134245
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
W SERIES
CONDIZIONATORE A
CQUA/ARIA
WATER
/AIR AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR EAU-AIR
KLIMAGERÄT MIT WASSERLUFT-SYSTEM
WATER/LUCHT AIRCONDITIONER
C
LIMATIZADOR AGUA/
AIRE
AR CONDICIONADO ÁGUA/AR
§πª∞∆π™∆π∫√ ¡∂ƒ√À/∂ƒ∞
ää
ééççÑÑààññààééççÖÖêê
ÇÇ
ééÑÑÄÄ//
ÇÇ
ééááÑÑììïï
V
ÍZ-LEVEGŐ
ÜZEMELÉSŰ LÉGKONDICIONÁLÓ
KLIMATIZÁTOR VODA/VZDUCH
KLIMATYZATOR NA WOD¢/POWIETRZE
V
ANN/LUFT-DREVET LUFTKJØLER
LUFTKONDITIONERING MED VATTEN & LUFT
KLIMAANLÆG MED VAND OG LUFT
VESI/ILMAKÄYTTÖINEN ILMASTOINTILAITE
HINWEISE
•Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß den in dieser Bedienungsanleitung enthal-
tenen Anweisungen. Die Anweisungen können nicht alle eventuell auftretenden Umstände
bzw. Situationen absehen. Daher ist bei der Installation, dem Betrieb und der
Aufbewahrung eines jeden Haushaltsgerätes stets mit gesundem Menschenverstand und
Vorsicht vorzugehen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Kühlen von Wohnräumen ent-
wickelt und darf nicht zweckentfremdet eingesetzt werden.
Eingriffe oder Änderungen, die die Betriebseigenschaften des Gerätes verändern, stellen
eine Gefahrenquelle dar.
Das Gerät ist gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau zu installieren.
•Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Händler auto-
risierte Kundendienststellen. Reparaturen, die von Nichtfachleuten vorgenommen werden,
können gefährlich sein.
Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen
Behinderungen, oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb des Gerätes vertraut sind,
gebraucht werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden. Dafür
sorgen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist an eine einwandfrei geerdete Steckdose anzuschließen. Lassen Sie Ihre
Hausstromversorgungsanlage von einem Elektriker überprüfen.
•Vermeiden Sie für das Stromversorgungskabel die Verwendung von Verlängerungskabeln.
•Vor Beginn jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit stets den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Ziehen Sie zum Verstellen des Gerätes nicht direkt am Netzkabel.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in Räumen, wo die Luft Gas, Schwefel
oder Öl enthalten könnte, aufstellen.
Das Gerät mindestens 50 cm von entflammbaren Stoffen (Alkohol, usw.) oder von unter
Druck stehenden Behältern (z.B. Sprühflaschen) entfernt halten.
Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät.
Reinigen Sie den Luftfilter mindestens ein Mal wöchentlich.
•Vermeiden Sie den Einsatz von Heizgeräten in der Nähe des Klimagerätes.
Das Gerät ist aufrecht oder auf einer schrägen Transportstütze zu transportieren.
•Vor einem Transport das im Geräte enthaltene Wasser ausleeren.
Nach einem Transport mindestens 1 Stunde warten, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen.
Decken Sie das Gerät zur Aufbewahrung nicht mit Plastiksäcken ab.
Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Entsorgen Sie es daher in den entspre-
chenden Behältern für getrennte Abfallsammlung.
Bringen Sie das Klimagerät am Ende seiner Nutzzeit zu den eigens eingerichteten
Sammelstellen.
Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses ausschließlich vom Hersteller oder von seinem
technischen Kundendienst zu ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
Denken Sie daran, das Gerät am Ende jeder Saison zu entkalken und auf jeden Fall alle 500
Betriebsstunden (siehe S. 78). In Gebieten mit besonders kalkhaltigem Wasser wird empfoh-
len, dem Wasser den geeigneten Antikalkmittelzusatz beizumischen, der in den autorisier-
ten Kundendienststellen erhältlich ist.
SPEZIFISCHE HINWEISE FÜR MIT KÄLTEMITTEL R410A* GEFÜLLTE GERÄTE
R410 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben. Es ist darauf zu achten, dass der
Kühlkreis des Gerätes nicht angebohrt wird.
UMWELTINFORMATION: Dieses Gerät enthält fluorierte Treibstoffgase, die im Kyoto-Protokoll
aufgeführt sind. Die Wartungs- und Entsorgungsarbeiten sind ausschließlich von Fachpersonal
durchzuführen.
* Überprüfen Sie auf dem Typen-/Leistungsschild, welche Art von Kältemittel in Ihrem Gerät verwendet wird.
62
S
PEZIFISCHE HINWEISE FÜR MIT KÄLTEMITTEL R290* GEFÜLLTE GERÄTE
Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch.
•Verwenden Sie für den Abtauvorgang sowie für die Reinigung ausschließlich die vom
Hersteller empfohlenen Mittel.
Das Gerät ist einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen mit Dauerbetrieb
befinden (zum Beispiel: offene Flammen, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte).
•Weder perforieren noch verbrennen.
Die Kältemittel können geruchlos sein.
Das Gerät ist in einem Raum mit einer Fläche von mehr als 15 m
2
zu installieren, zu bedienen
und zu lagern.
Dieses Gerät ist mit etwa 300g Kältemittel R290 gefüllt.
R290 ist ein mit den europäischen Umweltvorschriften übereinstimmendes Kältemittel. Keine
Teile des Kühlkreises perforieren.
Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen
so gebaut sein, dass eventuelle Kältemittelverluste sich nicht anstauen und zu Brand- oder
Explosionsgefahr führen könnten, welche wiederum auf die durch Elektroöfen, Kochherde
oder andere Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels zurückzuführen ist.
Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.
Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im Besitz
einer von einer akkreditierten Behörde ausgestellten gültigen Fachbewilligung sein, welche
ihre Fachkundigkeit bzgl. des Umgangs mit Kältemitteln mit einer von den
Industrieverbänden anerkannten Bewertungsspezifikation bescheinigt.
Die Reparatureingriffe müssen entsprechend den Anleitungen der Herstellerfirma des
Gerätes durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz anderer
Fachkräfte erforderlich machen, sind unter der Aufsicht von für den Umgang von entzünd-
lichen Kältemitteln sachkundigem Personal durchzuführen.
* Überprüfen Sie auf dem Typen-/Leistungsschild, welche Art von Kältemittel in Ihrem Gerät verwendet wird.
63
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-
R
ICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu
den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu besei-
tigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Bevor Sie den Netzstecker an der Steckdose anschließen, folgendes überprüfen:
ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung überein-
stimmt; das Typenschild ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht;
ob die Strombelastung der Steckdose und des Stromnetzes der des Gerätes entspricht;
ob der Gerätestecker für die Steckdose geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, lassen Sie
ihn auswechseln;
ob die Steckdose einwandfrei geerdet ist. Die Herstellerfirma übernimmt keine Haftung,
wenn diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet werden sollte.
64
EIGENSCHAFTEN DER WASSER-LUFT KLIMAGERÄTE PINGUINO
Im Sommer wird das Wohlbefinden bei einer Temperatur zwischen 24 und 27°C und einer
relativen Feuchte von etwa 50 % erreicht.
Das Klimagerät ist eine Maschine, die dem Raum, in dem sie aufgestellt ist, Feuchtigkeit und
Wärme entzieht. Im Gegensatz zu den fest installierten Modellen, haben die tragbaren
Klimageräte den Vorteil, dass sie von einem Raum in den anderen umgestellt und von einem
in ein anderes Gebäude befördert werden können.
Die warme Luft Ihres Raumes durchläuft eine
Batterie, die durch ein Kältemittel gekühlt wird.
Auf diese Weise gibt sie übermäßige Wärme
und Feuchtigkeit ab, bevor sie wieder als
kühlere und trockenere Luft in den
Raum zurückgeleitet wird.
Bei den einteiligen Modellen wird ein
geringer Teil dieser Luft zur Kühlung
des Kältemittels verwendet, welche
dann warm und feucht geworden,
nach außen abgegeben wird.
Bei den exklusiven De’Longhi
Wasser-Luft-Modellen wird die
Wärme unter Nutzung der kühlenden
Wirkung des Wassers abgeführt, die
sehr viel wirkungsvoller ist als jene von
Luft. Aus diesem Grund sind die
Kühlwirkung und die Effizienz dieses
Klimagerätes unvergleichlich hoch.
MODELLE MIT KÄLTEMITTEL R290
Pinguino ECO ist das ökologische
Klimagerät der jüngsten Generation.
Pinguino ECO enthält in der Tat keine
Gase, die der Ozonschicht
schaden (FCKW/H-FCKW) oder
einen Treibhauseffekt bewirken
(HFC). Des Weiteren hilft Ihnen
die große Effizienz des Gerätes
nicht nur den
Energieverbrauch zu
senken, sondern auch den
Treibhauseffekt auf ein
Minimum zu reduzieren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A Luftausströmgitter
B Bedienblende mit erweitertem LCD-
Display
C Tragegriff
D Gitter
E Laufrollen
F Luftansauggitter mit Staubfilter
G Einstecköffnung für den Abluftschlauch
H Klappe Wasserabflussschläuche
I Klappe Netzkabelfach
J Klappe für den Wasserbefüllung
K Abluftschlauch
L Fernbedienung
M Füllkanne
N Abluftdüse für Fenster
O Silberionenfilter (nur in einigen Modellen)
P Filter 3M (nur in einigen Modellen)
Q Saugkopf
R Laufrollensicherung
S Anschlussstück mit Stöpsel
T Verlängerbare Querträger
65
AA
AA
BB
FF
CC
DD
EE
JJ
II
GG
HH
KK
LL
MM
NN
OO
PP
QQ
RR
SS
TT
VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
Nachstehend finden Sie alle erforderlichen Hinweise, um den
Betrieb Ihres Klimagerätes aufs Beste vorzubereiten.
Das Gerät muss für seinen Gebrauch stets so aufgestellt werden,
dass der Lufteingang und Luftausgang frei von Hindernissen sind.
K
LIMATISIERUNG OHNE FESTINSTALLATION
Mit wenigen und einfachen Arbeitsvorgängen bringt Ihnen Ihr
Klimagerät wahres Wohlbefinden:
Befestigen Sie den Abluftschlauch in der entsprechenden
Einstecköffnung auf der Rückseite des Gerätes (Abb. 1)
Bringen Sie am Schlauchende die Abluftdüse für das Fenster an.
Stellen Sie das Klimagerät in die Nähe eines Fensters oder
einer Balkontür.
•Verlängern Sie den Schlauch so weit, dass er das Fenster
erreicht.
•Vergewissern Sie sich, dass der Abluftschlauch nicht verstopft ist.
•Öffnen Sie das Fenster bzw. die Balkontür einen Spalt, und
positionieren Sie die Düse (Abb. 2)
Sollten Sie ein zweiflügliges Fenster haben, verwenden Sie den
mitgelieferten Saugkopf, damit die Fenster angelehnt bleiben
(Abb. 3).
Wenn Sie möchten, können Sie das Zubehörteil „Verlängerbarer
Querträger“ verwenden
- Die Abluftdüse für das Fenster an der eigens vorgesehe-
nen Öffnung am Querträger einführen (Abb. 4);
- Den Querträger auf dem Gesims positionieren und auf
Fensterlänge verlängern, bis Sie ihn in die Schienen Ihres
Rollladens einführen können. Wenn Sie möchten, können
Sie den Querträger mit dem mitgelieferten Plastikzapfen
blockieren. Dann den Rollladen herunterlassen (Abb. 5).
- Bringen Sie den Abluftschlauch am Ende der Abluftdüse an.
Stellen Sie das Klimagerät in die Nähe des Fensters oder der
Balkontür, und schließen Sie das andere Ende des Schlauchs
wie in Abb. 6 dargestellt an.
Begrenzen Sie auf ein Minimum die Länge und die Biegungen der
Luftschläuche, damit jegliche Drosselstellen vermieden werden
können.
1
2
1
2
1
2
66
3
4
5
1
2
1
2
6
K
LIMATISIERUNG MIT FESTINSTALLATION
Wenn Sie es wünschen, können Sie das Klimagerät auch nur zeit-
weilig fest installieren (Abb. 7)
In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor:
Bohren Sie eine Öffnung (ø106mm). Halten Sie sich hierbei an
die in Abbildung 8 angegebenen Höhen und befolgen Sie die
Anweisungen in Abb. 9, 10 und 11.
67
30 cm
30 cm
7
10
MAX100 cm
MIN 35 cm
8
106
9
11
In der Fensterscheibe
Im Holzrahmen der
Balkontür
In der Wand: Wir
empfehlen Ihnen, den
Wandabschnitt mit einem
geeigneten
Isoliermaterial zu isolieren.
Stecken Sie das als Zubehörteil mitgelieferte Anschlussstück in
die Öffnung.
Befestigen Sie den Schlauch in der eigens hierzu vorgesehe-
nen Einstecköffnung, die sich auf der Geräterückseite befin-
det (Abb. 1).
Bringen Sie das Schlauchende am Anschlussstück an, wie auf
Abb. 8 gezeigt. Wenn der Schlauch nicht angeschlossen ist,
kann die Öffnung mit dem Stöpsel des Anschlussstücks versch-
lossen werden.
Begrenzen Sie auf ein Minimum die Länge und die Biegungen der
Luftschläuche, damit jegliche Drosselstellen vermieden werden
können.
Wenn Sie eine zeitweilige Festinstallation vornehmen, emp-
fehlen wir Ihnen, eine Tür einen Spalt offen zu lassen (1 cm
genügt völlig), damit der richtige Luftaustausch gewährleistet
ist.
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH MIT WASSERBETRIEB
Nachdem das Gerät wie oben beschrieben installiert wurde, ist
es betriebsbereit. Es ist jedoch möglich die Geräteeffizienz zu
erhöhen, indem Sie den exklusiven De’Longhi Wasserbetrieb ver-
wenden. Tatsächlich erhöht das im Tank enthaltene Wasser die
Kühlleistung Ihres Klimagerätes Pinguino und mindert gleichzeitig
dessen Betriebsgeräusch und Stromverbrauch. Das Wasser senkt
die Temperatur des Kühlkreises sehr viel mehr als es Luft tut und
wird später durch den Abluftschlauch in Form von Dampf nach
außen abgeführt.Denken Sie daran, dass:
sauberes, salzfreies Leitungswasser verwendet werden muss.
die Dauer einer Wasserfüllung stark von den
Umweltbedingungen wie Temperatur, Feuchtigkeit, Isolierung,
Raumlage, Anzahl der anwesenden Personen, usw. abhängt.
Eine Tankfüllung reicht in etwa 6 Stunden. Mit der Funktion
WATERSAVE (siehe S. 74) kann die Betriebsdauer bis auf etwa
10 Stunden verlängert werden, mit einer leicht reduzierten
Kühlleistung und Effizienz.
Sobald das Wasser im Tank verbraucht ist, weist das Gerät
durch Aufleuchten der entsprechenden Kontrollleuchte
auf den Wassermangel hin, während der Betrieb automatisch
von Wasser auf Luft umgestellt wird: Im gleichen Moment
erhöht sich die Luftmenge, die aus dem hinteren Schlauch
abgegeben wird.
FÜLLEN DES TANKS
Der Tank kann auf zweierlei Art gefüllt werden, und zwar:
1) Mit der mitgelieferten Füllkanne oder einem anderen Gefäß:
Außer der mitgelieferten Füllkanne können Sie ein beliebiges
Gefäß (Plastikflasche, Glasflasche, Gießkanne, usw.) verwenden,
vorausgesetzt dass dessen Ausguss in die Einfüllöffnung des Tanks
passt, um zu vermeiden, dass Wasser auf das Klimagerät ver-
schüttet wird.
•Öffnen Sie die hintere Klappe ganz, und entfernen Sie den
Gummistöpsel aus seiner Aufnahme (Abb. 12).
Geben Sie das Wasser in den Tank (Abb. 13): Durch das
Füllstandfenster hindurch (Abb. 14) können Sie kontrollieren,
wann der Tank seinen maximalen Füllstand erreicht hat, näm-
lich wenn das Fenster vollkommen rot ist (etwa 14l). Zum kom-
pletten Füllen des Tanks brauchen Sie etwa 3
Kannenfüllungen.
Nachdem Sie den Tank aufgefüllt haben, erneut den Stöpsel
anbringen und dann die Klappe schließen.
2) Mit dem ausziehbaren Schlauch:
•Öffnen Sie die hintere Klappe ganz und entfernen Sie den
Gummistöpsel (Abb. 12). Ziehen Sie dann den ausziehbaren
Schlauch aus seiner Aufnahme heraus (Abb. 15), und bringen
Sie ihn in Nähe des Wasserhahns.
68
12
13
14
15
Füllstand-
fenster
Zur Verwendung des Wasserbetriebs brauchen Sie den Tank nicht vollständig zu füllen,
allerdings wird die Dauer des Wasserbetriebs niedriger sein.
Wenn das Füllstandfenster vollkommen rot ist, bitte kein anderes Wasser hinzufüllen, um
unangenehmes Überlaufen zu vermeiden: Der Tank verfügt über keinen Überlaufschutz.
Den Tank auf den gewünschten Stand mit Wasser füllen.
Durch das Füllstandfenster hindurch (Abb. 14) können Sie kontrollieren, wann der Tank seinen
maximalen Füllstand erreicht hat, nämlich wenn das Fenster vollkommen rot ist (etwa 14l).
Nachdem Sie den Tank aufgefüllt haben, erneut den Stöpsel anbringen und dann die
Klappe schließen.
BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE MIT ERWEITERTEM LCD-DISPLAY
1 Signalempfänger
2 Symbol Kühlen
3 Symbol Entfeuchten
4 Symbol Belüften
5 Symbol Heizen (nur in einigen
Modellen)
6 Temperaturanzeige
7 Symbol Timer
8 Symbol Alarm
9 Symbol Funktion WATER SAVE
10 Symbol Funktion Ionisator (nur in
einigen Modellen)
11 Geschwindigkeitsanzeige
12 Symbol Funktion SMART
13 Symbol Wassermangel
14 Symbol Funktion BOOST
15 Symbol Funktion SLEEP
16 Anzeige AUTOFAN
17 Taste MODE (Wahl der Betriebsart)
18 Taste FAN
19 Taste Erhöhung (+) und Erniedrigung
(-) der Temperatur
20 Taste ON/STAND-BY
69
1
2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
BETRIEB ÜBER BEDIENBLENDE
Über die Bedienblende können Sie die wichtigsten
Gerätefunktionen steuern. Wenn Sie allerdings die Leistungen des
Gerätes vollständig nutzen möchten, müssen Sie die
Fernbedienung verwenden.
EINSCHALTEN DES GERÄTES
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Auf dem Display erscheinen zwei Linien, die anzeigen, dass
sich das Gerät in Stand-by befindet (Abb. 16).
Drücken Sie nun die Taste , bis das Gerät sich einschaltet,
es wird die beim vorherigen Abschalten zuletzt aktivierte
Funktion erscheinen.
16
Schalten Sie das Klimagerät niemals ab, indem Sie direkt den Stecker ziehen, sondern
drücken Sie vorab die Taste und warten einige Minuten ab: Nur auf diese Weise
kann das Gerät alle Kontrollen vornehmen und den Betriebszustand überprüfen.
KÜHLBETRIEB
(A
BB.17)
Die ideale Funktion bei schwülen, heißen Tagen, an denen die
Räume gekühlt und entfeuchtet werden müssen.
Sicherstellen, dass die Klappe vollkommen geschlossen ist.
Zur korrekten Einstellung dieser Funktion wie folgt vorgehen:
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis das Symbol Kühlen
erscheint.
Zur Auswahl der gewünschten Temperatur drücken Sie die
Taste oder die Taste , bis der gewünschte Wert ange-
zeigt wird.
Nun wählen Sie durch Drücken der Taste FAN die
Gebläsegeschwindigkeit. Verfügbar sind die folgenden 4
Geschwindigkeiten:
Höchstgeschwindigkeit: Hiermit wird die
gewünschte Temperatur am schnellsten
erreicht.
Mittlere Geschwindigkeit: Auf dieser Stufe hält
das Klimagerät einen guten Komfortgrad bei
einem in Grenzen gehaltenen Geräuschpegel.
Mindestgeschwindigkeit: Leiseste Leistungsstufe
AUTOFAN: Das Gerät wählt zum Erzielen der von
Ihnen auf dem Display eingestellten Temperatur
automatisch die optimale Gebläsegeschwindig-
keit.
Die idealen Raumtemperaturen im Sommer liegen zwischen 24
und 27°C. Es wird auf jeden Fall davon abgeraten, sehr viel nie-
drigere Temperaturen im Vergleich zu den Außentemperaturen
einzustellen.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (ABB. 18)
Diese Funktion eignet sich insbesondere zur Verringerung der
Raumfeuchtigkeit (Frühling/Herbst, feuchte Räume, regnerisches
Wetter, usw.).
Für den Entfeuchtungsbetrieb muss das Gerät genauso wie für
den Kühlbetrieb konfiguriert werden, und zwar mit am Gerät
angebrachten Abluftschlauch, damit die Abluft nach draußen
abgeleitet werden kann.
Zur korrekten Einstellung dieser Betriebsart wie folgt vorgehen:
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis das Symbol
Entfeuchten erscheint.
Sobald der Entfeuchtungsbetrieb gewählt worden ist, ist es nicht
mehr möglich die Gebläsegeschwindigkeit zu ändern, da das
Gerät automatisch für deren Einstellung sorgt.
70
17
18
BELÜFTUNGSBETRIEB
(A
BB. 19)
Bei Verwendung dieser Betriebsart braucht der Abluftschlauch
nicht am Gerät angeschlossen werden.
Zur korrekten Einstellung dieser Betriebsart wie folgt vorgehen:
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis das Symbol
Belüften erscheint.
Durch Drücken der Taste FAN die gewünschte
Gebläsegeschwindigkeit einstellen. Verfügbar sind die folgen-
den 3 Geschwindigkeiten:
Höchstgeschwindigkeit: Höchste
Belüftungsstufe.
Mittlere Geschwindigkeit: Auf dieser Stufe hält
das Klimagerät einen guten Komfortgrad bei
einem in Grenzen gehaltenen Geräuschpegel.
Mindestgeschwindigkeit: Leiseste Leistungsstufe
Für diese Betriebsart ist die Funktion AUTO nicht verfügbar.
HEIZBETRIEB (ABB. 20)
N
UR IN EINIGEN MODELLEN VERFÜGBAR
Ideal im Herbst und Frühling, wenn es draußen nicht gar zu kalt ist.
Bei Verwendung dieser Betriebsart braucht der Abluftschlauch
nicht am Gerät angeschlossen werden.
Zur korrekten Einstellung dieser Betriebsart wie folgt vorgehen:
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis das Symbol Heizen
erscheint.
Zur Einstellung der Temperatur drücken Sie die Tasten oder
solange, bis der gewünschte Wert angezeigt wird.
Sobald der Heizbetrieb gewählt worden ist, ist es nicht mehr
möglich die Gebläsegeschwindigkeit zu ändern, da das Gerät
automatisch für deren Einstellung sorgt.
FUNKTION SMART (ABB. 21)
Das Gerät wird automatisch die Betriebsart Kühlung, Belüftung
oder Heizung (nur in den Modellen, in denen diese Betriebsart
verfügbar ist) wählen.
Auch die Gebläsegeschwindigkeit wird je nach
Raumbedingungen automatisch eingestellt.
Zur Einstellung dieser Betriebsart:
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis das Symbol SMART
erscheint.
19
20
21
71
BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
2 Symbol Kühlen
3 Symbol Entfeuchten
4 Symbol Belüften
5 Symbol Heizen (nur in einigen
Modellen)
9 Symbol Watersave
10 Symbol Ionisator (nur in einigen
Modellen)
11 Anzeige der
Gebläsegeschwindigkeit
12 Symbol Funktion SMART
14 Symbol Funktion BOOST
15 Symbol Funktion SLEEP
16 Anzeige AUTOFAN
17 Taste MODE (Wahl der Betriebsart)
18 Taste FAN
19 Taste Erhöhung (+) und Erniedrigung
(-) der Temperatur
20 Taste ON/STAND-BY
21 Signalübertragung
22 Anzeige der ausgewählten
Temperaturskala
23 Uhr
24 Symbol TIMER ON
25 Symbol TIMER OFF
26 Taste “Reset” (Rückkehr zu den
Anfangseinstellungen)
27 Taste TIMER ON
28 Taste SET
29 Taste TIMER OFF
30 Taste Funktion Sleep
31 Taste zur Auswahl von °C oder °F
32 Taste Schwenken (diese Funktion ist in diesen Modellen nicht verfügbar)
33 Taste Funktion WATER SAVE
34 Taste Ionisator (nur in einigen Modellen)
35 Taste Betriebsart BOOST
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Signalempfänger des Klimagerätes. Die
maximale Entfernung zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät beträgt 7
Meter (ohne jegliches Hindernis zwischen
der Fernbedienung und dem Empfänger).
Handhaben Sie die Fernbedienung mit
besonderer Sorgfalt: Nicht fallen lassen, nicht
direktem Sonnenlicht aussetzen und nicht in
die Nähe von Wärmequellen bringen.
5533
2121
1515
1616
1717
2626
2727
3434
44
1212
2222
99
1111
2525
1919
2929
3131
3535
2323
1414
22
3333
1010
2424
1818
2020
2828
3030
3232
Max. 7 Meter
72
EINSTELLUNG DER GENAUEN
UHRZEIT
Nach erfolgtem Einsetzen der Batterien blinkt die Uhr des Displays bis zur Einstellung der
genauen Uhrzeit auf. Hierzu wie folgt vorgehen:
Bis zum Erreichen der genauen Uhrzeit die Tasten oder drücken. Wenn Sie die Taste
gedrückt halten, wird der automatische Schnelldurchlauf aktiviert, und zwar zuerst die ein-
zelnen Minuten, dann jeweils zehn Minuten und schließlich die Stunden.
•Bei Erreichen der korrekten Uhrzeit diese Taste loslassen und zur Bestätigung die Taste SET
drücken.
Zum Löschen der Programmierung der Fernbedienung und zur Rückkehr zu den
Anfangseinstellungen drücken Sie mit der Spitze eines Bleistifts bzw. eines Kugelschreibers
auf die Taste RESET.
BETRIEB ÜBER FERNBEDIENUNG
73
EINSETZEN ODER AUSWECHSELN DER BATTERIEN
Nehmen Sie den Schutzdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung ab (Abb. 22);
Legen Sie zwei neuen 1,5 V-Batterien R03 “AAA” in der kor-
rekten Richtung ein (siehe Anleitungen auf der Innenseite des
Batteriefachs);
Setzen Sie den Deckel wieder ein.
Da die Batterien umweltschädlich sind, müssen sie, wenn sie
ausgewechselt worden sind oder die Fernbedienung selbst
ausgedient hat, gemäß den geltenden Gesetzen entfernt
und beseitigt werden.
22
73
25
24
Der erste Teil der auf der Fernbedienung
vorhandenen Schaltungen entspre-
chen genau der Bedienblende auf
dem Gerät (Abb. 23).
Beziehen Sie sich also für das Ein- und
Ausschalten des Gerätes sowie zur
Auswahl der Betriebsart (KÜHLEN, ENT-
FEUCHTEN, BELÜFTEN, HEIZEN oder
SMART) und der Gebläsegeschwindig-
keit auf die im Kapitel Betrieb über
Bedienblende beschriebenen
Anleitungen.
Im folgenden Abschnitt werden hingegen die zusätzlichen
Funktionen, d.h. die Funktionen der Schaltungen im unteren
Bereich der Fernbedienung, beschrieben.
FUNKTION “BOOST” (ABB. 24)
Ideal in den Sommermonaten für ein schnelles Kühlen des
Raums. Die Funktion wird einfach durch Drücken der Taste
aktiviert. Das Gerät funktioniert im Kühlbetrieb auf der höchsten
Leistungsstufe. Während des Betriebs dieser Funktion ist es unmö-
glich, die Temperatur einzustellen oder die
Gebläsegeschwindigkeit zu ändern.
A
USWAHL DER TEMPERATURSKALA (ABB. 25)
Bei Drücken der Taste stellt das Gerät die Anzeige der
Temperatur von °C auf °F und umgekehrt um.
23
F
UNKTION SLEEP (ABB. 26)
Diese Betriebsart ist ideal für die Nachtstunden, weil sie den
Gerätebetrieb allmählich reduziert.
Zur korrekten Einstellung dieser Betriebsart wie folgt vorgehen:
Die Betriebsart (Kühlen, Entfeuchten, Smart oder Heizen (für
die Modelle, in denen diese Betriebsart verfügbar ist) entspre-
chend den vorigen Anleitungen auswählen.
Drücken Sie dann die Taste .Das Gerät funktioniert in der
vorab ausgewählten Betriebsart und auf niedriger
Gebläsegeschwindigkeitsstufe.
Mit der Funktion SLEEP kann der Raum auf optimaler Temperatur
gehalten werden, wobei bei geräuscharmem Betrieb ein über-
mäßiger Temperaturanstieg oder – abfall verhindert wird.
In dieser Betriebsart läuft das Gebläse stets auf niedrigster
Leistungsstufe, während die Raumtemperatur oder der
Feuchtigkeitsgrad nach den Bedürfnissen des Wohlbefindens stu-
fenweise variiert:
Im Kühlbetrieb steigt die Temperatur nach 60 Minuten um 1°C
und nach 2 Stunden um einen weiteren Grad.
In den ersten zwei Betriebsstunden wird der Entfeuchtungsbetrieb
jede Stunde teilweise reduziert.
Im Heizbetrieb sinkt die Temperatur in den ersten 3 Stunden jede
Stunde um 1°C.
FUNKTION IONISATOR (NUR EINIGE MODELLE) (ABB. 27)
Der Ionisator ist eine elektronische Vorrichtung, die negative
Ionen in den Raum abgibt. Es ist bewiesen, dass saubere und
angenehme Umgebungen eine große Anzahl negativer Ionen
enthalten, während in Räumen mit schlechter Luft positive Ionen
überwiegen. Durch den Ionisator wird das richtige Verhältnis zwi-
schen positiven und negativen Ionen wieder hergestellt, indem
er die eventuell in der Luft vorhandenen Staubpartikel beseitigt
und ein angenehmes Gefühl von Wohlbefinden schafft.
Mit dieser Taste wird der in einigen Modellen verfügbare Ionisator
aktiviert. Die Taste kann in allen Betriebsarten aktiviert werden.
FUNKTION WATERSAVE (ABB. 28)
Mit dieser Funktion wird die Autonomie des Gerätes während des
Wasserbetriebs erhöht. Sie kann in den Betriebsarten Kühlen und
SMART aktiviert werden. Durch Drücken dieser Taste wird die
Geräteleistung zwar etwas herabgesetzt, aber der
Wasserverbrauch im Tank wird um einiges reduziert: Tatsächlich
beträgt die Autonomie des Tanks normalerweise 6 Stunden, wäh-
rend sie mit dieser Betriebsart auf etwa 10 Stunden erhöht wird.
Häufiges Nachfüllen wird hierdurch vermieden. Wenn während
des Betriebs in dieser Betriebsart das Wasser aufgebraucht wird,
wird mehr Abluft durch den Abluftschlauch abgelassen und
gleichzeitig schaltet sich die Kontrollleuchte ein. Zur
Wiederherstellung des Wasserbetriebs den Tank füllen.
FUNKTION SCHWENKEN
In diesen Modellen ist die Funktion Schwenken nicht verfügbar.
26
27
28
74
75
E
INSTELLEN DES TIMERS
Mit der Programmierung können Sie die von Ihnen gewünschten
Betriebszeiten des Gerätes einstellen.
Programmieren der Einschaltung
Drücken Sie die Taste ON. Auf dem Display der
Fernbedienung blinken die Einschaltzeit und die Schrift ON
TIMER (Abb. 29) auf.
Drücken Sie nun zur Einstellung der gewünschten Einschaltzeit
die Tasten oder .
Beim Erreichen der gewünschten Uhrzeit drücken Sie zu deren
Bestätigung die Taste SET (Abb. 30): Auf dem Display der
Fernbedienung sieht man die Schrift ON TIMER, während auf
dem Display des Gerätes das Symbol erscheint. Dieses
Symbol zeigt an, dass der Betrieb mit Timer aktiviert ist.
Programmieren der Einschaltung
Drücken Sie die Taste OFF. Auf dem Display der
Fernbedienung blinken die Ausschaltzeit und die Schrift OFF
TIMER (Abb. 29) auf.
Drücken Sie nun zur Einstellung der gewünschten Ausschaltzeit
die Tasten oder .
Beim Erreichen der gewünschten Uhrzeit drücken Sie zu deren
Bestätigung die Taste SET (Abb. 30): Auf dem Display der
Fernbedienung sieht man die
Schrift OFF TIMER, während auf
dem Display des Gerätes das
Symbol erscheint. Dieses
Symbol zeigt an, dass der Betrieb
mit Timer aktiviert ist.
29
30
31
32
EIGENDIAGNOSE
Das Gerät ist mit einem Eigendiagnosesystem ausgestattet, das einige Funktionsstörungen
identifiziert. Die Fehlermeldungen erscheinen auf dem Display des Gerätes.
WENN AUF DEM DISPLAYERSCHEINT,
WAS TUN?
L
OW TEMPERATURE
(Frostschutz)
P
ROBE FAILURE
(Fühler beschädigt)
Das Gerät besitzt eine
Abtauvorrichtung, welche die
übermäßige Eisbildung verhin-
dert. Das Gerät schaltet sich
automatisch wieder ein, sobald
der Abtauvorgang abgeschlos-
sen ist. Bei Auftreten dieses Alarms
wenden Sie sich bitte an den
nächst gelegenen Kundendienst.
Bei Wiederauftreten dieser
Störung wenden Sie sich an
den nächst gelegenen
Kundendienst.
WENN AUF DEM DISPLAYERSCHEINT,
WAS TUN?
H
IGH LEVEL
(Sicherheitstank voll)
C
LEAN
(Reinigung)
Entleeren Sie den
Sicherheitstank gemäß den
Anleitungen im Abschnitt
„Arbeitsvorgänge am Ende
der Saison“.
Bei Wiederauftreten dieser
Störung wenden Sie sich an
den nächst gelegenen
Kundendienst.
Diese Meldung erscheint nach
etwa 500 Betriebsstunden im
Wasserbetrieb und weist darauf
hin, dass das Gerät entkalkt
werden muss. Hierzu entspre-
chend den Anleitungen im
Abschnitt „Entkalkung“ vorge-
hen. Wenn der Alarm nach
abgeschlossener Entkalkung
weiterhin angezeigt wird oder kurz nach der letzten Entkalkung
wieder auftritt (die vor Erscheinen der Meldung durchgeführt
wurde), müssen Sie den Alarm rücksetzen, indem Sie die Taste
10 Sekunden lang gedrückt halten.
76
RATSCHLÄGE FÜR EINEN KORREKTEN GEBRAUCH
Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes zu erzielen, hier eini-
ge Hinweise:
Schließen Sie die Fenster und Türen des zu kühlenden Raumes
(Abb. 33). Bei zeitweiliger Festinstallation empfehlen wir
jedoch, eine Tür einen Spalt geöffnet zu lassen (es reicht 1
cm), damit der richtige Luftaustausch gewährleistet wird.
Damit Ihr Gerät energiesparend arbeitet, den Raum vor direk-
ter Sonnenbestrahlung schützen, indem Sie die Vorhänge
zuziehen und/oder die Rollläden teilweise herablassen (Abb.
34);
Legen Sie keine Gegenstände auf das Klimagerät;
• Behindern Sie nicht den Lufteingang und den Luftausgang
(Abb. 35), und lassen Sie stets beide Gitter frei;
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Wärmequellen im Raum
befinden.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen aufstellen (z.B.
Waschküchen).
Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Kontrollieren Sie, dass das Klimagerät auf einem ebenen
Fußboden steht. Befestigen Sie hierzu gegebenenfalls die
Rollensicherungen unter den vorderen Laufrollen.
33
34
35
36
Türen und
Fenster
schließen
Gardinen bzw.
Vorhänge schließen
Nicht
abdecken
LUFTREINIGUNGSFILTER
Das Gerät ist mit einem Staubfilter ausgestattet, der die
Unreinheiten der vom Raum angesaugten Luft zurückhält.
Einige Modelle enthalten auch Filter mit hoher Filtrationsleistung,
wie zum Beispiel den Silberionenfilter und den elektrostatischen
Filter 3M®.
SILBERIONENFILTER
Der Silberionenfilter hält nicht nur Staubpartikel zurück, sondern
hat auch eine antibakterielle Wirkung. Außerdem reduziert er
andere Reizstoffe wie Pollen und Sporen.
Der Filter ist mit kleinen Silberpartikeln (in Größen von Millionstel
Millimeter) behandelt, die in der Nähe von Bakterien oder Sporen
in der Lage sind, deren Vermehrung zu blockieren und somit
deren Absterben zu verursachen.
ELEKTROSTATISCHER FILTER 3M®
Der elektrostatische Filter 3M® hält kleinste Staubpartikel zurück
und erhöht somit die Filtrationsfähigkeit des Gerätes.
EINSETZEN DER FILTER AM GITTER
Das Gerät kann nur mit dem Staubfilter verwendet werden, der
bereits am Gitter eingesetzt ist.
Zur Verwendung der beiden Zusatzfilter (sofern diese in Ihrem
Modell verfügbar sind) diese aus ihrer Verpackung herausneh-
men und am Staubfilter einhängen, und zwar indem Sie sie unter
die eigens hierzu vorgesehenen Haken ziehen.
Falls Sie diese Filter nicht verwenden wollen, ist es ratsam, die
Filter versiegelt in ihrer Packung aufzubewahren.
Filter 3M®
Silberionenfilter
REINIGUNG
Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten beginnen,
schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste auf der
Bedienblende oder auf der Fernbedienung aus, warten einige
Sekunden ab und ziehen dann den Netzstecker aus der
Steckdose.
REINIGUNG DES AUSSENGERÄTGEHÄUSES
Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch, und
wischen Sie es dann mit einem trockenen Tuch nach.
Das Klimagerät nicht mit Wasser reinigen: Das könnte gefähr-
lich sein.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Benzin, Alkohol oder
Lösemittel. Niemals Insektenvertilgungsmittel oder Ähnliches
auf das Gerät sprühen.
REINIGUNG DER LUFTFILTER
Um die Funktionstüchtigkeit Ihres Klimagerätes nicht zu beein-
trächtigen, empfehlen wir den Staubfilter jede Betriebswoche zu
reinigen.
Staubfilter (in allen Modellen vorhanden)
Der Filter befindet sich am Luftansauggitter, welches ihrerseits als
Filteraufnahme dient.
Zur Reinigung des Filters verfahren Sie wie folgt:
Nehmen Sie das Ansauggitter ab, indem Sie es nach außen
drehen (Abb. 37).
Entnehmen Sie den Staubfilter, indem Sie ihn vom Gitter abha-
ken (Abb. 38).
Benutzen Sie zur Entfernung des auf dem Filter abgelagerten
Staubs den Staubsauger.
Sollte der Filter sehr schmutzig sein, waschen Sie ihn in lauwar-
mem Wasser und spülen ihn dann mehrmals nach.
Die Wassertemperatur sollte unter 40° C liegen.
Den gereinigten Filter bitte gut trocken lassen.
Zum Wiedereinsetzen des Filters diesen wieder im
Ansauggitter unterbringen und dann das Gitter wieder am
Gerät einhaken.
Silberionenfilter und Filter 3M® (nur in einigen Modellen mitgelie-
fert)
Diese beiden Filter sind hinter dem Staubfilter angeordnet.
Wenn der Staubfilter gereinigt werden muss, sind auch die
Zusatzfilter zu entfernen.
Reinigen Sie diese mit einem Staubsauger auf mittlerer
Leistungsstufe.
Der Silberionenfilter kann mit frischem Wasser gewaschen wer-
den: Lassen Sie ihn gut trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Der Silberionenfilter sollte jedoch mindestens nach 2 Saisons
ersetzt werden.
Der Filter 3M® ist nicht waschbar, sondern muss am Ende der
Saison oder sobald er seine Effizienz verliert ausgewechselt wer-
den.
Den Silberionenfilter und den Filter 3M® können Sie sowohl in
Geschäften, welche De’Longhi Zubehöre verkaufen, als
auch in den Kundendienststellen erwerben.
77
37
38
78
EMPFOHLENE ÜBERPRÜFUNGEN AM ENDE DER SAISON
Das Gerät ist gemäß der im folgenden Abschnitt beschriebe-
nen Anweisungen zu entkalken.
Lassen Sie das Wasser aus dem Tank und aus dem internen
Kreis laufen, indem Sie die 2 in der hinteren Klappe befindli-
chen Schläuche herausziehen und öffnen (Abb. 39).
Betreiben Sie dann das Gerät mit leerem Tank und nur in der
Betriebsart Belüften etwa eine halbe Stunde lang: Auf diese
Weise trocknen die internen Teile des Gerätes vollkommen
und es wird verhindert, dass sich Feuchtigkeit absetzt.
Schalten Sie dann das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
•Entfernen Sie den Abluftschlauch.
Reinigen Sie den Staubfilter und die Luftreinigungsfilter (in den
Modellen, in denen sie verfügbar sind).
Das Stromkabel im eigens vorgesehenen Fach verstauen
(Abb. 40).
Das Gerät wegstellen. Hierzu das Gerät abdecken, damit kein
Staub eintreten kann.
ENTKALKUNG
Bei der Verwendung des Gerätes im Wasserbetrieb setzt sich
unvermeidlich Kalk ab, der zur Gewährleistung des effizienten
Gerätebetriebs natürlich entfernt werden muss. Aus diesem
Grund zeigt das Gerät nach etwa 500 Stunden mit der Meldung
CC LL
(CLEAN) an, dass die Durchführung einer Entkalkung
erforderlich ist. Zur Entkalkung wie folgt vorgehen:
Das Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und mittels
der Abflussschläuche das ganze Wasser aus dem
Geräteinnern ablassen (Abb. 39)
Die Wasserabflussschläuche wieder schließen und einsetzen;
den Tank des Gerätes mit 0,5 l Entkalker (eine Flasche) und
1,5dl sauberem Wasser füllen.
Den Stecker wieder einstecken und das Gerät in der
Betriebsart Kühlen und mit der Funktion BOOST laufen lassen,
bis auf dem Display des Gerätes das Symbol „Wasser
fehlt“ erscheint.
Das Gerät ausschalten, den Stecker ziehen und mittels der
Abflussschläuche das ganze Wasser aus dem Geräteinnern
ablassen.
Die Wasserabflussschläuche wieder schließen und einsetzen;
den Tank des Gerätes mit 2 l sauberem Wasser füllen, um den
Schmutz und den Entkalker aus den internen Kreisen zu ent-
fernen.
Den Stecker wieder einstecken und das Gerät laufen lassen,
bis auf dem Display des Gerätes das Symbol „Wasser
fehlt“ erscheint.
Das Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und das
ganze Nachspülwasser aus den Abflussschläuchen ablassen.
•Wenn das abgelassene Wasser sehr schmutzig oder schaumig
ist, muss das Nachspülen wiederholt werden.
Schließen Sie die Abflussschläuche und setzen Sie sie wieder in
ihrer Aufnahme ein.
Nach erfolgter Entkalkung den Alarm wieder rücksetzen,
indem Sie die Taste 10 Sekunden gedrückt halten.
39
40
Kaufen Sie den Entkalker
in der nächst gelegenen
Kundendienststelle
De’Longhi.
Die Verwendung eines
anderen
Entkalkungsmittels könnte
zu Schäden an den inter-
nen Teilen führen und
zudem den Verlust der
Garantie zur Folge haben.
79
WENN ETWAS NICHT FUNKTIONIERT
STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN
Das Klimagerät
schaltet sich nicht
ein.
Die Stromzufuhr ist unterbrochen
Der Stecker ist nicht eingesteckt
Die interne Schutzvorrichtung
hat angesprochen.
•Abwarten
Den Stecker einstecken
Rufen Sie Ihre
Kundendienststelle
Das Klimagerät
funktioniert nur
kurzzeitig
Der Abluftschlauch ist einge-
klemmt und geknickt
Eine Verstopfung verhindert
den Austritt der Luft nach
draußen
Den Abluftschlauch korrekt
positionieren und die Länge und
Biegungen des Schlauchs auf ein
Minimum begrenzen, damit
jegliche Drosselstellen vermieden
werden können.
Die Hindernisse, welche den Austritt
der Luft nach draußen verhindern,
feststellen und beseitigen.
Das Klimagerät funk-
tioniert, kühlt aber
nicht den Raum
Türen, Fenster und Vorhänge
sind offen
Im Raum befindet sich eine
Wärmequelle (Ofen, Fön,
usw.).
Der Abluftschlauch ist nicht
mehr am Gerät angeschlos-
sen.
Staubfilter, Silberionenfilter (in
den Modellen, die damit
ausgestattet sind) und Filter
3M® sind verstopft
Die technischen Eigenschaften
des Gerätes eignen sich nicht für
die Klimatisierung des Raumes, in
dem es aufgestellt
ist.
Fenster, Türen und Vorhänge schließen,
wobei stets die vorab aufgeführten
„Ratschläge für einen korrekten
Gebrauch“ zu berücksichtigen sind
Die Wärmequellen beseitigen
Den Abluftschlauch in seinen
Sitz auf der Rückseite des
Gerätes einstecken (Abb. 1)
Die Filter entsprechend den
vorab beschriebenen
Anleitungen reinigen
Während des
Betriebs entwickelt
sich ein unangeneh-
mer Geruch im Raum
Der Staubfilter, der
Silberionenfilter (in den
Modellen, die damit ausge-
stattet sind) und Filter 3M®
sind verstopft
Die Filter entsprechend den
vorab beschriebenen
Anleitungen reinigen
Das Klimagerät funk-
tioniert nach dem
Einschalten etwa 3
Minuten nicht
Zum Schutz des Verdichters ver-
zögert eine interne Vorrichtung
dessen Einschaltung um 3
Minuten ab dem Neustart.
Abwarten; dieser Zeitintervall
ab dem Neustart gehört zum
normalen Gerätebetrieb.
Auf dem Display des
Gerätes erscheint das
Symbol mit einer der
folgenden Schriften :
LL TT
/
PP FF
/
HH LL
/
CC LL
Das Gerät ist mit einem
Eigendiagnosesystem ausge-
stattet, das einige
Funktionsstörungen identifi-
ziert.
•Wir verweisen auf das Kapitel
EIGENDIAGNOSE.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Anschlussspannung siehe Typenschild
Max. Leistungsaufnahme
bei Kühlung
Max. Leistungsaufnahme
bei Heizung (nur in einigen Modellen)
Kühlmittel “
Kühlleistung
BETRIEBSGRENZBEDINGUNGEN
Raumtemperatur bei Kühlbetrieb 21÷35°C
Raumtemperatur bei Heizbetrieb MAX 25°C
(nur in einigen Modellen)
ABMESSUNGEN DES
GERÄTS
•Breite 570 mm
Höhe 910 mm
•Tiefe 465 mm
Gewicht 51 kg
GARANTIE
Die Garantiebedingungen und der technische Kundendienst
sind auf dem Ihrem Gerät beigelegten Zertifikat aufgeführt.
80
570mm
910mm
465mm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeLonghi pac w10ah bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeLonghi pac w10ah in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van DeLonghi pac w10ah

DeLonghi pac w10ah Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 20 pagina's

DeLonghi pac w10ah Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info