544947
129
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
D27111
2
Copyright DEWALT
Dansk 9
Deutsch 18
English 28
Español 37
Français 47
Italiano 57
Nederlands 67
Norsk 77
Português 86
Suomi 96
Svenska 105
Türkçe
114
Ελληνικά 123
33
A2
A1
11
15
14
13
3
2
1
4
5
6
7
9
10
8
12
1816 17
19 20 21 22
26
24
25
23
44
E
A5
C
27
28
A3
A4
B
D
F1
26
26 13
2 17 18 15
19
36
36
38 37
39
20
40
19
37
42
55
F2
F3
G4
F4
G2
G1
G3
H
43
45
38
3
5
23
43 44
45
47
46
9 10
11
48
13
49 45
50
50
12 51 52
66
J2
I
J1
J4
J5
K1
53
10
54
15
48
13
49 45
55
57
56
14
56
61
58 13
59
60 6
K2
J3
77
L
N5
N2
N3
N4
M2 N1
62
2mm
5mm
19
2063
64
22
6665
M1
22
66
67
68
69
69
70
66
88
P
O
Q
R
S
T
U
71
72
17
73
74
74
8 74
9
DANSK
Tillykke!
Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige
partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
D27111
Spænding V 230
Motoreffekt W 1.500
Afgiven effekt W 1.100
Maks. klingehastighed omdr./min 2.950
Klingediameter mm 305
Huldiameter mm 30
Klingens tykkelse mm 1,8
Spalteknivens tykkelse mm 2,0
Spalteklingens hårdhed 43 ± 5
Den automatiske klinges bremsetid s < 10,0
Vægt kg 26,5
Skæreegenskaber
Geringssavsmode
Gering (maks.-positioner) venstre 50°
højre 60°
Smig (maks.-positioner) venstre 48°
højre
Maks. Skærebredde 90° ved maks. Højde 90 mm mm 220
maks. Skærebredde ved 45° geringssnit ved maks. Højde 90 mm mm 155
maks. Skærebredde ved 45° smigsnit ved maks. Højde 50 mm mm 220
Bænksavsmode
Maks. savdybde mm 0-51
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
@
Angiver risiko for personskade, livsfare eller ødelæggelse af
værktøjet, hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges.
!
Angiver risiko for elektrisk stød.
Skarpe kanter.
EU-Overensstemmelseserklæring
%
D27111
DeWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til
EU-direktiverne: 98/37/EF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 61029,
EN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst kontakte DeWALT
nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med EU-direktiverne 86/188/EØF
& 98/37/EF, målt i henhold til EN 61029-2-11:
D27111
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 98
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 111
* ved operatørens øre
@
Anvend høreværn.
Den vægtede geometriske middelværdi af accelerationsfrekvensen
i henhold til EN 61029-2-11:
D27111
0,8 m/s
2
TÜV Rheinland
Product and Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 60015405 0001
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
KAP- OG GERINGSSAV TIL BORDBRUG
D27111
10
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale
sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen
for brand, elektrisk stød og personskader.
Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem,
inden værktøjet tages i brug.
Gem denne manual til fremtidige opslag.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet rent.
Rodede områder og bænke kan forvolde ulykker.
2 Tænk på arbejdsmiljøets indfl ydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værktøjet på fugtige eller
våde pladser. Sørg for en god belysning over arbejdsområdet
(250 - 300 Lux). Anvend ikke værktøjet, hvor der er risiko for,
at der kan opstå brand eller forekomme eksplosioner. F. eks. aldrig
i nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
3 Hold børn borte
Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i nærheden af
arbejdsområdet eller røre ved værktøjet eller netkablet.
4 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan sidde fast
i bevægelige dele. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Brug passende
handsker og skridsikkert fodtøj, når du arbejder udendørs.
5 Personlig beskyttelse
Brug altid beskyttelsesbriller. Brug ansigts- eller støvmaske, når brug
af værktøjet kan danne støv eller fl yvende partikler. Bær også et
varmebestandigt forklæde, hvis disse partikler er meget varme.
Brug altid høreværn. Bær altid en beskyttelseshjelm.
6 Beskyttelse mod elektrisk stød
Undgå kropskontakt med jordede emner (f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe). Når man bruger værktøjet under ekstreme
forhold (f. eks. høj fugtighed, når der dannes metalspåner osv.) kan
den elektriske sikkerhed forbedres ved at indsætte en isolerende
transformer eller en (FI) fejlstrømsafbryder.
7 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
8 Vær opmærksom
Se på det du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du
er træt.
9 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde arbejdsemnet fast.
Det er sikrere end at bruge hånden, og du får begge hænder fri til
arbejdet.
10 Tilslut støvudsugningsudstyret
Hvis der fi ndes enheder til at tilslutte støvudsugnings- og
støvopsamlingsudstyret, skal man sørge for, at disse er tilsluttet og
bruges korrekt.
11 Fjern justernøgler og skruenøgler
Kontroller altid at nøgler og justerværktøj er fjernet fra værktøjet,
inden det startes.
12 Forlængerkabler
Før brugen skal forlængerkablet efterses og udskiftes, hvis det er
skadet. Når man bruger værktøjet udendørs, må man kun benytte
forlængerkabler, der er beregnet til udendørs brug og mærkede til dette.
13 Brug egnet værktøj
Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse af de formål, som
dette værktøj er beregnet til. Tving ikke små maskiner eller tilbehør til
at udføre et arbejde, som kræver en kraftig maskine.
Maskinen gør arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed,
som den er beregnet til. Værktøjet må ikke forceres.
Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller udstyr eller udførelse
af andre opgaver med dette værktøj end de, der anbefales i dette
manual, kan medføre risiko for personskader.
14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser,
før det tages i brug. Check de bevægelige dele for skæv indstilling
og sammenbrændinger, brud på dele, skader på skærme og
kontakter samt alt andet, der kan påvirke værktøjets funktion.
Kontrollér, at værktøjet fungerer rigtigt og kan udføre det arbejde, det
er beregnet til. Værktøjet må ikke benyttes, hvis én af delene er
beskadiget eller defekt. Brug ikke værktøjet, hvis det ikke kan
tændes og slukkes ved afbryderen. Alle skadede eller defekte dele
skal repareres eller udskiftes på et autoriseret D
E WALT-værksted.
Forsøg aldrig selv at reparere værktøjet.
15 Afbryde værktøjet
Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det.
Afbryd altid værktøjet, når det ikke er i brug, og før du udskifter
nogen som helst værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr,
og før der foretages service.
16 Undgå utilsigtet start af værktøjet
Sørg for, at værktøjet er slukket, når ledningen tilsluttes strømmen.
17 Ledningen må ikke misbruges
Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud af kontakten.
Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie og skarpe kanter.
18 Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt,
sikkert afl åst sted eller uden for børns rækkevidde.
19 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere bedst
og sikrest. Følg vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning af
tilbehør. Hold alle håndtag og kontakter tørre, rene og fri for olie og
fedt.
20 Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser. Få dit
værktøj repareret på et autoriseret D E WALT-værksted. Reparationer
må kun foretages af dertil kvalifi cerede personer, som bruger originale
reservedele. I modsat fald kan der opstå betydelig fare for brugeren.
Ekstra sikkerhedsregler for geringssave
Sørg altid for, at alle låseknapper og klemmehåndtag er spændt,
før du begynder at bruge værktøjet.
Brug ikke maskinen, hvis ikke skærmen er anbragt, eller hvis
skærmen ikke fungerer eller ikke er rigtigt vedligeholdt.
Anvend aldrig saven uden savsporspladen.
Stik aldrig en hånd ind i området omkring klingen, når saven er
tilsluttet til den elektriske strøm.
Prøv aldrig at standse en kørende maskine hurtigt ved at lade et
redskab eller lignende blokere imod klingen; på den måde kan man
komme til at forvolde alvorlige ulykker.
Se altid i brugsanvisningen, før et stykke tilbehør tages i anvendelse.
Forkert brug af tilbehør kan medføre skader.
Vælg den korrekte klinge til det materiale, der skal saves.
Overhold maksimumhastigheden (markeret på savklingen).
Brug en holder eller bær handsker, når du håndterer en savklinge.
Sørg for, at savklingen er monteret korrekt før brugen.
Kontrollér, at klingen roterer den rigtige vej. Kontrollér, at klingen er
skarp.
Brug ikke klinger med større eller mindre diameter en de anbefalede.
Brug ikke mellemstykker for at få klingen til at passe på spindelen.
Vedrørende korrekte klingespecifi kationer, se de tekniske data.
Brug kun klinger, der er angivet i denne håndbog, og som er
i overensstemmelse med EN 847-1.
Overvej at bruge specielt designede, støjreducerende klinger.
Brug ikke HSS-klinger.
Brug ikke knækkede eller beskadigede savklinger.
Brug ikke nogen form for slibende skiver.
Løft klingen fra savsporet i arbejdsemnet før kontakten frikobles.
Kontroller at armen er sikkert fastspændt, før du udfører smigsnit.
Kil ikke noget fast mod ventilatoren for at blokere motorakslen.
11
DANSK
Klingeafskærmningen på saven går automatisk op, når armen føres
ned; den går ned over klingen, når armen løftes. Afskærmningen kan
løftes med hånden, når savklingen skal monteres eller fjernes, eller
når man vil inspicere saven. Løft aldrig klingeskærmen med hånden,
uden at ledningen er taget ud at stikket.
Hold området omkring maskinen godt vedligeholdt og frit for løse
materialer, f.eks. spåner og afskårne stykker.
Check med mellemrum, at luftsprækkerne i motoren er rene og fri for
spåner.
Udskift savsporspladen, når den er slidt.
Tag stikket ud af stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse,
eller før du skifter klinge.
Foretag aldrig nogen som helst rengøring eller vedligeholdelse,
mens maskinen stadig kører, og hovedet ikke er i hvilepositionen.
Monter altid maskinen på en bænk, når det er muligt.
Hvis du bruger en laser til at angive skæringslinjen, skal du sørge for,
at laseren er i klasse 2 i henhold til EN 60825-1:2001. Udskift ikke
laserdioden med en anden type diode. Hvis laseren er beskadiget,
skal den repareres af en godkendt reparatør.
Ved lige lodrette tværsnit skal glideanslaget justeres korrekt for at
sikre en frigang på maks. 5 mm mellem savklingen og anslaget.
Ved geringssnit, kombinerede geringssnit eller snit i smig skal du
justere glideanslaget for at sikre korrekt frigang til applikationen.
Fjern ikke afskåret materiale eller andre dele af arbejdsemnet fra det
område, hvor der saves, mens saven kører, og savhovedet ikke er
i hvilestilling.
Ekstra sikkerhedsregler for savbænker
Brug ikke savklinger med en tykkelse, der er større end spalteklingens
eller med en tandbredde, der er mindre end spalteklingens tykkelse.
Forsikker dig om at klingen drejer den rette vej og at tænderne peger
mod savbænkens forside.
Forsikker dig om at alle låsehåndtag er strammede før du begynder
at bruge saven.
Forsikker dig om at klingerne og fl angerne er rene og recessiderne
på kraven vender mod klingen. Stram dornmøtrikken forsvarligt.
Sørg for at savklingen altid er skarp og befi nder sig i den korrekte
position.
Forsikker dig om at spaltekniven er justeret så den befi nder sig på
rette afstand fra klingen - maksimalt 5 mm.
Brug aldrig saven hvis ikke de øverste og underste klingebeskyttere
er på plads.
Sørg for at holde hænderne væk fra savklingen.
Kobl saven fra elektricitetsforsyningen før savklinger udskiftes eller
der udføres vedligeholdelsesarbejde.
Brug altid en skubbestang og sørg for ikke at holde hænderne for tæt
på savklingen under arbejdet, afstanden bør være mindst 150 mm.
Brug udelukkende den anbefalede strømenergi.
Kom ikke smørelse på klingen når denne drejer rundt.
Lad være med at række om bag savklingen.
Hold altid skubbepinden på plads, når den ikke er i brug.
Stå ikke oven på maskinen.
Sørg under transport for, at den øverste del af savklingen er dækket,
f.eks. af beskyttelsesskærmen.
Brug ikke beskyttelsesskærmen til at bære eller transportere
maskinen i.
Justér glideanslaget korrekt for at undgå kontakt med den nederste
beskyttelsesskærm.
Sørg for at bordet sidder godt fast.
Anvend ikke saven til andre materialer end træ.
Der må ikke udføres notning, falsning eller fræsning.
Ekstra sikkerhedsregler for kap- og geringbordsave
Lad ikke uerfarne personer arbejde med denne maskine.
Lige meget hvornår du bruger maskinen, bedes du anmelde
eventuelle fejl ved maskinen, så snart de opstår.
@
Denne maskine er udstyret med en specielt konfi gureret
elledning (Type M tilslutning). Hvis elledningen er beskadiget
eller på anden måde defekt, skal den udskiftes af
forhandleren eller en autoriseret reparatør.
For din egen sikkerheds skyld, skal du altid sætte maskinen fast på
en høvlebænk eller en passende spånplade med en størrelse på
minimum 1000 x 1000 x 22 mm. Brug 5 mm eller større bolte af en
passende længde.
Sørg for, at der ikke er nogen, som placerer sig bag maskinen.
Hvis klingen sidder fast i arbejdsemnet, så sluk altid for maskinen
før du fjerner det.
Kontrollér, at det øverste stykke af savklingen er helt indkapslet
i geringsavningsmode. Fjern aldrig den øvre beskyttelseskappe,
når du bruger maskinen i geringssavsmode.
Sørg for, at armen sidder godt fast, når du saver i bænksavsmode.
Sørg for, at både øverste og nederste beskyttelsesskærm er på
plads, når du saver i bænksavsmode. Brug kun maskinen,
når maskinsavsbordet er i vandret position.
Anden fare
Følgende risici er forbundet med anvendelsen af save:
- skader, der forårsages ved berøring af de bevægende dele
Selvom man følger alle relevante sikkerhedsinstruktioner og anvender
sikkerhedsanordninger, kan der stadig være visse farer. Disse farer er:
- Høreskader.
- Risiko for uheld med de roterende savklingers uafdækkede dele.
- Risiko for skade under udskiftning af klinger.
- Risiko for at få fi ngrene i klemme under åbning af afskærmningen.
- Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning,
især fra eg, bøg og MDF.
- Der er risiko for uheld, idet små stykker af arbejdsemnet kan blive
slynget mod personer i rummet.
- Og risiko for uheld når metalstykker skærer ind i anslaget.
- Og fare for brand på grund af stor støvophobning hvis der ikke gøres
rent regelmæssigt.
- Samt risiko for ukontrollerbare situationer, ved anvendelse ved
temperaturer under - 10 °C eller over + 45 °C.
Følgende faktorer har indfl ydelse på støjudviklingen:
- det materiale der skal skæres
- savklingetypen
- den vægt der lægges på skiven
Følgende faktorer har indfl ydelse på støveksponeringen:
- slidt savklinge
- støvafsuger med lufthastighed mindre en 20 m/s
- arbejdsemnet er ikke monteret rigtigt
Etiketter på værktøjet
Følgende piktogrammer ses på værktøjet:
@
Advarsel om sikker brug
+
Læs brugsanvisningen før brugen
Når maskinen bruges i geringsavsfunktion, skal du sørge for,
at den øverste del af savklingen er helt dækket af den
øverste klingebeskyttelsesskærm. Brug kun saven,
når maskinsavsbordet er i højeste position.
129
ΕΛΛΝΗΙΚΑ
Ρυθμίσεις για θέση λειτουργίας πάγκου πριονιού
Αλλαγή από λειτουργία πάγκου πριονιού σε λειτουργία
φαλτσοπρίονου (εικ. A1 & A2)
Τοποθετήστε τη λεπίδα σε θέση 0° εγκάρσιας κοπής με το μοχλό
γωνιακής κοπής (10) ασφαλισμένη (εικ. Α1).
Κλειδώστε το κουμπί ασφάλισης ράγας (17) με τη κεφαλή κοπής στη
πίσω θέση.
Πιέστε το μοχλό απελευθέρωσης ασφαλείας κεφαλής (13) για να
κατεβάστε τη κεφαλή και πιέστε τον ασφαλιστικό πείρο (16).
Τοποθετήστε τον παράλληλο οδηγό (22) όπως περιγράφεται παρακάτω.
Ρύθμιση του μαχαιριού διαχωρισμού (εικ. M1 & M2)
Στη σωστή θέση ρύθμισης, η κορυφή του μαχαιριού (20) δεν πρέπει να
βρίσκεται πάνω από 2 mm χαμηλότερα από το υψηλότερο δόντι του
δίσκου και η ακμή του μαχαιριού να μην απέχει πάνω από 5 mm από τις
αιχμές των δοντιών του δίσκου (εικ. Μ1).
Χαλαρώστε τα μπουλόνια (63) τα οποία επιτρέπουν το μαχαίρι κοπής
να μετακινείται πάνω και κάτω (εικ. M2).
Ολισθήστε το μαχαίρι πάνω η κάτω μέχρι τα πετύχετε τη σωστή
θέση.
Ξανασφίξτε τα μπουλόνια (63) καλά.
Τοποθέτηση και ρύθμιση του παράλληλου οδηγού (εικ. N1 - N4)
Ολισθήστε το βραχίονα (64) από τα δεξιά (εικ. Ν1). Η πλάκα
σύσφιγξης εμπλέκεται πίσω από το μπροστινό άκρο του τραπεζιού.
Σύρατε τον οδηγό (22) κατά τη λεπίδα.
Πατήστε κάτω τον μοχλό (65) για να ασφάλιστε τον οδηγό στη θέση
του.
Ελέγξτε αν ο οδηγός είναι παράλληλος με το δίσκο.
Για να ρυθμίσετε, κάντε τα ακόλουθα:
Χαλαρώστε το κουμπί ρύθμισης (66) που σφίγγει τον βραχίονα
οδηγού με τη στήριξη οδηγού (εικ. Ν2).
Ρυθμίστε τον οδηγό, έτσι ώστε να είναι παράλληλος με το δίσκο,
ελέγχοντας την απόσταση ανάμεσα στο δίσκο και τον οδηγό,
στο εμπρός και το πίσω άκρο του δίσκου.
Οταν τελειώσετε τη ρύθμιση, σφίξτε πάλι το κουμπί ρύθμισης και
ελέγξτε αν ο οδηγός είναι παράλληλος με το δίσκο.
Ελέγξτε αν ο δείκτης (67) δείχνει μηδέν στο κλίμακα (εικ. Ν3). Αν ο
δείκτης δε δείχνει ακριβώς μηδέν, λύστε τη βίδα (68), μετακινήστε το
δείκτη στην ένδειξη 0 και σφίξτε τη βίδα.
Ο οδηγός είναι αντιστρέψιμος: Το τεμάχιο μπορεί να καθοδηγηθεί κατά
μήκος της όψης των 52 mm ή των 8 mm ώστε να επιτρέψει τη χρήση
ενός λεβιέ ώθησης κατά το σκίσιμο λεπτών τεμαχίων εργασίας (εικ. Ν5).
Για να ρυθμίσετε τον οδηγό στα 8 mm, χαλαρώστε το κουμπί
ρύθμισης (66) και αφαιρέστε τον οδηγό (69) από τη στήριξη (70)
ολισθαίνοντάς τον.
Περιστρέψτε τον οδηγό και στερεώστε ξανά τη βάση σύσφιξης στη
σχισμή, όπως απεικονίζεται (εικ. Ν5).
Για να το χρησιμοποιήσετε με το πλήρες ύψος των 52 mm, ολισθήστε
τον οδηγό μέσα στη βάση σύσφιξης με την πλατιά όψη στην
κατακόρυφη θέση (εικ. Ν4).
@
Χρησιμοποιήστε το προφίλ 8 χιλ. για την κοπή χαμηλών
τεμαχίων εργασίας, ώστε να είναι δυνατή η πρόσβαση της
ωστήριας ράβδου μεταξύ του δίσκου και του οδηγού.
Το πίσω άκρο του οδηγού θα πρέπει να είναι
ευθυγραμμισμένο με το μπροστινό μέρος του μαχαιριού
κοπής.
Ρύθμιση του τραπεζιού του πριονιού (εικ. A1)
Το τραπέζι (19) σύρεται προς τα πάνω και προς τα κάτω με το χέρι,
ενώ συγκρατείται στο κατάλληλο ύψος με δύο κουμπιά κλειδώματος.
Ξεσφίξτε τα κουμπιά κλειδώματος του τραπεζιού, τόσο το κεντρικό
(16) όσο και το βοηθητικό (4), αλλά χωρίς να τα ξεβιδώσετε τελείως.
Ρυθμίστε το τραπέζι στο κατάλληλο ύψος.
Σφίξτε τα κουμπιά κλειδώματος του τραπεζιού. Πρώτα σφίξτε το
κεντρικό κουμπί (16), μετά ασφάλιστε το πάγκο στη θέση με το
πρόσθετο κουμπί (4).
Αλλαγή από λειτουργία φαλτσοπρίονου σε λειτουργία τραπέζι
πριονιού (εικ. A1 & A2)
Κλειδώστε το πάγκο (19) στη υψηλότερη θέση.
Πιέστε τη λαβή λειτουργίας (2) και τραβήξτε έξω τον ασφαλιστικό
πείρο (17), όπως φαίνεται.
Χαλαρώστε ελαφρά την πίεση προς τα κάτω και αφήστε την κεφαλή
να ανέλθει στο πλήρες ύψος της.
Οδηγίες χρήσεως
@
Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφάλειας και τους ισχύοντες
κανονισμούς.
Εγκαταστήστε την κατάλληλη λεπίδα πριονιού.
Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά φθαρμένες λεπίδες.
Η μέγιστη ταχύτητα περιστροφής του εργαλείου δεν πρέπει
να υπερβαίνει αυτή της λεπίδας πριονιού.
Μη προσπαθείτε να κόψετε υπερβολικά μικρά κομμάτια.
Αφήστε τη λεπίδα να κόβει ελεύθερα. Μη την εξαναγκάζετε.
Αφήστε τον κινητήρα να φτάσει τη πλήρη ταχύτητά του πριν
από την κοπή.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ασφαλιστικές λαβές και οι λαβές
σύσφιξης είναι σφιχτές.
Εξασφαλίστε ότι το υλικό που πρόκειται να πριονιστεί είναι
ασφαλισμένο στη θέση του.
Ασκήστε ελαφρά μόνο πίεση στο εργαλείο και μην ασκείτε
πλευρική πίεση στη λεπίδα του πριονιού.
Αποφεύγετε την υπερφόρτιση.
Αφαιρέστε πάντα τη σκόνη από το μηχάνημα μετά από τη
χρήση για να εξασφαλίστε τη σωστή λειτουργία του κάτω
προφυλακτήρα.
Οταν κόβετε ξύλο η προϊόντα ξύλου, χρησιμοποιείτε πάντα συσκευή
κενού σχεδιασμένη σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες σχετικά με
εκπομπές σκόνης.
Αν και αυτό το πριόνι προορίζεται για την κοπή ξύλου και πολλών μη
μεταλλικών υλικών, οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας αναφέρονται
στην κοπή ξύλου μόνο. Οι ίδιες οδηγίες ισχύουν και για άλλα υλικά.
Μη κόβετε μεταλλικά (σιδερένια και χαλύβδινα) υλικά, τσιμέντο με ίνες
ή υλικά τοιχοποιίας με αυτό το πριόνι!
Οταν κόβετε μη μεταλλικά υλικά, χρησιμοποιήστε πάντα μια κατάλληλη
λεπίδα D
E WALT με γωνία των -5 °. Φροντίζεται να εξασφαλίστε το
υλικό στη θέση χρησιμοποιώντας ένα σφιγκτήρα υλικού.
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τη πλάκα πριονίσματος.
Μη λειτουργείτε το μηχάνημα εάν η σχισμή πριονίσματος είναι
πλατύτερη από 10 mm.
Ανοιγμα και κλείσιμο με διακόπτη (εικ. O)
Ο διακόπτης λειτουργίας έχει μια ενσωματωμένη λειτουργία επιστροφής
σε περίπτωση μηδενικής τάσης: σε περίπτωση που διακοπεί η παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος για κάποιο λόγο, ο διακόπτης πρέπει να
ενεργοποιηθεί ξανά επίτηδες.
Για να θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία, πατήστε το πράσινο
κουμπί εκκίνησης (71).
Για να θέσετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας, πατήστε το κόκκινο
κουμπί παύσης (72).
129

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeWalt D27111 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeWalt D27111 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info