386000
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
De'Longhi S.p.A.
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Instuções de uso
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Használati utasítás
Návod k pouÏit
Instrukcja obs∏ugi
ààÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËËË ÔÔÓÓ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËËËË
GRIGLIA A CONTATTO
CONTACT-GRILL
GRILL A CONTACT
TISCHGRILL
KONTAKGRILL
PARILLA A CONTACTO
GRELHADOR DE CONTACTO
KONTAKTGRILL
KONTAKTGRILL
KONTAKGRILL
MONITOIMIPARILA
KONTAKTRENDSZERŰ
GRILLSÜTŐ
KONTAKTNÍ GRIL
OPIEKACZ
ÉÉêêààããúú
10
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate
a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug
should be cut off from the mains lead, and an appropriate
plug fitted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after
removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket
elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit
must be protected by a 15 Amp fuse.
If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be
re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta
approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse
cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse
cover can be obtained from your nearest electrical dealer.
The colour of the correct replacement fuse cover is that as
marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the
instructions provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead may not corre-
spond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal
in the plug marked with the letter E or the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked with
the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red.
N
E
L
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
3
A
C
G
D
B
E
F
H
H
4
AVVERTENZE IMPORTANTI
- Prima di usare la bistecchiera, per evitare errori ed ottenere i migliori risulta-
ti, leggere attentamente le avvertenze.
- Questo apparecchio è adatto alla cottura di cibi. Non deve essere perciò utilizzato per altri
fini né modificato o manomesso in alcun modo.
- Fate attenzione che il cavo di alimentazione non sia in contatto con le parti calde dell’appa-
recchio quando questo è in funzione.
- Prima dell’uso lavare con cura le 2 piastre antiaderenti (solo nei modelli con piastre removibili).
- Rimontare le piastre solo quando saranno completamente asciutte (solo nei modelli con pia-
stre removibili).
- Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisi-
co-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente
sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
- Togliere la spina dalla presa di corrente:
prima di riporre l’apparecchio o di togliere le piastre di cottura
prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione
subito dopo l’uso
- Utilizzare soltanto prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.
- Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servi-
zio assistenza tecnica
o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Non disinserire mai la spina dalla presa di corrente, tirando il cavo.
- Non utilizzare mai l’apparecchio senza piastre di cottura (solo nei modelli con piastre remo-
vibili).
- Non utilizzare mai l’apparecchio senza il vassoio di raccolta grassi (G).
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
- Riporre l’apparecchio solo quando si è raffreddato completamente.
- Non toccare le piastre con utensili taglienti, per non rovinare il loro rivestimento.
- Attenzione: quando l’apparecchio è in funzione, la temperatura delle superfici esterne può
essere molto elevevata
- Questi apparecchi sono conformi alla norma EN 55014 sulla soppressione dei disturbi radio.
-
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni
del regolamento Europeo 1935/2004
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/EC e
del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti
urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forni-
scono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di
evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è com-
posto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è
riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A Impugnatura isolante
B Lampada spia temperatura raggiunta
verde
C Manopola termostato regolabile
D Lampada spia alimentazione arancione
E Piastra superiore antiaderente
(removibile
solo alcuni modelli)
F Piastra inferiore antiaderente
(removibile solo alcuni modelli)
G Vassoio di raccolta grassi
H Ganci
(solo alcuni modelli)
I
5
INSTALLAZIONE
- Prima dell’uso, controllare che l’ap-
parecchio non abbia subito danni
durante il trasporto.
- Installare l’apparecchio su un piano
orizzontale, fuori dalla portata dei
bambini in quanto alcune parti del-
l’apparecchio durante l’uso raggiun-
gono temperature elevate.
- Prima di inserire la spina nella presa
di corrente, verificare che:
il voltaggio della vostra rete corri-
sponda al valore in V indicato nella
targa caratteristiche, applicata
sotto all’apparecchio;
la presa di corrente abbia una por-
tata minima di 10A;
la presa sia del tipo adatto alla
spina, altrimenti farla sostituire;
la presa sia collegata ad una effi-
cace messa a terra. La casa
costruttrice declina ogni responsa-
bilità nel caso questa norma non
sia rispettata.
- Per eliminare l’odore di nuovo quan-
do si utilizza per la prima volta l’ap-
parecchio, bisogna farlo funzionare
aperto senza alimenti per almeno 5
minuti. Durante questa operazione
aerare la stanza .
UTILIZZO
- Inserire la spina nella presa di corrente.
Con il termostato in posizione minima
entrambe le spie (B/D)sono accese.
- Preriscaldare l'apparecchio ruotando
il termostato sulla posizione deside-
rata,la lampada spia verde (B) si spe-
gne.
- Quando l’apparecchio raggiunge la
temperatura impostata, la lampada
spia verde (B) si accende.
- Per spegnere l’apparecchio, ruotare
la manopola termostato (C) in senso
antiorario fino a fine corsa.
-A cottura ultimata, staccare la spina e
lasciare raffreddare l’apparecchio.
Non toccare le piastre con utensili
taglienti, per non deteriorare il loro
rivestimento.
CONSIGLI PER LA COTTURA
- Asciugare gli alimenti scongelati o
marinati prima di adagiarli sulle piastre
- Aromatizzare la carne prima della
cottura, salarla al momento di servire
opportuno che i pezzi da grigliare
siano dello stesso spessore, per otte-
nere una cottura più uniforme.
- Quando cuocete il pesce, é indispensa-
bile oliare la piastra d’appoggio (F).
- Di seguito vi diamo alscuni esempi di
utilizzo della Vostra bistecchiera.
PULIZIA
- Prima di qualunque operazione di pulizia,
staccare la spina dalla presa di corrente
e lasciare raffreddare l’apparecchio.
- La pulizia dopo ogni cottura evita l’e-
missione di fumi e di odori indeside-
rati nelle cotture successive.
- In alcuni modelli le 2 piastre possono
essere smontate agendo sugli appo-
siti ganci (H) e possono essere lavate
sia in acqua calda che in lavastovi-
glie.
- Lasciare le piastre in ammollo in
acqua calda per alcuni minuti in modo
da ammorbidire gli eventuali residui
solidi rimasti durante la cottura.
- Non utilizzare utensili o dersivi abrasivi
che possono danneggiare o graffiare lo
speciale rivestimento antiaderente.
- Rimontare le piastre pulite e perfetta-
mente asciutte facendo attenzione ad
agganciarle bene.
- Per vuotare o pulire il vassoio di rac-
colta grassi (G), estrarlo tirandolo
verso l’esterno la maniglia prevista.
Per reinserirlo eseguire l’operazione
contraria premendolo fino a fine
corsa.
6
CIBI (Qtà)
POS.
TERMOST.
POS.
GRIGLIE
TEMPO NOTE E CONSIGLI
Braciole (1) max 1 6’-8’
Le braciole devono essere di spessore possibil-
mente uguale
Hamburger (2) max 1 3’-5’
Non aprire la piastra prima di 2’-3’ altrimenti il
cibo si rompe
Bistecca di
Roast-beef (1)
med 1 2’-3’
Tempi per cottura al sangue
Costicine (3) max 1 15’-18’
Girare le costicine dopo 10’
Spiedini (3) max 1 8’-10’
Girare dopo 4’-5’
Pollo (1kg) med 1 75’-80’
Aperto a metà, mai girato
Salsiccia/Würstel
max 1 4’-6’
Tagliarla a metà
Filetto trancio
pesce (1)
med
2
16’-20’
Oliare la piastra e girare a metà cottura
Verdure med 1 6’-8’
Tagliarle uniformemente
Polenta (a fette) med 1 20’-25’
Tagliarla ad uno spessore di 1,5 cm. Non apri-
re la piastra prima di 15’.
Panini farciti med 1 3’-9’
Utilizzare panini morbidi
Toast med 1 2’-3’
Mettere solo metà fetta di sottiletta per parte
TEMPI DI COTTURA
Nota: le basse temperature sono indicate per riscaldare toast, panini etc.
Le alte temperature per cuocere carne e verdure.
Tenere presente che i tempi riportati in tabella sono indicativi.
Essi possono variare in base alle caratteristiche dei cibi (temperatura iniziale, conte-
nuto acquoso) e ai gusti personali.
7
IMPORTANT WARNINGS
- To avoid errors and obtain the best possible results, read the warnings careful-
ly before using the steak grill.
- This appliance is designed to cook food. It must never be used for other purpo-
ses, modified or tampered with in any way.
- Make sure the power cable is not in contact with hot parts of the appliance when
in operation.
- Before use, wash the two non-stick grill plates thoroughly (models with remova-
ble plates only).
- Ensure the grill plates are completely dry before replacing (models with remova-
ble plates only).
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
- Unplug from the mains socket:
before putting away or removing the plates.
before cleaning or maintenance
immediately after use
- Use extensions conforming to current safety regulations only.
- Do not use the appliance outdoors.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its ser-
vice agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
- Never unplug the appliance by pulling the power cable.
- Never use the appliance without the grill plates (models with removable plates only).
- Never use the appliance without the drip tray (G).
- Never immerse the appliance in water.
- Wait until the appliance is completely cool before putting away.
- Never touch the plates with sharp utensils to avoid damaging the coating.
- Important: when in operation, external surfaces could become very hot.
- This appliance complies with directive EN 55014 on radio interference suppression.
- Materials and accessories coming into contact with food conform to EC regula-
tion 1935/2004.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban
waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials
to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.As a remin-
der of the need to dispose of household appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled dustbin.
GB
DESCRIPTION
A Cool touch handgrip
B Green "at temperature" light
C Adjustable thermostat knob
D Orange "power on" light
E Non-stick top grill plate (removable
in certain models only)
F Non-stick bottom grill plate (remova-
ble in certain models only)
G Drip tray
H Hooks (certain models only)
8
INSTALLATION
- Before use, make sure the appliance
has not been damaged during tran-
sport.
- Install the appliance on a horizontal
surface out of reach of children as
certain parts of the grill become
extremely hot during use.
- Before plugging into the mains, make
sure that:
the mains voltage corresponds to the
value V indicated on the rating plate
on the bottom of the appliance;
the mains socket has a minimum
rating of 10A;
the plug is suitable for the socket.
If this is not the case, have the
plug replaced.
the plug is efficiently earthed the
manufacturer declines all liability
for damage deriving from failure
to observe this safety rule.
- To eliminate the "new" smell when
using the appliance for the first time,
operate it open without food for at
least five minutes. During this opera-
tion, ventilate the room.
USE
Plug into the mains. With the ther-
mostat in the minimum position,
both lights (B/D) are on.
Preheat the appliance by turning the
thermostat to the required position,
the green light (B) goes off.
When the appliance reaches the tem-
perature set, the green light (B)
comes on.
Place the food to be grilled on the
grill plates.
To turn the appliance off, rotate the
thermostat knob anticlockwise (C) as
far as it will go.
•After cooking, unplug the appliance
and leave to cool.
Never touch the plates with sharp
utensils to avoid damaging the coa-
ting.
COOKING TIPS
Dry defrosted or marinated food
before placing on the grill plates.
Add herbs and spices to the meat
before cooking, salt on serving.
The pieces to be grilled should be of
the same thickness to ensure more
even cooking.
When cooking fish, the plate the fish
rests on (F) must always be oiled.
•Some examples of how to use your
appliance are given below.
CLEANING
Before cleaning the appliance, always
unplug from the mains socket and
allow to cool.
Cleaning the grill every time you use
it avoids smoke and unpleasant smell
the next time you cook.
In some models, the grill plates can
be removed by using the catches (H)
and washed in hot water or a dishwa-
sher.
Leave the grill plates to soak in hot
water for a few minutes to soften any
solid residues left after cooking.
Never use utensils or abrasive clea-
ning products as these could damage
or scratch the special non-stick coa-
ting.
Replace the grill plates in the applian-
ce only when clean and perfectly dry,
making sure they are firmly fixed in
place.
To empty or clean the drip tray (G),
remove by pulling the handle
outwards. To replace, perform this
operation in reverse, pushing it in as
far as it will go.
9
COOKING TIMES
The times given in the following table are indicative only. They may vary according to the
characteristics of the food (initial temperature, water content) and individual tastes.
FOOD (quantity)
THERMO-
STAT
POSITION
GRILL
POSITION
TIME NOTES AND TIPS
Chops (1) max 1 6’-8’
The chops must be of an even thickness
Hamburgers (2) max 1 3’-5’
Cook with the plate closed for the first 2 to 3
minutes to avoid the burgers breaking up
Beef steak (1) med 1 2’-3’
Cooking time for rare steak
Spare ribs (3) max 1 15’-18’
Turn the spare ribs over after 10 minutes
Chicken (1kg) med 1 75’-80’
Open out in half. Do not turn
fillet fish(1)
med
2
16’-20’
Oil the plate and turn halfway through cooking
Vegetables
med 1 6’-8’
Cut into even pieces
Polenta (slices) med 1 20’-25’
Cut to a thickness of 1.5 cm. Cook with plate
closed for the first 15 mins
Filled rolls med 1 3’-9’
Use soft rolls
Toast med 1 2’-3’
Use half a cheese slice only for each sandwich
Note: low temperatures are recommended to heat toast, rolls, etc. High temperatu-
res are to cook meat and vegetables.
10
CONSIGNES IMPORTANTES
- Avant d’utiliser votre gril à bifteck, afin d’éviter les erreurs et d’obtenir les
meilleurs résultats, lisez attentivement les consignes suivantes.
- Cet appareil est prévu pour la cuisson d’aliments. Il ne doit donc en aucun cas
être utilisé à d’autres fins, ni adapté ni modifié.
- Veillez à ce que le câble électrique n’entre pas en contact avec les pièces brûlan-
tes de l’appareil quand celui-ci est en marche.
Avant d’utiliser l’appareil, lavez soigneusement les deux plaques anti-
adhésives.(seulement pour les modèles avec plaques amovibles)
- Avant de remonter les plaques, attendez qu’elles soient complètement sèches.
(seulement pour les modèles avec plaques amovibles)
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des con-
naissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un
responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
- Débranchez toujours l’appareil :
avant de le ranger ou d’extraire les plaques de cuisson
avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
juste après utilisation
- Évitez d’utiliser l’appareil à l’extérieur.
- Si le câble d’alimentation est détérioré, il devra, pour éviter tout risque, être rem-
placé par le constructeur, par son service après-vente, ou par une personne ayant
une qualification similaire.
- Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil.
- N’utilisez jamais l’appareil sans plaques de cuisson. (seulement pour les modèles
avec plaques amovibles)
- N’utilisez jamais l’appareil sans le plateau de récupération des graisses (G).
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
- Avant de ranger l’appareil, laissez-le refroidir complètement.
- Pour ne pas abîmer le revêtement des plaques, évitez de les toucher avec des
ustensiles tranchants.
- Attention: quand l’appareil est en marche, la température des surfaces extérieures
peut être très élevée.
- Ces appareils sont conformes à la norme EN 55014 sur l’antiparasitage.
- Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimen-
taires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus
par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées
négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte,
et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une écono-
mie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation
d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole
d'un caisson à ordures barré.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A Poignée isolante
B Voyant vert température atteinte
C Bouton de Thermostat réglable
D Témoin orange alimentation
E Plaque supérieure anti-adhésive (amovi-
ble seulement certains modèles)
F Plaque inférieure anti-adhésive (amo-
vible seulement certains modèles)
G Plateau de récupération des graisses
H Crochets (seulement certains modè-
les)
F
11
INSTALLATION
- Avant d’utiliser votre appareil, assu-
rez-vous qu’il n’a pas subi de dom-
mages pendant le transport.
- Installez l’appareil sur un plan hori-
zontal, hors de la portée des enfants
car certaines pièces atteignent des
températures très élevées pendant le
fonctionnement.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:
la tension de votre réseau corre-
spond à celle indiquée en V sur la
plaque signalétique appliquée
sous l’appareil ;
la prise de courant a une intensité
minimale de 10 A ;
la prise est adaptée à la fiche,
autrement, faites-la remplacer ;
la prise est munie d’une mise à la
terre efficace. Si cette norme n’est
pas respectée, le Fabricant décli-
nera toute responsabilité.
- Pour éliminer l’odeur de “neuf ” lors
de la première utilisation, faites mar-
cher l’appareil ouvert, sans aliments,
pendant au moins 5 minutes.
Pendant cette opération, aérez la
pièce.
UTILISATION
- Branchez l’appareil. Le thermostat
étant sur le minimum, les deux
voyants (B/D) sont allumés.
- Préchauffez l’appareil en tournant le
thermostat sur la position désirée : le
voyant vert (B) s’éteint
- Dès que l’appareil aura atteint la
température désirée, le voyant vert
(B) s’allume.
- Disposez sur les plaques les aliments
à griller.
- Pour arrêter l’appareil, tournez le
bouton thermostat (C) en sens inver-
se des aiguilles d’une montre,
jusqu’au bout.
- La cuisson étant terminée, débran-
chez l’appareil et laissez-le refroidir.
Pour ne pas abîmer le revêtement
des plaques, évitez de les toucher
avec des ustensiles tranchants.
CONSEILS DE CUISSON
- Essuyez les aliments décongelés ou
marinés avant de les poser sur les
plaques.
- Aromatisez la viande avant la cuis-
son, salez-la au moment de servir.
Pour une cuisson plus uniforme, veil-
lez à ce que les morceaux soient de la
même grosseur.
- Lorsque vous cuisez du poisson, il
est indispensable d’huiler la plaque
d’appui (F).
- Voici quelques exemples d’utilisation
de votre appareil .
NETTOYAGE
- Avant toute opération de nettoyage,
débranchez l’appareil et laissez-le refroi-
dir.
- Le nettoyage après chaque cuisson
évite l’émission de fumées et d’o-
deurs désagréables lors des cuissons
suivantes.
- Sur certains modèles, les 2 plaques
peuvent être démontées en agissant
sur les crochets prévus (H) et lavées
à l’eau chaude ou au lave-vaisselle.
- Laissez les plaques tremper dans
l’eau chaude pendant quelques minu-
tes pour ramollir les éventuels rési-
dus de cuisson.
- Évitez les ustensiles et les détergents
abrasifs qui pourraient rayer ou abî-
mer le revêtement spécial anti-adhé-
sif.
- Remontez les plaques propres et par-
faitement sèches en veillant à bien les
accrocher.
- Pour extraire le plateau de récupéra-
tion des graisses (G) et le vider ou le
nettoyer, tirez vers l’extérieur la poi-
gnée prévue. Pour le remettre en
place, exécutez l’opération inverse et
poussez-le jusqu’au bout.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw DeLonghi cgh 200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van DeLonghi cgh 200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info