133987
68
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/73
Pagina verder
• Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . .pag. 4
• Use and maintenance manual . . . .pag. 14
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 24
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .pag. 34
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .pag. 44
• Instrucciones de uso . . . . . . . . . .pag. 54
• Manual de instruções . . . . . . . . . .pag. 64
‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ . . . . . . . .ÛÂÏ. 74
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 1
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei cli-
matizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costante-
mente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito sod-
disfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e SuperPingui-
no creano. La preghiamo di dedicare un po’ del suo tempo alla lettura di questo libretto di istru-
zioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condizioni di mas-
sima efficacia e serenità.
Dear Customer,
Thank you for having purchased an appliance made by De’ Longhi, the international leader in
portable air conditioning units. Thanks to our years of experience all around the world we are con-
stantly improving the quality and performance of Pinguino. We are confident that you will be sati-
sfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to
come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to
in order to use your Pinguino efficiently.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de
climatiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’amé-
liorer constamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous
serez immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant longtemps de la
fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de
temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous per-
mettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltwei-
ten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der
gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu ver-
bessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbefin-
den, das Pinguino und SuperPinguino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bit-
ten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach
sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Lei-
stungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen.
Geachte Client,
Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied
van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons
mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er
zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse
welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren.
Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewaren.
Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zonder problemen.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundial en la fabricación de
los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejorar
constantemente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inme-
diatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da
Pingüino. Le pedimos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instruc-
ciones y de guardarlo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condiciones de máxi-
ma eficacia y serenidad.
Prezado Cliente
agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos con-
dicionadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar constan-
temente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará
logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pin-
guino e Super Pinguino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitura deste
manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o aparelho Pin-
guino com a máxima eficácia e serenidade.
AÁ·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ De' Longhi, Ù˘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ηٷÛ΢‹˜
ÊÔÚËÙÒÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ. ÔÏ˘ÂÙ‹˜ Ì·˜ ÂÌÂÈÚ›· Û ÏÔ ÙÔÓ ÎÛÌÔ, Ì·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Û˘Ó¯‹ ‚ÂÏÙ›ˆÛË
Ù˘ ÔÈÙËÙ·˜ Î·È ÙˆÓ ÂȉÛÂˆÓ ÙÔ˘ Pinguino Î·È ÙÔ˘ SuperPinguino. ›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ ÙÈ ı· Ì›ÓÂÙÂ
·Ï˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ · ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È ÙÈ ı· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚÓÈ· ÙË ‰ÚÔÛÂÚ‹ ¢ÂÍ›·
Ô˘ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó Ù· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈο Pinguino Î·È SuperPinguino. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·ÊÈÂÚÒÛÂÙ ϛÁÔ
· ÙÔ ¯ÚÓÔ Û·˜ ÛÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÙÔ˘ ·ÚÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ Ô‰ËÁÈÒÓ Î·È Ó· ÙÔ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο.
ªÂ ÙÔÓ ÙÚÔ
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2
1
2
3
4
5
6
7
9 15
16
18
19
17
20
8
10 11 12 13**
14
21**
** mod. F15
Descrizione • Description • Description • Beschreibung •
Beschrijving • Descriptción • Descrição • ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
PANNELLO COMANDI • CONTROL PANEL • PANNEAU DE COMMANDE • BEDIENUNGSBLENDE
BEDIENINGSPANEEL • TABLERO DE MANDOS • PAINEL DE COMANDOS •
Ã∂πƒπ∆∏ƒπ∞
ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
ACESSÓRIOS •
Àƒ
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 3
4
Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura com-
presa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%.
Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è collocata.
Rispetto ai modelli da installazione, i climatizzatori portatili hanno il vantaggio di poter essere spo-
stati da una stanza all’altra di una casa, e di essere trasferibili da un edificio all’altro.
L’aria calda della vostra stanza viene fatta
passare attraverso una batteria raffred-
data da un gas refrigerante. In tal
modo cede calore e umidità in
eccesso prima di venire re-immes-
sa nell’ambiente.
Nei modelli monoblocco (Pin-
guino) una piccola parte di
questa aria viene utilizzata
per raffreddare il gas refri-
gente e quindi, divenuta
calda e umida, viene rila-
sciata all’esterno.
Nei modelli con valigetta
(SuperPinguino) il circuito
si raffredda sfruttando l’a-
ria esterna.
Ogni Pinguino e SuperPin-
guino può essere usato
anche in funzione di sola
ventilazione.
Per approfondimenti e chiari-
menti, potete rivolgervi al:
oppure contattare il nostro sito internet:
www.delonghi.com
Cosa sono Pinguino e SuperPinguino
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 4
5
Avvertenze
ITALIANO
Questo apparecchio è stato costruito per con-
dizionare gli ambienti domestici e non deve
essere adoperato per altri scopi.
•É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi
modo le caratteristiche dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere installato secondo le
regole impiantistiche nazionali.
Per eventuali riparazioni, rivolgetevi sempre ed
esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati dalla Casa Costruttrice. Le riparazioni
effettuate da personale incompetente possono
essere pericolose.
Questo apparecchio deve essere usato esclusi-
vamente da adulti; non permettete che i bam-
bini giochino con esso.
Questo apparecchio deve essere collegato ad
un’efficace impianto di “terra”. Fate controllare
l’impianto elettrico da un elettricista qualificato.
Evitate l’utilizzo di prolunghe per il cavo di ali-
mentazione elettrica.
Prima di ogni operazione di pulizia o di manu-
tenzione, staccate sempre la spina dalla presa
di corrente.
Non tirate il cavo di alimentazione elettrica per
spostare il prodotto.
Non installate l’apparecchio in ambienti dove
l’aria può contenere gas, olio, zolfo o in prossi-
mità di fonti di calore.
Non appoggiate oggetti pesanti o caldi sopra
l’apparecchio.
Pulite i filtri almeno ogni settimana.
Evitate di utilizzare apparecchi di riscaldamento
in prossimità del climatizzatore.
Se non é possibile trasportare l’apparecchio in posi-
zione verticale, ancoratelo su un piano inclinato.
Evitate di posizionarlo orizzontalmente.
Prima di un trasporto vuotate la bacinella del-
l’acqua di condensa e la vaschetta. Dopo un
trasporto, attendete almeno 1 ora prima di
avviare l’apparecchio.
•I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili.
Si consiglia quindi di riporli negli appositi contenito-
ri per la raccolta differenziata.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 5
6
Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del
vostro climatizzatore.
CLIMATIZZAZIONE SENZA INSTALLAZIONE
Poche, semplici operazioni, e Pinguino vi
riporta alle condizioni di benessere:
Fissate il tubo di fuoriuscita aria nell'ap-
posito alloggiamento posto nella parte
posteriore dell'apparecchio. Inseritelo come
indicato in figura A.
3
17
Se avete una finestra a doppia anta, utiliz-
zate le ventose in dotazione per man-
tenere accostati i vetri (fig. C).
19
Applicate all'estremità del tubo la
bocchetta per finestra .
•Avvicinate il climatizzatore ad una finestra
o portafinestra.
Aprite leggermente la finestra o portafine-
stra e mettete in posizione la bocchetta
come rappresentato in figura B.
18
18
17
A
Predisposizione all’uso
B
C
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 6
7
ITALIANO
Predisposizione all’uso
CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE
Se lo desiderate, Pinguino può anche essere
installato in maniera semi- permanente.
Applicare al foro l'accessorio flangia
in dotazione
Fissare il tubo all'apposito alloggia-
mento posto nella parte posteriore del-
l'apparecchio (fig. A pag. 6).
Applicare l'estremità del tubo alla
flangia come indicato in fig. E.
16
17
17
16
In questo caso sarà necessario:
Praticare un foro in una parete comunti-
cante con l’esterno oppure attraverso il
vetro di una finestra. Rispettate l’intervallo
di altezza e le dimensioni del foro indicati
in figura D.
Ogniqualvolta il tubo non è innestato, il
foro può essere chiuso tramite il tappo della
flangia .
NOTA.
Quando farete un'installazione di tipo semi-
permanente, vi consigliamo di lasciare leg-
germente aperta una porta (anche solo di 1
cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.
16
17
nel vetro della
finestra
nel muro: vi consi-
gliamo di isolare la
sezione del muro
con un idoneo
materiale isolante.
nello zoccolo
in legno della
portafinestra
D
E
DEUMIDIFICAZIONE (solo mod. F14 e F15)
Posizionate l’apparecchio nella stanza senza
inserire il tubo; in questo modo l’aria deumidi-
ficata sarà rilasciata direttamente nell’am-
biente.
RISCALDAMENTO (solo mod. F15)
Posizionate l’apparecchio nella stanza inse-
rendo il tappo al posto del tubo .
1721
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 7
8
COME CLIMATIZZARE
A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni
è in posizione “”. Per farlo operare in fun-
zione climatizzazione, procedete come segue:
1. Ruotate la manopola selettore funzioni in
senso orario:
Posizionando il simbolo cristallo grande in
corrispondenza dell'indice di riferimento l'ap-
parecchio opererà in funzione climatizzazio-
ne alla massima velocità di ventilazione
Posizionando il simbolo cristallo piccolo
in corrispondenza dell'indice di riferi-
mento l'apparecchio opererà in funzione
climatizzazione alla minima velocità di
ventilazione.
2. Scegliete ora la temperatura desiderata ruo-
tando la manopola termostato ambiente .
Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi
suggeriamo pertanto di ruotate la manopola
termostato ambiente sulla posizione di massi-
mo freddo; quando la temperatura ottenuta
nell’ambiente sarà quella di comfort deside-
rato, potrete ruotare lentamente la manopo-
la del termostato in senso orario fino a quan-
do il termostato interverrà spegnendo il fun-
zionamento. Così facendo avrete program-
mato l’apparecchio sull’esatto grado di
comfort che il termostato manterrà automa-
ticamente consentendoVi al tempo stesso un
notevole risparmio energetico. Ogni volta
che il climatizzatore raggiunge la temperatu-
ra obiettivo, continuerà ad operare in funzio-
ne di sola purificazione.
Occorre attendere 3-5 minuti prima che dalla
griglia esca aria fredda
1
15
9
Accensione e selezione delle funzioni
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare la spina alla presa di
corrente, bisogna verificare che:
la tensione di rete sia conforme al valore
indicato nella targa caratteristiche posta
sul retro della macchina;
la presa e la linea di alimentazione elettri-
ca siano dimensionate per sopportare il
carico richiesto;
la presa sia del tipo adatto alla spina, altri-
menti far sostituire la presa stessa;
•la presa sia collegata con un efficace
impianto di terra. La casa costruttrice decli-
na ogni responsabilità nel caso questa
norma antinfortunistica non fosse rispettata.
7
COME PURIFICARE VENTILANDO
Il vostro climatizzatore è dotato di due spe-
ciali filtri elettrostatici ad altissima efficienza.
Questi filtri sono in grado di catturare parti-
celle piccolissime (fino a 0,3 millesimi di milli-
metro). I filtri sono attivi per ogni funzione
impostata.
Se desiderate solo purificare l’aria ventilando
l’ambiente, ruotate il selettore delle fun-
zioni in senso antiorario.
Posizionando il simbolo grande in cor-
rispondenza dell'indice di riferimento l'ap-
parecchio funzionerà in funzione purifica-
zione alla massima velocità di ventilazione.
Posizionando il simbolo piccolo in corri-
spondenza dell'indice di riferimento l'ap-
parecchio funzionerà in funzione purifica-
zione alla minima velocità di ventilazione.
9
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN
ESCLUSIVO SISTEMA DI RICICLO DELLA
CONDENSA PER SMALTIRE L’ECCESSO DI
UMIDITÀ. IN CONDIZIONI NORMALI, LA
CONDENSA VIENE SMALTITA AUTOMATI-
CAMENTE. IN CONDIZIONI DI ELEVATA
UMIDITÀ POTRÀ ESSERCI UN ECCESSO DI
CONDENSA NELLA VASCHETTA
SEGNALATO DALL’ACCENSIONE DELLA
SPIA . IN QUESTO CASO SARÀ SUF-
FICIENTE SVUOTARE LA VASCHETTA.
SOLO IN ALCUNI MODELLI: QUALORA
CONDIZIONI DI ELEVATA UMIDITÀ RENDES-
SERO IL PROBLEMA RICORRENTE, POTETE
SCARICARE L'ACQUA IN ECCESSO DIRET-
TAMENTE IN UNO SCOLO, UTILIZZANDO UN
TUBO DI GOMMA DI DIAMETRO INTERNO
DI 12 mm DA INSERIRE NEL FORO PREDI-
SPOSTO, DOPO AVER RIMOSSO IL TAPPO IN
GOMMA (vedi figura sotto).
FARE ATTENZIONE CHE LA VASCHETTA SIA
BEN POSIZIONATA; IN CASO CONTRARIO,
LA SPIA RIMARRÀ ACCESA.
14
14
5
Il cavo di alimentazione deve essere sostitui-
to solo da personale tecnico specializzato.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 8
9
ITALIANO
Selezione delle funzioni/Spie luminose
COME DEUMIDIFICARE
Quando l’apparecchio funziona in climatizza-
zione, riduce automaticamente l’umidità del-
l’aria in eccesso presente nella stanza. Questa
viene eliminata dal tubo di scarico .
Solo in alcuni modelli: Se volete invece sot-
trarre soltanto l’umidità in eccesso senza
abbassare la temperatura, ruotate il selettore
delle funzioni in senso orario fino a rag-
giungere il simbolo .
Nota
In funzione di deumidificazione dalla griglia
uscita aria esce aria più fredda di quella
della vostra stanza. Viceversa dall’alloggia-
mento tubo sulla parte posteriore del-
l’apparecchio esce aria più calda.
3
1
9
6
COME RISCALDARE (solo mod. F15)
Ruotate il selettore delle funzioni in senso
antiorario fino a raggiungere il simbolo .
Nota
La temperatura non è espressa in gradi. Vi
suggeriamo pertanto di ruotate la manopola
termostato ambiente sulla posizione di massi-
mo caldo; quando la temperatura ottenuta
nell’ambiente sarà quella di comfort deside-
rato, potrete ruotare lentamente la manopo-
la del termostato in senso antiorario fino a
quando il termostato interverrà spegnendo il
funzionamento. Così facendo avrete pro-
grammato l’apparecchio sull’esatto grado di
comfort che il termostato manterrà automa-
ticamente consentendoVi al tempo stesso un
notevole risparmio energetico.
SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
PER DETERMINARE L'ARRESTO COMPLETO
DELL'APPARECCHIO, RIPORTATE IL SELETTO-
RE DI FUNZIONE IN POSIZIONE DI “” E
SCOLLEGATE LA SPINA.
9
SPIE LUMINOSE
Le spie luminose segnalano il funzionamento della macchina.
FUNZIONE
SPIA
10
SPIA
11
SPIA
12
OFF
---
CONDIZIONAMENTO
accesa* accesa* accesa
DEUMIDIFICAZIONE
accesa** - accesa
PURIFICAZIONE
--accesa
-
-
-
-
RISCALDAMENTO
--accesa
accesa
SPIA
(F15)
13
* Le spie si accenderanno 3 minuti dopo l’accensione della macchina (cioè quando inizia a
fare freddo). Si spegneranno invece quando la temperatura impostata dal termostato sarà
raggiunta.
** In funzione di deumidificazione, l’apparecchio funziona in modo continuo. Se la temperatura
è troppo bassa, interviene però il termostato antigelo a interrompere il funzionamento.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 9
10
Ci sono alcune avvertenze da seguire per
ottenere il massimo rendimento dal climatiz-
zatore:
chiudete i serramenti dell’ambiente da cli-
matizzare. Unica eccezione nel caso di
installazione attraverso un foro nella parete.
In tal caso è consigliabile lasciare uno spira-
glio attraverso una porta o finestra, così da
garantire il giusto cambio d’aria.
•Proteggete la stanza dalle esposizioni
dirette del sole, tirando le tende e/o
abbassando parzialmente le persiane in
modo da avere un funzionamento estre-
mamente economico;
Non appoggiare oggetti sul climatizzato-
re;
Non ostacolare l’aspirazione e la
mandata d’aria ;
Assicurarsi che nell’ambiente non vi siano
sorgenti di calore.
1
4
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti
ad alto tasso di umidità (tipo lavanderia).
Non utilizzare l’apparecchio in ambiente
esterno.
Solo mod. F15: tenere l’apparecchio ad
una adeguata distanza da superfici com-
bustibili.
Consigli
chiudere porte e finestre
abbassare le persiane o tirare le tende
non coprire
Controllare che il climatizzatore sia posizio-
nato su un pavimento “in piano”. Inserire
eventualmente i 2 fermaruote sotto le
ruote anteriori .
2
20
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 10
68
Selecção das funções
CONEXÃO À REDE ELÉCTRICA
Antes de colocar a ficha na tomada de
corrente, é necessário verificar que:
•la tensão de rede esteja em conformida-
de com o valor indicado nas característi-
cas técnicas;
la tomada e a linha de alimentação eléc-
trica sejam dimensionadas para suportar
a carga necessária;
la tomada seja apropriado ao tipo da
ficha, se não o for, mandar substituir a
tomada;
la tomada esteja conectada a uma
ligação à terra eficiente. O fabricante
declina toda e qualquer responsabilidade
caso esta norma de prevenção contra
acidentes não seja respeitada.
7
A substituição do cabo de alimentação
deve ser feita por pessoal autorizado.
Como climatizar
Com o condicionador desligado, o selector
de funções fica na posição “”. Para
que funcione com a função de “climati-
zação”, seguir as instruções abaixo:
1. girar o botão do selector de funções no
sentido horário:
colocando o símbolo cristal grande
junto do índice de referência, o aparelho
funcionará em climatização com a velo-
cidade máxima de ventilação;
colocando o símbolo cristal pequeno
junto do índice de referência, o apa-
relho funcionará em climatização com a
velocidade mínima de ventilação.
2. Escolher então a temperatura desejada
girando o botão do termóstato ambiente
Observação
A temperatura não é expressa em graus.
Sugerimos, portanto, girar o botão do termó-
stato ambiente até à posição de frio máxi-
mo; quando a temperatura no ambiente
oferecer a sensação de conforto desejada,
pode-se girar lentamente o botão do termó-
stato no sentido horário até quando o termó-
stato intervier e interromper o funcionamen-
to. Desta maneira, programa-se o aparelho
com o grau exacto de conforto que o termó-
stato manterá automaticamente, possibili-
tando ao mesmo tempo uma notável eco-
nomia energética. Ao intervir, o termóstato
causa a interrupção temporária da função
de climatização. O condicionador conti-
nuará a funcionar somente com a função de
ventilação.
Nota: é necessário aguardar de 3 a 5 min
para que saia ar frio pela grelha 1
15
9
ESTE APARELHO UTILIZA UM SISTEMA
EXCLUSIVO DE RECICLAGEM DO CON-
DENSADO PARA RETIRAR O EXCESSO DE
HUMIDADE. EM CONDIÇÕES NORMAIS, O
CONDENSADO É RETIRADA AUTOMATICA-
MENTE. EM CONDIÇÕES DE HUMIDADE
ELEVADA, PODERÁ HAVER UM EXCESSO DE
CONDENSADO NA CUBA QUE SERÁ
INDICADO PELO ACENDIMENTO DA LUZ-
PILOTO . NESTE CASO, SERÁ SUFI-
CIENTE ESVAZIAR A CUBA.
SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS:
NO CASO EM QUE AS CONDIÇÕES DE
MUITA HUMIDADE TORNASSEM O PROBLE-
MA REPETITIVO, É POSSÍVEL DESCARREGAR
A ÁGUA EM EXCESSO DIRECTAMENTE
PARA UM ESGOTO, UTILIZANDO UM TUBO
DE BORRACHA COM O DIÂMETRO INTER-
NO DE 12 MM A INTRODUZIR NO RESPECTI-
VO FURO, DEPOIS DE SE TER RETIRADO O
TAMPÃO DE BORRACHA. (como se indica
el la figura)
PRESTAR ATENÇÃO PARA QUE A CUBA
ESTEJA BEM POSICIONADA, CASO
CONTRÁRIO A LUZ-PILOTO FICARÁ
ACESA.
14
14
5
COMO PURIFICAR O AR
O seu ar condicionado possui um filtro elec-
trostático especial de altíssima eficiência. De
facto, o filtro é capaz de capturar partículas
minúsculas (até 0,3 micron, ou seja, igual a
0,3 milésimos de milímetro). O aparelho
também pode ser usado com um verdadeiro
purificador de ar.
Girar o selector das funções no sentido
antiohorário:
colocando o símbolo grande junto do
índice de referência, o aparelho funcio-
nará em climatização com a velocidade
máxima de ventilação;
colocando o símbolo pequeno junto
do índice de referência, o aparelho fun-
cionará em climatização com a velocida-
de mínima de ventilação.
9
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 68
68

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeLonghi pac f 14 pinguino bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeLonghi pac f 14 pinguino in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info