instrument has been
subject to abnormal use, and before,
during and after important measurements.
CAUTION
Never attempt to repair the product your-
self. In case of damage, contact a local
dealer.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved could void the user’s authority to
operate the equipment.
Limits of use
Refer to section "Technical data".
The device is designed for use in
areas permanently habitable by
humans. Do not use the product in explo-
sion hazardous areas or in aggressive
environments.
Disposal
CAUTION
Flat batteries must not be disposed of with
household waste. Care for the environ-
ment and take them to the collection points
provided in accordance with national or
local regulations.
The product must not be disposed with
household waste.
Dispose of the product appropri-
ately in accordance with the
national regulations in force in your
country.
Adhere to the national and country specific
regulations.
Product specific treatment and waste
management can be downloaded from our
homepage.
Electromagnetic Compatibility
(EMC)
WARNING
The device conforms to the most stringent
requirements of the relevant standards
and regulations.
Yet, the possibility of causing interference
in other devices cannot be totally
excluded.
i
Dewalt DW03050
Safety Instructions
12
EN
FCC statement (applicable in U.S.)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential instal-
lation.This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications.
However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Laser classification
The device produces visible laser beams,
which are emitted from the instrument:
It is a Class 2 laser product in accordance
with:
IEC60825-1 : 2007 „Radiation safety of
laser products“
Laser Class 2 products:
Do not stare into the laser beam or direct it
towards other people unnecessarily. Eye
protection is normally afforded by aversion
responses including the blink reflex.
WARNING
Looking directly into the beam with optical
aids (e.g. binoculars, telescopes) can be
hazardous.
CAUTION
Looking into the laser beam may be
hazardous to the eyes.
Labelling
Attach the laser sticker (a) of your country
language.
a
a
Dewalt DW03050 1
DE
Inhalt
Inbetriebnahme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Einleitung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Übersicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Anzeige - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Batterien einsetzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Bedienung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ein- / Ausschalten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Zurück - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meldungscodes- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Einstellung der Messebene - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Einstellung der Einheit der Distanz - - - - - - - - - - - - - -4
Messfunktionen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Messung von Einzeldistanzen - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Dauermessung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Addieren / Subtrahieren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Fläche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Speicher (letzte 5 Ergebnisse) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technische Daten- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Meldungscodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Pflege - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwortungsbereiche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - - 11
Sachwidrige Verwendung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Gebrauchsgefahren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Einsatzgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Entsorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - -11
Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
DE
Inbetriebnahme
Einleitung
Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der
Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese
Hinweise verstehen und befolgen.
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu
geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermö-
gens- oder Umweltschäden führen kann.
Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das
Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
i
Übersicht
DW03050
Anzeige
Ein / Messen /
Tracking
Messebene /
Einheit
Addieren /
Subtrahieren
Zurück / Aus
Fläche /
Volumen /
Pythagoras /
Speicher
Dewalt DW03050
Inbetriebnahme
3
DE
Anzeige
Batterie
Einheiten
Fläche/
Volumen
Min- / Max-
Messung
Messung
Messebene
Info
Addition /
Subtraktion
Pythagoras
Speicher
Hauptzeile
Batterien einsetzen
i
Um den zuverläs-
sigen Betrieb zu
gewährleisten,
keine Zink-Kohle-
Batterien verwen-
den. Batterien
wechseln, wenn
das Batteriesym-
bol blinkt.
Dewalt DW03050
4
DE
Bedienung
Ein- / Ausschalten Zurück Meldungscodes
2 sec
Gerät wird aus-
geschaltet.
1x
Letzten Vorgang
rückgängig ma-
chen.
Wird das Infosymbol in Kombi-
nation mit einer Zahl angezeigt,
Hinweise im Abschnitt "Mel-
dungscodes" beachten.
Beispiel:
Einstellung der Messebene
Die Distanz wird ausgehend von
der Vorderseite des Geräts ermit-
telt.
1
Einstellung der Einheit der Distanz
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Wechsel zwischen
den folgenden Ein-
heiten:
2 sec
Dewalt DW03050 5
DE
Messfunktionen
Messung von Einzeldistanzen
1
Aktiven Laser auf Ziel richten.
2
8.532 m
3
i
Zieloberflächen: Messfehler
können bei der Messung auf
farblose Flüssigkeiten, Glas,
Styropor oder halbdurchläs-
sige bzw. hochglänzende
Oberflächen auftreten. Bei
der Messung auf dunkle
Oberflächen erhöht sich die
Messzeit.
Dauermessung
1
2 sec
8.532 m
Aktiven Laser auf Ziel richten.
2
Der zuletzt gemesse-
ne Wert wird ange-
zeigt.
Beendet die Dauermessung.
3
Addieren / Subtrahieren
7.332 m
1
Die nächste
Messung wird
zur vorhergehen-
den addiert.
2
1x1x 2x
Die nächste
Messung wird
von der vorher-
gehenden sub-
trahiert.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert da-
rüber angezeigt. Dieses Vor-
gehen bei Bedarf
wiederholen. Anhand dieser
Vorgangsweise können auch
Flächen oder Volumen ad-
diert und subtrahiert werden.
Dewalt DW03050
Messfunktionen
6
DE
Fläche
1
1x
2
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
3
4
Laser auf zwei-
ten Zielpunkt
richten.
24.352 m
2
5
i
Das Ergebnis wird in der
Hauptzeile, der Messwert da-
rüber angezeigt.
Volumen
1
2x
2
Laser auf ersten
Zielpunkt richten.
3
4
Laser auf zwei-
ten Zielpunkt
richten.
5
6
Laser auf dritten
Zielpunkt richten.
78.694 m
3
7
i
Das Ergebnis
wird in der
Hauptzeile,
der Messwert
darüber ange-
zeigt.
Dewalt DW03050
Messfunktionen
7
DE
Pythagoras (2 Punkte)
1
3x
2
Laser auf oberen
Punkt richten.
3
4
Laser rechtwink-
lig auf unteren
Punkt richten.
8.294 m
5
i
Das Ergebnis wird
in der Hauptzeile,
die gemessene Dis-
tanz darüber ange-
zeigt. Drücken der
Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion
aktiviert automa-
tisch die Minimum-
/Maximum-Mes-
sung.
Pythagoras (3 Punkte)
1
4x
2
Laser auf oberen
Punkt richten.
3
4
Laser rechtwink-
lig auf den Mess-
punkt richten.
5
6
Laser auf unteren Punkt
richten.
8.294 m
7
i
Das Ergebnis wird in der Haupt-
zeile, die gemessene Distanz
darüber angezeigt.
Drücken der Messtaste für 2 sec
in dieser Funktion aktiviert auto-
matisch die Minimum-/Maxi-
mum-Messung.
Dewalt DW03050
Messfunktionen
8
DE
Speicher (letzte 5 Ergebnisse)
8.294 m
5
Die letzten 5 Er-
gebnisse werden
angezeigt.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
DE
Technische Daten
* gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (weiss
gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuch-
tung, 25 ºC
** Toleranzen gelten von 0.05 m bis 10 m mit einem
Konfidenzniveau von 95 %. Bei Distanzen zwischen
10 m und 30 m kann sich die maximale Toleranz auf
0.15 mm/m verschlechtern, ab einer Distanz von 30 m
auf 0.2 mm/m
*** gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels,
Hintergrundbeleuchtung ca. 30’000 Lux
Distanzmessung
Typische Messtoleranz * ± 1.5 mm / 0.06 in **
Reichweite mit Zieltafel 50 m / 164 ft
Typische Reichweite * 40 m / 132 ft
Reichweite bei ungünstigen
Bedingungen *** 35 m / 115 ft
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm / 1/16 in
Ø Laserpunkt
(in Entfernung) 6/30 mm
(10 / 50 m)
Allgemeines
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm, < 1 mW
Strahldivergenz 0.16 x 0.6 mrad
Impulsdauer 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Schutzklasse IP54 (staub- und spritz-
wassergeschützt)
Autom. Abschaltung des
Lasers nach 90 s
Autom. Abschaltung des
Geräts nach 180 s
Batterielebensdauer
(2 x AAA) bis zu 3000
Messungen
Abmessungen (H x T x B) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Gewicht (mit Batterien) 127 g / 4.48 oz
Temperaturbereich:
- Lagerung
-Betrieb
-25 bis 70 °C
-13 bis 158 °F
0 bis 40 °C
32 bis 104 °F
Funktionen
Distanzmessung ja
Dauermessung ja
Addition/Subtraktion ja
Fläche ja
Volumen ja
Pythagoras 2 Punkte, 3 Punkte
Speicher 5 Ergebnisse
Dewalt DW03050
10
DE
Meldungscodes
Verschwindet die Meldung Fehler nach
mehrmaligem Ein- und Ausschalten des
Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den
Händler.
Wird die Meldung InFo in Kombination mit
einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR
drücken und folgende Hinweise beachten:
Pflege
Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch
reinigen.
Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Gerät niemals mit aggressiven Reini-
gung- oder Lösungsmitteln reinigen.
Garantie
Europa:
30 Tage risikolose Zufriedenheitsga-
rantie
Ein Jahr kostenloser Service
Ein Jahr volle Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
Nordamerika:
Drei Jahre beschränkte Garantie
Ein Jahr kostenloser Service
90 Tage Geld-zurück-Garantie
Ausführliche Informationen sind im
Internet unter www.dewalt.com verfügbar.
Sicherheitshinweise
Der Betreiber stellt sicher, dass alle
Benutzer diese Hinweise verstehen und
befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstel-
lers der Originalausrüstung:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Service-Telefonnummer: 1-800-4-
DEWALT
www.dewalt.com
Das oben genannte Unternehmen ist
verantwortlich für die sicherheitstechnisch
einwandfreie Lieferung des Produkts
inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben
genannte Unternehmen ist nicht verant-
wortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betrei-
bers:
Verständnis der Sicherheitshinweise auf
dem Produkt und der Instruktionen in der
Gebrauchsanweisung.
Kenntnis der ortsüblichen Sicherheits-
vorschriften zur Unfallverhütung.
Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unbe-
rechtigter Personen schützen.
Nr. Ursache Behebung
204 Fehler in der
Berechnung Messung wiederholen.
252 Temperatur zu
hoch Gerät abkühlen lassen.
253 Temperatur zu
niedrig Gerät wärmen.
255 Empfangssignal zu
schwach, Messzeit
zu lang
Andere Zieloberfläche
verwenden (z.B.
weisses Papier).
256 Empfangssignal zu
stark Andere Zieloberfläche
verwenden (z.B.
weisses Papier).
257 Zu viel Hintergrund-
licht Zielbereich abdunkeln.
258 Messung ausser-
halb des Messbe-
reichs
Messbereich korri-
gieren.
260 Laser wurde unter-
brochen Messung wiederholen.
Dewalt DW03050
Sicherheitshinweise
11
DE
Bestimmungsgemässe Verwen-
dung
Messung von Distanzen
Neigungsmessung
Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Produkts ohne Anwei-
sungen.
Verwendung ausserhalb der Einsatz-
grenzen
Unwirksammachen von Sicherheitsein-
richtungen und Entfernen von Hinweis-
und Warnschildern
Öffnen des Produkts mit Werkzeugen
(Schraubenzieher usw.)
Durchführen von Modifikationen oder
Umbauten des Geräts
Verwendung von Zubehör anderer
Hersteller, das nicht ausdrücklich
empfohlen wird
Absichtliche Blendung Dritter; auch bei
Dunkelheit
Ungenügende Absicherung des Messs-
tandortes (z.B. bei der Durchführung von
Messungen an Strassen, auf Baustellen
usw.)
Bewusstes oder leichtsinniges
Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen
von Leitern, beim Messen in der Nähe
laufender Maschinen oder offener
Maschinenelemente oder Anlagen
Direktes Zielen in die Sonne
Gebrauchsgefahren
WARNUNG
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim
Verwenden eines defekten Produkts, nach
einem Sturz oder sonstigen unzulässigen
Beanspruchungen bzw. Veränderungen
am Produkt. Regelmässige Kontrollmes-
sungen durchführen,
besonders nach übermässiger Beanspru-
chung des Geräts sowie vor und nach
wichtigen Messaufgaben.
VORSICHT
Keine Reparaturen am Produkt durch-
führen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
WARNUNG
Nicht ausdrücklich genehmigte Ände-
rungen oder Modifikationen können das
Recht des Anwenders einschränken, das
Gerät in Betrieb zu nehmen.
Einsatzgrenzen
Siehe Abschnitt "Technische Daten".
Das Produkt ist für den Einsatz in
dauernd von Menschen bewohn-
baren Gebieten ausgelegt. Das Produkt
darf nicht in einer explosionsgefährdeten
oder aggressiven Umgebung eingesetzt
werden.
Entsorgung
VORSICHT
Leere Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte
Batterien zur umweltgerechten Entsor-
gung gemäss nationaler oder lokaler
Vorschriften an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Gerät sachgemäss entsorgen.
Länderspezifische Entsorgungs-
vorschriften befolgen.
Gerätespezifische Informationen zur
Behandlung und Entsorgung stehen auf
unserer Homepage zum Download bereit.
Elektromagnetische Verträglich-
keit (EMV)
WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforde-
rungen der einschlägigen Normen und
Richtlinien.
Trotzdem kann die Möglichkeit einer
Störung anderer Geräte nicht gänzlich
ausgeschlossen werden.
i
Dewalt DW03050
Sicherheitshinweise
12
DE
Laserklassifizierung
Das Gerät erzeugt sichtbare Laser-
strahlen.
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2
gemäss:
IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lase-
reinrichtungen"
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl
nicht unnötigerweise auf andere Personen
richten. Der Schutz des Auges wird übli-
cherweise durch Abwendungsreaktionen
einschliesslich des Lidschlussreflexes
bewirkt.
WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit opti-
schen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fern-
rohre) kann gefährlich sein.
VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die
Augen gefährlich sein.
Beschilderung
Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer
Landessprache anbringen.
a
a
Dewalt DW03050 1
FR
Sommaire
Avant de démarrer l'appareil - - - - - - - - - - - -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Ecran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Réglage de la référence de mesure - - - - - - - - - - - - -4
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - -4
Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Mémoire (5 derniers résultats) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - -9
Codes de message- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Utilisation non conforme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -11
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -12
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
FR
Avant de démarrer l'appareil
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utili-
sateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
i
Vue d'ensemble
DW03050
Ecran
Marche /
Mesure /
Mesure
continue
Référence de
mesure /
Unité
Addition /
Soustraction
Suppression /
Arrêt
Surface /
Volume /
Pythagore /
Mémoire
Dewalt DW03050
Avant de démarrer l'appareil
3
FR
Ecran
Batterie
Unités
Surface /
Volume
Mesure
min/max
Référence
de mesure
Info
Addition /
Soustraction
Pythagore
Mémoire
Ligne principale
Mise en place des piles
i
Pour bénéficier
d'un fonctionne-
ment optimal, ne
pas utiliser des
piles au zinc-car-
bone. Remplacer
les piles quand le
symbole corres-
pondant clignote.
Dewalt DW03050
4
FR
Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension Suppression Codes de message
2 s
Appareil hors
tension.
1x
Annuler la der-
nière action.
Si l'icône Info s'affiche avec un
nombre, suivre les instructions
de la section "Codes de mes-
sage".
Exemple:
Réglage de la référence de mesure
Distance mesurée depuis la face
avant de l'appareil.
1
Réglage des unités de mesure de distance
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Commuter entre les
unités de mesure
suivantes:
2 s
Dewalt DW03050 5
FR
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
Pointer le laser actif sur la
cible.
2
8.532 m
3
i
Surfaces cibles: des erreurs
peuvent se produire lors de
mesures sur des liquides in-
colores, du verre, du polysty-
rène ou des surfaces semi-
perméables ou en cas de vi-
sée de surfaces très
brillantes. Lorsqu'on vise une
surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue
1
2 s
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
2
La dernière valeur me-
surée s'affiche.
Arrête la mesure continue.
3
Addition / Soustraction
7.332 m
1
La prochaine
mesure est ajou-
tée à la précé-
dente.
2
1x1x 2x
La prochaine
mesure est sous-
traite de la précé-
dente.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus. On peut
répéter cette opération. On
peut procéder de la même
manière pour additionner ou
soustraire des surfaces ou
volumes.
Dewalt DW03050
Fonctions de mesure
6
FR
Surface
1
1x
2
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
24.352 m
2
5
i
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus.
Volume
1
2x
2
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
5
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
78.694 m
3
7
i
Le résultat
s'affiche sur la
ligne princi-
pale et la va-
leur mesurée
au-dessus.
Dewalt DW03050
Fonctions de mesure
7
FR
Pythagore (2 points)
1
3x
2
Pointer le laser
sur le point supé-
rieur.
3
4
Pointer le laser à
angle droit sur le
point inférieur.
8.294 m
5
i
Le résultat s'affiche
sur la ligne princi-
pale et la distance
mesurée au-des-
sus. Si on presse la
touche de mesure
pendant 2 s, la me-
sure minimum ou
maximum est auto-
matiquement acti-
vée.
Pythagore (3 points)
1
4x
2
Pointer le laser
sur le point supé-
rieur.
3
4
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
5
6
Pointer le laser sur le
point inférieur.
8.294 m
7
i
Le résultat s'affiche sur la ligne
principale et la distance mesu-
rée au-dessus.
Si on presse la touche de me-
sure pendant 2 s, la mesure mi-
nimum ou maximum est
automatiquement activée.
Dewalt DW03050
Fonctions de mesure
8
FR
Mémoire (5 derniers résultats)
8.294 m
5
Les 5 dernières
valeurs sont affi-
chées.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
FR
Caractéristiques techniques
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur
peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** Les tolérances s'appliquent sur une distance de
0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La
tolérance maximale peut se dégrader de 0,15 mm/m
sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur
des distances supérieures à 30 m.
*** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %,
luminosité de fond d'environ 30 000 lux
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type* ± 1,5 mm / 0,06 in **
Portée avec plaque de mire 50 m / 164 ft
Portée type * 40 m / 132 ft
Portée dans des conditions
défavorables *** 35 m / 115 ft
Plus petite unité de mesure
affichée 1 mm / 1/16 in
Ø du point laser à
(distance) 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Informations générales
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Divergence de faisceau 0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Classe de protection IP54 (protection contre
la poussière et l'eau de
ruissellement)
Arrêt autom. du laser au bout de 90 s
Arrêt automatique au bout de 180 s
Durée de vie des piles (2 x AAA) jusqu'à 3000 mesures
Dimensions (H x P x L) 120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Poids (avec piles) 127 g / 4,48 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
0 à 40 °C
32 à 104 °F
Fonctions
Mesure de la distance oui
Mesure continue oui
Addition / Soustraction oui
Surface oui
Volume oui
Pythagore 2 points, 3 points
Mémoire 5 valeurs
Dewalt DW03050
10
FR
Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
Entretien
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou
de solvants agressifs.
Garantie
Europe:
Garantie 30 jours "satisfait ou
remboursé"
Un an de maintenance gratuite
Un an de garantie totale
Des informations détaillées sont dispo-
nibles sur le site Internet
www.2helpU.com.
Amérique du Nord:
Trois ans de garantie limitée
Un an de maintenance gratuite
Garantie 90 jours "satisfait ou
remboursé"
Des informations détaillées sont dispo-
nibles sur le site Internet www.dewalt.com.
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équi-
pement original:
Europe:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Amérique du Nord:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Pour le SAV, appeler le 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
tenue de livrer le produit, et le manuel
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
Responsabilité du responsable du
produit:
Comprendre les informations de sécu-
rité inscrites sur le produit et les instruc-
tions du manuel d'utilisation.
Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
Cause Correction
204 Erreur de calcul Réexécuter la mesure.
252 Température trop
haute Laisser refroidir l'appa-
reil.
253 Température trop
basse Réchauffer l'appareil.
255 Signal reçu trop
faible, temps de
mesure trop long
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
256 Signal reçu trop fort Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257 Trop forte lumino-
sité Mettre la zone cible à
l'ombre.
258 Mesure hors plage Corriger la mesure.
260 Faisceau laser
interrompu Répéter la mesure.
Dewalt DW03050
Consignes de sécurité
11
FR
Utilisation conforme
Mesure de distances
Mesure de l'inclinaison
Utilisation non conforme
Mettre le produit en service sans instruc-
tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies
Rendre les installations de sécurité inef-
ficaces et enlever les plaques signalé-
tiques ainsi que les avertissements
Ouvrir le produit avec des outils (par ex.
tournevis)
Modifier ou transformer le produit
Utiliser des accessoires d'autres fabri-
cants sans autorisation expresse
Eblouir intentionnellement des tiers,
même dans l'obscurité
Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex. exécution
de mesures au bord de routes, sur des
chantiers)
Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafau-
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
non protégées
Viser en plein soleil
Risques liés à l'utilisation
ATTENTION
En cas de chutes, de sollicitations
extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
et fournir des mesures incorrectes. Effec-
tuer périodiquement des mesures de
contrôle, surtout lorsque le produit a été
sollicité de façon inhabituelle, et avant,
pendant et après des mesures impor-
tantes.
PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des
réparations sur le produit. En cas
d'endommagement, contacter un reven-
deur local.
ATTENTION
Les modifications non expressément
approuvées peuvent invalider le droit de
mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques tech-
niques".
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environ-
nement explosif ou agressif.
Tri sélectif
ATTENTION
Ne pas jeter les piles déchargées avec les
ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informa-
tions sur le traitement des déchets spéci-
fiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions
les plus strictes des normes et réglemen-
tations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionne-
ment d'autres appareils ne peut cependant
être tout à fait exclu.
i
Dewalt DW03050
Consignes de sécurité
12
FR
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
protection raisonnable contre des interfé-
rences néfastes dans une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé ou utilisé confor-
mément aux instructions, il peut grave-
ment perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interfé-
rences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipe-
ment et le récepteur.
Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 confor-
mément à:
CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayon-
nement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Signalisation
Appliquer l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
a
a
Dewalt DW03050 1
IT
Indice
Impostazione dello strumento - - - - - - - - - -2
Introduzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Descrizione generale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Inserimento delle batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operazioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Accensione/Spegnimento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Clear (Annulla) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Impostazione del riferimento di misura - - - - - - - - - - -4
Impostazione delle unità della distanza - - - - - - - - - - -4
Funzioni di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Misura di una distanza singola - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Misura permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Addizione / Sottrazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Superficie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pitagora (2 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pitagora (3 punti)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Memoria (ultimi 5 risultati) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Dati tecnici- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Codici dei messaggi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanzia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Istruzioni per la sicurezza - - - - - - - - - - - - - - 10
Ambiti di responsabilità - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Uso consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Uso non consentito - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pericoli insiti nell'uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limiti all'uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Smaltimento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - - - - - - - - - - -11
Classificazione laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Etichette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
IT
Impostazione dello strumento
Introduzione
Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso.
La persona responsabile dello strumento deve accertarsi
che tutti gli operatori comprendano e rispettino le istru-
zioni di sicurezza.
I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa o uso improprio che, se
non evitati, potrebbero causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa o uso non consentito che
possono causare lesioni lievi alle persone e gravi danni mate-
riali, economici o ambientali.
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed effi-
ciente.
i
Descrizione generale
DW03050
Display
On / Misura /
Tracciamento
Riferimento di
misura /
Unità
Addizione /
Sottrazione
Annulla / Off
Superficie /
Volume /
Pitagora /
Memoria
Dewalt DW03050
Impostazione dello strumento
3
IT
Display
Batteria
Unità
Superficie /
Volume
Misura
Riferimento di
Riferimento
di misura
Informazioni
Addizione /
Sottrazione
Pitagora
Memoria
Riga principale
Inserimento delle batterie
i
Per garantire un
funzionamento
affidabile non
usare batterie allo
zinco-carbone.
Sostituire la bat-
terie quando il
simbolo lampeg-
gia.
Dewalt DW03050
4
IT
Operazioni
Accensione/Spegnimento Clear (Annulla) Codici dei messaggi
2 s
Il dispositivo è
spento.
1 x
Annulla l'ultima
operazione.
Se l'icona "InFo" compare con
un numero consultare le istru-
zioni nel capitolo "Codici dei
messaggi".
Esempio:
Impostazione del riferimento di misura
La distanza viene misurata dal
lato anteriore del dispositivo.
1
Impostazione delle unità della distanza
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Per passare tra le
seguenti unità:
2 s
Dewalt DW03050 5
IT
Funzioni di misura
Misura di una distanza singola
1
Puntare il laser attivo sul tar-
get.
2
8.532 m
3
i
Superfici target: se si misura
la distanza da liquidi incolori,
vetro, polistirolo o superfici
semipermeabili o si punta su
superfici molto lucide posso-
no verificarsi errori di misura.
Se si punta su superfici scure
il tempo di misura aumenta.
Misura permanente
1
2 s
8.532 m
Puntare il laser attivo sul target.
2
Compare l'ultimo valo-
re misurato.
Arresta la misura permanen-
te.
3
Addizione / Sottrazione
7.332 m
1
La misura suc-
cessiva viene
sommata a quel-
la precedente.
2
1 x 2 x
La misura suc-
cessiva viene
sottratta da quel-
la precedente.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore mi-
surato in quella precedente.
Se necessario la procedura
può essere ripetuta. La stes-
sa operazione consente di
sommare e sottrarre superfici
o volumi.
Dewalt DW03050
Funzioni di misura
6
IT
Superficie
1
1 x
2
Puntare il laser
sul primo capo-
saldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo ca-
posaldo.
24.352 m
2
5
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e il valore mi-
surato in quella precedente.
Volume
1
2 x
2
Puntare il laser
sul primo capo-
saldo.
3
4
Puntare il laser
sul secondo ca-
posaldo.
5
6
Puntare il laser
sul terzo capo-
saldo.
78.694 m
3
7
i
Il risultato vie-
ne indicato
nella riga prin-
cipale e il valo-
re misurato in
quella prece-
dente.
Dewalt DW03050
Funzioni di misura
7
IT
Pitagora (2 punti)
1
3 x
2
Puntare il laser
sul punto supe-
riore.
3
4
Puntare il laser
perpendicolar-
mente al punto
più basso.
8.294 m
5
i
Il risultato viene in-
dicato nella riga
principale e la di-
stanza misurata so-
pra a questa.
Premendo il tasto di
misura per 2 s in
questa funzione si
attiva automatica-
mente la misura mi-
nima o massima.
Pitagora (3 punti)
1
4 x
2
Puntare il laser
sul punto supe-
riore.
3
4
Puntare il laser
perpendicolar-
mente al punto.
5
6
Puntare il laser sul punto
inferiore.
8.294 m
7
i
Il risultato viene indicato nella
riga principale e la distanza mi-
surata sopra a questa.
Premendo il tasto di misura per
2 s in questa funzione si attiva
automaticamente la misura mi-
nima o massima.
Dewalt DW03050
Funzioni di misura
8
IT
Memoria (ultimi 5 risultati)
8.294 m
5
Vengono visua-
lizzati gli ultimi 5
risultati.
1
5 x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
IT
Dati tecnici
* Per target riflettenti al 100 % (pareti bianche), sfondo
scarsamente illuminato, 25 ºC
** Tolleranze valide per una distanza di 0,05 m - 10 m
con un livello di certezza del 95%. La tolleranza
massima può diminuire a 0,15 mm/m tra 10 m e 30 m
e a 0,2 mm/m per le distanze superiori a 30 m
*** Per target riflettenti al 100 %, illuminazione dello
sfondo di circa 30.000 lux
Misura della distanza
Tolleranza di misura tipica* ± 1,5 mm / 0,06 in **
Portata con piastra segnale 50 m / 164 ft
Portata tipica* 40 m / 132 ft
Portata in condizioni
sfavorevoli *** 35 m / 115 ft
Unità minima visualizzata 1 mm / 1/16 in
Ø punto laser alle
distanze 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Informazioni generali
Classe laser 2
Tipo di laser 635 nm, < 1 mW
Divergenza del raggio 0.16 x 0.6 mrad
Durata impulsi 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Classe di protezione IP54 (protetto dalla
polvere e dai getti
d'acqua)
Spegnimento autom. del
laser Dopo 90 s
Spegnimento autom. dello
strumento Dopo 180 s
Durata delle batterie (2 x AAA) Fino a 3000 misure
Dimensioni (A x P x L) 120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Peso (con batterie) 127 g / 4,48 oz
Intervallo di temperatura:
- Stoccaggio
- Funzionamento
-25 ... 70 °C
-13 ... 158 °F
0 ... 40 °C
32 ... 104 °F
Funzioni
Misura della distanza
Misura permanente
Addizione /Sottrazione
Superficie
Volume
Pitagora 2 punti e 3 punti
Memoria 5 risultati
Dewalt DW03050
10
IT
Codici dei messaggi
Se dopo aver acceso il dispositivo più volte
il messaggio Error non scompare, rivol-
gersi al rivenditore.
Se il messaggio InFo compare assieme a
un numero premere il tasto Clear e atte-
nersi alle seguenti istruzioni:
Cura
Pulire il dispositivo con un panno umido
e morbido.
Non immergere il dispositivo nell'acqua.
Non usare detergenti o solventi aggres-
sivi.
Garanzia
Europa:
Garanzia di 30 giorni soddisfatti o
rimborsati, senza alcun rischio
Un anno di assistenza gratuita
Un anno di garanzia con copertura
completa
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.2helpU.com.
Nord America:
Tre anni di garanzia limitata
Un anno di assistenza gratuita
90 giorni di garanzia soddisfatti o rimbor-
sati
Per informazioni dettagliate consultare il
sito Internet www.dewalt.com.
Istruzioni per la sicurezza
La persona responsabile dello strumento
deve accertarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le istruzioni di
sicurezza.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produt-
tore dell'attrezzatura originale:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nord America:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Per contattare il servizio di assistenza
chiamare 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
L'azienda sopra indicata è responsabile
della fornitura dello strumento, compreso il
manuale d'uso, in condizioni di totale sicu-
rezza. L'azienda non è responsabile degli
accessori di altri produttori.
Responsabilità della persona incari-
cata dello strumento:
Comprendere le norme di sicurezza
dello strumento e le istruzioni del
manuale d'uso.
Conoscere le normative di sicurezza
locali relative alla prevenzione degli
infortuni.
N. Causa Correzione
204 Errore di calcolo Ripetere la misura.
252 Temperatura troppo
alta Far raffreddare il dispo-
sitivo.
253 Temperatura troppo
bassa Riscaldare il disposi-
tivo.
255 Il segnale ricevuto è
troppo debole, il
tempo di misura è
troppo lungo
Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
256 Segnale ricevuto
troppo alto Cambiare la superficie
su cui si effettua la
misura (ad es. carta
bianca).
257 Troppa luce sullo
sfondo Oscurare la superficie
su cui si effettua la
misura.
258 Misura non
compresa nell'inter-
vallo di misura
Correggere l'intervallo
di misura.
260 Raggio laser inter-
rotto Ripetere la misura.
Dewalt DW03050
Istruzioni per la sicurezza
11
IT
Impedire l'accesso al prodotto da parte
di persone non autorizzate.
Uso consentito
Misura delle distanze
Misura dell'inclinazione
Uso non consentito
Uso dello strumento senza istruzioni
Uso al di fuori dei limiti stabiliti
Disattivazione dei sistemi di sicurezza e
rimozione delle etichette esplicative e
indicanti pericolo
Apertura dello strumento mediante uten-
sili (cacciaviti, ecc.)
Esecuzione di modifiche o conversione
del prodotto
Uso di accessori di altre marche senza
espressa approvazione
Abbagliamento intenzionale di terze
persone; anche al buio
Misure di sicurezza insufficienti per il sito
di rilievo (es. misure su strade, cantieri,
ecc.)
Maneggiamento intenzionale o con
scarsa attenzione su impalcature, su
scale, effettuando misure vicino a
macchinari in movimento o parti di
macchine o impianti privi di protezione
Puntamento diretto verso il sole
Pericoli insiti nell'uso
AVVERTENZA
Se lo strumento è difettoso, è caduto, è
stato usato scorrettamente o modificato,
verificare che le misure errate della
distanza siano corrette. Eseguire periodi-
camente misure di controllo,
in particolare se lo strumento è stato utiliz-
zato in modo eccessivo e prima e dopo
delle misure importanti.
ATTENZIONE
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto.
Se lo strumento è danneggiato rivolgersi al
rivenditore di zona.
AVVERTENZA
Qualsiasi modifica o variazione non
espressamente autorizzata può invalidare
il diritto dell'utilizzatore a usare lo stru-
mento.
Limiti all'uso
Consultare il capitolo "Dati tecnici".
Lo strumento è adatto all'impiego in
ambienti con insediamenti umani
permanenti, non può essere utilizzato in
ambienti aggressivi o a rischio di esplo-
sione.
Smaltimento
ATTENZIONE
Non smaltire le batterie scariche assieme
ai rifiuti domestici. Al fine di garantire il
rispetto dell'ambiente smaltirle presso i
punti di raccolta esistenti secondo quanto
previsto dalle disposizioni nazionali o
locali.
Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti
domestici.
Smaltire il prodotto correttamente,
nel rispetto delle normative vigenti
nel paese d'uso.
Attenersi alle norme nazionali e
locali vigenti in materia.
Le informazioni sul trattamento del
prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono
essere scaricate dalla nostra homepage.
Compatibilità elettromagnetica
(EMC)
AVVERTENZA
Il dispositivo soddisfa i severi requisiti delle
direttive e delle norme in vigore in materia.
Non è tuttavia possibile escludere comple-
tamente la possibilità che causi disturbi ad
altre apparecchiature.
i
Dewalt DW03050
Istruzioni per la sicurezza
12
IT
Classificazione laser
Il dispositivo emette raggi laser visibili che
fuoriescono dallo strumento:
Si tratta di un prodotto laser della classe 2
in conformità a:
IEC60825-1 : 2007 "Sicurezza dei dispo-
sitivi laser"
Prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo diret-
tamente verso altre persone. Normal-
mente l'occhio si protegge automatica-
mente con reazioni fisiche quali il riflesso
delle palpebre.
AVVERTENZA
Guardare direttamente il raggio laser con
dispositivi ottici (ad es. binocoli o cannoc-
chiali) può essere pericoloso.
ATTENZIONE
Guardare il raggio laser può essere perico-
loso per la vista.
Etichette
Applicare l'adesivo per il laser (a) scritto
nella lingua del proprio paese.
a
a
Dewalt DW03050 1
ES
Índice
Configuración del instrumento- - - - - - - - - -2
Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Borrar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ajuste de la referencia de medición- - - - - - - - - - - - - -4
Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - -4
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pitágoras (2 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pitágoras (3 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Memoria (5 últimos resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - -8
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cuidado- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantía- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidad- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - -11
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - -12
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
ES
Configuración del instrumento
Introducción
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado
que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no
conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o
considerables daños materiales, económicos y medioambien-
tales.
Información importante que debe respetarse en la práctica
y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma
eficiente y adecuada técnicamente.
i
Descripción general
DW03050
Display
Encender /
Medir /
Seguimiento
Referencia de
medición /
Unidad
Sumar / Restar
Borrar /
Apagar
Área /
volumen /
Pitágoras /
Memoria
Dewalt DW03050
Configuración del instrumento
3
ES
Display
Batería
Unidades
Área /
Volumen
Medición
Referencia /
Unidad
Referencia /
Unidad
medición
Información
Suma /
resta
Pitágoras
Memoria
Línea principal
Insertar pilas
i
Para garantizar
un uso fiable, no
utilice pilas de
carbón-cinc Cam-
biar las pilas
cuando el símbo-
lo de batería esté
intermitente.
Dewalt DW03050
4
ES
Operaciones
Encender/apagar Borrar Códigos de mensaje
2 seg
El dispositivo
se apaga.
1x
Deshace la última
acción.
Si aparece el mensaje "info"
con un número, observe las
instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje".
Ejemplo:
Ajuste de la referencia de medición
La distancia se mide desde el
frontal del dispositivo.
1
Ajuste de la unidad de distancia
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Conmutación entre
las siguientes unida-
des:
2 seg
Dewalt DW03050 5
ES
Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
Apuntar el láser activo al obje-
tivo.
2
8.532 m
3
i
Superficies de objetivo: Pue-
den producirse errores de
medición al medir líquidos sin
color, cristal, espuma de esti-
reno o superficies semi per-
meables o al apuntar a
superficies de brillo intenso.
El tiempo de medición au-
menta contra superficies os-
curas.
Medición permanente
1
2 seg
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
2
Se visualiza el último
valor medido.
Detiene la medición perma-
nente.
3
Sumar / Restar
7.332 m
1
La siguiente me-
dición se añade a
la anterior.
2
1x 2x
La siguiente me-
dición se resta de
la anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
El resultado siempre se mos-
trará en la línea principal y el
valor medido encima. Este
proceso puede repetirse
cuantas veces sea necesario.
El mismo proceso puede utili-
zarse para la suma o resta de
áreas y volúmenes.
Dewalt DW03050
Funciones de medición
6
ES
Área
1
1x
2
Apuntar el láser
al primer objeti-
vo.
3
4
Apuntar el láser
al segundo obje-
tivo.
24.352 m
2
5
i
El resultado siempre se mos-
trará en la línea principal y el
valor medido encima.
Volumen
1
2x
2
Apuntar el láser
al primer objeti-
vo.
3
4
Apuntar el láser
al segundo obje-
tivo.
5
6
Apuntar el láser
al tercer objetivo.
78.694 m
3
7
i
El resultado
siempre se
mostrará en la
línea principal
y el valor me-
dido encima.
Dewalt DW03050
Funciones de medición
7
ES
Pitágoras (2 puntos)
1
3x
2
Apuntar el láser
al punto supe-
rior.
3
4
Apuntar el láser
rectangular al
punto inferior.
8.294 m
5
i
El resultado siem-
pre se mostrará en
la línea principal y
el valor medido en-
cima. Pulsando la
tecla de medición
durante 2 seg en la
función se activa
automáticamente la
medición Mínimo o
Máximo.
Pitágoras (3 puntos)
1
4x
2
Apuntar el láser
al punto supe-
rior.
3
4
Apuntar el láser
al punto rectan-
gular.
5
6
Apuntar el láser el punto
inferior.
8.294 m
7
i
El resultado siempre se mostra-
rá en la línea principal y el valor
medido encima.
Pulsando la tecla de medición
durante 2 seg en la función se
activa automáticamente la me-
dición Mínimo o Máximo.
Dewalt DW03050
Funciones de medición
8
ES
Memoria (5 últimos resultados)
8.294 m
5
Se muestran los
5 últimos resulta-
dos.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
ES
Datos técnicos
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo
(pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo,
25 ºC
*** Las tolerancias aplican desde 0,05 m a 10 m con
un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima
puede bajar a 0,1 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0,2 mm/m
para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo,
iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
Medición de distancia
Tolerancia de medición típica
*± 1.5 mm / 0.06 in ***
Alcance de tablilla de
puntería 50 m / 164 ft
Alcance típico * 40 m / 132 ft
Alcance en condición
desfavorable**** 35 m / 115 ft
Unidad mínima visualizada 1 mm / 1/16 in
Ø punto láser
a distancias 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
General
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, < 1 mW
Divergencia del haz 0,16 x 0,6 mrad
Duración de los impulsos 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Clase de protección IP54 (protección contra
polvo y agua proyec-
tada)
Desconexión autom. del láser después de 90 s
Desconexión autom. de
energía después de 180 s
Duración de las pilas
(2 x AAA) hasta 3000 mediciones
Dimensiones (Al x P x An) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Peso (con pilas) 127 g / 4.48 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
0 hasta 40 °C
32 hasta 104 °F
Funciones
Medición de distancia
Medición permanente
Suma/Resta
Área
Volumen
Pitágoras 2 puntos y 3 puntos
Memoria 5 resultados
Dewalt DW03050
10
ES
Códigos de mensaje
Si el mensaje Error no desaparece
después de conectar el dispositivo repeti-
damente, contacte con el distribuidor.
Si aparece el mensaje InFo con un
número, pulse el botón Clear y tenga en
cuenta las siguientes instrucciones:
Cuidado
Limpie el instrumento con un paño
suave y húmedo.
No introduzca nunca el instrumento en
agua.
No utilice nunca agentes o disolventes
de limpieza agresivos.
Garantía
Europa:
30 días de garantía de satisfacción sin
riesgo
Un año de mantenimiento gratis
Una año de garantía total
Dispone de información detallada en
internet en www.2helpU.com.
Norte América:
Tres años de garantía limitada
Un año de mantenimiento gratis
90 días de garantía de devolución del
dinero
Dispone de información detallada en
internet en www.dewalt.com.
Instrucciones de seguridad
La persona responsable del instrumento
deberá cerciorarse de que todos los usua-
rios entienden y cumplen estas instruc-
ciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del
equipo original:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Norte América:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Teléfono de servicio 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
La compañía mencionada es responsable
del suministro del producto, incluyendo el
Manual del usuario, en perfectas condi-
ciones. La compañía no se hace respon-
sable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encar-
gado del instrumento:
Entender las instrucciones de seguridad
del producto y las instrucciones del
Manual del usuario.
Conocer las normas de seguridad local
referidas a la prevención de accidentes
Evitar siempre el acceso al producto de
personal no autorizado.
N.º Causa Corrección
204 Error en el cálculo Repetir la medición.
252 Temperatura dema-
siado alta Dejar que el instru-
mento se enfríe.
253 Temperatura dema-
siado baja Calentar el instru-
mento.
255 Señal de recepción
muy débil, tiempo
de medición muy
largo
Cambiar la superficie
de objetivo (p. ej. papel
blanco).
256 Señal de recepción
demasiado potente Cambiar la superficie
de objetivo (p. ej. papel
blanco).
257 Demasiada luz de
fondo Oscurecer el área de
objetivo.
258 Medición fuera del
rango de medición Rango correcto.
260 Rayo láser inte-
rrumpido Repetir medición.
Dewalt DW03050
Instrucciones de seguridad
11
ES
Empleo correcto
Medición de distancias
Medición de inclinación
Uso improcedente
Emplear el producto sin previa instruc-
ción
Emplear el instrumento fuera de los
límites de aplicación
Anulación de los dispositivos de segu-
ridad y retirada de rótulos indicativos o
de advertencia
Abrir el equipo utilizando herramientas
(destornilladores, etc.)
Modificar o alterar el producto
Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
Deslumbrar intencionadamente a
terceros, incluso en la oscuridad
Protección insuficiente del lugar de
medición (por ejemplo, durante la medi-
ción en carreteras, emplazamientos de
construcción, etc.)
Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
Apuntar directamente al sol
Peligros durante el uso
ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defec-
tuoso o que se haya caído o haya sido
objeto de transformaciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por
su cuenta. En caso de presentarse daños,
contacte con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresa-
mente aprobados podrían anular la auto-
ridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habi-
tadas. No debe emplearse en entornos
con peligro de explosión ni en entornos
hostiles.
Eliminación
CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de reco-
gida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correcta-
mente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
La información sobre el tratamiento espe-
cífico del producto y de gestión de resi-
duos puede descargarse desde la página
web.
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
ADVERTENCIA
El dispositivo es conforme a los requisitos
más estrictos de las normas y regula-
ciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar
interferencias en otros dispositivos no se
puede excluir totalmente.
i
Dewalt DW03050
Instrucciones de seguridad
12
ES
Declaración de la FCC (aplicable en
EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demos-
trado cumplir con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de Clase B,
según la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instala-
ción particular. Si este equipo causa inter-
ferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que puede determi-
narse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena recep-
tora.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
Clasificación láser
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo
láser y no lo dirija a otras personas. La
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Señalización
Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
de su país.
a
a
Dewalt DW03050 1
PT
Índice
Configuração do instrumento - - - - - - - - - - -2
Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Instalação das pilhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ligar e Desligar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Apagar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ajustamento da referência de medição - - - - - - - - - - -4
Configuração das unidades de distância - - - - - - - - - -4
Funções de medição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medição de distância individual - - - - - - - - - - - - - - - -5
Medição permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Adição / Subtracção - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Triângulo rectângulo (2 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - -7
Triângulo rectângulo (3 vértices)- - - - - - - - - - - - - - - -7
Memória (últimos 5 resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - -8
Características técnicas - - - - - - - - - - - - - - - -9
Códigos de mensagens - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cuidados e manutenção - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantia- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Instruções de segurança- - - - - - - - - - - - - - - 10
Áreas de responsabilidade- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Utilização correcta- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Utilização incorrecta - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Riscos da utilização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Limites da utilização do instrumento - - - - - - - - - - - -11
Eliminação final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Compatibilidade Electromagnética (EMC) - - - - - - - -11
Classificação do laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Marcação do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
PT
Configuração do instrumento
Introdução
As instruções de segurança e o manual de operação
devem ser lidos atentamente antes de o instrumento ser
utilizado pela primeira vez.
A pessoa responsável pelo instrumento deve verificar se
todos os utilizadores compreendem claramente estas
instruções e controlar o seu estrito cumprimento.
Os símbolos utilizados neste manual têm os seguintes signifi-
cados:
ATENÇÃO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar a morte ou lesões corporais graves.
AVISO
Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de uma
utilização não recomendada que, a não ser evitada, pode
provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, finan-
ceiros ou ambientais significativos.
Informações importantes que devem ser observadas, para
o instrumento ser utilizado de modo tecnicamente correcto
e eficiente.
i
Apresentação geral
DW03050
Visor
Botão ON /
Medição /
Medição
contínua
Referência de
medição /
Unidade
Adição /
Subtracção
Apagar / Off
Área /
Volume /
Triângulo
rectângulo /
Memória
Dewalt DW03050
Configuração do instrumento
3
PT
Visor
Pilha
Unidades
Área /
Volume
Min. /Máx.
Medição
Medição
de medições
Informação
Adição /
Subtracção
Triângulo
rectângulo
Memória
Linha principal
Instalação das pilhas
i
Para uma utiliza-
ção fiável do in-
strumento, não
utilizar pilhas de
zinco-carbono.
Substituir as pil-
has, quando o
símbolo da pilha
começar a piscar.
Dewalt DW03050
4
PT
Operações
Ligar e Desligar Apagar Códigos de mensagens
2 s
O instrumento
é desligado.
1x
Desfazer a última
acção.
Se o símbolo "InFo" for apre-
sentado com um número, seg-
uir as instruções do parágrafo
"Códigos de mensagens".
Exemplo:
Ajustamento da referência de medição
A distância é medida a partir da
face dianteira do instrumento.
1
Configuração das unidades de distância
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Selecção entre as
unidades seguintes:
2 s
Dewalt DW03050 5
PT
Funções de medição
Medição de distância individual
1
Apontar o laser (activado)
para o alvo.
2
8.532 m
3
i
Superfícies do alvo: Podem
ocorrer erros de medição,
quando o laser é apontado
para líquidos incolores, vidro,
poliestireno expandido ou su-
perfícies semi-permeáveis
ou outras superfícies com el-
evado brilho. Com super-
fícies escuras, o tempo de
medição aumenta.
Medição permanente
1
2 s
8.532 m
Apontar o laser (activado) para o alvo.
2
É apresentado o últi-
mo valor medido.
Paragem da medição perma-
nente.
3
Adição / Subtracção
7.332 m
1
A medição seg-
uinte é adiciona-
da à anterior.
2
1x1x 2x
A medição seg-
uinte é subtraída
da anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medi-
do acima dele. O processo
pode ser repetido conforme
necessário. O mesmo proc-
esso pode ser usado para
adicionar ou subtrair áreas ou
volumes.
Dewalt DW03050
Funções de medição
6
PT
Área
1
1x
2
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
24.352 m
2
5
i
O resultado é apresentado
na linha principal e o valor
medido acima dele.
Volume
1
2x
2
Apontar o laser
para o primeiro
ponto-alvo.
3
4
Apontar o laser
para o segundo
ponto-alvo.
5
6
Apontar o laser
para o terceiro
ponto-alvo.
78.694 m
3
7
i
O resultado é
apresentado
na linha princi-
pal e o valor
medido acima
dele.
Dewalt DW03050
Funções de medição
7
PT
Triângulo rectângulo (2 vértices)
1
3x
2
Apontar o laser
para o vértice su-
perior.
3
4
Apontar o laser
perpendicular-
mente para o se-
gundo vértice.
8.294 m
5
i
O resultado é apre-
sentado na linha
principal e o valor
medido em cima.
Premir o botão de
medição durante 2
s durante a função,
para activar auto-
maticamente a
medição Mínima e
Máxima.
Triângulo rectângulo (3 vértices)
1
4x
2
Apontar o laser
para o vértice su-
perior.
3
4
Apontar o laser
perpendicular-
mente ao vértice.
5
6
Apontar o laser para o
vértice inferior.
8.294 m
7
i
O resultado é apresentado na
linha principal e o valor medido
em cima.
Premir o botão de medição du-
rante 2 s durante a função, para
activar automaticamente a
medição Mínima e Máxima.
Dewalt DW03050
Funções de medição
8
PT
Memória (últimos 5 resultados)
8.294 m
5
São apresenta-
dos os últimos 5
resultados.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
PT
Características técnicas
* aplicável a 100% de reflectividade do alvo (parede
branca), iluminação de fundo reduzida, 25 ºC
** As tolerâncias são aplicáveis de 0,05 a 10 m com
um nível de confiança de 95%. A tolerância máxima
pode deteriorar-se até 0.15 mm/m entre 10 e 30 m e
até 0.2 mm/m para distâncias superiores a 30 m
*** aplicável a alvos com 100% de reflectividade e
iluminação de fundo de cerca de 30 000 lux
Medição de distâncias
Tolerância da medição
(típica)* ± 1,5 mm / 0.06 in **
Alcance à placa-alvo 50 m / 164 ft
Alcance típico* 40 m / 132 ft
Alcance em condições
desfavoráveis *** 35 m / 115 ft
Menor unidade visualizável 1 mm / 1/16 in
Ø do ponto de laser a 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Generalidades
Classe de laser 2
Tipo de laser 635 nm, < 1 mW
Divergência do feixe 0,16 x 0,6 mrad
Duração do impulso 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Classe de protecção IP54 (protecção contra
o ingresso de poeiras e
salpicos de água)
Desligação automática do
laser após 90 s
Desligação automática do
instrumento após 180 s
Duração das pilhas (2 x AAA) até 3000 medições
Dimensões (A x P x L) 120,5 x 55 x 33.7 mm
4,7 x 2,2 x 1.3 in
Peso (com pilhas) 127 g / 4.48 oz
Gama de temperaturas:
- Armazenamento
- Operação
-25 a 70 °C
-13 a 158 °F
0 a 40 °C
32 a 104 °F
Funções
Medição de distâncias sim
Medição permanente sim
Adição/Subtracção sim
Área sim
Volume sim
Triângulo rectângulo 2 vértices, 3 vértices
Memória 5 resultados
Dewalt DW03050
10
PT
Códigos de mensagens
Contactar o Distribuidor, se a mensagem
Error não desaparecer após a desligação
e ligação do instrumento diversas vezes.
Se a mensagem InFo for apresentada
com um número, premir o botão Clear
(Apagar) e seguir as instruções seguintes:
Cuidados e manutenção
Limpar o instrumento com um pano
macio e húmido.
Não mergulhar o instrumento em
líquidos de qualquer natureza.
Não limpar o instrumento com produtos
de limpeza agressivos ou abrasivos.
Garantia
Europa:
Garantia de satisfação (30 dias, sem
riscos)
Um ano de serviço grátis
Um ano de garantia total
Para mais informações, visitar o endereço:
www.2helpU.com.
América do Norte:
Três anos de garantia limitada
Um ano de serviço grátis
Garantia de 90 dias (com devolução do
montante da compra)
Para mais informações, visitar o endereço:
www.dewalt.com.
Instruções de segurança
A pessoa responsável pelo instrumento
deve verificar se todos os utilizadores
compreendem claramente estas instru-
ções e o seu estrito cumprimento.
Áreas de responsabilidade
Responsabilidades do fabricante de
equipamento original :
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
América do Norte:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Para serviços de assistência, contactar
pelo telefone (nos Estados Unidos): +1-
800-4-DEWALT (+1-800-433-9258).
www.dewalt.com
A empresa acima identificada é respon-
sável pelo fornecimento do produto,
incluindo o Manual de Operação, em
condições de total segurança. A empresa
referida não é responsável pelos acessó-
rios fabricados por terceiros.
Responsabilidades da pessoa
responsável pelo instrumento:
Compreender as instruções de segu-
rança do instrumento e as instruções
constantes do Manual de Operação.
Familiarização com os regulamentos
locais sobre a prevenção de acidentes.
Impedir o acesso ao instrumento a
pessoas não autorizadas.
N.º Causa Correcção
204 Erro de cálculo Efectuar novamente a
medição.
252 Temperatura dema-
siado elevada Deixar arrefecer o
instrumento.
253 Temperatura dema-
siado reduzida Aquecer o instrumento.
255 Sinal recebido
demasiado fraco; a
medição demora
demasiado tempo
Substituir a superfície
do alvo (por exemplo,
com papel branco).
256 Sinal recebido
demasiado intenso Substituir a superfície
do alvo (por exemplo,
com papel branco).
257 Luz de fundo dema-
siado intensa Sombrear a área do
alvo.
258 Medição fora do
alcance da medição Corrigir o alcance da
medição.
260 Interrupção do raio
laser Repetir a medição.
Dewalt DW03050
Instruções de segurança
11
PT
Utilização correcta
Medição de distâncias
Medição de inclinações
Utilização incorrecta
Utilização do instrumento sem instru-
ções de uso
Utilização fora dos limites indicados pelo
fabricante
Desactivação dos sistema de segurança
e remoção das etiquetas de informação
e de segurança
Abertura e desmontagem do instru-
mento com ferramentas de qualquer
natureza (chaves de fendas, etc.)
Modificação ou alteração das caracte-
rísticas do instrumento
Utilização com acessórios de outros
fabricantes, sem autorização expressa.
Encandeamento deliberado de outras
pessoas, mesmo no escuro
Condições de segurança inadequadas
no local de utilização do instrumento
(por exemplo, utilização em vias de
circulação, estaleiros de construção,
etc.)
Comportamento deliberado ou irrespon-
sável em andaimes, durante a utilização
de escadas, execução de medições
junto de máquinas em funcionamento ou
nas proximidades de máquinas ou insta-
lações sem protecções de segurança
Apontamento do instrumento directa-
mente para o sol
Riscos da utilização
ATENÇÃO
Os instrumentos defeituosos, utilizados
incorrectamente ou modificados poderão
fornecer valores errados. Efectuar medi-
ções de teste frequentes.
Especialmente após o instrumento ter sido
sujeito a utilização anormal e antes,
durante e após quaisquer medições parti-
cularmente importantes.
AVISO
Não efectuar quaisquer reparações no
instrumento. Em caso de anomalia de
funcionamento ou avaria, contactar um
representante local.
ATENÇÃO
As alterações ou modificações funcionais
não aprovadas expressamente pelo fabri-
cante podem cancelar a autorização de
utilizador utilizar o equipamento.
Limites da utilização do instru-
mento
Consultar o capítulo “Características
Técnicas”.
O instrumento foi concebido para ser
utilizado em áreas com ocupação humana
permanente. Não utilizar o instrumento em
áreas com perigo de explosão ou em
ambientes agressivos.
Eliminação final
AVISO
As pilhas esgotadas não devem ser
descartadas juntamente com os resíduos
domésticos. Proteger o ambiente e
descartar as pilhas nos pontos de recolha
("Pilhões") da sua área de residência.
O instrumento não deve ser descartado
juntamente com os resíduos domésticos.
Eliminar o instrumento de acordo
com os regulamentos aplicáveis
em vigor.
Respeitar os regulamentos nacio-
nais específicos do país.
As instruções para o tratamento específico
e a gestão de resíduos podem ser consul-
tadas no nosso sítio Web.
Compatibilidade Electromagnética
(EMC)
ATENÇÃO
O instrumento satisfaz os requisitos mais
exigentes das normas e regulamento apli-
cáveis.
No entanto, não pode ser totalmente
excluída a indução de interferências em
outros equipamentos.
i
Dewalt DW03050
Instruções de segurança
12
PT
Classificação do laser
O instrumento emite feixes de luz laser
visível:
O produto é da Classe 2 (produtos laser),
de acordo com as seguintes normas:
IEC60825-1: 2007 "Segurança contra
radiações em produtos com laser"
(Radiation safety of laser products).
Produtos laser de Classe 2:
Não olhar directamente para o raio laser,
nem apontar o raio directamente para as
outras pessoas. A protecção dos olhos é
normalmente assegurada por respostas
de aversão, como o pestanejar.
ATENÇÃO
A observação directa do raio com instru-
mentos ópticos (por exemplo, binóculos,
telescópios, etc.) pode ser perigosa.
AVISO
A observação directa do raio laser pode
ser perigosa para os olhos.
Marcação do instrumento
Afixar a etiqueta (a) da língua utilizada.
a
a
Dewalt DW03050 1
NL
Inhoudsopgave
Instrument Instellen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Batterijen inzetten - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Bediening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
AAN/UIT schakelen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Reset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Aanpassen meetreferentie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Instellen eenheden afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meetfuncties - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Meting enkele afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Permanente meting - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Optellen / Aftrekken- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Oppervlakte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3-punten) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Geheugen (5 laatste resultaten) - - - - - - - - - - - - - - - -8
Technische gegevens- - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Meldingcodes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verzorging - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Veiligheidsvoorschriften - - - - - - - - - - - - - - - 10
Verantwoordelijkheidsgebieden - - - - - - - - - - - - - - - 10
Gebruik volgens de voorschriften - - - - - - - - - - - - - - 11
Gebruik in strijd met de voorschriften - - - - - - - - - - - 11
Gebruiksrisico's - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Toepassingsgrenzen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Afvalverwerking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - - - - - - - -11
Laserclassificatie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Labeling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
NL
Instrument Instellen
Introductie
De veiligheidsinstructies en de handleiding dienen zorg-
vuldig te worden gelezen, voordat het instrument de
eerste keer in gebruik wordt genomen.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers
deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
De gebruikte symbolen hebben de onderstaande betekenis:
WAARSCHUWING
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG
Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voorschriften, dat
slechts gering letsel met zich meebrengt, maar aanzienlijke
schade aan materiaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken.
Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het
product technisch juist en efficiënt te gebruiken.
i
Overzicht
DW03050
Display
Aan / Meten /
Volgen
Meetreferentie /
Eenheid
Optellen /
Aftrekken
Reset / Uit
Oppervlakte /
Volume /
Pythagoras /
Geheugen
Dewalt DW03050
Instrument Instellen
3
NL
Display
Batterij
Eenheden
Oppervlakte /
Volume
Min/Max
Meting
Meet-
referentie
Info
Optellen /
Aftrekken
Pythagoras
Geheugen
Hoofdregel
Batterijen inzetten
i
Voor een be-
trouwbare wer-
king GEEN zink-
koolstof-batterij-
en gebruiken.
Wissel de batterij
als het pictogram
knippert.
Dewalt DW03050
4
NL
Bediening
AAN/UIT schakelen Reset Meldingcodes
2 sec
Instrument
schakelt UIT.
1x
Laatste actie on-
gedaan maken.
Als het infopictogram verschijnt
met een nummer, volg dan de
instructies in hoofdstuk "Mel-
dingcodes".
Voorbeeld:
Aanpassen meetreferentie
Afstand wordt gemeten vanaf de
voorzijde van het instrument.
1
Instellen eenheden afstand
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Wissel tussen on-
derstaande eenhe-
den:
2 sec
Dewalt DW03050 5
NL
Meetfuncties
Meting enkele afstand
1
Richt actieve laser op richt-
merk.
2
8.532 m
3
i
Meetoppervlakken: Meetfou-
ten kunnen optreden bij me-
tingen naar kleurloze
vloeistoffen, glas, piep-
schuim of halfdoorlatende
oppervlakken, of bij meten op
hoogglansoppervlakken.
Voor donkere oppervlakken
zal de meettijd toenemen.
Permanente meting
1
2 sec
8.532 m
Richt actieve laser op richtmerk.
2
De laatste gemeten
waarde wordt getoond.
Stopt permanente meting.
3
Optellen / Aftrekken
7.332 m
1
De volgende me-
ting wordt opge-
teld bij de vorige.
2
1x1x 2x
De volgende me-
ting wordt afge-
trokken van de
vorige.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven. Dit proces
kan zo vaak als nodig worden
herhaald. Dezelfde procedu-
re kan worden gevolgd voor
optellen en aftrekken van op-
pervlakten en volumes.
Dewalt DW03050
Meetfuncties
6
NL
Oppervlakte
1
1x
2
Richt laser op
eerste richtpunt.
3
4
Richt laser op
tweede richtpunt.
24.352 m
2
5
i
Het resultaat staat op de
hoofdregel en de gemeten
waarde er boven.
Volume
1
2x
2
Richt laser op
eerste richtpunt.
3
4
Richt laser op
tweede richtpunt.
5
6
Richt laser op
derde richtpunt.
78.694 m
3
7
i
Het resultaat
staat op de
hoofdregel en
de gemeten
waarde er bo-
ven.
Dewalt DW03050
Meetfuncties
7
NL
Pythagoras (2-punten)
1
3x
2
Richt laser op
bovenste punt.
3
4
Richt laser lood-
recht op onder-
ste punt.
8.294 m
5
i
Het resultaat staat
op de hoofdregel en
de gemeten waarde
er boven. De meet-
toets 2 sec inge-
drukt houden in de
functie, activeert
automatisch de Mi-
nimum of Maximum
meting.
Pythagoras (3-punten)
1
4x
2
Richt laser op
bovenste punt.
3
4
Richt laser op
loodrecht punt.
5
6
Richt laser op onderste
punt.
8.294 m
7
i
Het resultaat staat op de hoofd-
regel en de gemeten waarde er
boven.
De meettoets 2 sec ingedrukt
houden in de functie, activeert
automatisch de Minimum of
Maximum meting.
Dewalt DW03050
Meetfuncties
8
NL
Geheugen (5 laatste resultaten)
8.294 m
5
De laatste 5
waarden worden
getoond.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
NL
Technische gegevens
* van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie (witge-
verfde muur), weinig omgevingslicht, 25 ºC
** Toleranties van toepassing van 0.05 m tot 10 m met
een betrouwbaarheidsniveau van 95%. De maximale
tolerantie kan oplopen tot 0.15 mm/m tussen 10 m en
30 m, en tot 0.2 mm/m voor afstanden boven 30 m
*** van toepassing bij 100 % richtmerkreflectie, omge-
vingslicht tussen 10000 lux en 30000 lux
Afstandmeting
Gemiddelde meettolerantie * ± 1.5 mm / 0.06 in **
Bereik met richtplaat 50 m / 164 ft
Gemiddeld bereik* 40 m / 132 ft
Bereik bij ongunstige
omstandigheden *** 35 m / 115 ft
Kleinste weergegeven
eenheid 1 mm / 1/16 in
Ø laserspot
op afstanden 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Algemeen
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, < 1 mW
Straaldivergentie 0.16 x 0.6 mrad
Pulsduur 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Beschermingsklasse IP54 (stof- en spatwa-
terdicht)
Autom. laser uitschakelen na 90 s
Automatisch uitschakelen na 180 s
Levensduur batterijen
(2 x AAA) tot 3000 metingen
Afmetingen (h x d x b) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Gewicht (met batterijen) 127 g / 4.48 oz
Temperatuurbereik:
-Opslag
- Werking
-25 tot 70 °C
-13 tot 158 °F
0 tot 40 °C
32 tot 104 °F
Functies
Afstandmeting ja
Permanente meting ja
Optellen/Aftrekken ja
Oppervlakte ja
Volume ja
Pythagoras 2-punt en 3-punt
Geheugen 5 resultaten
Dewalt DW03050
10
NL
Meldingcodes
Als de melding Error niet verdwijnt na
herhaaldelijk opnieuw inschakelen van het
instrument, neem dan contact op met uw
dealer.
Als de melding InFo verschijnt met een
nummer, druk dan op de Reset toets en
volg onderstaande instructies:
Verzorging
Het instrument reinigen met een voch-
tige, zachte doek.
Het instrument nooit onder water
dompelen.
Nooit agressieve schoonmaak- of oplos-
middelen gebruiken.
Garantie
Europa:
30 dagen "Niet goed, geld terug"
Een jaar gratis onderhoud
Een jaar volledige garantie
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.2helpU.com.
Noord Amerika:
Drie jaar beperkte garantie
Een jaar gratis onderhoud
90 dagen "Niet goed, geld terug"
Gedetaileerde informatie is beschikbaar
op het internet op www.dewalt.com.
Veiligheidsvoorschriften
De beheerder van het instrument moet er
op toezien, dat alle gebruikers de instruc-
ties begrijpen en opvolgen.
Verantwoordelijkheidsgebieden
Verantwoordelijkheden van de fabri-
kant van de oorspronkelijke appara-
tuur:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Noord Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Voor assistentie bel 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Bovenstaand bedrijf is verantwoordelijk
voor de veiligheidstechnisch onberispe-
lijke levering van het product, inclusief
gebruiksaanwijzing. Het bedrijf is niet
verantwoordelijk voor accessoires van
derden.
Verantwoordelijkheden van de
beheerder van het instrument:
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie voor
het product en de instructies in de
gebruiksaanwijzing.
Hij is bekend met de plaatselijke veilig-
heidsvoorschriften ter voorkoming van
ongevallen.
Nr. Oorzaak Oplossing
204 Rekenfout Meting herhalen.
252 Temperatuur te
hoog Instrument af laten
koelen.
253 Temperatuur te
laag Instrument opwarmen.
255 Retoursignaal te
zwak, meettijd te
lang
Wijzig het richtopper-
vlak (bijv. wit papier).
256 Retoursignaal te
sterk Wijzig het richtopper-
vlak (bijv. wit papier).
257 Te veel omgevings-
licht Richtgebied
afschermen (schaduw).
258 Meting buiten meet-
bereik Corrigeer het bereik.
260 Laserstraal onder-
broken Meting herhalen.
Dewalt DW03050
Veiligheidsvoorschriften
11
NL
Hij voorkomt gebruik van het instrument
door onbevoegden.
Gebruik volgens de voorschriften
Meten van afstanden
Hellingmeting
Gebruik in strijd met de voor-
schriften
Gebruik van het product zonder
instructie
Gebruik buiten de toepassingsgrenzen
Onwerkzaam maken van veiligheidsin-
richtingen en verwijderen van aanwij-
zings- en waarschuwingsetiketten
Openen van het product met gereed-
schap (schroevendraaier, etc.)
Het aanbrengen van modificaties of
wijzigingen aan het product
Gebruik van toebehoren van andere
fabrikanten zonder nadrukkelijke goed-
keuring
Opzettelijk verblinden van derden; ook in
het donker
Onvoldoende beveiliging van de meetlo-
catie (bijv.: bij het verrichten van
metingen op straat, constructielocaties,
etc.)
Opzettelijk of onverantwoord gedrag op
steigers, bij het beklimmen van ladders,
bij het meten in de buurt van draaiende
machines of open machine-elementen
of installaties
Direct richten in de zon
Gebruiksrisico's
WAARSCHUWING
Pas op voor foutieve metingen bij gebruik
van een defect product, na een val of
andere niet toegestane belastingen resp.
modificaties aan het product. Verricht peri-
odiek controlemetingen.
Vooral na overbelasting van het product,
en voor en na belangrijke meettaken.
VOORZICHTIG
Probeer nooit zelf het instrument te repa-
reren. Neem contact op met uw dealer in
geval van schade.
WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet
nadrukkelijk zijn goedgekeurd, kunnen de
gebruiker het recht ontnemen om het
instrument te gebruiken.
Toepassingsgrenzen
Zie de "Technische gegevens".
Het instrument is bedoeld voor
toepassing in gebieden, die geschikt
zijn voor permanente menselijke bewo-
ning. Gebruik het instrument niet in
gebieden met explosiegevaar of in agres-
sieve omgevingen.
Afvalverwerking
VOORZICHTIG
Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden weggegooid. Denk aan het milieu
en lever ze in bij de beschikbare inzamel-
punten in overeenstemming met nationale
en lokale regels.
Het product mag niet bij het huisvuil
worden weggegooid.
Het product moet in overeenstem-
ming met de nationale regelgeving
van uw land worden verwijderd.
Houdt u aan de nationale en land-
specifieke regelgeving.
Productspecifieke informatie met betrek-
king tot behandeling en afvalverwerking
kan worden gedownload van onze home
page.
Elektromagnetische compatibiliteit
(EMC)
WAARSCHUWING
Het instrument voldoet aan de strengste
eisen van de relevante normen en regel-
geving.
Desondanks kan de mogelijkheid op
storing in andere apparatuur niet volledig
worden uitgesloten.
i
Dewalt DW03050
Veiligheidsvoorschriften
12
NL
Laserclassificatie
Het instrument produceert zichtbare laser-
stralen, die uit het apparaat naar buiten
schijnen:
Het is een klasse 2 laserproduct volgens:
IEC60825-1 : 2007 "Veiligheid van lase-
rinrichtingen"
Laserklasse 2 producten:
Kijk niet in de laserstraal en richt niet
onnodig op andere personen. Oogbe-
scherming wordt gewoonlijk bewerkstel-
ligd door afwendingreacties inclusief knip-
perreflex.
WAARSCHUWING
Direct in de laserstraal kijken met optische
hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijkers, tele-
scopen) kan gevaarlijk zijn.
VOORZICHTIG
Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk
zijn voor de ogen.
Labeling
Bevestig de lasersticker (a) in uw lands-
taal.
a
a
Dewalt DW03050 1
DK
Indholdsfortegnelse
Instrumentopsætning - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Oversigt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Sæt batterier i - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Betjening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Tænde og slukke- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Clear - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Indstilling af måle-reference - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Afstandsenheds-indstilling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Målefunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Måle enkelt afstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Plus / minus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3-punkt) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Memory (5 seneste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniske specificationer - - - - - - - - - - - - - - - -9
Meddelseskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vedligeholdelse- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sikkerhedsanvisninger- - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tilladt brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Ikke-tilladt anvendelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Farer ved brug- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begrænsninger for brug - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Bortskaffelse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -11
Laserklassifikation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Mærkning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
DK
Instrumentopsætning
Introduktion
Sikkerhedsanvisningerne og brugervejledningen bør
læses omhyggeligt, før produktet anvendes første gang.
Personen med ansvar for produktet skal sørge for at alle
brugere forstår disse anvisninger og følger dem.
De anvendte symboler har følgende betydninger:
ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Angiver en potentielt farlig situation eller en utilsigtet brug, som
vil føre til mindre personskade og/eller væsentlig materiel,
økonomisk og miljømæssig skade, hvis den ikke undgås.
Vigtigt afsnit som skal følges i praksis for at produktet kan
anvendes på en teknisk korrekt og effektiv måde.
i
Oversigt
DW03050
Display
On / Mål /
Sporer
Måle-reference /
enhed
Plus / minus
Clear / Off
Areal /
Volumen /
Pythagoras /
Memory
Dewalt DW03050
Instrumentopsætning
3
DK
Display
Batteri
Enheder
Areal /
Volumen
Min/max
Måler
Måler
reference
Info
Addition /
Subtraktion
Pythagoras
Memory
Hoved-linje
Sæt batterier i
i
For at sikre drift-
sikkerhed bør der
ikke anvendes
zink-kul batterier.
Skift batterierne
når batterisymbo-
let blinker.
Dewalt DW03050
4
DK
Betjening
Tænde og slukke Clear Meddelseskoder
2 sek.
Apparat slukkes.
1x
Fortryd seneste
handling.
Hvis "Info"-ikonet kommer frem
med et nummer, følges anvis-
ningerne i afsnittet "Meddelses-
koder".
Eksempel:
Indstilling af måle-reference
Afstand måles fra apparatets
front.
1
Afstandsenheds-indstilling
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Skift mellem følgen-
de enheder:
2 sek.
Dewalt DW03050 5
DK
Målefunktioner
Måle enkelt afstand
1
Sigt aktiv laser mod mål.
2
8.532 m
3
i
Mål-overflader: Målefejl kan
opstå, når der måles til farve-
løse væsker, glas, styrofoam
eller halvgennemsigtige
overflader eller ved sigte mod
meget reflekterende overfla-
der. Måling tager længere tid
mod mørke overflader.
Permanent måling
1
2 sek.
8.532 m
Sigt aktiv laser mod mål.
2
Seneste målte værdi
vises.
Stopper permanent måling.
3
Plus / minus
7.332 m
1
Den næste må-
ling lægges til
den forrige.
2
1x1x 2x
Den næste må-
ling trækkes fra
den forrige.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi ovenover.
Denne proces kan gentages
efter behov. Den samme pro-
ces kan anvendes til at lægge
til eller trække fra for arealer
og volumener.
Dewalt DW03050
Målefunktioner
6
DK
Areal
1
1x
2
Ret laser mod
første målpunkt.
3
4
Ret laser mod
andet målpunkt.
24.352 m
2
5
i
Resultatet vises i hovedlinien
og den målte værdi oven-
over.
Volumen
1
2x
2
Ret laser mod
første målpunkt.
3
4
Ret laser mod
andet målpunkt.
5
6
Ret laser mod
tredje målpunkt.
78.694 m
3
7
i
Resultatet vi-
ses i hovedlini-
en og den
målte værdi
ovenover.
Dewalt DW03050
Målefunktioner
7
DK
Pythagoras (2-punkt)
1
3x
2
Ret laser mod
øvre punkt.
3
4
Ret laser mod
nedre punkt.
8.294 m
5
i
Resultatet vises i
hovedlinien og den
målte værdi oven-
over. Tryk på måle-
tasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer
automatisk Mini-
mum eller Maksi-
mum måling.
Pythagoras (3-punkt)
1
4x
2
Ret laser mod
øvre punkt.
3
4
Ret laser mod
rektangel-punkt.
5
6
Ret laser mod nedre
punkt.
8.294 m
7
i
Resultatet vises i hovedlinien og
den målte værdi ovenover.
Tryk på måletasten i 2 sek. i
funktionen aktiverer automatisk
Minimum eller Maksimum må-
ling.
Dewalt DW03050
Målefunktioner
8
DK
Memory (5 seneste resultater)
8.294 m
5
5 seneste værdi-
er vises.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
DK
Tekniske specificationer
* gælder for 100 % målreflektion (hvidmalet væg), lav
baggrundsbelysning, 25 ºC
** Tolerancer gælder fra 0,05 m til 10 m med et konfi-
densniveau på 95%. Den maksimale tolerance kan
afvige 0.15 mm/m mellem 10 m til 30 m og 0.2 mm/m
for afstande over 30 m
*** gælder for 100 % målreflektion, baggrundsbelys-
ning på omkring 30.000 lux
Afstandsmåling
Typisk måletolerance* ± 1,5 mm / 0,06 in **
Rækkevidde på målplade 50 m / 164 fod
Typisk område * 40 m / 132 fod
Rækkevidde ved ugunstige
forhold *** 35 m / 115 fod
Mindste enhed vist 1 mm / 1/16 in
Ø laserpunkt ved
distancer 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Generelt
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, < 1 mW
Stråle-afvigelse 0,16 x 0,6 mrad
Impuls-varighed 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Beskyttelsesklasse IP54 (støv- og vand-
stænk-beskyttet)
Autom. laser-slukning efter 90 s
Autom. instrument-slukning efter 180 s
Batterikapacitet (2 x AAA) op til 3000 målinger
Dimensioner (H x D x B) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vægt (med batterier) 127 g / 4.48 ounce
Temperaturområde:
- Opbevaring
- Anvendelse
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Funktioner
Afstandsmåling ja
Permanent måling ja
Plus / Minus ja
Areal ja
Volumen ja
Pythagoras 2-punkt, 3-punkt
Memory 5 resultater
Dewalt DW03050
10
DK
Meddelseskoder
Hvis meddelelsen Error ikke forsvinder,
efter at instrumentet er blevet tændt og
slukket adskillige gange, kontaktes
forhandleren.
Hvis meddelelsen InFo vises med et
nummer, trykkes på Clear-knappen og
følgende anvisninger følges:
Vedligeholdelse
Rengør instrumentet med fugtig, blød
klud.
Instrumentet må ikke nedsænkes i vand.
Brug aldrig kraftige rengøringsmidler
eller opløsninger.
Garanti
Europa:
30 dage uden risiko tilfredshedsgaranti
Et års gratis service
Et års fuld garanti
Detaljeret information tilgængelig on inter-
nettet på www.2helpU.com.
Nordamerika:
Tre års begrænset garanti
Et års gratis service
90 dages pengene-tilbage-garanti
Detaljeret information tilgængelig on inter-
nettet på www.dewalt.com.
Sikkerhedsanvisninger
Personen med ansvar for instrumentet
skal sørge for at alle brugere forstår disse
anvisninger og følger dem.
Ansvarsområder
Ansvar for producenten af det origi-
nale udstyr:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Ring 1-800-4-DEWALT for service.
www.dewalt.com
Virksomheden ovenfor er ansvarlig for at
levere produktet, incl. brugervejledning, i
komplet sikker tilstand. Virksomheden
ovenfor er ikke ansvarlig for tredjeparts-
tilbehør.
Ansvarsområder for personen med
ansvar for instrumentet:
At forstå sikkerhedsanvisningerne på
produktet og instruktionerne i brugervej-
ledningen.
At være bekendt med lokale sikkerheds-
regler mht. ulykkesforebyggelse.
Altid at undgå at uautoriserede personer
får adgang til produktet.
Nr. Årsag Udbedring
204 Beregningsfejl Udfør måling igen.
252 Temperatur for høj Lad instrumentet køle
ned.
253 Temperatur for lav Varm instrumentet op.
255 Modtager for svagt
signal, måletid for
lang
Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
256 Modtaget signal for
kraftigt Skift mål-overflade
(f.eks. hvidt papir).
257 For meget
baggrundslys Skyg for målområde.
258 Måling udenfor
måleområde Korrekt område.
260 Laserstråle brudt Gentag måling.
Dewalt DW03050
Sikkerhedsanvisninger
11
DK
Tilladt brug
Afstandsmåling
Hældningsmåling
Ikke-tilladt anvendelse
Brug af produktet uden instruktion
Brug udenfor de nævnte grænser
Deaktivering af sikkerhedssystemer og
fjernelse af forklarende og advarende
mærkater
Åbning af udstyret med værktøj (skrue-
trækkere etc.)
Modifikation eller ændring af produktet
Brug af tilbehør fra andre producenter
uden udtrykkelig godkendelse
Bevidst blænding af tredjepart; også i
mørke
Utilstrækkelige sikkerhedsforanstalt-
ninger på opmålingsstedet (f.eks. ved
måling på veje, byggepladser etc.)
Bevidst fejlagtig eller uansvarlig adfærd
på stilladser, ved brug af stiger, ved
måling nær maskiner, som kører, eller
nær dele af maskiner eller installationer,
som ikke er afskærmede
Sigte direkte mod solen
Farer ved brug
ADVARSEL
Vær opmærksom på fejlagtige målinger,
hvis instrumentet er defekt, eller hvis det er
blevet tabt eller er fejlanvendt eller modifi-
ceret. Udfør testmålinger med jævne
mellemrum.
Især efter instrumentet har været udsat for
anormal brug, og før, under og efter vigtige
målinger.
FORSIGTIG
Forsøg aldrig at reparere produktet selv. I
tilfælde af beskadigelse kontaktes en lokal
forhandler.
ADVARSEL
Ændringer eller modifikationer ikke udtryk-
keligt godkendt kan fratage brugeren
retten til at bruge udstyret.
Begrænsninger for brug
Se afsnittet "Tekniske specificati-
oner".
Apparatet er designet til brug i
områder egnet til menneskers permanente
ophold. Brug ikke produktet i eksplosivt
farlige områder eller i kemisk aggressive
områder.
Bortskaffelse
ADVARSEL
Brugte batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet. Skån miljøet og tag
dem til opsamlingsstederne i overens-
stemmelse med nationale eller lokale
regler.
Produktet må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Smid produktet ud i overensstem-
melse med de gældende nationale
regler i dit land.
Følg de nationale og landespeci-
fikke regler.
Produktspecifik behandling og affalds-
håndtering kan downloades fra vores
hjemmeside.
Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC)
ADVARSEL
Apparatet lever op til de strengeste krav i
de relevante standarder og regler.
Alligevel kan muligheden for forstyrrelse af
andre apparater ikke helt udelukkes.
i
Dewalt DW03050
Sikkerhedsanvisninger
12
DK
Laserklassifikation
Instrumentet laver synlige laserstråler,
som udsendes fra instrumentet:
Det er et klasse 2 laserprodukt i overens-
stemmelse med:
IEC60825-1 : 2007 "Strålesikkerhed for
laserprodukter"
Laserklasse 2 produkter:
Se ikke ind i laserstrålen og ret den ikke
unødvendigt mod andre. Øje-beskyttelse
klares normalt med undvige reaktion incl.
blinkerefleksen.
ADVARSEL
At se direkte ind i strålen med optiske hjæl-
pemidler (f.eks. kikkerter, teleskoper) kan
være farligt.
FORSIGTIG
Det kan være farligt for øjnene at se
direkte ind i laserstrålen.
Mærkning
Sæt laserlabel (a) på med dit lands sprog.
a
a
Dewalt DW03050 1
SE
Innehåll
Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Lägga in batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Funktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Starta/Stänga av - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Rensa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Justera mätreferens- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Enhet, längd inställning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mätfunktioner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Enkel längdmätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Permanent mätning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Lägg till / Subtrahera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Area- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volym- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3 punkter) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Minne (5 senaste resultat) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniska data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Meddelandekoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Underhåll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Säkerhetsföreskrifter - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområden - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tillåten användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Förbjuden användning - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Risker vid användande - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begränsningar i användande - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Avfallshantering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk acceptans EMV - - - - - - - - - - - - - -11
Laserklassificering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Produktetikettering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
SE
Etablera instrument
Introduktion
Läs igenom säkerhetsanvisningar och handbok noga
innan du använder instrumentet första gången.
Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om
att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter.
Symbolerna har följande innebörd:
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i svåra skador för användaren eller
användarens död.
OBSERVERA
Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte
undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men
avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig
påverkan.
Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför
att de möjliggör att instrumentet används på ett tekniskt
korrekt och effektivt sätt.
i
Översikt
DW03050
Display
På / Mät /
Tracking
Mätreferens /
Enhet
Lägg till /
Subtrahera
Rensa / Av
Area / Volym /
Pythagoras /
Minne
Dewalt DW03050
Etablera instrument
3
SE
Display
Batteri
Enheter
Area /
Volym
Min / Max
Mätning
Mätning
Referens
Info
Addition /
subtraktion
Pythagoras
Minne
Huvudrad
Lägga in batterier
i
Använd inte zink-
batterier för att
säkra pålitlig an-
vändning. Byt
batterier när bat-
terisymbolen blin-
kar.
Dewalt DW03050
4
SE
Funktioner
Starta/Stänga av Rensa Meddelandekoder
2 sek
Instrumentet är
avstängt.
1x
Ångra senaste
funktion.
Om infoikonen visas med ett
nummer, se instruktionerna i
avsnitt "Meddelandekoder".
Exempel:
Justera mätreferens
Avståndet mäts från instrumen-
tets framsida.
1
Enhet, längd inställning
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Växla mellan olika
enheter:
2 sek
Dewalt DW03050 5
SE
Mätfunktioner
Enkel längdmätning
1
Sikta med den aktiva lasern
mot målet.
2
8.532 m
3
i
Mätbara ytor: Mätfel kan upp-
stå vid mätning mot färglösa
vätskor, glasskivor, styropor
eller liknande ljusgenomsläp-
pande ytor eller mot högglan-
siga ytor. Mättiden ökar mot
mörka ytor.
Permanent mätning
1
2 sek
8.532 m
Sikta med den aktiva lasern mot målet.
2
Senast mätta värde vi-
sas.
Stoppar permanent mätning.
3
Lägg till / Subtrahera
7.332 m
1
Nästa mätning
adderas till före-
gående.
2
1x1x 2x
Nästa mätning
subtraheras från
föregående.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
Upprepa detta vid behov.
Samma tillvägagångssätt kan
användas för att lägga till eller
subtrahera areor eller voly-
mer.
Dewalt DW03050
Mätfunktioner
6
SE
Area
1
1x
2
Sikta lasern mot
första målpunkt.
3
4
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
24.352 m
2
5
i
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt värde ovanför.
Volym
1
2x
2
Sikta lasern mot
första målpunkt.
3
4
Sikta lasern mot
andra målpunkt.
5
6
Sikta lasern mot
tredje målpunkt.
78.694 m
3
7
i
Resultatet vi-
sas i huvudra-
den och
uppmätt vär-
de ovanför.
Dewalt DW03050
Mätfunktioner
7
SE
Pythagoras (2 punkter)
1
3x
2
Sikta lasern mot
övre punkt.
3
4
Sikta lasern vin-
kelrätt mot lägre
punkt.
8.294 m
5
i
Resultatet visas i
huvudraden och
uppmätt längd
ovanför. Tryck mät-
tangenten 2 sek i
denna funktion för
att aktivera mini-
mum eller maxi-
mummätning
automatiskt.
Pythagoras (3 punkter)
1
4x
2
Sikta lasern mot
övre punkt.
3
4
Sikta lasern mot
vinkelrät punkt.
5
6
Sikta lasern mot lägre
punkt.
8.294 m
7
i
Resultatet visas i huvudraden
och uppmätt längd ovanför.
Tryck mättangenten 2 sek i den-
na funktion för att aktivera mini-
mum eller maximummätning
automatiskt.
Dewalt DW03050
Mätfunktioner
8
SE
Minne (5 senaste resultat)
8.294 m
5
5 senaste resul-
tat visas.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
SE
Tekniska data
* gäller för 100 % reflekterande yta (vitmålad vägg),
dålig bakgrundsbelysning, 25 ºC
** Tolerans gäller från 0,05 m till 10 m med noggrann-
hetsnivå 95%. Maximal tolerans kan sjunka till 0.15 mm/m
mellan 10 m till 30 m och till 0.2 mm/m vid avstånd
över 30 m
*** gäller för 100 % reflekterande yta, bakgrundsbelys-
ning ca 30'000 lux
Avståndsmätning
Typisk mättolerans * ± 1,5 mm / 0,06 in **
Målplattans räckvidd 50 m / 164 ft
Typisk räckvidd* 40 m / 132 ft
Räckvidd vid ogynnsamma
förhållanden *** 35 m / 115 ft
Minsta displayenhet 1 mm / 1/16 in
Ø Laserpunkt
i längder 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Allmänt
Laserklass 2
Lasertyp 635 nm, < 1 mW
Stråldivergens 0.16 x 0.6 mrad
Impulstid 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Skyddsklass IP54 (dammskyddad,
stänkvattenskyddad)
Auto. avstängn. laser efter 90 s
Auto. avstängn. instrument efter 180 s
Batteritid (2 x AAA) upp till 3000 mätningar
Mått (H x D x B) 120,5 x 55 x 33,7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vikt (inkl. batterier) 127 g / 4,48 oz
Temperaturområde:
- Förvaring
-Drift
-25 till 70 °C
-13 till 158 °F
0 till 40 °C
32 till 104 °F
Funktioner
Längdmätning Ja
Permanent mätning Ja
Addition/Subtraktion Ja
Area Ja
Volym Ja
Pythagoras 2 punkter, 3 punkter
Minne 5 resultat
Dewalt DW03050
10
SE
Meddelandekoder
Kontakta återförsäljaren om meddelandet
Error inte visas när instrumentet har star-
tats upprepade gånger.
Om meddelandet InFo visas med ett
nummer, tryck Rensa-tangenten och följ
instruktionerna:
Underhåll
Rengör instrumentet med mjuk fuktig
duk.
Doppa inte instrumentet i vatten.
Använd inga aggressiva rengörings-
medel eller lösningsmedel.
Garanti
Europa:
30 dagar utan risk garanterat tillfreds-
ställd
Ett års gratis service
Ett års full garanti
Mer information finns på internet
www.2helpU.com.
Nordamerika:
Tre års begränsad garanti
Ett års gratis service
Pengar tillbaka inom 90 dagar
Mer information finns på internet
www.dewalt.com.
Säkerhetsföreskrifter
Personal med instrumentansvar måste
försäkra sig om att alla användare förstår
och följer dessa föreskrifter.
Ansvarsområden
Ansvarsområde för tillverkare av
originalutrustning:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nordamerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
För service kontakta 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Ovanstående företag är ansvarig för att
leverans av instrumentet, inklusive
handbok, sker i ett totalt säkert tillstånd.
Ovanstående företag är inte ansvarig för
tillbehör från annan tillverkare.
Instrumentansvariges åligganden:
Att förstå säkerhetsinstruktionerna för
instrumentet och instruktionerna i hand-
boken.
Att känna till lokala säkerhets- och arbe-
tarskyddsföreskrifter.
Se alltid till att obehöriga inte får tillgång
till instrumentet.
Nr. Orsak Åtgärd
204 Fel i beräkningen Gör om mätningen.
252 För hög temperatur Låt instrumentet
svalna.
253 För låg temperatur Värm instrumentet.
255 Mottagen signal för
svag, mättid för
lång
Byt målyta (t.ex. vitt
papper).
256 Mottagen signal för
stark Byt målyta (t.ex. vitt
papper).
257 För mycket
bakgrundsljus Skugga målytan.
258 Mätning utanför
mäträckvidd Justera räckvidd.
260 Laserstråle bruten Upprepa mätning.
Dewalt DW03050
Säkerhetsföreskrifter
11
SE
Tillåten användning
Mätning av avstånd
Lutningsmätning
Förbjuden användning
Användning av instrumentet utan
instruktioner
Användning utanför angivna gränser
Inaktivering av säkerhetssystem och
eliminering av förklarande text eller
varningsetiketter
Öppna instrumentet med hjälp av
verktyg (t.ex. skruvmejsel)
Modifiering eller konvertering av instru-
mentet
Användning av tillbehör från annan till-
verkare utan medgivande.
Medvetet blända annan person, även i
mörker
Otillräckliga förebyggande säkerhetsan-
ordningar vid uppställning av instrument
(t ex vid mätningar av vägar eller bygg-
nadsplatser)
Medvetet eller oansvarig hantering på
byggnadsställningar vid användning av
stege när mätning pågår i närheten av
drifttagna maskiner eller nära oskyd-
dade maskiner eller installationer
Direkt inriktning mot solen
Risker vid användande
VARNING
Se upp för felaktiga mätningar om ett
defekt instrument används, efter ett fall
eller andra otillåtna påfrestningar resp.
förändringar av instrumentet. Utför perio-
diska kontrollmätningar.
Särskilt efter onormal påfrestning och
före/efter viktiga mätningar.
OBSERVERA
Försök inte själv att reparera instrumentet.
Vänligen kontakta din återförsäljare vid
defekt instrument.
VARNING
Ändringar och modifikationer, utan använ-
darens uttryckliga tillstånd, kan inskränka
användarens rätt att använda istrumentet.
Begränsningar i användande
Se kapitel Tekniska data.
Instrumentet är anpassat för använd-
ning i miljö lämpad för människor.
Använd inte instrumentet i aggressiv eller
explosiv miljö.
Avfallshantering
OBSERVERA
Tomma batterier får inte avfallshanteras
som hushållssopor. Tänk på miljön och
lämna in batterierna till närmaste återvin-
ningsstation enligt gällande miljölagstift-
ning.
Instrumentet får inte avfallshanteras som
hushållssopor.
Se till att instrumentet skrotas på
ett sådant sätt att nationella regler
efterlevs.
Följ nationella och landsspecifika
regler.
Information om avfallshantering kan
laddas hem från vår hemsida.
Elektromagnetisk acceptans EMV
VARNING
Instrumentet uppfyller kraven för gällande
regler och normer.
Möjligheten för inverkan på annan utrust-
ning kan trots detta inte uteslutas.
i
Dewalt DW03050
Säkerhetsföreskrifter
12
SE
Laserklassificering
Instrumentet genererar en synlig laser-
stråle utgående från instrumentet:
Instrumentet motsvarar laserklass 2 enligt:
IEC60825-1 : 2007 Lasersäkerhet
Laserklass 2 produkter:
Titta inte in i laserstrålen och rikta den inte
mot andra personer i onödan. Skydd av
ögat uppstår normalt genom bortvänd-
ningsreaktioner och blinkreflexen.
VARNING
Det kan vara farligt att titta in i strålen med
ett optiskt instrument t.ex. kikare, teleskop.
OBSERVERA
Titta inte in i laserstrålen, det kan vara
farligt för ögonen.
Produktetikettering
Applicera laseretiketten (a) för ditt språk.
a
a
Dewalt DW03050 1
FI
Sisällysluettelo
Laitteen asennus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Johdanto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Yleiskuva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Näyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Paristojen asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Toiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Tyhjennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mittatason asettaminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Etäisyyden yksikön asetus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mittaustoiminnot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Yksittäinen etäisyyden mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Jatkuva mittaus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Laske yhteen / Vähennä - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Ala - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Tilavuus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pythagoras (2-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagoras (3-pisteinen) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Muistin (5 viimeisintä tulosta) - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniset tiedot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Viestikoodit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Huolto- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Takuu - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Turvallisuusohjeet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vastuualueet- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sallittu käyttö - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Kielletty käyttö- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Käyttöön liittyvät vaarat - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Käytön rajoitukset - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Hävittäminen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - - - - - - -11
Laserluokitus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Merkinnät - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
FI
Laitteen asennus
Johdanto
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje tulee lukea läpi huolelli-
sesti ennen tuotteen käyttämistä ensimmäistä kertaa.
Tuotteen vastuuhenkilön on varmistettava, että kaikki
käyttäjät ymmärtävät nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Käytetyillä symboleilla on seuraavat merkitykset:
VAROITUS
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan louk-
kaantumiseen, ellei sitä vältetä.
HUOMIO
Merkitsee mahdollista vaaratilannetta tai käyttötarkoituksen
vastaista käyttöä, joka voi johtaa lieviin henkilövahinkoihin ja/tai
huomattaviin vahinkoihin esineille, omaisuudelle tai ympäris-
tölle.
Tärkeitä kappaleita, joita on noudatettava käytännössä,
koska ne mahdollistavat kojeen teknisesti oikean ja tehok-
kaan käytön.
i
Yleiskuva
DW03050
Näyttö
Päälle /
Mittaus /
Jäljitys
Mittatason /
Yksikkö
Laske yhteen /
Vähennä
Tyhjennys /
Pois
Ala / Tilavuus /
Pythagoras /
Muisti
Dewalt DW03050
Laitteen asennus
3
FI
Näyttö
Paristo
Yksiköt
Ala /
Tilavuus
Min/Maks
Mittaus
Mittaus
mittataso
Tiedot
Yhteenlasku /
Vähennyslasku
Pythagoras
Muisti
Päärivi
Paristojen asettaminen
i
Luotettavan käy-
tön varmistami-
seksi älä käytä
sinkki-hiili-paris-
toja. Vaihda pa-
ristot, kun
paristosymboli
vilkkuu.
Dewalt DW03050
4
FI
Toiminnot
Kytkeminen PÄÄLLE/POIS Tyhjennä Viestikoodit
2 s
Laite menee
POIS päältä.
1x
Kumoa viimeinen
toiminto.
Jos tietokuvake ilmestyy nume-
ron kanssa, noudata osiossa
"Viestikoodit" olevia ohjeita.
Esimerkki:
Mittatason asettaminen
Etäisyys mitataan laitteen etu-
osasta.
1
Etäisyyden yksikön asetus
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Vaihtaminen seu-
raavien yksiköiden
välillä:
2 s
Dewalt DW03050 5
FI
Mittaustoiminnot
Yksittäinen etäisyyden mittaus
1
Suuntaa aktiivinen laser koh-
teeseen.
2
8.532 m
3
i
Kohdepinnat: Mittausvirhei
voi ilmetä mitattaessa värittö-
miin nesteisiin, lasiin, vaahto-
muoviin tai puoliläpäiseviin
pintoihin tai suunnattaessa
runsaskiiltoisiin pintoihin.
Tummia pintoja vasten mitat-
taessa mittausaika pitenee.
Jatkuva mittaus
1
2 s
8.532 m
Suuntaa aktiivinen laser kohteeseen.
2
Viimeksi mitattu arvo
näytetään.
Pysäyttää jatkuvan mittauk-
sen.
3
Laske yhteen / Vähennä
7.332 m
1
Seuraava mitta-
us lasketaan yh-
teen edelliseen.
2
1x1x 2x
Seuraava mitta-
us vähennetään
edellisestä.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
Tämä prosessi voidaan tois-
taa tarpeen mukaan. Samaa
prosessia voidaan käyttää
alojen tai tilavuuksien yhteen-
laskemiseen tai vähentämi-
seen.
Dewalt DW03050
Mittaustoiminnot
6
FI
Ala
1
1x
2
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepistee-
seen.
3
4
Suuntaa laser
toiseen kohde-
pisteeseen.
24.352 m
2
5
i
Tulos näytetään päälinjalla ja
mitattu arvo yläpuolella.
Tilavuus
1
2x
2
Suuntaa laser
ensimmäiseen
kohdepistee-
seen.
3
4
Suuntaa laser
toiseen kohde-
pisteeseen.
5
6
Suuntaa laser
kolmanteen koh-
depisteeseen.
78.694 m
3
7
i
Tulos näyte-
tään päälinjal-
la ja mitattu
arvo yläpuolel-
la.
Dewalt DW03050
Mittaustoiminnot
7
FI
Pythagoras (2-pisteinen)
1
3x
2
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
3
4
Suuntaa laser
suorakulmaises-
ti alapisteeseen.
8.294 m
5
i
Tulos näytetään
päärivillä ja mitattu
etäisyys yläpuolel-
la. Mittausnäp-
päimen painaminen
2 sekunnin ajan toi-
minnossa aktivoi
automaattisesti Mi-
nimi- tai Maksimi-
mittauksen.
Pythagoras (3-pisteinen)
1
4x
2
Suuntaa laser
yläpisteeseen.
3
4
Suuntaa laser
suorakulmai-
seen pisteeseen.
5
6
Suuntaa laser alapistee-
seen.
8.294 m
7
i
Tulos näytetään päärivillä ja mi-
tattu etäisyys yläpuolella.
Mittausnäppäimen painaminen
2 sekunnin ajan toiminnossa ak-
tivoi automaattisesti Minimi- tai
Maksimimittauksen.
Dewalt DW03050
Mittaustoiminnot
8
FI
Muistin (5 viimeisintä tulosta)
8.294 m
5
5 viimeisintä tu-
losta näytetään.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
FI
Tekniset tiedot
* pätee 100 % kohteen heijastavuudelle (valkoinen
maalattu seinä), heikko taustavalaistus, 25 ºC
** Toleranssit pätevät välillä 0,05 m - 10 m luotetta-
vuustasolla 95 %. Maksimitoleranssi voi huonontua
arvoon 0,15 mm/m välillä 10 m - 30 m ja arvoon 0,2 mm/m
yli 30 m:n etäisyyksillä
*** pätee 100 % kohteen heijastavuudelle, taustava-
laistus noin 30 000 lux
Etäisyyden mittaus
Tyypillinen mittaus
toleranssi * ± 1.5 mm / 0.06 in **
Alue kohdelevyllä 50 m / 164 ft
Tyypillinen alue* 40 m / 132 ft
Alue epäsuotuisassa
olosuhteessa *** 35 m / 115 ft
Pienin näytettävä yksikkö 1 mm / 1/16 in
Ø laserpiste
etäisyyksillä 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Yleistä
Laserluokka 2
Lasertyyppi 635 nm, < 1 mW
Säteen divergenssi 0,16 x 0,6 mrad
Impulssin kesto 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Suojausluokka IP54 (pöly- ja roiskeve-
sisuojattu)
Autom. laserin päältä pois
kytkeminen 90 s jälkeen
Autom. virran päältä pois
kytkeminen 180 s jälkeen
Paristojen kestävyys (2 x AAA) enintään 3000 mittausta
Mitat (K x S x L) 120,5 x 55 x 33,7 mm
4,7 x 2,2 x 1,3 in
Paino (paristojen kanssa) 127 g / 4,48 oz
Lämpötila-alue:
- Säilytys
- Käyttö
-25 - 70 °C
-13 - 158 °F
0 - 40 °C
32 - 104 °F
Toiminnot
Etäisyyden mittaus kyllä
Jatkuva mittaus kyllä
Yhteenlasku / Vähennyslasku kyllä
Ala kyllä
Tilavuus kyllä
Pythagoras 2-pisteinen, 3-
pisteinen
Muisti 5 tulosta
Dewalt DW03050
10
FI
Viestikoodit
Jos viesti Virhe ei katoa laitteen toistuvan
päälle kytkemisen jälkeen, ota yhteyttä
myyjään.
Jos viesti Tiedot ilmestyy numeron
kanssa, paina Tyhjennä-painiketta ja
noudata seuraavia ohjeita:
Huolto
Puhdista laite kostealla, pehmeällä
kankaalla.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdis-
tusaineita tai liuottimia.
Takuu
Eurooppa:
30 päivän ei riskiä tyytyväisyystakuu
Yhden vuoden ilmainen huolto
Yhden vuoden täysi takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa
www.2helpU.com.
Pohjois-Amerikka:
Kolmen vuoden rajoitettu takuu
Yhden vuoden ilmainen huolto
90 päivän rahat takaisin -takuu
Yksityiskohtaiset tiedot on saatavissa
internetissä osoitteessa www.dewalt.com.
Turvallisuusohjeet
Henkilön, joka vastaa kojeesta, tulee
varmistaa, että kaikki käyttäjät ymmärtävät
nämä ohjeet ja noudattavat niitä.
Vastuualueet
Alkuperäisen laitteiston valmistajan
vastuut:
Eurooppa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Pohjois-Amerikka:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Soita huoltoon 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Edellä mainittu yhtiö on vastuussa tuot-
teen toimittamisesta, Käyttöohje mukaan-
lukien, täysin turvallisessa kunnossa.
Edellä mainittu yhtiö ei ole vastuussa
kolmansien osapuolten tarvikkeista.
Laitteen vastuuhenkilön velvolli-
suudet:
Ymmärtää laitteen turva- ja käyttöohjeet.
Tuntea voimassa olevat paikalliset
onnettomuuksien ennaltaehkäisyä
koskevat säännöt.
Estää aina valtuuttamattomien henki-
löiden pääsy käsiksi tuotteeseen.
Nro Syy Korjaus
204 Laskentavirhe Suorita mittaus uudel-
leen.
252 Lämpötila liian
korkea Jäähdytä laite.
253 Lämpötila liian
matala Lämmitä laite.
255 Vastaanotettu
signaali liian heikko,
mittausaika liian
pitkä
Vaihda kohdepintaa
(esim. valkoinen
paperi).
256 Vastaanotettu
signaali liian kirkas Vaihda kohdepintaa
(esim. valkoinen
paperi).
257 Liikaa taustavaloa Varjosta kohdealue.
258 Mittaus mittaus-
alueen ulkopuolella. Korjaa alue.
260 Lasersäteessä
häiriö Toista mittaus.
Dewalt DW03050
Turvallisuusohjeet
11
FI
Sallittu käyttö
Etäisyyksien mittaus
Kaltevuuden mittaus
Kielletty käyttö
Laitteen käyttö tuntematta käyttöohjeita
Käyttö muissa kuin sallituissa toiminta-
olosuhteissa
Turvajärjestelmien poistaminen sekä
ohje- ja varoitustarrojen irrottaminen
Kojeen avaaminen työkaluja käyttäen
(ruuvimeisselit jne.)
Muutosten teko laitteeseen
Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttä-
minen ilman suostumusta
Muiden ihmisten tahallinen häikäisy,
myös hämärässä
Riittämätön mittauspaikan suojaus
(esim. suoritettaessa mittauksia
kaduilla, rakennustyömailla jne.)
Huolimaton ja vastuuton käyttö raken-
nustelineillä, tikkailla, käyvien koneiden
lähellä, suojaamattomien koneiden ja
niiden osien lähellä
Tähtääminen suoraan aurinkoon
Käyttöön liittyvät vaarat
VAROITUS
Tarkkaile mittaustulosten oikeellisuutta,
jos laite on vioittunut, se on pudonnut, sitä
on käytetty väärin tai sitä on muuteltu.
Suorita aika ajoin koemittauksia.
Varsinkin sen jälkeen kun laitetta on
käytetty poikkeavasti, sekä ennen tärkeitä
mittauksia että niiden jälkeen.
HUOMIO
Älä yritä korjata sitä itse. Ota vahinkojen
sattuessa yhteyttä paikalliseen myyjään.
VAROITUS
Muutokset tai muunnelmat, joita ei nimen-
omaisesti ole hyväksytty, voivat mitätöidä
käyttäjän valtuuden laitteiston käyttämi-
seen.
Käytön rajoitukset
Katso lisätietoja luvusta "Tekniset
tiedot".
Laite on suunniteltu käytettäväksi
alueilla, joilla on pysyvää ihmisasutusta.
Älä käytä tuotetta räjähdysvaara-alueilla
tai muutoin vaarallisissa ympäristöissä.
Hävittäminen
HUOMAUTUS
Tyhjiä paristoja ei saa hävittää talousjät-
teen mukana. Huolehdi ympäristöstä ja vie
ne kansallisten ja paikallisten säännösten
mukaisesti järjestettyihin keräyspisteisiin.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Hävitä laite asianmukaisesti maas-
sasi voimassa olevien säädösten
mukaisesti.
Noudata kansallisia ja maakoh-
taisia säännöksiä.
Tuotekohtainen käsittely ja jätteidenhal-
linta voidaan ladata kotisivultamme.
Sähkömagneettinen yhteensopi-
vuus (EMC)
VAROITUS
Tämä laite on oleellisten standardien ja
määräysten tiukimpien vaatimusten
mukainen.
Häiriön aiheuttamisen mahdollisuutta
muille laitteille ei kuitenkaan voida sulkea
täysin pois.
i
Dewalt DW03050
Turvallisuusohjeet
12
FI
Laserluokitus
Laite tuottaa näkyviä lasersäteitä, jotka
säteilevät kojeesta:
Laite on Luokan 2 lasertuote seuraavien
määritysten perusteella:
IEC60825-1 : 2007 “Lasertuotteiden
säteilyturvallisuus“
Laserluokan 2 tuotteet:
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä
suuntaa sitä tarpeettomasti kohti muita
ihmisiä. Luontainen silmänräpäytysrefleksi
suojaa silmiä normaalisti.
VAROITUS
Suora katsominen säteeseen optisilla
apuvälineillä (esim. kiikarit, kaukoputket)
voi olla vaarallista.
HUOMIO
Lasersäteeseen katsominen voi olla
vaarallista silmille.
Merkinnät
Liitä maasi kielinen lasertarra (a).
a
a
Dewalt DW03050 1
NO
Innhold
Oppsett av instrumentet - - - - - - - - - - - - - - - -2
Innledning- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Oversikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Skjerm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Sette i batterier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Betjening - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Slå AV/PÅ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Slett - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Endre målereferanse - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Enhetsinnstilling for avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Målefunksjoner - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Måling av en enkelt avstand - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Permanent måling - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Addisjon/Subtraksjon - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Areal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Volum - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pytagoras (2-punkt)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pytagoras (3-punkt)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Minne (5 siste resultater) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Tekniske data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Meldingskoder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Vedlikehold - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sikkerhetsinstrukser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Ansvarsområder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Tillatt bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Ulovlig bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Farer ved bruk- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Begrensning av bruk - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Avfallshåndtering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)- - - - - - - - - - -11
Laserklassifisering - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Merking- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
NO
Oppsett av instrumentet
Innledning
Sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken må leses
nøye før utstyret tas i bruk for første gang.
Den som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at det
brukes i samsvar med instruksjonene.
Symbolene som brukes har følgende betydninger:
ADVARSEL
Angir en potensiell farlig situasjon eller utilsiktet bruk som kan
medføre alvorlige personskader eller død, hvis ikke situasjonen
blir unngått.
OBS!
Angir potensiell farlig situasjon eller ikke tiltenkt bruk som, hvis
den ikke unngås, kan føre til mindre personskader og/eller bety-
delige skader på utstyr og miljø, eller det kan få økonomiske
følger.
Viktige avsnitt må følges i praksis for å sikre at produktet
brukes på en teknisk korrekt og effektiv måte.
i
Oversikt
DW03050
Skjerm
På /
Måling /
Sporing
Målereferanse /
enhet
Addisjon /
Subtraksjon
Slett / Av
Areal /
Volum /
Pytagoras /
Minne
Dewalt DW03050
Oppsett av instrumentet
3
NO
Skjerm
Batteri
Enheter
Areal /
Volum
Min./Maks.
Måle
Måle
referanse
Info
Addisjon /
Subtraksjon
Pytagoras
Minne
Hovedlinje
Sette i batterier
i
For å oppnå be-
dre pålitelighet
bør man unngå
bruk av sink-kar-
bon-batterier.
Bytt batteriene
når batterisymbo-
let blinker.
Dewalt DW03050
4
NO
Betjening
Slå AV/PÅ Slett Meldingskoder
2 sek.
Enheten er
slått AV.
1x
Angre siste hand-
ling.
Se instruksene i avsnittet "Mel-
dingskoder" dersom informa-
sjonsikonet vises med et
nummer.
Eksempel:
Endre målereferanse
Avstanden måles fra enhetens
framside.
1
Enhetsinnstilling for avstand
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Velg mellom følgen-
de enheter:
2 sek.
Dewalt DW03050 5
NO
Målefunksjoner
Måling av en enkelt avstand
1
Sikt mot målet med den aktive
laseren.
2
8.532 m
3
i
Måleflater: Målefeil kan opp-
stå ved måling mot fargeløse
væsker, glass, styropor, del-
vis transparente overflater el-
ler høyblanke flater. Mot
mørke flater vil måletiden
øke.
Permanent måling
1
2 sek.
8.532 m
Sikt mot målet med den aktive laseren.
2
Den sist målte verdien
vises.
Stopper permanent måling.
3
Addisjon/Subtraksjon
7.332 m
1
Neste måling
legges til den for-
rige.
2
1x1x 2x
Neste måling
trekkes fra den
forrige.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor. Denne prosessen
gjentas ved behov. Samme
fremgangsmåte kan brukes
for å legge til eller trekke fra
arealer eller volum.
Dewalt DW03050
Målefunksjoner
6
NO
Areal
1
1x
2
Sikt laseren mot
det første måle-
punktet.
3
4
Sikt laseren mot
det andre måle-
punktet.
24.352 m
2
5
i
Resultatet vises i hovedlin-
jen, og den målte verdien vi-
ses ovenfor.
Volum
1
2x
2
Sikt laseren mot
det første måle-
punktet.
3
4
Sikt laseren mot
det andre måle-
punktet.
5
6
Sikt laseren mot
det tredje måle-
punktet.
78.694 m
3
7
i
Resultatet vi-
ses i hovedlin-
jen, og den
målte verdien
vises ovenfor.
Dewalt DW03050
Målefunksjoner
7
NO
Pytagoras (2-punkt)
1
3x
2
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
3
4
Sikt laseren rek-
tangulært mot
det nederste
punktet.
8.294 m
5
i
Resultatet vises i
hovedlinjen, og den
målte verdien vises
ovenfor. Ved å tryk-
ke på måletasten 2
sekunder i funksjo-
nen aktiveres mini-
mums- eller
maksimums-må-
ling automatisk.
Pytagoras (3-punkt)
1
4x
2
Sikt laseren mot
det øverste
punktet.
3
4
Sikt laseren mot
det rektangulære
punktet.
5
6
Sikt laseren mot det la-
veste punktet.
8.294 m
7
i
Resultatet vises i hovedlinjen,
og den målte verdien vises
ovenfor.
Ved å trykke på måletasten 2
sekunder i funksjonen aktiveres
minimums- eller maksimums-
måling automatisk.
Dewalt DW03050
Målefunksjoner
8
NO
Minne (5 siste resultater)
8.294 m
5
De 5 siste resul-
tatene vises.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
NO
Tekniske data
* gjelder for 100 % refleksjon fra målet (hvitmalt vegg),
lav bakgrunnsbelysning, 25 ºC
*** Toleranse gjelder fra 0,05 m til 10 m med sikker-
hetsnivå på 95 %. Den maksimale toleransen kan
forringes med 0.15 mm/m mellom 10 m og opp til
30 m og 0,2 mm/m for avstander over 30 m.
*** gjelder for 100 % refleksjon fra målet, bakgrunns-
belysning på ca. 30 000 lux
Avstandsmåling
Typisk måletoleranse* ± 1,5 mm / 0,06" **
Område for målplate 50 m / 164 ft
Typisk rekkevidde* 40 m / 132 ft
Avstand ved ugunstige
forhold *** 35 m / 115 ft
Minste viste enhet 1 mm / 1/16 in
Ø laserpunkt
ved avstander 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Generelt
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, < 1 mW
Stråledivergens 0,16 x 0,6 mrad
Impulsvarighet 0,2 x 10-9s - 0,8 x 10-9s
Kapslingsgrad IP54 (beskyttet mot
støv og vannsprut)
Automatisk utkobling av
laser etter 90 s.
Automatisk utkobling av
instrument etter 180 s.
Batterienes levetid (2 X AAA) Opp til 3000 målinger
Dimensjoner (H X D X B) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Vekt (med batterier) 127 g / 4.48 oz
Temperaturområde:
-Lagring
-Bruk
-25 til 70 °C
-13 til 158 °F
0 til 40 °C
32 til 104 °F
Funksjoner
Avstandsmåling Ja
Permanent måling Ja
Addisjon/subtraksjon Ja
Areal Ja
Volum Ja
Pytagoras 2-punkt, 3-punkt
Minne 5 resultater
Dewalt DW03050
10
NO
Meldingskoder
Kontakt forhandleren dersom meldingen
Error ikke forsvinner etter at enheten er
slått på gjentatte ganger.
Trykk på slettetasten dersom meldingen
InFo vises med et nummer, og følg disse
instruksene:
Vedlikehold
Rengjør enheten med en fuktig myk klut.
Enheten må aldri senkes i vann.
Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Garanti
Europa:
30 dagers fornøydgaranti – risikofritt!
Ett års gratis service
Ett års full garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.2helpU.com.
Nord-Amerika:
Tre års begrenset garanti
Ett års gratis service
90 dagers pengene tilbake-garanti
Mer detaljert informasjon finner du på
internett, på www.dewalt.com.
Sikkerhetsinstrukser
Den som er ansvarlig for instrumentet må
sørge for at det brukes i samsvar med
instruksjonene.
Ansvarsområder
Ansvaret til produsenten av original-
utstyret:
Europa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Nord-Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
For service ringer du 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Firmaet ovenfor er ansvarlig for å levere
produktet, inklusive brukerhåndboken, i
sikker stand. Firmaet ovenfor er ikke
ansvarlig for utstyr fra tredjepart.
Ansvarsområdet til den som har
ansvar for instrumentet:
Vedkommende skal forstå sikkerhetsin-
formasjonen på produktet og instruksjo-
nene i brukerhåndboken.
Vedkommende skal kjenne de stedlige
forskrifter for arbeidsmiljø og sikkerhet.
Vedkommende skal hindre uvedkom-
mende i å få adgang til produktet.
Nr. Årsak Tiltak
204 Beregningsfeil Mål på nytt.
252 Temperatur for høy Kjøl ned enheten.
253 Temperatur for lav Varm opp enheten.
255 Mottatt signal for
svakt, for lang
måletid
Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
256 Mottatt signal for
kraftig Bytt måleflate (f.eks.
hvitt papir).
257 For mye
bakgrunnslys Skyggelegg målom-
rådet.
258 Måling utenfor
måleområde Riktig område.
260 Brutt laserstråle Gjenta målingen.
Dewalt DW03050
Sikkerhetsinstrukser
11
NO
Tillatt bruk
Måling av avstander
Helningsmåling
Ulovlig bruk
Bruke instrumentet uten instruksjoner
Bruk utenfor angitte grenseverdier
Deaktivering av sikkerhetssystemer og
fjerning av forklarende merking og fare-
merker
Åpning av produktet ved bruk av verktøy
(skrutrekkere etc.)
Utføre modifikasjoner eller endring av
produktet
Bruk av tilbehør fra andre produsenter
uten uttrykkelig godkjennelse
Bevisst blending av andre, også i mørket
Utilstrekkelige sikkerhetstiltak på
arbeidsstedet (som for eksempel ved
måling på veier, anleggsplasser etc.)
Utilbørlig eller uansvarlig oppførsel på
stillaser, i stiger, ved måling i nærheten
av maskiner som går, eller i nærheten av
maskiner eller installasjoner som ikke er
beskyttet
Sikting direkte mot solen
Farer ved bruk
ADVARSEL
Se opp for feilmålinger hvis det er feil ved
instrumentet, hvis det har falt i bakken,
hvis det har vært brukt på feil måte eller
hvis det er blitt ombygd. Utfør regelmes-
sige testmålinger.
Særlig etter at instrumentet har vært utsatt
for ekstreme belastninger samt før og etter
viktige målinger.
OBS!
Forsøk aldri å reparere produktet selv.
Kontakt en lokal forhandler hvis produktet
er skadet.
ADVARSEL
Endringer eller modifikasjoner som ikke er
uttrykkelig godkjent, kan hindre brukerens
rett til å betjene utstyret.
Begrensning av bruk
Se avsnittet "Tekniske data".
Enheten egner seg til bruk på steder
der mennesker kan oppholde seg
permanent. Produktet må ikke benyttes i
eksplosjonsfarlig eller aggressivt miljø.
Avfallshåndtering
OBS!
Brukte batterier må ikke kastes i hushold-
ningsavfallet. Vern om miljøet og send
dem til oppsamlingsstasjoner som er
beregnet til dette i henhold til nasjonale
eller lokale forskrifter.
Produktet må ikke kastes i husholdnings-
avfallet.
Utstyret må kasseres på forsvarlig
måte i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
Følg nasjonale og landsspesifikke
bestemmelser.
Informasjon om produktspesifikk behand-
ling og håndtering av avfall kan lastes ned
fra hjemmesiden vår.
Elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC)
ADVARSEL
Enheten oppfyller de strenge kravene
ifølge gjeldende retningslinjer og normer.
Likevel kan muligheten for forstyrrelse av
andre apparater ikke helt utelukkes.
i
Dewalt DW03050
Sikkerhetsinstrukser
12
NO
Laserklassifisering
Enheten produserer en synlig laserstråle
som kommer ut fra instrumentet:
Produktet er i samsvar med laserklasse 2
ifølge:
IEC60825-1 : 2007 "Strålingssikkerhet
for laserutstyr"
Laserklasse 2 produkter:
Unngå å se inn i laserstrålen og å rette den
unødig mot andre personer. Øynene vil
vanligvis beskyttes ved at man snur seg
bort og ved å lukke øynene.
ADVARSEL
Det kan være farlig å se direkte inn i laser-
strålen med optiske hjelpemidler (som
f.eks. lupe eller kikkert).
OBS!
Det kan være farlig for øynene å se inn i
laserstrålen.
Merking
Fest lasermerket (a) med landets språk.
a
a
Dewalt DW03050 1
GR
Πίνακας περιεχομένων
Ρύθμιση οργάνου - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Εισαγωγή - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Συνοπτική παρουσίαση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Ένδειξη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Τοποθέτηση μπαταριών- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Χειρισμός - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση - - - - - - - - - - - - - - - -4
Εκκαθάριση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Κωδικοί μηνυμάτων- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ρύθμιση μονάδας απόστασης- - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Λειτουργίες μέτρησης - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης- - - - - - - - - - - - - -5
Μόνιμη μέτρηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Πρόσθεση / Αφαίρεση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Εμβαδόν- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Όγκος- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Πυθαγόρας (2 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Πυθαγόρας (3 σημεία) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Μνήμη (5 τελευταία αποτελέσματα)- - - - - - - - - - - - - -8
Τεχνικά χαρακτηριστικά - - - - - - - - - - - - - - - -9
Κωδικοί μηνυμάτων - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Φροντίδα - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Εγγύηση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Οδηγίες ασφαλείας - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Τομείς ευθύνης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Επιτρεπόμενη χρήση- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Μη επιτρεπόμενη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Κίνδυνοι κατά τη χρήση - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Περιορισμοί χρήσης - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Απόρριψη - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) - - - - - - - - - -11
Κατηγορία λέιζερ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Πινακίδες - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
GR
Ρύθμιση οργάνου
Εισαγωγή
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας και το εγχει-
ρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά.
Ο υπεύθυνος του προϊόντος πρέπει να διασφαλίσει ότι
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται έχουν την ακόλουθη
σημασία:
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση ή ακούσια
χρήση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει
μικρό τραυματισμό ή σημαντική υλική, οικονομική ή περιβαλλο-
ντική ζημιά.
Σημαντικές παράγραφοι που πρέπει να λαμβάνονται
υπόψη κατά τη χρήση του οργάνου, καθώς επιτρέπουν την
τεχνικά ορθή και αποδοτική χρήση του.
i
Συνοπτική παρουσίαση
DW03050
Ένδειξη
Ενεργοποίηση/
Μέτρηση/
Ανίχνευση
Επίπεδο
μέτρησης/
Μονάδα
μέτρησης
Πρόσθεση/
Αφαίρεση
Clear / Off
(Eκκαθάριση/
απενεργοποί-
ηση)
Εμβαδόν/
Όγκος/
Πυθαγόρας/
Μνήμη
Dewalt DW03050
Ρύθμιση οργάνου
3
GR
Ένδειξη
Μπαταρία
Μονάδες μέτρησης
Εμβαδόν/
Όγκος
Ελάχ./Μέγ.
Αναφορά
Αναφορά
μέτρησης
Πληροφορίες
Προσθήκη /
Αφαίρεση
Πυθαγόρας
Μνήμη
Κύρια γραμμή
Τοποθέτηση μπαταριών
i
Για να διασφαλι-
στεί η αξιόπιστη
χρήση, μη χρησι-
μοποιείτε μπαταρί-
ες ψευδαργύρου-
άνθρακα. Αλλάζε-
τε τις μπαταρίες
όταν το σύμβολο
αναβοσβήνει.
Dewalt DW03050
4
GR
Χειρισμός
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Εκκαθάριση Κωδικοί μηνυμάτων
2 δευτ.
Η συσκευή απε-
νεργοποιείται.
1x
Αναίρεση τελευταί-
ας ενέργειας.
Εάν εμφανιστεί το εικονίδιο πλη-
ροφοριών μαζί με έναν αριθμό,
ανατρέξτε στις οδηγίες στην ενό-
τητα "Κωδικοί μηνυμάτων".
Παράδειγμα:
Ρύθμιση επιπέδου μέτρησης
Η απόσταση μετράται από το μπρο-
στινό άκρο της συσκευής.
1
Ρύθμιση μονάδας απόστασης
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Εναλλαγή μεταξύ των
παρακάτω μονάδων:
2 δευτ.
Dewalt DW03050 5
GR
Λειτουργίες μέτρησης
Μέτρηση μεμονωμένης απόστασης
1
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς
το στόχο.
2
8.532 m
3
i
Επιφάνειες στόχοι: Μπορεί να
παρατηρηθούν σφάλματα μέ-
τρησης όταν πραγματοποιείτε
μέτρηση σε άχρωμα υγρά, γυ-
αλί, φελιζόλ ή ημιδιαπερατές
επιφάνειες ή όταν το λέιζερ εί-
ναι στραμμένο με πολύ γυαλι-
στερές επιφάνειες. Σε σκούρες
επιφάνειες, ο χρόνος μέτρησης
αυξάνεται.
Μόνιμη μέτρηση
1
2 δευτ.
8.532 m
Στρέψτε το ενεργό λέιζερ προς το στόχο.
2
Εμφανίζεται η τελευταία
μετρηθείσα τιμή.
∆ιακοπή μόνιμης μέτρησης
3
Πρόσθεση / Αφαίρεση
7.332 m
1
Η επόμενη μέτρη-
ση προστίθεται
στην προηγούμε-
νη.
2
1x1x 2x
Η επόμενη μέτρη-
ση αφαιρείται από
την προηγούμενη.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η με-
τρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω. Μπορείτε να επαναλά-
βετε αυτή τη διαδικασία όπως
επιθυμείτε. Μπορείτε να χρησι-
μοποιήσετε την ίδια διαδικασία
για να προσθέσετε ή να αφαι-
ρέσετε εμβαδά ή όγκους.
Dewalt DW03050
Λειτουργίες μέτρησης
6
GR
Εμβαδόν
1
1x
2
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευ-
σης.
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευ-
σης.
24.352 m
2
5
i
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται
στην κεντρική γραμμή και η με-
τρηθείσα τιμή εμφανίζεται από
πάνω.
Όγκος
1
2x
2
Στρέψτε το λέιζερ
προς το πρώτο
σημείο στόχευ-
σης.
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
προς το δεύτερο
σημείο στόχευ-
σης.
5
6
Στρέψτε το λέιζερ
προς το τρίτο ση-
μείο στόχευσης.
78.694 m
3
7
i
Το αποτέλε-
σμα εμφανίζε-
ται στην
κεντρική γραμ-
μή και η μετρη-
θείσα τιμή
εμφανίζεται
από πάνω.
Dewalt DW03050
Λειτουργίες μέτρησης
7
GR
Πυθαγόρας (2 σημεία)
1
3x
2
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω ση-
μείο.
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
ορθογώνια στο
κάτω σημείο.
8.294 m
5
i
Το αποτέλεσμα εμ-
φανίζεται στην κε-
ντρική γραμμή και η
μετρηθείσα τιμή εμ-
φανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλή-
κτρο μέτρησης επί 2
δευτ. στη λειτουργία
ενεργοποιείται αυτό-
ματα η μέτρηση Ελά-
χιστης ή η Μέγιστης
απόστασης.
Πυθαγόρας (3 σημεία)
1
4x
2
Στρέψτε το λέιζερ
στο επάνω ση-
μείο.
3
4
Στρέψτε το λέιζερ
στο ορθογώνιο
σημείο.
5
6
Στρέψτε το λέιζερ στο
κάτω σημείο.
8.294 m
7
i
Το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην
κεντρική γραμμή και η μετρηθείσα
τιμή εμφανίζεται από πάνω.
Πατώντας το πλήκτρο μέτρησης
επί 2 δευτ. στη λειτουργία ενεργο-
ποιείται αυτόματα η μέτρηση Ελά-
χιστης ή η Μέγιστης απόστασης.
Dewalt DW03050
Λειτουργίες μέτρησης
8
GR
Μνήμη (5 τελευταία αποτελέσματα)
8.294 m
5
Εμφανίζονται τα 5
τελευταία αποτε-
λέσματα.
1
5x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
*ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου (λευκός
βαμμένος τοίχος), χαμηλό φωτισμό φόντου, 25 ºC
** Ισχύουν ανοχές από 0,05 m έως 10 m με επίπεδο
εμπιστοσύνης 95%. Η μέγιστη ανοχή μπορεί να
μειωθεί στο 0.15 mm/m μεταξύ 10 m και 30 m και στο
0.2 mm/m για αποστάσεις πάνω από 30 m
*** ισχύει για 100 % ανακλαστικότητα στόχου,
φωτισμό φόντου περίπου 30'000 lux
Μέτρηση απόστασης
Τυπική ανοχή μέτρησης*± 1.5 mm / 0.06 in **
Εμβέλεια στην πλάκα
στόχευσης 50 m / 164 ft
Τυπική εμβέλεια*40 m / 132 ft
Εμβέλεια σε μη ευνοϊκή
συνθήκη *** 35 m / 115 ft
Μικρότερη τιμή που εμφανί-
ζεται 1 mm / 1/16 in
Ø κουκκίδας λέιζερ
(σε απόσταση)6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Γενικά
Κατηγορία λέιζερ 2
Τύπος λέιζερ 635 nm, < 1 mW
Εκτροπή ακτίνας 0.16 x 0.6 mrad
∆ιάρκεια παλμού 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Κατηγορία προστασίας IP54 (προστασία από
σκόνη και πιτσίλισμα
νερού)
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ μετά από 90 δευτ.
Αυτόματη απενεργοποίηση
λέιζερ μετά από 180 δευτ.
∆ιάρκεια μπαταρίας
(2 x AAA) έως 3000 μετρήσεις
∆ιάσταση (Υ x B x Π)120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Βάρος (με μπαταρίες)127 g / 4.48 oz
Εύρος θερμοκρασιών:
-Αποθήκευση
-Λειτουργία
-25 έως 70 °C
-13 έως 158 °F
0 έως 40 °C
32 έως 104 °F
Λειτουργίες
Μέτρηση απόστασης ναι
Μόνιμη μέτρηση ναι
Πρόσθεση/Αφαίρεση ναι
Εμβαδόν ναι
Όγκος ναι
Πυθαγόρας 2 σημείων, 3
σημείων
Μνήμη 5 αποτελέσματα
Dewalt DW03050
10
GR
Κωδικοί μηνυμάτων
Εάν το μήνυμα Error (Σφάλμα) δεν εξαφα-
νιστεί μετά από επανειλημμένες ενεργο-
ποιήσεις της συσκευής, απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο.
Εάν εμφανιστεί το μήνυμα InFo μαζί με
έναν αριθμό, πατήστε το κουμπί Clear και
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
Φροντίδα
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό,
μαλακό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καθαριστικούς
παράγοντες ή διαλυτικά.
Εγγύηση
Ευρώπη:
Εγγύηση επιστροφής σε περίπτωση μη
ικανοποίησης εντός 30 ημερών
∆ωρεάν σέρβις για ένα έτος
Πλήρης εγγύηση ενός έτους
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφο-
ρίες στο ∆ιαδίκτυο στη διεύθυνση
www.2helpU.com.
Βόρεια Αμερική:
3ετής περιορισμένη εγγύηση
∆ωρεάν σέρβις για ένα έτος
Εγγύηση επιστροφής χρημάτων 90
ημερών
Μπορείτε να βρείτε λεπτομερείς πληροφο-
ρίες στο ∆ιαδίκτυο στη διεύθυνση
www.dewalt.com.
Οδηγίες ασφαλείας
Ο υπεύθυνος του οργάνου πρέπει να
διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν
και τηρούν αυτές τις οδηγίες.
Τομείς ευθύνης
Τομέας ευθύνης του κατασκευαστή
του γνήσιου εξοπλισμού:
Ευρώπη:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Βόρεια Αμερική:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Για σέρβις, καλέστε 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
Η παραπάνω εταιρεία είναι υπεύθυνη για
την παράδοση του προϊόντος, μαζί με το
εγχειρίδιο χρήσης, σε άριστη ως προς την
ασφάλεια κατάσταση. Η παραπάνω εται-
ρεία δεν ευθύνεται για τα αξεσουάρ τρίτων
κατασκευαστών.
Τομέας ευθύνης του κατόχου:
Να κατανοήσει τις οδηγίες ασφαλείας
στο προϊόν και τις οδηγίες στο εγχειρίδιο
χρήσης.
Να εξοικειωθεί με τους τοπικούς κανονι-
σμούς ασφάλειας περί πρόληψης
ατυχημάτων.
Να αποτρέπει πάντοτε την πρόσβαση
στο προϊόν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
Αρ.Αιτία ∆ιόρθωση
204 Σφάλμα υπολογι-
σμού Πραγματοποιήστε τη
μέτρηση ξανά.
252 Θερμοκρασία πολύ
υψηλή.Αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
253 Θερμοκρασία πολύ
χαμηλή Ζεστάνετε τη συσκευή.
255 Σήμα λήψης πολύ
ασθενές, ο χρόνος
μέτρησης πολύ
μεγάλος
Αλλάξτε την επιφάνεια
στόχευσης (π.χ. λευκό
χαρτί).
256 Σήμα λήψης πολύ
υψηλό Αλλάξτε την επιφάνεια
στόχευσης (π.χ. λευκό
χαρτί).
257 Πολύ έντονο φως
στο φόντο Η επιφάνεια στόχευσης
πρέπει να είναι πιο
σκοτεινή.
258 Η μέτρηση
βρίσκεται εκτός
εμβέλειας
∆ιορθώστε την εμβέ-
λεια.
260 Η ακτίνα λέιζερ
διακόπτεται Επαναλάβετε τη
μέτρηση.
Dewalt DW03050
Οδηγίες ασφαλείας
11
GR
Επιτρεπόμενη χρήση
Μέτρηση αποστάσεων
Μέτρηση κλίσης
Μη επιτρεπόμενη χρήση
Χρήση του προϊόντος χωρίς οδηγίες
Χρήση εκτός των αναφερόμενων ορίων
Απενεργοποίηση των συστημάτων
ασφάλειας και αφαίρεση των επεξηγη-
ματικών και προειδοποιητικών πινα-
κίδων
Άνοιγμα του εξοπλισμού με εργαλεία
(κατσαβίδια, κ.λπ.)
Πραγματοποίηση τροποποιήσεων ή
μετατροπών του προϊόντος
Χρήση αξεσουάρ από άλλους κατασκευ-
αστές χωρίς ρητή έγκριση
Σκόπιμη θάμβωση τρίτων, ακόμη και
στο σκοτάδι
Ανεπαρκής ασφάλιση του χώρου μετρή-
σεων (π.χ. κατά τις μετρήσεις σε
δρόμους, εργοτάξια, κ.λπ.)
Συνειδητός ή απερίσκεπτος χειρισμός
πάνω σε ικριώματα, σε σκάλες, κατά τη
μέτρηση κοντά σε μηχανήματα που
λειτουργούν ή σε ανοικτά εξαρτήματα
μηχανημάτων ή εγκαταστάσεων που
δεν προστατεύονται.
Άμεση στόχευση στον ήλιο
Κίνδυνοι κατά τη χρήση
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Προσέχετε για τυχόν εσφαλμένες μετρή-
σεις εάν το όργανο είναι ελαττωματικό ή
εάν έχει πέσει κάτω ή εάν έχει τύχει πλημ-
μελούς χρήσης ή εάν έχει τροποποιηθεί.
Ανά διαστήματα πραγματοποιείτε δοκιμα-
στικές μετρήσεις.
Ιδίως μετά από ακατάλληλη χρήση του
οργάνου, και πριν, στη διάρκεια και μετά
από σημαντικές μετρήσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το
προϊόν εσείς οι ίδιοι. Σε περίπτωση ζημιάς,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
είναι ρητά εγκεκριμένες μπορεί να αφαιρέ-
σουν από το χρήστη τη δυνατότητα να
χρησιμοποιηθεί τον εξοπλισμό.
Περιορισμοί χρήσης
Βλ. ενότητα "Τεχνικά χαρακτηρι-
στικά".
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση
σε περιοχές μόνιμα κατοικήσιμες από
ανθρώπους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε περιβάλλον που ενέχει κίνδυνο έκρηξης
ή σε επικίνδυνο περιβάλλον.
Απόρριψη
ΠΡΟΣΟΧΉ
Οι άδειες μπαταρίες δεν πρέπει να απορ-
ρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε το περιβάλλον και μεταφέρετέ
τις σε σημεία αποκομιδής σύμφωνα με
τους εθνικές ή τοπικές κανονισμούς.
Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Φροντίστε για την κατάλληλη
απόρριψη του προϊόντος σύμφωνα
με τις εθνικές διατάξεις που
ισχύουν στη χώρα σας.
Τηρείτε τις εθνικές διατάξεις διάθεσης
απορριμμάτων.
Πληροφορίες για την επεξεργασία του
προϊόντος και τη διαχείριση αποβλήτων
μπορείτε να κατεβάσετε από την ιστοσε-
λίδα μας.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
(ΗΜΣ)
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή πληροί τις πλέον αυστηρές
απαιτήσεις των σχετικών προτύπων και
διατάξεων.
Ωστόσο, η πιθανότητα να προκαλέσει
παρεμβολές σε άλλες συσκευές δεν
μπορεί να αποκλειστεί εντελώς.
i
Dewalt DW03050
Οδηγίες ασφαλείας
12
GR
Κατηγορία λέιζερ
Η συσκευή δημιουργεί ορατές ακτίνες
λέιζερ, που εκπέμπονται από το όργανο.
Πρόκειται για προϊόν κατηγορίας λέιζερ 2
σύμφωνα με:
IEC60825-1 : 2007 "Ασφάλεια ακτινοβο-
λίας προϊόντων λέιζερ"
Προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2:
Μην κοιτάζετε κατευθείαν την ακτίνα λέιζερ
και μην τη στρέφετε χωρίς λόγο προς άλλα
άτομα. Συνήθως τα μάτια προστατεύονται
όταν το πρόσωπο στρέφεται αυτόματα
προς την αντίθετη κατεύθυνση ή με το
ανοιγοκλείσιμο των ματιών.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν κοιτάξετε κατευθείαν στην ακτίνα
λέιζερ με οπτικά βοηθήματα (π.χ. κιάλια,
τηλεσκόπιο) μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν κοιτάξετε στην ακτίνα λέιζερ, αυτό
μπορεί να είναι επικίνδυνο για τα μάτια.
Πινακίδες
Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα λέιζερ
(a) με την εθνική σας γλώσσα.
a
a
Dewalt DW03050 1
TR
İçindekiler
Cihazın Kurulumu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Giriş- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Genel bakış - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Ekran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Pillerin takılması - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
İşlemler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Açma/Kapama İşlemi- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Silme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ölçüm referansının ayarlanması- - - - - - - - - - - - - - - -4
Mesafe birimi ayarı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ölçüm İşlevleri - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Münferit mesafe ölçümü- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Kesintisiz ölçüm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Ekleme / Çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Alan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Hacim - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Pisagor (2 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pisagor (3 noktalı) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Bellek (son 5 sonuç) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Teknik Veriler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9
Mesaj Kodları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Bakım- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Garanti- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Emniyet Talimatnamesi - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Sorumluluk Alanları- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Cihazın uygun kullanım şekilleri - - - - - - - - - - - - - - - 11
Aykırı kullanım - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek Tehlikeler - - - - - - - -11
Kullanım Alanı Sınırları- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elden çıkarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) - - - - - - - - - - - - -11
Lazer Sınıfı - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Etiket Yazıları - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dewalt DW03050
2
TR
Cihazın Kurulumu
Giriş
İlk kullanımdan önce, güvenlik talimatlarının ve kullanma
kılavuzunun dikkatle okunması gerekmektedir.
Üründen sorumlu kişinin, tüm kullanıcıların ilgili yönerge-
leri anladığından ve uyguladığından emin olması gerek-
mektedir.
Kullanılan simgelerin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
UYARI
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
ölüme ya da ciddi yaralanmaya yol açabilecek türden amaç dışı
kullanıma dikkati çeker.
DİKKAT
Potansiyel olarak tehlikeli bir duruma veya dikkat edilmez ise,
hafif yaralanmalara ve/veya malzeme, finans ve çevre
ısından zarara yol açabilecek türden amaç dışı kullanıma
dikkati çeker.
Ürünün, teknik olarak doğru ve verimli bir şekilde kullanıla-
bilmesi için, kullanıcıya yardımcı olacak kullanım bilgileri.
i
Genel bakış
DW03050
Ekran
Aç / Ölçüm /
İzleme
Ölçüm
referansı /
Birim
Ekleme /
Çıkarma
Silme /
Kapatma
Alan / Hacim /
Pisagor /
Bellek
Dewalt DW03050
Cihazın Kurulumu
3
TR
Ekran
Pil
Birimler
Alan /
Hacim
Min / Maks
Ölçüm
Ölçüm
referansı
Bilgi
Ekleme /
Çıkarma
Pisagor
Bellek
Ana satır
Pillerin takılması
i
Güvenilir bir kul-
lanım sağlamak
için, çinko-kar-
bon pilleri kullan-
mayın. Pil
simgesi yanıp
söndüğünde pille-
ri değiştirin.
Dewalt DW03050
4
TR
İşlemler
Açma/Kapama İşlemi Silme Mesaj Kodları
2 sn
Cihaz kapanır.
1 x
Son eylemi geri
alır.
Bir sayıyla birlikte bilgi simgesi
görüntülenirse, "Mesaj Kodları"
bölümündeki talimatları takip
edin.
Örnek:
Ölçüm referansının ayarlanması
Uzaklık, cihazın önünden ölçülür.
1
Mesafe birimi ayarı
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Aşağıdaki birimler
arasında geçiş sağ-
lar:
2 sn
Dewalt DW03050 5
TR
Ölçüm İşlevleri
Münferit mesafe ölçümü
1
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
2
8.532 m
3
i
Hedef yüzeyler: Renksiz sıvı-
lara, cama, suni köpük ya da
yarı geçirgen yüzeylere doğ-
ru ölçüm alınırken veya çok
parlak yüzeyler hedef alındı-
ğında ölçüm hataları meyda-
na gelebilir. Karanlık
yüzeylerde, ölçüm süresi ar-
tar.
Kesintisiz ölçüm
1
2 sn
8.532 m
Aktif lazeri hedefe yöneltin.
2
Ölçülen son değer gö-
rüntülenir.
Kesintisiz ölçümü durdurur.
3
Ekleme / Çıkarma
7.332 m
1
Bir sonraki öl-
çüm, bir önceki-
ne eklenir.
2
1 x 2 x
Bir sonraki öl-
çüm, bir öncekin-
den çıkarılır.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntüle-
nir. Bu prosedür, işlem ta-
mamlanıncaya kadar
tekrarlanabilir. Aynı işlem,
alanlar veya hacimlerin top-
lanması veya çıkarılması için
de kullanılabilir.
Dewalt DW03050
Ölçüm İşlevleri
6
TR
Alan
1
1 x
2
Aktif lazeri ilk he-
def noktasına yö-
neltin.
3
4
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
24.352 m
2
5
i
Sonuç, ana satırda; ölçülen
değer ise üzerinde görüntüle-
nir.
Hacim
1
2 x
2
Aktif lazeri ilk he-
def noktasına yö-
neltin.
3
4
Aktif lazeri ikinci
hedef noktasına
yöneltin.
5
6
Aktif lazeri üçün-
cü hedef noktası-
na yöneltin.
78.694 m
3
7
i
Sonuç, ana
satırda; ölçü-
len değer ise
üzerinde gö-
rüntülenir.
Dewalt DW03050
Ölçüm İşlevleri
7
TR
Pisagor (2 noktalı)
1
3 x
2
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
3
4
Lazeri dik açıyla
aşağıdaki nokta-
ya yöneltin.
8.294 m
5
i
Sonuç, ana satırda;
ölçülen mesafe ise
üzerinde görüntüle-
nir. İşlev sırasında
ölçüm tuşuna 2 sn
süreyle basılırsa,
Minimum veya
Maksimum ölçüm
otomatik olarak et-
kinleşir.
Pisagor (3 noktalı)
1
4 x
2
Lazeri yukarıdaki
noktaya yöneltin.
3
4
Lazeri dik açı ya-
pacak şekilde
yöneltin.
5
6
Lazeri aşağıdaki noktaya
yöneltin.
8.294 m
7
i
Sonuç, ana satırda; ölçülen me-
safe ise üzerinde görüntülenir.
İşlev sırasında ölçüm tuşuna 2
sn süreyle basılırsa, Minimum
veya Maksimum ölçüm otomatik
olarak etkinleşir.
Dewalt DW03050
Ölçüm İşlevleri
8
TR
Bellek (son 5 sonuç)
8.294 m
5
Son 5 sonuç gö-
rüntülenir.
1
5 x
8.294 m
5
Dewalt DW03050 9
TR
Teknik Veriler
* %100 hedef yansıtıcılığı (beyaz boyalı duvar), düşük
artalan aydınlatması, 25 ºC için geçerlidir
** Toleranslar, %95 güven düzeyi ile 0.05 m ile 10 m
arasında geçerlidir. Maksimum tolerans, 10 m ile 30 m
arasında 0.15 mm/m'ye ve 30 m'nin üzerindeki uzak-
lıklar için 0.2 mm/m'ye düşebilir
*** %100 hedef yansıtıcılığı, yaklaşık 30'000 lüks
artalan aydınlatması için geçerlidir
Mesafe ölçümü
Tipik Ölçüm Toleransı * ± 1.5 mm / 0.06 in **
Hedef Plakasında erim 50 m / 164 ft
Tipik Erim* 40 m / 132 ft
Elverişsiz koşullarda
erim *** 35 m / 115 ft
Görüntülenen en küçük birim 1 mm / 1/16 in
Uzaklıklarda lazer
noktası Ø 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Genel
Lazer sınıfı2
Lazer tü 635 nm, < 1 mW
Işın sapması0.16 x 0.6 mrad
Darbe süresi 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
Koruma sınıfıIP54 (toza ve sıçrayan
suya karşı korumalı)
Otomatik lazer kapama 90 sn sonra
Otomatik güç kapama 180 sn sonra
Pil ömrü (2 x AAA) 3000 ölçüm işlemine
kadar
Boyutlar (Y x D x G) 120.5 x 55 x 33.7 mm
4.7 x 2.2 x 1.3 in
Ağırlık (piller ile birlikte) 127 g / 4.48 oz
Sıcaklık aralığı:
-Saklama koşulları
-İşletim
-25 ila 70 °C
-13 ila 158 °F
0 ila 40 °C
32 ila 104 °F
İşlevler
Mesafe ölçümü evet
Kesintisiz ölçüm evet
Ekleme/Çıkarma evet
Alan evet
Hacim evet
Pisagor 2 noktalı, 3 noktalı
Bellek 5 sonuç
Dewalt DW03050
10
TR
Mesaj Kodları
Cihazın birden fazla defa açılmasına
karşın Error (Hata) mesajı görünmezse
bayinize başvurun.
Bir sayıyla birlikte InFo mesajı görüntüle-
nirse, Silme düğmesine basın ve aşağı-
daki talimatları takip edin:
Bakım
Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temiz-
leyin.
Cihazı asla suya sokmayın.
Agresif temizleyici veya çözücü madde-
leri kesinlikle kullanmayın.
Garanti
Avrupa:
30 gün süreli risksiz memnuniyet garan-
tisi
Bir yıl süreyle ücretsiz servis
Bir yıl süreli tam garanti
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
www.2helpU.com adresinden ulaşılabilir.
Kuzey Amerika:
Üç yıl süreli sınırlı garanti
Bir yıl süreyle ücretsiz servis
90 gün süreli para iade garantisi
Ayrıntılı bilgilere internet üzerinden
www.dewalt.com adresinden ulaşılabilir.
Emniyet Talimatnamesi
Bu cihazdan sorumlu şahıs, tüm kullanıcı-
ların bu talimatları okumalarını ve gözet-
melerini sağlamalıdır.
Sorumluluk Alanları
Orijinal ekipman üreticisinin sorum-
luluk alanları:
Avrupa:
DEWALT
D-65510 Idstein, Germany
www.2helpU.com
www.dewalt.eu
Kuzey Amerika:
DEWALT Industrial Tool Co.
Baltimore, MD21286, USA
Servis için 1-800-4-DEWALT'ı arayın.
www.dewalt.com
Yukarıda adı geçen şirket, Kullanma Kıla-
vuzu dahil olmak üzere, ürünün tam emni-
yetli olarak teslim edilmesinden sorum-
ludur. Söz konusu şirket, üçüncü şahıslara
ait aksesuarlardan sorumlu değildir.
İşletmecinin sorumluluk alanları:
Ürün üzerindeki emniyet talimatlarını ve
kullanma kılavuzundaki talimatları
anlamak.
Kazaların önlenmesi ile ilgili yerel
güvenlik yönetmeliklerine aşina olmak.
Yetkili personel haricinde hiç kimsenin
ürüne erişmesine izin vermemek.
No. Nedeni Düzeltme İşlemi
204 Hesaplama hatasıÖlçümü tekrarlayın.
252 Sıcaklık çok yüksek Cihazı soğutun.
253 Sıcaklık çok düşük Cihazı ısıtın.
255 Alınan sinyal çok
zayıf, ölçüm süresi
çok uzun
Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
256 Alınan sinyal çok
yüksek Hedef yüzeyi değiştirin
(örneğin, beyaz kağıt).
257 Artalan ışığı çok
fazla Hedef alana gölge
yapın.
258 Ölçüm aralığı
dışında ölçüm Aralığı düzeltin.
260 Lazer ışınında
kesintiler oluşuyor Ölçümü tekrarlayın.
Dewalt DW03050
Emniyet Talimatnamesi
11
TR
Cihazın uygun kullanım şekilleri
Mesafelerin ölçülmesi
Eğim ölçümü
Aykırı kullanım
Cihazı talimatnameyi öğrenmeden
kullanmak
Öngörülen sınırlar dışında kullanım
Güvenlik sistemlerinin devre dışı bırakıl-
ması; ikaz ve dikkat etiketlerinin çıkarıl-
ması
Cihazın alet (tornavida vs.) kullanılarak
ılması
Ürünü onarmak veya üzerinde değişiklik
yapmak
Onay almaksızın diğer imalatçıların
aksesuarlarının kullanılması
Kasıtlı olarak başkasının gözüne
doğrultmak; karanlıkta doğrultulsa bile
Çalışma sahasında yetersiz güvenlik
tedbirleri (örneğin, yollarda, inşaat saha-
larında vb.)
Merdiven kullanırken, faal makinelerin
yakınında çalışırken veya korumasız
makine parçalarının ya da tesislerin
yakınında çalışırken, iskele üzerinde
kasıtlı veya sorumsuz davranışlarda
bulunulması
Ürünün doğrudan güneşe doğrultulması
Kullanırken Ortaya Çıkabilecek
Tehlikeler
UYARI
Cihazın düşürülmesinden veya uygun
olmayan alanda kullanılmasından ya da
üzerinde yapılan değişiklikten kaynak-
lanan bir arıza sebebiyle, hatalı ölçüm-
lerden sakınınız. Periyodik olarak denet-
leme ölçümleri yapınız.
Bu denetimi, cihazın aşırı kullanımında,
önemli ölçümlerden önce, önemli ölçüm
sırasında ve sonrasında özellikle tekrarla-
yınız.
DİKKAT
Cihazı hiçbir zaman kendiniz tamir etme-
yiniz. Bir arıza halinde, bölge bayiine
başvurunuz.
UYARI
ıkça onaylanmayan değişiklikler ya da
modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı
çalıştırma yetkisini geçersiz kılar.
Kullanım Alanı Sınırları
Ayrıca “Teknik bilgiler” bölümüne
bakın.
Cihaz, insanlar tarafından sürekli
olarak ikamet edilen alanlarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Patlayıcı ya da
agresif ortamlarda kullanmayın.
Elden çıkarma
DIKKAT
Bitmiş piller, evsel atıkla birlikte elden çıka-
rılmamalıdır. Çevreye karşı gereken özeni
göstererek, bitmiş pilleri ulusal ya da yerel
yönetmeliklere uygun olarak temin edilen
atık toplama merkezlerine bırakın.
Ürün, evsel atıkla birlikte elden çıkarılma-
malıdır.
Ürünü ülkenizde yürürlükte
bulunan ulusal yönetmeliklere
uygun olarak elden çıkarın.
Ulusal ve spesifik yönetmeliklere
göre hareket edin.
Ürünün kullanımına özgü ve atık yönetimi
ile ilgili bilgiler, ana sayfamızdan indirile-
bilir.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
UYARI
Bu cihaz, ilgili standartlarda ve yönetmelik-
lerde yer alan en katı gerekliliklere
uygundur.
Bununla birlikte, cihazın diğer cihazlara
parazit yapma olasılığı tam olarak ortadan
kaldırılamaz.
i
Dewalt DW03050
Emniyet Talimatnamesi
12
TR
Lazer Sınıfı
Cihazın ön tarafından dışarıya çıkan ve
görülebilen bir lazer ışını üretir.
Bu ürün, aşağıdaki talimatnamelere göre,
Sınıf 2 lazer kategorisine girer:
IEC60825-1 : 2007 "Lazer Cihazları
Güvenliği"
Lazer Sınıfı 2 Ürünleri:
Gözünüzü, gereksiz yere lazer ışınına
dikmeyiniz ve bu ışınları başkalarının
üzerine tutmayınız. Göz, normal halde
kendini, sakınarak ve göz kapaklarını
kapatma (göz kırpma) refleksi ile korur.
UYARI
Lazer ışınına, optik bir araçla (teleskop,
dürbün gibi) direkt olarak bakmak, tehlikeli
olabilir.
DİKKAT
Lazer ışınına bakmak, göz için tehlike
yaratabilir.
Etiket Yazıları
Ülkenizin diline ait lazer etiketi (a) yapış-
tırın.
a
a
DEWAL

 




3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

DeWalt-DW03050

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeWalt DW03050 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeWalt DW03050 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 25.72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van DeWalt DW03050

DeWalt DW03050 Gebruiksaanwijzing - English - 12 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info