628110
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
CORPS DE CHAUDIERE
KESSELKÖRPER
1 8219-8912
Elément arrière complet
Hinterglied komplett
2 8219-8966
Elément intermédiaire complet
Mittelglied komplett
3 8219-8976
Elément avant complet
Vorderglied komplett
4 8116-0571
Nipple
Nippel
4.1 9430-5027
Enduit pour nipples
Nippel-Schutzmittel
5 8219-8968
Tige d'assemblage complète 4 él.
Ankerstange komplett 4 Gl.
5 8219-8969
Tige d'assemblage complète 5 él.
Ankerstange komplett 5 Gl.
5 8219-8970
Tige d'assemblage complète 6 él.
Ankerstange komplett 6 Gl.
5 8219-8971
Tige d'assemblage complète 7 él.
Ankerstange komplett 7 Gl.
5 8219-8972
Tige d'assemblage complète 8 él.
Ankerstange komplett 8 Gl.
5 8219-8973
Tige d'assemblage complète 9 él.
Ankerstange komplett 9 Gl.
6 9495-0249
Bouchon 1"1/2`
Stopfen 1"1/2
7 8202-0028
Bouchon 2"1/2 avec orifice 1/2"
Stopfen 2"1/2 mit Öffnung 1/2"
8 9494-8432
Mamelon réduit 2"1/2 - 1"1/2
Reduziermuffe 2"1/2 - 1"1/2
9 9536-5611
Doigt de gant
Tauchhülse
10 9536-5613
Séparateur pour doigt de gant
Trennungsfeder für Tauchhülse
11 9758-1286
Ressort pour doigt de gant
Feder für Tauchhülse
12 8219-8967
Bride à embout complète
Vor- oder Rücklaufflansch komplett
13.1 8219-8990
Bride de retour avec répartiteur d'eau - GT 308
Rücklaufflansch mit Wasserverteiler - GT 308
13.2 8219-8740
Bride de retour avec répartiteur d'eau - GT 309
Rücklaufflansch mit Wasserverteiler - GT 309
14 9501-3124
Joint pour bride
Dichtung für Flansch
15 8104-8984
Charnière
Scharnier
16 8219-8916
Porte de ramonage complète
Reinigungstür komplett
17 9425-0305
Isolation externe porte de ramonage
Reinigungstürisolierung Außen
18 9425-0306
Protection interne porte de ramonage
Reinigungstürisolierung Innen
19 9508-6032
Cordon d'étanchéité Ø 10
Dichtungsschnur Ø 10
19.1 9432-0214
Mastic silicone (Novasil S 17)
Silikon-Kit (Novasil S 17)
20 9756-0203
Axe pour charnière
Scharnierachse
21 8219-8913
Buse Ø 180 complète 4 à 6 él.
Abgasstutzen Ø 180 komplett 4 bis 6 Gl.
21 8219-8914
Buse Ø 200 complète 7 et 8 él.
Abgasstutzen Ø 200 komplett 7 und 8 Gl.
22 8219-0206
Tampon droit pour buse
Rechter Deckel für Abgasstutzen
23 8219-0207
Tampon gauche pour buse
Linker Deckel für Abgasstutzen
24 8219-8953
Porte foyère Ø 135 complète
Brennertür komplett mit Öffnung Ø 135
24 8219-8954
Porte foyère Ø 175 complète
Brennertür komplett mit Öffnung Ø 175
25 9425-0303
Protection interne porte foyère (souple)
Brennertürisolierung Innen (biegsam)
26 9425-0302
Protection intermédiaire porte foyère (souple)
Mittlere Brennertürisolierung (biegsam)
27 9425-0301
Isolation externe porte foyère (rigide)
Brennertürisolierung Außen (steif)
28 8015-7700
Voyant + joints
Visierglas + Dichtungen
29 9757-0027
Bride de regard
Visierflansch
30 9495-0050
Bouchon 1/4"
Stopfen 1/4"
31 8219-0539
Rampe de guidage pour porte foyère
Türführungsrampe
32 8219-0017
Turbulateur supérieur lg. 410
Oberer Konvektionsbeschleuniger Lg. 410
32 8219-0018
Turbulateur supérieur lg. 570
Oberer Konvektionsbeschleuniger Lg. 570
33 8219-0019
Turbulateur inférieur lg. 412
Unterer Konvektionsbeschleuniger Lg. 412
33 8219-0020
Turbulateur inférieur lg. 572
Unterer Konvektionsbeschleuniger Lg. 572
34 8219-7724
Sachet visserie corps
Schraubenbeutel für Kesselkörper
35 8219-8957
Sachet visserie porte foyère
Schraubenbeutel für Brennertür
JAQUETTE
VERKLEIDUNG
39 8219-8810
Jaquette complète 4 él.
Verkleidung komplett 4 Gl.
39 8219-8811
Jaquette complète 5 él.
Verkleidung komplett 5 Gl.
39 8219-8812
Jaquette complète 6 él.
Verkleidung komplett 6 Gl.
39 8219-8813
Jaquette complète 7 él.
Verkleidung komplett 7 Gl.
39 8219-8814
Jaquette complète 8 él.
Verkleidung komplett 8 Gl.
39 8219-8815
Jaquette complète 9 él.
Verkleidung komplett 9 Gl.
40.1 8219-8885
Panneau latéral droit 4 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 4 Gl. - nach 02/94
40.1 8219-8886
Panneau latéral droit 5 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 5 Gl. - nach 02/94
40.1 8219-8887
Panneau latéral droit 6 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 6 Gl. - nach 02/94
40.1 8219-8888
Panneau latéral droit 7 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 7 Gl. - nach 02/94
40.1 8219-8889
Panneau latéral droit 8 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 8 Gl. - nach 02/94
40.1 8219-8890
Panneau latéral droit 9 él. - après 02/94
Rechte Seitenplatte 9 Gl. - nach 02/94
40.2 8219-8829
Panneau latéral droit 4 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 4 Gl. - vor 02/94
40.2 8219-8830
Panneau latéral droit 5 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 5 Gl. - vor 02/94
40.2 8219-8831
Panneau latéral droit 6 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 6 Gl. - vor 02/94
40.2 8219-8832
Panneau latéral droit 7 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 7 Gl. - vor 02/94
40.2 8219-8833
Panneau latéral droit 8 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 8 Gl. - vor 02/94
40.2 8219-8834
Panneau latéral droit 9 él. - avant 02/94
Rechte Seitenplatte 9 Gl. - vor 02/94
41.1 8219-8879
Panneau latéral gauche 4 él. - après 02/94
Linke Seitenplatte 4 Gl. - nach 02/94
41.1 8219-8880
Panneau latéral gauche 5 él. - après 02/94
Linke Seitenplatte 5 Gl. - nach 02/94
41.1 8219-8881
Panneau latéral gauche 6 él. - après 02/94
Linke Seitenplatte 6 Gl. - nach 02/94
41.1 8219-8882
Panneau latéral gauche 7 él. - après 02/94
Linke Seitenplatte 7 Gl. - nach 02/94
Rep. Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
Rep. Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
GT/GTM 300 - GT/GTM/GTG/GTI 300 K - GT/GTM/GTG/GTI 300 DIEMATIC-m Delta
GT/GTM 300 E - GT/GTM 300 DIEMATIC
7/10
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw De Dietrich GT 300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van De Dietrich GT 300 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info