628106
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
18/11/03 - 94862907 -
Niedertemperatur-Heizkessel
GT 210 - GT 210 DIEMATIC
GT 210 K - GT 210 DIEMATIC-m Delta
GT 2100 - GT 2100 DIEMATIC
GT 210 GT 2100 DIEMATIC
Montage-, Installations-
und Wartungsanleitung
DEUTSCH
82274005 H
2
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINES ...................................................................................................................................................... 3
1.1 Technische Daten - Kessel für Deutschland und Österreich............................................................................ 4
1.2 Technische Daten - Kessel für Schweiz ........................................................................................................... 5
1.3 Technische Daten - Kessel für den Export ....................................................................................................... 6
1.4 Hauptabmessungen ......................................................................................................................................... 7
2. AUFSTELLEN DES KESSELS............................................................................................................................... 8
2.1 Platzbedarf ....................................................................................................................................................... 8
2.2 Belüftung .......................................................................................................................................................... 8
2.3 Ausrichten ........................................................................................................................................................ 9
2.3.1 Kessel ..................................................................................................................................................... 9
2.3.2 Speicher.................................................................................................................................................. 9
3. MONTAGE ............................................................................................................................................................ 10
4. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS ....................................................................................................................... 10
4.1 Wichtige Hinweise für den Anschluss des Heizkreises an den Kessel und an die Kaltwasserzufuhr............ 10
4.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse ...................................................................................................................... 10
4.3 Heizungsanlagen-Beispiele............................................................................................................................ 12
4.4 Füllen der Anlage ........................................................................................................................................... 16
5. SCHORNSTEINANSCHLUSS.............................................................................................................................. 16
6. BRENNERMONTAGE........................................................................................................................................... 18
7. ELEKTROANSCHLUSS....................................................................................................................................... 18
8. WARTUNG............................................................................................................................................................ 19
8.1 Kessel ............................................................................................................................................................ 19
8.2 Warmwassererwärmer ................................................................................................................................... 20
8.3 Vorsichtsmaßnahmen bei längerem Stillstand des Kessels (ein oder mehrere Jahre).................................. 20
8.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Unterbrechung des Heizbetriebs mit Frostgefahr................................................. 20
8.5 Hinweise zu dem Typenschild........................................................................................................................ 20
9. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE................................................................................... 20
SERVICE-ZERTIFIKAT ............................................................................................................................................... 29
BAUARTZULASSUNGSBESCHEINIGUNG
EG-Konformität / Markierung
Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften fol-
gender europäischer Richtlinien und Normen überein :
- 90/396/EWG Richtlinie für Gasgeräte
Entsprechende Normen : EN 303.1 ; EN 303.2 ; EN 304
- 73/23/EWG Richtlinie zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen
Entsprechende Norm : EN 60.335.1
- 89/336/EWG Richtlinie des Rates über die elektro-
magnetische Verträglichkeit (BMPT)
Entsprechende Normen EN 50.081.1 ; EN 50.082.1;
EN 55.014.
- 92/42/EWG Wirkungsgradrichtlinie
★★
und wird in folgenden EG-Ländern, in Abhängigkeit
der unterschiedlichen Gebläsebrennertypen ver-
trieben :
AT - BE - CH - DE - DK - ES - FR - GB - GR
IR - LU - NL - PT - SE - IT.
Die Heizkörper sind nach TRD 702 (Bauartzulassung)
geprüft.
Richtlinie 97/23/EC
Gas- und Ölkessel mit einer maximalen Betriebs-
temperatur von 110°C sowie Trinkwasser-Erwärmer mit
einem maximalen Betriebsüberdruck von 10 bar sind im
Artikel 3.3 der Richtlinie geregelt, und dürfen daher zur
Bestätigung einer Konformität an der Richtlinie 97/23/EG
keine CE-Kennzeichnung tragen.
Die Entwicklung und Herstellung der De Dietrich
Heizkessel und Trinkwasser-Erwärmer nach der in dem
Artikel 3.3 der Richtlinie 97/23/EG angeforderten
Ingenieurpraxis ist durch die Konformität entsprechend
der Richtlinien 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG und
89/336/EWG gewährleistet.
3
Die verschiedenen Modelle :
- Heizung :
GT 210 : Heizkessel mit Standard-Schaltfeld vor-
verdrahtet für Ausrüstung mit SV-matic Regelung für
Heizung allein oder Heizung und Warmwassererwär-
mung oder MB1-Modul für Regelung und Warmwasser-
Vorrangschaltung.
GT 210 DIEMATIC : Heizkessel mit DIEMATIC Del-
ta-Schaltfeld, integriert eine elektronische, dialogfähi-
ge Regelung.
GT 210 K (nur 7 und 8-gliedrige Kessel) : Heizkes-
sel mit K-Schaltfeld vorverdrahtet für Ausrüstung mit
SV-matic Regelung für Heizung allein oder Heizung und
Warmwassererwärmung oder MB2-Modul für Regelung
und Warmwasser-Vorrangschaltung.
Dieses Schaltfeld kann auch mit einer Kaskadenplati-
ne (Kolli AD 135) ausgerüstet werden. In diesem Fall
kann der Kessel eine Mehrkesselanlage integrieren,
die durch ein DIEMATIC-m Delta-Schaltfeld gesteuert
wird.
GT 210 DIEMATIC-m Delta (nur 7 und 8-gliedrige
Kessel) : Heizkessel mit DIEMATIC-m Delta Schaltfeld,
integriert eine elektronische, dialogfähige Regelung.
Das DIEMATIC-m Delta Schaltfeld kann eine Mehr-
kesselanlage von bis zu 10 Heizkesseln steuern.
Der Führungskessel ist mit einem DIEMATIC-m Delta
Schaltfeld ausgerüstet und jeder weitere Folgekessel
ist mit einem K-Schaltfeld mit Zubehör Kaskaden-
platine AD 135 ausgerüstet.
Das DIEMATIC-m Delta Schaltfeld kann 2-stufige oder
modulierende Brenner ansteuern.
- Heizung und Warmwassererwärmung :
GT 2100 : Heizkessel mit MLS 150 bzw. 250 Ltr.
Warmwassererwärmer und mit Standard Schaltfeld
vorverdrahtet für Ausrüstung mit SV-matic Regelung für
Heizung und Warmwassererwärmung oder MB1-Modul
für Regelung und Warmwasser-Vorrangschaltung.
GT 2100 DIEMATIC : Heizkessel mit MLS 150 bzw.
250 Ltr. Warmwassererwärmer und mit DIEMATIC
Delta-Schaltfeld, integriert eine elektronische,
dialogfähige Regelung.
1. ALLGEMEINES
Die Heizkessel der Typenreihe GT 210/2100 sind
Niedertemperatur-Wärmeerzeuger für Warmwasser-
heizungsanlagen.
Es sind Gussgliederkessel für Naturzugfeuerung,
geeignet für Öl- oder Gas-Gebläsebrenner nach
EN 303.1. (Siehe Anforderungen an Brenner und Brenn-
stoff auf Seite 18 Kap. 6).
Deutschland :
Die Heizkessel können sowohl in offenen Anlagen nach
DIN 4751 Teil 1, als auch in geschlossenen Anlagen
nach DIN 4751 Teil 2 eingebaut werden.
Bauartzulassung-Kennzeichen : 01-226-711X
Produkt Ident. Nummer : CE-0049/49AT2527
WARNUNG :
Die Montage und die Installation des Kessels
sind von einem Fachmann durchzuführen.
Der einwandfreie Betrieb des Heizkessels
hängt von der Einhaltung dieser Montage-,
Installations- und Wartungsanleitung ab.
4
GT 214 GT 215 GT 216 GT 217 GT 218
KESSELTYP GT 2104 GT 2105
150 / 250 150 / 250
Nennwärmeleistung kW 40 - 44 44 - 56 56 - 68 68 - 80 80 - 90
Nennwärmebelastung
(2)
kW
43,1 - 47,5 47,5 - 60,4 60,4 - 73,3 73,3 - 86,3 86,3 - 97,1
Brenner (auf Wunsch lieferbar)
M21-14RN M21-15N M21-16N M32-4SB M32-4SB
Gliederanzahl 45678
Konvektionsbeschleuniger-Anzahl 33333
Wasserinhalt Liter 36 43 50 57 64
Wasserseitiger
T = 10 K 19 30,7 45,2 62,5 79
Widerstand
(1)
mbar T = 15 K 8,5 14,2 20,1 27,8 32,8
T = 20 K 4,8 7,7 11,3 15,6 19,7
Feuerraumüberdruck bei
mbar 0,3 - 0,4 0,2 - 0,6 0,4 - 0,6 0,4 - 0,7 0,6 - 0,8
Null am Abgasstutzen
Abgastemperatur
(1) (6) °C < 180 < 180 < 180 < 180 < 180
Abgasmassen- Heizöl kg/h 73 92 112 132 148
strom (1) (3) Erdgas kg/h 80 102 123 145 163
Heizgasseitiger Inhalt Liter 54 68 83 97 111
Durchmesser mm 309 309 309 309 309
Feuerraum Tiefe mm 446 573 700 827 954
Volumen Liter 33 42 51 60 69
Stillstandsverluste (7)
W 270 308 352 387 398
%
(8)
0,57 0,51 0,48 0,44 0,41
Warmwassererwärmung
Wasserinhalt MLS Liter 150 / 250 150 / 250 - - -
Leistungsaufnahme kW 32 / 39 32 / 39 - - -
Dauerleistung (4) Liter/h 780 / 950 780 / 950 - - -
Zapfleistung (4) (5) Liter/10 mn 260 / 380 260 / 380 - - -
Leistungskennzahl N
L
2,7 / 5,0 2,7 / 5,0 - - -
Gewicht (netto)
GT 210 kg 218 257 297 336 375
GT 2100/150 kg 305 344 - - -
GT 2100/250 kg 342 381 - - -
1.1 Technische Daten - Kessel für DEUTSCHLAND und ÖSTERREICH
(1) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=12%
(2) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=13%
(3) CO
2
=12% bei Heizöl und 9% bei Erdgas
(4) Kaltwassertemperatur 10°C - Warmwassertemperatur 45°C
Primärkreiseintritts-Heizwassertemperatur 80°C
(5) Speicherungstemperatur : 60°C
(6) Kesseltemperatur : 80° C - Raumtemperatur : 20° C
(7) Die Stillstandsverluste sind bei einer Temperaturdifferenz
von 50 K zwischen Kesseltemperatur und Raumtemperatur
ermittelt
(8) in % der Nennwärmebelastung
Kessel :
Zulässiger Betriebsüberdruck : 4 bar
Maximale Betriebstemperatur : 100 °C
Zulässige Vorlauftemperatur
(nach TRD 702) : 120 °C
Einstellbereich des Kessel-
thermostaten : 30 bis 90 °C
Sicherheitstemperaturbegrenzer : 110 °C
MLS Speicher (Modelle GT 2100) :
Primärkreis (Heizwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 12 bar
Sekundärkreis (Brauchwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 10 bar
Zur Gewährleistung eines einwandfreien
Betriebes muss der angegebene Förder-
druck am Kesselabgasstutzen
(=0 mbar) unbedingt eingehalten werden.
5
1.2 Technische Daten - Kessel für die SCHWEIZ
(1) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=12%
(2) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=13%
(3) CO
2
=13% bei Heizöl und 9% bei Erdgas (Höchstwert des
Leistungsbereiches)
(4) Kaltwassertemperatur 10°C - Warmwassertemperatur 45°C
Primärkreiseintritts-Heizwassertemperatur 80° C
(5) Speicherungstemperatur : 60 ° C
(6) Kesseltemperatur : 80° C - Raumtemperatur : 20 ° C
(7) Die Stillstandsverluste sind bei einer Temperaturdifferenz
von 50 K zwischen Kesseltemperatur und Raumtemperatur
ermittelt
(8) in % der Nennwärmebelastung
Kessel :
Zulässiger Betriebsüberdruck : 4 bar
Maximale Betriebstemperatur : 100 °C
Zulässige Vorlauftemperatur
(nach TRD 702) : 120 °C
Einstellbereich des Kessel-
thermostaten : 30 bis 90 °C
Sicherheitstemperaturbegrenzer : 110 °C
MLS Speicher (Modelle GT 2100) :
Primärkreis (Heizwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 12 bar
Sekundärkreis (Brauchwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 10 bar
GT 214 GT 215 GT 216 GT 217 GT 218
KESSELTYP GT 2104 GT 2105
150 / 250 150 / 250
Nennwärmeleistung kW 30 - 40 40 - 50 50 - 60 60 - 70 70 - 80
Nennwärmebelastung
(2)
kW
37,2 - 43 43- 53,8 53,8 - 64,5 64,5 - 75,3 75,3 - 86
Brenner für die Schweiz OEN-143L OEN-241L OEN-241L OEN-331L OEN-331L
OEN-331G E
OEN-331G I OEN-331G I OEN-331G I
Gliederanzahl
45678
Konvektionsbeschleuniger-Anzahl 3 3 3 3 3
Wasserinhalt Liter 36 43 50 57 64
Wasserseitiger
T = 10 K 15,7 24,5 35,2 47,9 62,4
Widerstand (1)
mbar T = 15 K 7 10,9 15,7 21,3 27,7
T = 20 K 3,9 6,1 8,8 12,0 15,6
Feuerraumüberdruck bei
mbar 0,1 - 0,4 0,2 - 0,4 0,2 - 0,4 0,2 - 0,4 0,3 - 0,6
Null am Abgasstutzen
Abgastemperatur (1) (6)
°C < 160 < 160 < 160 < 160 < 160
Abgasmassen- Heizöl kg/h 66 82 99 115 131
strom
(1) (3)
Erdgas kg/h 72 91 109 127 145
nach DIN 4705
Heizgasseitiger Inhalt Liter 54 68 83 97 111
Durchmesser mm 309 309 309 309 309
Feuerraum Tiefe mm 446 573 700 827 954
Volumen Liter 33 42 51 60 69
Stillstandsverluste (7)
W 230 255 288 308 328
%
(8)
0,53 0,47 0,45 0,41 0,38
Warmwassererwärmung
Wasserinhalt MLS Liter 150 / 250 150 / 250 - - -
Leistungsaufnahme kW 32 / 39 32 / 39 - - -
Dauerleistung (4) Liter/h 780 / 950 780 / 950 - - -
Zapfleistung
(4) (5) Liter/10 mn 260 / 380 260 / 380 - - -
Leistungskennzahl N
L
2,7 / 5,0 2,7 / 5,0 - - -
Gewicht (netto)
GT 210 kg 218 257 297 336 375
GT 2100/150 kg 305 344 - - -
GT 2100/250 kg 342 381 - - -
Zur Gewährleistung eines einwandfreien
Betriebes muss der angegebene Förder-
druck am Kesselabgasstutzen
(=0 mbar) unbedingt eingehalten werden.
6
1.3 Technische Daten - Kessel für den EXPORT
(1) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=12%
(2) Bei Nennleistung (Höchstwert des Leistungsbereiches)
CO
2
=13%
(3) CO
2
=12% bei Heizöl und 9% bei Erdgas (Höchstwert des
Leistungsbereiches)
(4) Kaltwassertemperatur 10°C - Warmwassertemperatur 45°C
Primärkreiseintritts-Heizwassertemperatur 80°C
(5) Speicherunstempertaur : 60° C
(6) Mittlere Kesseltemperatur : 70 ° C - Raumtemperatur :20 ° C
(7) Die Stillstandsverluste sind bei einer Temperaturdifferenz
von 50 K zwischen Kesseltemperatur und Raumtemperatur
ermittelt
(8) in % der Nennwärmebelastung
Kessel :
Zulässiger Betriebsüberdruck : 4 bar
Maximale Betriebstemperatur : 100 °C
Zulässige Vorlauftemperatur
(nach TRD 702) : 120 °C
Einstellbereich des Kessel-
thermostaten : 30 bis 90 °C
Sicherheitstemperaturbegrenzer : 110 °C
MLS Speicher (Modelle GT 2100) :
Primärkreis (Heizwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 12 bar
Sekundärkreis (Brauchwasser)
- Zulässige Betriebstemperatur : 95 °C
- Zulässiger Betriebsüberdruck : 10 bar
GT 214 GT 215 GT 216 GT 217 GT 218
KESSELTYP GT 2104 GT 2105
150 / 250 150 / 250
Nennwärmeleistung kW 36 - 50 50 - 64 64 - 78 78 - 92 92 - 102
Nennwärmebelastung
(2)
kW
39,1 - 54,3 54,2- 69,4 69,5 - 84,7 84,5 - 99,7 100,2 - 117,1
Brenner (auf Wunsch lieferbar) M21-15S M21-16S M21-17S M21-18S M31-4S
Gliederanzahl 4 5 6 7 8
Konvektionsbeschleuniger-Anzahl 3 3 3 3 3
Wasserinhalt Liter 36 43 50 57 64
Wasserseitiger
T = 10 K 24,5 40,1 59,5 82,7 101,5
Widerstand
(1)
mbar T = 15 K 10,9 17,8 26,5 36,7 45,1
T = 20 K 6,1 10 14,9 20,7 25,4
Feuerraumüberdruck bei
mbar 0,2 - 0,4 0,5 - 0,6 0,2 - 0,6 0,4 - 0,6 0,6 - 0,8
Null am Abgasstutzen
Abgastemperatur
(1) (6) °C < 200 < 200 < 200 < 200 < 200
Abgasmassen- Heizöl kg/h 83 106 129 152 170
strom
(1) (3)
Erdgas kg/h 91 117 143 168 187
nach DIN 4705
Heizgasseitiger Inhalt Liter 54 68 83 97 111
Durchmesser mm 309 309 309 309 309
Feuerraum Tiefe mm 446 573 700 827 954
Volumen Liter 33 42 51 60 69
Stillstandsverluste (7)
W 327 372 432 468 491
%
(8)
0,60 0,54 0,51 0,47 0,44
Warmwassererwärmung
Wasserinhalt MLS Liter 150 / 250 150 / 250 - - -
Leistungsaufnahme kW 32 / 39 32 / 39 - - -
Dauerleistung (4) Liter/h 780 / 950 780 / 950 - - -
Zapfleistung (4) (5) Liter/10 mn 260 / 380 260 / 380 - - -
Leistungskennzahl N
L
2,7 / 5,0 2,7 / 5,0 - - -
Gewicht (netto)
GT 210 kg 218 257 297 336 375
GT 2100/150 kg 305 344 - - -
GT 2100/250 kg 342 381 - - -
Zur Gewährleistung eines einwandfreien
Betriebes muss der angegebene Förder-
druck am Kesselabgasstutzen
(=0 mbar) unbedingt eingehalten werden.
7
1.4 Hauptabmessungen
GT 210 - GT 210 K - GT 210 DIEMATIC - GT 210 DIEMATIC-m Delta
GT 2100 - GT 2100 DIEMATIC
Kessel A B ø C D ø E
GT 214 754 592 150 423 R 1 1/4
GT 215 881 719 150 550 R 1 1/4
GT 216 1008 846 180 673 R 1 1/2
GT 217 1135 973 180 800 R 1 1/2
GT 218 1262 1100 180 927 R 1 1/2
Kessel A B C D E F G H I J
GT 2104/150 l 853 592 90 738 475 270 65 1537 1158 1303
GT 2105/150 l 980 719 90 738 475 270 65 1537 1158 1303
GT 2104/250 l 853 592 130 788 515 310 105 1587 1208 1353
GT 2105/250 l 719 130 130 788 515 310 105 1587 1208 1353
560
987
360
50
(1)
608
189
188
753
A
B
214
51
111
346
355
205
==
Heizungs-
vorlauf
ø E
Abgas-
stutzen
ø C
Heizungs-
rücklauf
ø E
45°
115 115
147
156
162
45
D
10
110
165
==
Brenner-
Achse
(1) Füße 50 mm hoch, verstellbar von 35 bis 65 mm
(2) außer Ausführungen GT 217 - GT 218 für Deutschland/Österreich und die Schweiz : 4 M8 Bohrungen auf
Ø 170 mm R = Außengewinde
(3) außer Ausführungen GT 217 - GT 218 für Deutschland/Österreich und die Schweiz : Öffnung auf
Ø 130 mm Rp = Innengewinde
Rp 3/4,
bauseitig
abdichten
Entleerung
4x M8-Bohrungen
auf Ø 150 mm (2),
4 Ankörnungen auf
Ø 170 mm
Öffnung auf
Ø 112 mm (3)
erweiterbar auf
Ø 130 mm
D
C
I
J
E
F
G
600 300 300
60
H
960
10
(1)
45°
45
150
20
20
10
110
214
205
355
346
A
B
560
150
111
(1) Füße 10 mm hoch, verstellbar von 9 bis 15 mm
R = Außengewinde
Rp = Innengewinde
Rp 3/4,
bauseits
abdichten
Warmwasser-
austritt R 3/4
Zirkulations-
anschluß R 3/4" (evtl.)
Kaltwasser-
eintritt R 3/4
Heizungs-
vorlauf
R 1 1/4
Abgas-
stutzen
Ø 150
Entleerung
Rp 1/2
Heizungs-
rücklauf
R 1 1/4
1180
(150Ltr),
1424
(250Ltr)
1030
(150Ltr),
1274
(250Ltr)
Brenner-
Achse
4x M8-Bohrungen
auf Ø 150 mm,
4 Ankörnungen
auf Ø 170 mm
Öffnung auf
Ø 112 mm,
erweiterbar auf
Ø 130 mm
8227N002 B
8227N001 A
8
Wir weisen darauf hin, dass der Kessel in
Räumen in denen mit wesentlichen Luft-
verunreinigungen durch Halogen-Kohlen-
wasserstoffe zu rechnen ist (bei chemischen
Reinigungen, Druckereien, Friseurläden,
aus Haushalt und Hobbyräumen Reini-
gungs- und Entfettungsmittel und Verdün-
ner oder Sprühdosen usw.) nur aufgestellt
werden darf, wenn ausreichende Maßnah-
men ergriffen werden, um eine unbelaste-
te Verbren-nung zu gewährleisten.
2.1 Platzbedarf
Um eine gute Zugänglichkeit zu gewährleisten, empfeh-
l
en wir Ihnen, die auf dem Schema angegebenen Mindest -
Abstände für die Kesselmontage einzuhalten.
0,5m
L1
L2
1m
0,5m
0,5m
560
987
8227N003A
2. AUFSTELLEN DES KESSELS
H
0,5m
L1
L2
1m
0,5m
0,5m
600
8227N004B
Kessel
L1 L2 H
GT 2104/150 l
1180 1511 1537
GT 2105/150 l
GT 2104/250 l
1424 1755 1587
GT 2105/250 l
Kessel
L1 L2
GT 214 754 1085
GT 215 881 1212
GT 216 1008 1339
GT 217 1135 1486
GT 218 1262 1613
GT 210 - 210 DIEMATIC GT 2100 - 2100 DIEMATIC
2.2 Belüftung
Um die erforderliche Verbrennungsluftzufuhr zu gewähr-
leisten, müssen ausreichend dimensionierte Zuluft- und
Abluftöffnungen im Heizraum vorgesehen werden. Die
Größe der Be- und Entlüftungseinrichtungen sind den
örtlichen Bestimmungen zu entnehmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise entfällt für Kes-
selschäden, die durch o.g. Ursachen entstanden sind,
die Gewährleistung.
Deutschland :
Die Größe der Be- und Entlüftungseinrichtungen sind
der VDI 2050 Blatt 1 bzw. den anderen örtlichen Bes-
timmungen zu entnehmen.
3/4"-1"
8227N058 A
Um den Kesseltransport zu erleichtern, können Sie das
Tragewerkzeug benutzen. So kann der Kesselkörper
besser transportiert oder der Kessel leichter auf den
Speicher gestellt werden - Kolli BG 45 (Ref. 8218-7723).
Die 2 Stangen 3/4" oder 1" sind nicht mitgeliefert.
9
2.3.2 Speicher
Die 4 verstellbaren Füße (H 10 x 20-Schrauben, die sich
im Anleitungsbeutel des Warmwassererwärmers befinden)
in den Speicherboden schrauben.
2.3 Ausrichten
2.3.1 Kessel
Den Kessel, wie in der Abbildung angegeben, mittels
der 4 mitgelieferten verstellbaren Füße ausrichten.
(1) Mindestwert : 35 mm,
Ver
stellbereich : 35 bis 65 mm
8227N053
17
8227N054B
Den Speicher mittels den 4 mitgelieferten verstell-
baren Füßen ausrichten.
Mindestwert 9 mm,
Ver
stellbereich : von 9 bis 15 mm
10
Für die Montage des Kessels siehe gelben Faltprospekt
in der Mitte dieser Anleitung.
3. MONTAGE
4. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS
4.1 Wichtige Hinweise für den Anschluss des Heizkreises an den Kessel und an die
Kaltwasserzufuhr
Die Installation ist nach den geltenden Regeln der
Technik auszuführen. Bei thermostatisch ab-
gesicherten Anlagen nach DIN 4751 Blatt 2 dürfen nur
Sicherheitsventile mit dem Kennbuchstaben ”H” im
Bauteilprüfzeichen angeschlossen werden, und zwar
grund
sätzlich nur am Sicherheitsvorlaufstutzen des
Kessels ;
ihre Abblaseleitung muss der größten
Nennwärmeleistung des Kessels entsprechen.
Das Ausdehnungsgefäß muss direkt an den Kessel
angeschlossen werden ohne Einbau einer Klappe oder
eines Ventils.
Zur Ausführung sind u. a. die DIN 1988 Teil 2 und DIN 4753
Teil 1 zu beachte
n.
Die Warmwassererwärmer sind für einen Höchstdruck
von 10 bar ausgelegt.
Für die Schweiz : Es sind die vom Schweiz. Verein
des Gas- und Wasserfaches herausgegebenen
Leitsätze, besonders das Kap. 6 betreffend Arma-
turen (Sicherheitsventil) zu beachten. Kap. 6.360
Der Unterhalt und die periodische Reinigung sol-
cher Anlagen sind notwendig. Eventuelle Vor-
schriften örtlicher Wasserwerke sind zu beachten !
Vor dem hydraulischen Anschluss ist es absolut
unerlässlich die Zuleitungsrohre durchzuspülen, um
zu vermeiden, dass Metallsplitter oder andere Teilchen
in den Speicher geraten.
Absperrventile im Primär- und Sekundärkreis ermö-
glichen eine Wartung des Speichers und seiner
Bauteile ohne Entleerung der gesamten Anlage.
Diese Ventile ermöglichen außerdem ein Abtrennen
des Warmwassererwärmers bei Druckproben der
Anlage, falls der Prüfdruck höher ist als der für den
Warmwassererwärmer zulässige Betriebsdruck.
Jeder geschlossene Trinkwassererwärmer ist mit min-
destens einem zugelassenen (mit einem TÜV -
Prüfzeichen versehenen) Membransicherheitsventil
auszurüsten. Die Nennweite von Sicherheitsventilen
wird nach DIN 1988 Teil 2 § 4.3.4.1.1 - Tabelle 5 be-
stimmt.
Hinweise zum Sicherheitsventil :
- es muss in die Kaltwasserleitung eingebaut werden
- es dürfen sich keine Absperrarmaturen zwischen
Sicherheitsventil und Speicher befinden
- gut zugänglich in Speichernähe anordnen, Zuführungs
-
leitung mindestens in der Nennweite des Ventils
ausführen.
- so hoch anordnen, dass die anschließende Abblaselei-
tung
mit Gefälle verlegt werden kann (Empfehlung :
oberhalb Speicheroberkante montieren, um bei
Arbeiten / Auswechseln den Speicher nicht entlee-
ren zu müssen).
Hinweise zur Abblaseleitung :
- das Ende der Abblaseleitung muss 20 - 40 mm über
einem Ablauftrichter münden und sichtbar angeord-
net sein.
- Größe der Leitung mindestens wie Austrittsquerschnit
t
des Sicherheitsventils, max. 2 m lang mit nicht
mehr als 2 Bögen sonst Nennweite größer als
Sicherheitsventil-Austritt jedoch mit max. 3 Bögen und
4 m Länge.
- Die Ablaufleitung hinter dem Ablauftrichter muss
mindestens den doppelten Querschnitt der
Abblaseleitung aufweisen.
In der Nähe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils
,
zwecksmäßig am Sicherheitsventil selbst, muss ein
Schild mit folgender Aufschrift angebracht sein :
Nennvolumen Ventilgröße Heizleistung
Liter (es gilt die Größe des kW
Eintrittsanschlusses
mini.) max.
200 R oder Rp 1/2 75
> 200 1000 R oder Rp 3/4 150
4.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse
Während der Beheizung kann aus Sicherheits-
gründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten !
Nicht verschließen !
11
Einbau eines Druckminderers
Vor dem Wassererwärmer ist ein Druckminderer dann
einzubauen, wenn der Betriebsüberdruck 80% des
Ansprechdruckes des Sicherheitsventils überschreite
t.
Es ist zweckmäßig, den Druckminderer hinter den
Wasserzähler einzubauen, damit in den Kalt- und
Warmwasserleitungen des Gebäudes annähernd
gleiche Druckverhältnisse herrschen.
Maßnahmen zum Verhindern des Rückfließens
von erwärmtem Wasser
In die Kaltwasser-Zuflussleitung ist - unabhängig
von der Beheizungsart des Trinkwassererwärmers -
ein
Rückflussverhinderer einzubauen.
Bei geschlossenen Trinkwassererwärmern ist zum
Prüfen und Auswechseln des Rückflussverhinderers
in erreichbarer Nähe davor und dahinter je eine
Absperrvorrichtung anzubringen.
Zwischen der ersten Absperrvorrichtung und dem
Rückflussverhinderer ist eine Prüfeinrichtung
vorzusehen.
Anmerkung :
Der Anschluss des Speichers an eine Kupfer-
leitung muss unbedingt mittels Muffen aus Guss,
Stahl oder einem anderen geeigneten Isoliers-
toff durchgeführt werden um jegliche Korrosion
an den Anschlüssen zu vermeiden.
11
12
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
7
50
51
18
17
9
9
9
9
9
9
9
9
9
28
29
27
27
52
32
31
30
11
16
33
24
25
3
1
2
4
26
21
50Hz
230V
SVmatic 321D
ab Werk
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld
WWE-Fühler DB116
+
oder
+
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
SVmatic 321B oder 321DB
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
27
D I E M T I C
°C
30
°C
30
22
8227N045 A
4.3 Heizungsanlagen-Beispiele
Anlage mit Kesselkreis
Die hier gezeigten Beispiele decken selbstverständlich
nicht alle möglichen Fälle ab. Ziel ist es, an einfachen
Anlagen die Basisregeln zu erläutern, jedoch sind die
Regeln der Technik, die geltenden örtlichen sowie bun-
desweiten Vorschriften zu beachten.
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
7
50
51
18
17
9
9
9
9
99 9
99
9
9
28
29
27
27
25
24
52
32
2727
30
11 11
16
23
44
33
3
1
2
4
26
21
50Hz
230V
+
++
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
22
D I E M T I C
°C
30
°C
30
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
7
50
51
18
17
9
9
9
9
99 9
99
9
9
28
29
27
27
25
24
52
32
2727
30
10
11 11
16
23
44
72
65
33
3
1
2
4
26
31
21
50Hz
230V
+
++
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
D I E M T I C
°C
30
°C
30
22
Für diese Anlagenart empfehlen wir DIEMATIC, da
mit SV -matic Regelungen beide Heizkreise nicht separat programmiert werden können
1 Platine DB115
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld
WWE-Fühler DB116
nicht empfohlen nicht empfohlen
ab Werk
Anlage mit 1 Kesselkreis + 1 Mischerkreis
8227N046
1 Heizungsvorlauf
2 Heizungsrücklauf
3 Sicherheitsventil
(auf 3 bar fest eingestellt)
4 Manometer
7 Automatischer Entlüfter
9 Absperrventil
10 3-Wege-Mischer mit Stellmotor
11 Heizungs-Umwälzpumpe
16 Druckausdehnungsgefäß
17 Entleerungshahn
18 Anlagen-Fülleinrichtung
21 Außentemperaturfühler
22 Kesselfühler
23 Mischerkreis-Vorlauffühler
24 Wärmetauschereingang-Kesselkreiz
25 Wärmetauscherausgang-Kesselkreiz
26 Spreicherladepumpe
27 Rückschlagklappe
28 Kaltwassereintritt
29 Druckminderer
30 Trinkwasser-Sicherheitsgruppe
31 Trinkwasser-Beistellspeicher
32 Trinkwasser-Zirkulationspumpe wahl-
weise
33 Trinkwasser-Temperaturfühler
44 Übertemperatursicherung bei Fuss-
bodenheizung (je nach bauseitigen
Gegebenheiten einzustellen)
50 Systemtrenner
51 Thermostatventil
52 Überstromventil
65 Gemischter Heizkreis kann als Nie-
dertemperaturekreis-(Fussboden
oder Heizkörper) ausgelegt werden.
72 By-Pass bei Fußbodenheizung
(wahlweise, genau anzulegen)
230 V, 50 Hz
Fühler
24 V
Heizung Heizung +
Warmwassererwärmung *
Heizung Heizung +
Warmwassererwärmung *
* Für GT 210 mit Standard Schaltfeld ohne SV-matic Regelung ist das MB 1-Modul erforderlich
Für GT 210 K ohne SV-matic Regelung ist das MB 2-Modul erforderlich
13
Anlage mit 1 Mischerkreis
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
7
50
18
17
9
99 9
99
9
9
9
28
29
27
31
27
25
24
32
27
30
10
11
16
23
44
65
33
3
1
2
4
26
21
50Hz
230V
+
++
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
°C
30
°C
30
22
22
72
DIEM TIC
1 Platine DB115
SVmatic 331
oder
331DB
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld
WWE-Fühler DB116
8227N047
M
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
7
50
51
18
17
9
9
9
9
99 9
99
9
9
9
28
29
27
27
25
24
52
32
31
2727
30
10
11 11
16
23
44
65 65
99
9
27
10
11
23
44
33
3
1
2
4
26
21
50Hz
230V
++
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
nein
nein
D I E M T I C
°C
30
°C
30
22
22
72
72
2 Platinen DB115ab werk WWE-Fühler DB116
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld
8227N048 A
Anlage mit 1 Kesselkreis + 2 Mischerkreise
Heizung Heizung +
Warmwassererwärmung *
Heizung Heizung +
Warmwassererwärmung *
* Für GT 210 mit Standard Schaltfeld ohne SV-matic Regelung ist das MB 1-Modul erforderlich
Für GT 210 K ohne SV-matic Regelung ist das MB 2-Modul erforderlich
1 Heizungsvorlauf
2 Heizungsrücklauf
3 Sicherheitsventil
(auf 3 bar fest eingestellt)
4 Manometer
7 Automatischer Entlüfter
9 Absperrventil
10 3-Wege-Mischer mit Stellmotor
11 Heizungs-Umwälzpumpe
16 Druckausdehnungsgefäß
17 Entleerungshahn
18 Anlagen-Fülleinrichtung
21 Außentemperaturfühler
22 Kesselfühler
23 Mischerkreis-Vorlauffühler
24 Wärmetauschereingang-Kesselkreiz
25 Wärmetauscherausgang-Kesselkreiz
26 Spreicherladepumpe
27 Rückschlagklappe
28 Kaltwassereintritt
29 Druckminderer
30 Trinkwasser-Sicherheitsgruppe
31 Trinkwasser-Beistellspeicher
32 Trinkwasser-Zirkulationspumpe wahl-
weise
33 Trinkwasser-Temperaturfühler
44 Übertemperatursicherung bei Fuss-
bodenheizung (je nach bauseitigen
Gegebenheiten einzustellen)
50 Systemtrenner
51 Thermostatventil
52 Überstromventil
65 Gemischter Heizkreis kann als Nie-
dertemperaturekreis-(Fussboden
oder Heizkörper) ausgelegt werden.
72 By-Pass bei Fußbodenheizung
(wahlweise, genau anzulegen)
230 V, 50 Hz
Fühler
24 V
14
1
2
22
33
24
25
17
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
50
51
189
9
9
9
99
9
52
27 2727
10
11
11
65
16
23
44
3
4
21
50Hz
230V
1 Platine DB115
+
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
9
9
32
9
28
29
30
+
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
26
D I E M T I C
°C
30
°C
30
72
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld *
WWE-Fühler DB116
mitgeliefert
ab Werk
Für diese Anlagenart empfehlen wir DIEMATIC, da
mit SV -matic Regelungen beide Heizkreise nicht separat programmiert werden können
nicht empfohlen
Anlage mit 1 Kesselkreis
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
50
51
189
9
9
9
52
2727
11
16
3
1
2
4
21
50Hz
230V
9
9
32
9
28
29
30
+
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
22
33
24
25
17
26
D I E M T I C
°C
30
°C
30
SV-matic 321B oder 321 DB
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld *
WWE-Fühler DB116
mitgeliefert
ab Werk
8227N049
Anlage mit 1 Kesselkreis + 1 Mischerkreis
8227N050
* Für GT 210 mit Standard Schaltfeld ohne SV-matic Regelung ist das MB 1-Modul erforderlich
Für GT 210 K ohne SV-matic Regelung ist das MB 2-Modul erforderlich
1 Heizungsvorlauf
2 Heizungsrücklauf
3 Sicherheitsventil
(auf 3 bar fest eingestellt)
4 Manometer
7 Automatischer Entlüfter
9 Absperrventil
10 3-Wege-Mischer mit Stellmotor
11 Heizungs-Umwälzpumpe
16 Druckausdehnungsgefäß
17 Entleerungshahn
18 Anlagen-Fülleinrichtung
21 Außentemperaturfühler
22 Kesselfühler
23 Mischerkreis-Vorlauffühler
24 Wärmetauschereingang-Kesselkreiz
25 Wärmetauscherausgang-Kesselkreiz
26 Spreicherladepumpe
27 Rückschlagklappe
28 Kaltwassereintritt
29 Druckminderer
30 Trinkwasser-Sicherheitsgruppe
32 Trinkwasser-Zirkulationspumpe wahl-
weise
33 Trinkwasser-Temperaturfühler
44 Übertemperatursicherung bei Fuss-
bodenheizung (je nach bauseitigen
Gegebenheiten einzustellen)
50 Systemtrenner
51 Thermostatventil
52 Überstromventil
65 Gemischter Heizkreis kann als Nie-
dertemperaturekreis-(Fussboden
oder Heizkörper) ausgelegt werden.
72 By-Pass bei Fußbodenheizung
(wahlweise, genau anzulegen)
230 V, 50 Hz
Fühler
24 V
15
22
33
25
M
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
50
51
189
9
9
9
99
9
52
27
2727
10
11 11
16
23
44
65
65
99
9
27
10
11
23
44
3
2
4
21
50Hz
230V
+
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
9
9
32
9
28
29
30
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
24
17
26
D I E M T I C
°C
30
°C
30
72
72
2 Platinen DB115
nein
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld *
WWE-Fühler DB116
mitgeliefert
ab Werk
Anlage mit 1 Mischerkreis
22
33
25
M
5
4
3
6
7
8
9
7
8
9
6
5
4
3
TEST
STB
4 AT
50
189
99
9
27 27
10
72
11
16
23
44
3
1
2
4
21
50Hz
230V
9
9
32
9
28
29
30
+
+
R
°C
60
50
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
14
1
1...7
Prog
332 DB
12
-+
234567
20
26
20
14
8
2
40
30
20
80
0,5
1,0
1,5
2,5
3,5
3
2
De Dietrich
8199-5102
SDEP SAMB
4321
3 2 1
24
17
26
D I E M T I C
°C
30
°C
30
65
1 Platine DB115
SVmatic 331B oder 331DB
DIEMATIC Delta-Schaltfeld
Standard-Schaltfeld *
WWE-Fühler DB116
mitgeliefert
8227N051
Anlage mit 1 Kesselkreis + 2 Mischerkreise
8227N052
1 Heizungsvorlauf
2 Heizungsrücklauf
3 Sicherheitsventil
(auf 3 bar fest eingestellt)
4 Manometer
7 Automatischer Entlüfter
9 Absperrventil
10 3-Wege-Mischer mit Stellmotor
11 Heizungs-Umwälzpumpe
16 Druckausdehnungsgefäß
17 Entleerungshahn
18 Anlagen-Fülleinrichtung
21 Außentemperaturfühler
22 Kesselfühler
23 Mischerkreis-Vorlauffühler
24 Wärmetauschereingang-Kesselkreiz
25 Wärmetauscherausgang-Kesselkreiz
26 Spreicherladepumpe
27 Rückschlagklappe
28 Kaltwassereintritt
29 Druckminderer
30 Trinkwasser-Sicherheitsgruppe
32 Trinkwasser-Zirkulationspumpe wahl-
weise
33 Trinkwasser-Temperaturfühler
44 Übertemperatursicherung bei Fuss-
bodenheizung (je nach bauseitigen
Gegebenheiten einzustellen)
50 Systemtrenner
51 Thermostatventil
52 Überstromventil
65 Gemischter Heizkreis kann als Nie-
dertemperaturekreis-(Fussboden
oder Heizkörper) ausgelegt werden.
72 By-Pass bei Fußbodenheizung
(wahlweise, genau anzulegen)
230 V, 50 Hz
Fühler
24 V
16
5. SCHORNSTEINANSCHLUSS
Leistung Abgasmassenstrom Abgas- Empfohlene
Temperatur Mindestabmessungen
Kesseltyp
des Schornsteins
Heizöl Erdgas ø Höhe
CO
2
12% CO
2
9% mini
kW kg/h kg/h °C mm m
GT 214 - GT 2104 40 - 44 79 81 180 150 5
GT 215 - GT 2105 44 - 56 101 104 180 150 5
GT 216 56 - 68 123 126 180 180 5
GT 217 68 - 80 144 148 180 180 5
GT 218 80 - 90 162 166 180 180 5
Da die GT Kessel sehr effiziente Kessel sind, kann die
Differenz zwischen Abgastemperatur und Raum-
temperatur bei Unterbelastung weniger als 160° C
betragen.
Der Installateur muss alle Vorsichtsmaßnahmen
treffen (Nebenlufteinrichtung - Edelstahlschornstein
usw...), um Schornsteinbeschädigungen zu
vermeiden.
Der Anschluss an den Schornstein hat gemäß den
gültigen Vorschriften zu erfolgen. Das Abgasrohr soll
so kurz wie möglich und abnehmbar sein, sowie auf der
ganzen Länge den gleichen Durchmesser haben.
4.4 Füllen der Anlage
Der Kessel kann durch den Entleerungshahn gefüllt
werden.
Die Entlüftung des Speicherwärmetauschers muss fol-
gendermaßen vorgenommen werden :
- Kappe des Entlüfters um einige Umdrehungen auf-
drehen.
- Die Anlage langsam füllen, um das selbstständige
Entlüften zu begünstigen.
- Entlüfter schließen sobald das Wasser austritt.
- Funktion der Ladepumpe prüfen : dazu einen Schrau-
benzieher in den Schlitz der Pumpenachse einführen
und den Motor der Pumpe mehrmals nach rechts und
nach links drehen.
- Etwa 3 bis 4 Minuten die Pumpe laufen lassen.
Bestimmen der Schornsteinabmessungen
Die Bestimmung des Durchmessers und der Höhe des
Schornsteins hat nach den geltenden örtlichen
Vorschriften zu erfolgen.
Deutschland :
Die Bestimmung des Durchmessers und der Höhe des
Schornsteins hat nach der VDI 2050, der DIN 4705 unter
Berücksichtigung der DIN 18160 und der geltenden
örtlichen Vorschriften zu erfolgen.
Für DEUTSCHLAND und ÖSTERREICH
Zur Gewährleistung eines einwandfreien
Betriebes muss der angegebene Förder-
druck am Kesselabgasstutzen
(=0 mbar) unbedingt eingehalten werden.
17
Leistung Abgasmassenstrom Abgas- Empfohlene
Temperatur Mindestabmessungen
Kesseltyp
des Schornsteins
Heizöl Erdgas ø Höhe
CO
2
12% CO
2
9% mini
kW kg/h kg/h °C mm m
GT 214 - GT 2104 36 - 50 91 94 200 150 5
GT 215 - GT 2105 50 - 64 117 120 200 150 5
GT 216 64 - 78 142 146 200 180 5
GT 217 78 - 92 168 172 200 180 5
GT 218 92 - 102 186 191 200 180 5
Für den EXPORT
Leistung Abgasmassenstrom Abgas- Empfohlene
Temperatur Mindestabmessungen
Kesseltyp
des Schornsteins
Heizöl Erdgas ø Höhe
CO
2
12% CO
2
9% mini
kW kg/h kg/h °C mm m
GT 214 - GT 2104 30 - 40 66 70 160 150 5
GT 215 - GT 2105 40 - 50 83 87 160 150 5
GT 216 50 - 60 100 105 160 180 5
GT 217 60 - 70 116 122 160 180 5
GT 218 70 - 80 133 140 160 180 5
Für die SCHWEIZ
Ø 305
110
(1)
18
6. BRENNERMONTAGE
7. ELEKTROANSCHLUSS
8227N013
Siehe Anleitung, die dem Schaltfeld beiliegt.
Besonders für Fremdbrenner ist die
Position des Brennerkopfes zur Tür-
isolation laut nachstehender Zeichnung
durchzuführen. Dies erfolgt bei
De Dietrich Brennern ab Werk.
Anmerkung :
Für weitere Auskünfte über den Anschluss, den Einstell-
bereich, die Inbetriebnahme und die Wartung
des Brenners, siehe die Anleitung, die dem Brenner bei-
liegt.
(1) Siehe Anleitung, die dem Brenner beiliegt.
(2) außer Ausführung GT 217-GT 218 für Deutschland,
Österreich und die Schweiz : 4 x M8-Bohrungen
auf
170
(3) außer Ausführung GT 217-GT 218 für Deutschland,
Österreich und die Schweiz : Öffnung
130
Folgende Brennstoffe sind benutzbar :
- Heizöl EL nach DIN 51603 Teil 1
- alle Brenngase nach DIN DVGW - Arbeitsblatt G260/1
oder EN 437.
Es ist besonders zu beachten, dass die Beheizungs-
leistung auf die Kesselnennwärmeleistung abgestimmt
ist. Es dürfen nur nach DIN 4787 bzw. EN 267 Bau-
muster geprüfte Ölzerstäubungsbrenner verwendet wer-
den. Ebenfalls zur Verfeuerung von Gasen dürfen nur
Gebläsebrenner eingesetzt werden, die einschließlich
ihrer Steuergeräte nach DIN 4788 oder CE nach Pr EN
676 typgeprüft sind und die DIN-DVGW Register Nr. tra-
gen.
19
Entleerung
Es wird davon abgeraten das Wasser abzulassen, aus-
genommen, wenn eine unbedingte Notwendigkeit dazu
besteht. Regelmässig den Wasserstand überprüfen und
wenn notwendig ergänzen. Keine grossen Kaltwasser-
mengen in den erhitzten Kessel schlagartig eingeben.
Die Notwendigkeit ganz geringe Wassermengen nach-
zufüllen, darf sich nicht häufig ergeben, andernfalls ist
die Undichtigkeit zu suchen und abzustellen.
Die folgenden Wartungsarbeiten müssen bei
ausgeschaltetem Kessel und abgeschalte-
ter Stromzufuhr am Kessel durchgeführt
werden.
1
2
3
8227N011B
- Reinigung der Abgaskanäle :
• die Vorderwand aushängen,
• Tür öffnen durch Aufdrehen der 2 Bundmuttern (17er
Schlüssel).
• Konvektionsbeschleuniger gegebenenfalls mittels mit-
geliefertem Haken entfernen
• die Abgaskanäle sorgfältig mit der mitgelieferten Bürs-
te reinigen
• Feuerraum bürsten
• den Russ aus Abgaskanälen und Feuerraum mit Staub-
sauger, dessen Rohr weniger als 40 mm Durchmesser
beträgt, aussaugen
• Konvektionsbeschleuniger wieder einsetzen
• Tür wieder schließen und Vorderwand unten und oben
eindrücken.
Anmerkung : die Wartung des Brenners erfolgt nach
den Angaben der Anleitung, die dem Brenner beiliegt.
8. WARTUNG
Reinigung
Der Wirkungsgrad des Kessels hängt von seiner
Sauberkeit ab.
Der Kessel muss so oft wie notwendig und mindens-
tens wie der Schornstein 1 mal pro Jahr gereinigt
werden, oder mehrmals je nach den örtlichen Vor-
schriften oder je nach Bedarf der Anlage.
8.1 Kessel
20
Kessel und Schornstein sorgfältig reinigen lassen. Alle
Türen und Öffnungen am Kessel sorgfältig verschließen,
um die Luftzirkulation zu unterbrechen.
Wir empfehlen ebenfalls das Rauchrohr abzunehmen
und den Rauchgasstutzen mit einem Deckel zu ver-
schließen.
8.2 Warmwassererwärmer (GT 2100)
Siehe Anleitung, die dem MLS 150 oder MLS 250 Speicher beiliegt.
8.3 Vorsichtsmaßnahmen bei längerem Stillstand des Kessels (ein oder mehrere Jahre)
9. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE
Siehe nachfolgende Seiten
F 67110 NIEDERBRONN
8227N012B
8.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Unterbrechung des Heizbetriebs mit Frostgefahr
Wir empfehlen ein Frostschutzmittel in der entspre-
chenden Konzentration einzugeben oder die Anlage
vollständig zu entleeren. Der Speicher und die Was-
serrohrung sind auch zu entleeren.
8.5 Hinweise zu dem Typenschild
Das Typenschild, das während der Installation auf die Kes-
selseite geklebt wurde, identifiziert den Kessel und trägt
dessen Hauptdaten.
(1) 03 = 2003,
04 = 2004,
...
Kesseltyp
Geräte-Herstellnummer
Fabrikationsdatum
XX - XX
Jahr(1)
Woche
GT 210/2100
Ersatzteile
GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K
GT 210 DIEMATIC-m Delta
Anmerkung : bei Bestellung der Ersatzteile, ist es unbedingt nötig die Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben.
KESSELKÖRPER
8227-4046D
AD010I
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 •
Centre Pièces de Rechange/Ersatzteillager
4, rue d'Oberbronn • F-67110 REICHSHOFFEN • Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 • Fax : (+33) 03 88 80 26 98
cpr@dedietrichthermique.com
51
64
59
56
58
61
60
52
55
54
53
57
50
65
62
63
70
Visserie+access.tableau
Screws
+access.ctrl panel
Schrauben
+Zubehör Schalt.
72
ISOLIERUNG + KESSELVERKLEIDUNG
STANDARD SCHALTFELD
8227N065A
GT 210/2100
GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K
GT 210 DIEMATIC-m Delta
2/8
DIEMATIC-Delta SCHALTFELD
Schrauben
+Zubehör Schalt.
GT 210/2100
GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K
GT 210 DIEMATIC-m Delta
3/8
131
147
130
NL
VA
ALI
230V 50Hz
N
LNL
NL
N
L
10
9
8
13
12
11
3
21
VA - TS
5
4
76
CS
14 15
A
L
IM
E
N
T
A
T
IO
N
S
T
R
O
M
Z
U
F
Ü
H
R
M
A
IN
S
U
P
P
LY
P
O
M
P
E
D
E
R
E
C
Y
C
L
A
G
E
K
E
S
S
E
L
K
R
E
IS
P
U
M
P
E
S
H
U
N
T
P
U
M
P
A
L
IM
E
N
T
A
T
IO
N
S
T
R
O
M
Z
U
F
Ü
H
R
M
A
IN
S
U
P
P
L
Y
V
O
Y
A
N
T
A
L
A
R
M
E
T
S
T
S
A
LA
R
M
L
E
U
C
H
T
E
T
S
A
L
A
R
M
IN
D
IC
A
T
O
R
V
O
Y
A
N
T
A
L
A
R
M
E
T
S
T
S
A
LA
R
M
L
E
U
C
H
T
E
T
S
A
L
A
R
M
IN
D
IC
A
TO
R
C
O
N
T
A
C
T
D
E
S
E
C
U
R
IT
E
S
IC
H
E
R
H
E
IT
S
K
O
N
T
A
C
T
S
A
F
E
T
Y
C
O
N
T
A
C
T
SF
S
O
N
D
E
F
U
M
E
E
S
R
A
U
C
H
F¨H
LE
R
F
LU
E
G
A
S
S
E
N
S
O
R
SCH
S
O
N
D
E
C
H
A
U
D
IE
R
E
K
E
S
S
E
LF
Ü
H
L
E
R
B
O
IL
E
R
S
E
N
S
O
R
(VI)
N
V
A
N
N
E
D
'IS
O
LE
M
E
N
T
A
B
S
P
E
R
R
V
E
N
T
IL
G
A
T
E
V
A
L
V
E
CR
C
O
N
T
A
C
T
D
E
R
E
L
A
Y
A
G
E
S
T
E
U
E
R
R
E
L
A
IS
K
O
N
T
A
K
T
C
O
N
TR
O
L
R
E
L
A
Y
C
O
N
T
A
C
T
145 146144
133
140
139
134142 135
132
136
141
137
138
Visserie
+ access.tableau
Screws
+ access.ctrl panel
Schrauben
+ Zubehör Schalt.
70
72
143
8227N124A
K SCHALTFELD
GT 210/2100
GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K
GT 210 DIEMATIC-m Delta
4/8
GT 210/2100
GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K
GT 210 DIEMATIC-m Delta
SONDE A
PLONGEUR
229
219
126 124
122
123
Visserie+access.tableau
Screws
+access.ctrl panel
Schrauben
+Zubehör Schalt.
121
121
220
227224
221
222
223
226
218
216
215
217
205
202
228
206
207
212
201
214
213
209
210
209208
211
230 204
203
200
225
121121240 125241120
DIEMATIC-m Delta SCHALTFELD
8227N125
5/8
GT 210/2100 - GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K - GT 210 DIEMATIC-m Delta
KESSELKÖRPER
1 8227-5500 Hinterglied GT 210
2 8227-5501 Zwischenglied GT 210
3 8227-5502 Vorderglied GT 210
4 9508-6036 Silikondichtschnur ø 8 (M)
5 8227-5503 Satz Röhre + Stopfen
6 8227-5506 1 Ankerstange M 8-440, 4 Glieder
6 8227-5507 1 Ankerstange M 8-580, 5 Glieder
6 8227-5508 1 Ankerstange M 8-700, 6 Glieder
6 8227-5509 1 Ankerstange M 8-820, 7 Glieder
6 8227-5510 1 Ankerstange M 8-1000, 8 Glieder
7 8336-0507 Nippel
8 9754-9135 Vor-Rücklaufrohr 1"1/4 - 4, 5 Glieder
8 9754-9133 Vor-Rücklaufrohr 1"1/2 - 6 bis 8 Glieder
9 8227-8503 Abgasstutzen ø 150 - 4, 5 Glieder
9 8227-8504 Abgasstutzen ø 180 - 6 bis 8 Glieder
10 8227-5511 Reinigungsdeckel + Dichtschnur
11 9508-6032 Dichtungsschnur ø 10 (M)
12 8227-8531 Brennertür komplett 4, 5 Glieder
12 8227-8532 Brennertür komplett 6 Glieder
(für Deutschland/Österreich/Schweiz)
12 8227-8532 Brennertür komplett 6,7,8 Glieder (Export)
12 8227-8545 Brennertür komplett 7,8 Glieder
(für Deutschland/Österreich/Schweiz)
13 8227-5504 Brennertür-Isolierung komplett 4, 5 Glieder
13 8227-5505 Brennertür-Isolierung komplett 6 bis 8 Glieder
14 8015-7700 Schauglas + Dichtungen
15 9757-0027 Visierflansch
16 9495-0050 Stopfen Nr. 290 1/4"
17 8227-0201 Verstellbares Scharnier
18 8106-0030 Stopfen 1" 1/2
19 8106-0031 Stopfen 1" 1/2 Innengewinde 1/2"
20 9536-5597 Tauchhülse
21 9758-1286 Feder für Tauchhülse
22 9754-9137 Entleerungsrohr 3/4"
23 8227-0011
Mittlerer Konvektionsbeschleuniger Länge 375 mm
23 8227-0017 Mittlerer Konvektionsbeschleuniger
Länge 300 mm
24 8227-0012 Linker Konvektionsbeschleuniger
24 8227-0020 Linker Konvektionsbeschleuniger 7, 8 Glieder
25 8227-0018 Rechter Konvektionsbeschleuniger
Länge 375 mm
25 8227-0019 Rechter Konvektionsbeschleuniger
Länge 300 mm
26 8227-0202 Erhöhung GT 210
27 9786-0646 Verstellbarer Fuß
28 9430-5027 Schmiermittel für Nippel
29 9696-0225 Bürste Länge 770
29 9696-0226 Bürste Länge 1200
30 8227-8502 Schraubensatz Kesselkörper
31 9602-0671 Haken für Konvektionsbeschleuniger
32 9434-5102 Farb Sprühdose - Dunkel grau
32 9434-5104 Farb Sprühdose - Elfenbein
ISOLIERUNG
38 8227-5512 Körperisolierung komplett 4 Glieder
38 8227-5513 Körperisolierung komplett 5 Glieder
38 8227-5514 Körperisolierung komplett 6 Glieder
38 8227-5515 Körperisolierung komplett 7 Glieder
38 8227-5516 Körperisolierung komplett 8 Glieder
KESSELVERKLEIDUNG
39 8227-8514 Verkleidung komplett 4 Glieder
39 8227-8515 Verkleidung komplett 5 Glieder
39 8227-8516 Verkleidung komplett 6 Glieder
39 8227-8517 Verkleidung komplett 7 Glieder
39 8227-8518 Verkleidung komplett 8 Glieder
40 8227-8524 Seitenwand komplett 4 Glieder
40 8227-8525 Seitenwand komplett 5 Glieder
40 8227-8526 Seitenwand komplett 6 Glieder
40 8227-8527 Seitenwand komplett 7 Glieder
40 8227-8528 Seitenwand komplett 8 Glieder
41 8227-8005 Rechte untere seitliche Querleiste 4 Glieder
41 8227-8014 Untere seitliche Querleiste 5 Glieder
41 8227-8015 Untere seitliche Querleiste 6 Glieder
41 8227-8016 Untere seitliche Querleiste 7 Glieder
41 8227-8017 Untere seitliche Querleiste 8 Glieder
43 8227-8543 Obere hintere Querleiste komplett
44 8199-8830 Abdeckhaube komplett 4 Glieder
44 8199-8831 Abdeckhaube komplett 5 Glieder
44 8199-8841 Abdeckhaube komplett 6 Glieder
44 8227-8529 Abdeckhaube komplett 7 Glieder
44 8227-8530 Abdeckhaube komplett 8 Glieder
45 8227-8558 Hinterplatte komplett
46 8227-0504 Brennertür-Platte
47 8227-8512 Vorderwand GT 210 komplett
48 8227-8544 Untere Vorderwand
49 8227-8513 Schraubensatz Verkleidung
STANDARD SCHALTFELD (DB 20)
50 8199-8916 Standard Schaltfeld komplett
51 8199-8917 Schaltfeld Komponententräger komplett
52 9750-9009 Elektromechanische Front
Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG
6/8
52 9750-9009 Elektromechanische Front
53 9532-5027 Ein/Aus Schalter grün
54 8500-0034 STB Testschalter
55 9532-5103 Umschalter
56 9534-0249 Sicherung 6,3 AT
57 9655-0069 Sicherungsträger - (Klip 4,8 x 0,5)
58 8500-0032 Sicherheitstemperaturbegrenzer 110° C
59 8500-0002 Kesselthermostat 30 - 90° C
60 8218-8973 Einstellknopf + Anstöße
61 9536-5157 Flach-Thermometer g. M.
62 8199-4906 Schaltfeld-Verdrahtung
63 8199-4907 Fühler-Stromkreis
64 8199-4908 Brennerkabel
65 8199-8984 Schrauben + Zubehör Schaltfeld
Regelungen als Zubehör für GT 210
mit Standard- oder K Schaltfeld
Für weitere Auskunft, siehe Ersatzteilliste in Rubrik
"Regelungen" die sich im Ersatzteil-Katalog befindet
70 8801-7811 SV-matic 321 B Regelung
70 8801-7812 SV-matic 321 D Regelung
70 8801-7813 SV matic 321 DB Regelung
70 8801-7816 SV matic 331 Regelung
70 8801-7819 SV matic 331 DB Regelung
MB1 Modul, zur Warmwassererwärmung für
70 8801-7841 GT 210/2100 Heizkessel mit Standard Schaltfeld
ohne SV-matic Regelung vom Typ B (Kolli AD 127)
MB2 Modul, zur Warmwassererwärmung für
70 8801-7842 GT 210 K Heizkessel
ohne SV-matic Regelung
vom Typ B (Kolli AD 128)
72 8801-7826 Fernbedienung FBR 30 S (Kolli AD 99)
72 8801-7825 Raumfühler RFF 30 S (Kolli AD 97)
DIEMATIC-Delta SCHALTFELD (DB 22)
80 8199-8932 DIEMATIC Delta Schaltfeld komplett
81 9752-5137 Schaltfeld Fassade
82 9752-5912 Scheibe
83 8199-5520 Blechteile für Diematic Delta Schaltfeld
84 8199-8950 Deckblech
85 9532-5027 Ein/Aus Schalter grün
86 8500-0035 Umschalter
87 9532-5092 Umschalter
88 8500-0032 Sicherheitstemperaturbegrenzer 110 °C
89 8500-0002 Kesselthermostat 30 - 90° C
90 8218-8973 Einstellknopf + Anstöße
91 9655-0069 Sicherungsträger - (Klip 4,8 x 0,5)
92 9534-0249 Sicherung 6,3 AT
93 9536-5157 Flach-Thermometer g. M.
94 8805-5562 DIEMATIC Dialogschaltmodul
94 8805-8811 DIEMATIC Dialogschaltmodul
- Austauschreparatur
95 9750-9021 Abdeckblende
96 8199-5180 Verbindungsflachkabel
98 8199-4909 Brennerkabel
99 8805-5585 Zentraleinheit
99 8805-8812 Zentraleinheit -
Austauschreparatur
100 8199-4925 Stecker 9-polig
101 9650-2815 Widerstand 1430 Ohms
102 8199-4923 Stecker 3-polig (Heizungspumpe)
103 8199-4921 Stecker 3-polig (AUX.)
104 8805-5587 Stromzufuhr-Platine 230 V
105 8199-4926 Stecker 3-polig (Stromzufuhr)
106 8199-4924 Stecker 6-polig (Stromzufuhr)
107 9755-0148 Zwischenstück
108 9536-5488 Außenfühler AF 40
109 9536-5490 Fühler KVT 40 - Länge 1 M
110 8199-4920 Stromzufuhrkabelbündel
111 8199-8984 Schrauben + Zubehör Schaltfeld
Zubehör für DIEMATIC-Delta oder
DIEMATIC-m Delta Schaltfeld
Für weitere Auskunft, siehe Ersatzteilliste in Rubrik
"Regelungen" die sich im Ersatzteil-Katalog befindet
120 8199-7717 Speicherfühler (Kolli DB 116)
121 8199-7716 Platine 1 Mischerkreis (Kolli DB 115)
122 8199-7718 Wandsockel mit Raumfühler (Kolli DB 117)
123 8199-7719 Dialog-Fernbedienung (Kolli DB 118)
124 8199-7720
Langes Verbindungskabel (40 M) für Wandsockel
(Kolli DB 119)
125 8199-7723 Rauchgasfühler (Kolli DB 120)
126 8218-7720 Raumfühler (Kolli BG 20)
K-SCHALTFELD (DR 31)
130 8227-8553 K-Schaltfeld - komplett
131 8227-8554 Bleichteile für K-Schaltfeld
132 9750-9009 Elektromechanische Front
133 8227-8555 Deckblech K-Schaltfeld
134 9532-5027 Ein/Ausschalter grün
135 8500-0034 STB Testschalter
136 9532-5103 Umschalter
137 9534-0249 Sicherung 6,3 AT
Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG
GT 210/2100 - GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K - GT 210 DIEMATIC-m Delta
7/8
138 9655-0069 Sicherungsträger (Klip 4,8 x 5)
139 8500-0032 Sicherheitstemperaturbegrenzer 110°C
140 8500-0004 Thermostat 2 ST
141 8218-8973 Einstellknopf + Anstösse
142 9536-5157 Flach-thermometer G.M.
143 8227-4902 Kabelbaum GT 210 K
144 9532-0950 Kabelhalterung
145 8227-4904 Brennerkabel GT 210
146 9536-5613 Kontaktfeder für Tauchhülse
147 8199-8984 Schrauben+ Zubehör für Schaltfeld
DIEMATIC-m DELTA-SCHALTFELD (DR 30)
200 8227-8549 Diematic-m Delta-Schaltfeld - komplett
201 9752-5137 Schaltfeld Fassade
202 9752-5912 Scheibe
203 8227-5517 Bleichteile
204 8227-0506 Zwischenstück
205 8227-8551 Deckblech Diematic-m Delta
206 9534-0249 Sicherung 6,3 AT
207 9655-0069 Sicherungsträger (Klip 4,8 x 5)
208 9532-5027 Ein/Ausschalter grün
209 8500-0035 Umschalter
210 9532-5092 Umschalter
211 8500-0032 Sicherheitstemperaturbegrenzer 110°C
212 8500-0002 Kesselthermostat 30-90°C
213 8218-8973 Einstellknopf + Anstösse
214 9536-5157 Flach-thermometer G.M.
215 8805-5601 DIEMATIC Dialogschaltmodul neu
215 8805-8819
DIEMATIC Dialogschaltmodul -
Austauchreparatur
216 9750-9021 Abdeckblende (Grau)
217 8227-5180 Verbindunskabel lg. 1000 mm
218 8227-4900 Kabelbündel
219 8227-4904 Brennerkabel GT 210
220 8805-5602 Grundplatine m-delta neu
221 8199-4921 Stecker 3 polig (Hilfs.)
222 8199-4923 Stecker 3 polig HZ. Pumpe
223 8199-4925 Stecker 9 polig
224 8227-4905 Stecker 10 polig
225 8805-5604 Karte 230V Diematic-m Delta
226 8199-4926 Stecker 3 polig Stromzufuhr
227 8199-4924 Stecker 6 polig Stromzufuhr
228 9536-5488 Außenfühler AF 40
229 9536-5490 Fühler KVT 40 lg. 1M
230 8199-8984 Schrauben+ Zubehör Schaltfeld
Zubehör für DIEMATIC-m Delta SCHALTFELD
240 9536-2215 Tauchfühler (BP 42) - Lg 135
241 9536-5186 Tauchhülse R 1/2 - Lg 120
BRENNER
Siehe spezifische Ersatzteilliste
MLS Speicher (GT 2100 Ausführung)
Siehe spezifische Ersatzteilliste in der Rubrik Speicher
Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG Ref. Artikel Nr. BEZEICHNUNG
GT 210/2100 - GT 210/2100 DIEMATIC
GT 210 K - GT 210 DIEMATIC-m Delta
09/00
8/8
29
SERVICE-ZERTIFIKAT
DE DIETRICH Produkte sind unter Anwendung der strengsten Qualitäts-Managementsysteme entwickelt und pro-
duziert worden. Sollten Sie trotzdem einmal mit der Funktion unzufrieden sein, so wenden Sie sich bitte immer
an den Ersteller der Heizungsanlage, Ihren Heizungsfachmann. Wir informieren Sie hiermit über den Service, den
wir dem Fachhandel bzw. dem Heizungsfachbetrieb bieten.
1. Wir beheben kostenlos reproduzierbare Mängel, die
nachweislich auf Material und/oder Fertigungsfehler
unserer Produkte zurückzuführen sind.
2. Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate. Sie
beginnt am Tag der Auslieferung des Produktes ab Lager
Fachgroßhandel unter der Voraussetzung, dass:
das Produkt durch eine konzessionierte
Fachfirma, unter Beachtung der geltenden Geset-
ze, Normen, Verordnungen und Vorschriften
installiert und in Betrieb genommen wurde,
die Anlage durch eine konzessionierte Fach-
firma, bei privater Nutzung mind. einmal jährlich
und bei kommerzieller Nutzung, entsprechend
unserer Herstellerverweise, sachgemäß gewar-
tet wurde und
das auf den Heizkessel abgestimmte
De Dietrich Produktzubehör sowie Original Ersatz-
teile verwendet wurden.
3. Mängelansprüche können nur unter Vorlage der
Originalrechnung über die Installationen und der Rech-
nung/en über die regelmäßige Wartung geltend gemacht
werden.
4. Von allen Mängelansprüchen ausgenommen sind:
die unsachgemäße Bedienung, Nutzung, falsche Ein-
stellung und Brennerauswahl, Überbelastung, Korro-
sion und Steinablagerung im Wärmeaustauscher sowie
Teile, die dem natürlichen Verschleiß unterliegen wie
z.B. Dichtungen/Dichtringe, Düsen, Filter, Zünd- und
Überwachungselektroden, Batterien, Anoden, Stau-
scheiben für Flammenköpfe, Thermoelemente, Zünd-
brenner, Elektrodenblöcke, Filter für Ölpumpen, Gas-
filter usw. und Verschleißteile die im Rahmen von
Wartungsarbeiten zyklisch ausgetauscht werden müssen.
5. Die Behebung der von uns anerkannten Mängel erfolgt
in der Weise, dass wir die mangelhaften Teile nach unse-
rer Wahl unentgeltlich instandsetzen oder durch ein-
wandfreie Teile ersetzen, wobei ersetzte Teile in unser
Eigentum übergehen.
6. Mängelansprüche müssen unverzüglich innerhalb
14 Tage nach Erkennen des Mangels schriftlich, aber
immer innerhalb der Gewährleistungszeit (24 Monate)
bei einer konzessionierten Fachfirma, die das/die
Produkt/e installiert hat geltend gemacht werden.
7. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf
Ersatz eines mittelbaren Schadens, sind, soweit gesetz-
lich zulässig, ausgeschlossen.
8. Mängelansprüche sind ausschließlich auf Nach-
erfüllung beschränkt.
9. Gesetzliche Rechte werden durch die Be-
stimmungen dieses Service-Zertifikat nicht ein-
geschränkt.
TR102A
30
31
AD002U
DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0
Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com
office@dedietrich.at
In LUXEMBURG werden die Produkte durch die Fa. NEUBERG vertrieben
NEUBERG SA • 39 rue Jacques Stas • L - 2010 LUXEMBOURG • Tél. : 02 401 401
Fax : 02 402 120 • www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Rheiner Strasse 151 • D-48282 EMSDETTEN
www.dedietrich.com
info@dedietrich.de
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 • BP 30 • 57, rue de la Gare • F-67580 MERTZWILLER
Tél. :+33 3 88 80 27 00 • Fax :+33 3 88 80 27 99
www.dedietrich.com
• N° IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG
DE DIETRICH • SPINOFF - CENTER Romeinsestraat 10 • B-3001 LEUVEN / LOUVAIN • Tél. : 016 39 56 40
Fax : 016 39 56 49
www.dedietrich.com
Technische Änderungen vorbehalten
Verkaufsbüro Neunkirchen : Tel. 0 68 21 / 98 05-0
Fax 0 68 21 / 98 05-31
Regionalverkaufsbüro Erding : Tel. 0 81 22 / 9 93 38-0
Fax 0 81 22 / 9 93 38-19
Verkaufsbüro Emsdetten : Tel. 0 25 72 / 23-179
Fax 0 25 72 / 23-451
Regionalverkaufsbüro Berlin : Tel. 030 / 5 65 01-391
Fax 030 / 5 65 01-465
In der SCHWEIZ werden die Produkte durch die Fa. VESCAL vertrieben
VESCAL SA • Systemes de chauffage - ZI de la Veyre, St-Légier - 1800 VEVEY 1
Tel. 021 943 02 22 • Fax 021 943 02 33 • www.heizen.ch
Die Montage des auf Wunsch gelieferten Zubehörs wird
in der entsprechenden Anleitung oder in der Schaltfeld-
Anleitung beschrieben.
Das lieferbare Zubehör ist der jeweils gültigen Preislis-
te zu entnehmen.
(1) Als Zubehör gegen Mehrpreis lieferbar.
Bestimmungsland DEUTSCHLAND / DEUTSCHLAND /
ÖSTERREICH / ÖSTERREICH / EXPORT
SCHWEIZ / EXPORT SCHWEIZ
Heizkesseltyp GT GT GT GT GT GT GT
214 215 216 217 218 217 218
Heizkesselkörper
in losen Gliedern
- Vorderes Glied 1111111
-
Zwischenglied
2345656
- Hinteres Glied 1111111
-
Satz Ankerstangen
- -11111
- Kolli Zubehörteil DR 4 DR 5 DR 6 DR 37 DR 38 DR 7 DR 8
Heizkesselkörper geblockt
mit Zubehörteilen
DR 24 DR 25 DR 26 DR 47 DR 48 DR 27 DR 28
Schaltfeld
- Standard DB 20 DB 20 DB 20 - - DB 20 DB 20
oder oder oder oder oder
- DIEMATIC-Delta DB 22 DB 22 DB 22 - - DB 22 DB 22
oder oder
- K - - - DR 31 DR 31 DR 31 DR 31
oder oder oder oder
- DIEMATIC-m Delta - - - DR 30 DR 30 DR 30 DR 30
Verkleidung DR 14 DR 15 DR 16 DR 17 DR 18 DR 17 DR 18
Brenner (1) für M 21 M 21 M 21 M 32 M 32
Deutschland / Österreich -14 RN -15 N -16 N -4 SB -4 SB - -
Brenner (1) für den M 21 M 21 M 21 M 21 M 31
Export -15 S -16 S -17 S - - -18 S - 4 S
Brenner für die Schweiz
OEN-143L OEN-241L OEN-241L OEN-331L OEN-331L
OEN-331G E
OEN-331G I
OEN-331G I OEN-331G I
m1
MONTAGEANLEITUNG
GT 210 - GT 210 DIEMATIC
GT 210 K - GT 210 DIEMATIC-m Delta
GT 2100 - GT 2100 DIEMATIC
(siehe Seite m14)
Benötigtes Werkzeug :
- 1 Kreuzschlitzschraubendreher,
- 1 Flachschraubendreher
- 1 Schlüssel 13/17 mm
- 1 Hammer,
- Silikonklebstoff,
-
1 Montagewerkzeug JDTE Plus
- 1 vereinfachtes JD Montage-
werkzeug
Verpackung :
Nachstehende Tabelle gibt Ihnen die Kolli-
Nr. der verschiedenen Bestandteile des aufzustellenden
Heizkessels an.
Die Kollis entsprechen der Montagefolge.
18/11/03 - FM8227-4005H
GT 210 / GT 210 K / GT 210 DIEMATIC / GT 210 DIEMATIC-m Delta
GT 2100 / GT 2100 DIEMATIC (siehe Seite m14)
8800N072
8800N068
8800N073
8800N075
8800N044
8800N044
8800N044
m2
150
8227N015A
1
2
3
4
5
8227N016A
8227N019
1
2
3
4
17
8227N014A
2
1
12
34
Montage der Erhöhung und der verstellbaren Füße
auf das hintere Heizkesselglied
1.Verstellbare Füße (befinden sich im Schraubenbeutel
der Verkleidung) auf die Erhöhung einschrauben.
2.
Erhöhung mit 17er Schlüssel an das auf dem Boden
abgelegte hintere Heizkesselglied anschrauben (2
Schrauben HM 10 x 25 + 2 Zahnscheiben + 2 Muttern).
- Kesselzwischenglieder mit der Halsrinne nach oben
auf dem Boden ablegen.
- Silikontube vorbereiten.
- Etwa alle 200 mm einen Silikontropfen in die Halsrin-
ne des vorderen Kesselgliedes und den Halsrinnen
der Zwischenglieder eingeben.
Erhöhung mit eingeschraubten verstellbaren Füßen an
das auf dem Boden abgelegte vordere Heizkesselglied
montieren (Halsrinne des Gliedes zeigt nach oben).
Vorbereitung des vorderen und hinteren Kesselgliedes
Montage der Kesselglieder
1.Kesselglied mittels Holzstrebe ausrichten.
2.Balken von ungefähr 150 mm Höhe (Länge 320 bis
820 mm je nach Anzahl der Kesselglieder) gemäß
obiger Abbildung anordnen.
3.Bohrungen und Nippel mit einem Verdünner reinigen.
4.Selbige Flächen mit dem mitgelieferten Produkt
bestreichen.
5.Die zwei Nippel mäßig eintreiben.
m3
0mm
8227N
022B
1
2
2
3
7
4
4
4
4
8227N018A
1
3
3
A
1
2
8227N017A
56
7
1.Kessel-Zwischenglied auf dem Balken anordnen.
2.Anschlüsse des Zwischengliedes in die Nippel des hin-
teren Kesselgliedes einsetzen.
3.Das Kessel-Zwischenglied mittels eines kleinen Keiles
und einem Hammer ein wenig in das hintere Kessel-
glied einbringen.
4.Mit den anderen Kessel-Zwischengliedern in gleicher
Weise verfahren.
1.Vorderglied anbringen.
2.Das Montagewerkzeug anbringen. Die Kesselglieder
oben und unten gleichmäßig anziehen.
3.Holzbalken entfernen.
4.Die zwei Ankerstangen einsetzen, ohne dabei das
Montagewerkzeug loszuschrauben und mit den 4
mitgelieferten H8 Bundmuttern befestigen.
5.Silikonüberschuss entfernen.
6.Montagewerkzeug abnehmen.
7.Kessel mit den verstellbaren Füssen ausrichten
1.Das mitgelieferte Silikonband, wie oben dargestellt,
vom Punkt A ausgehend in die Halsrinnen des vorde-
ren Kesselgliedes und der Kessel-Zwischenglieder
einsetzen
2.Auf richtige Länge zuschneiden.
Nicht übermäßig anziehen ! Der Kes-
selkörper ist dann fachgemäß geblokt
sobald sich die Gussglieder berühren !
m4
8227N026A
2
3
4
8227N025B
17
1
2
8227N023B
1
1
2
2
2
2
3
3
4
4
8
910
Kesseltürmontage für Öffnung nach rechts
Montage der Heizungsvor-, rücklauf- und Entleerungsrohre
1. Unteres Scharnier in die dafür vorgesehene untere
Aufnahme einsetzen, gegen das vordere Kesselglied
drücken und mit Schraube HM10x50 + breite Tellerfe-
der CL 10-20 (17-er Schlüssel) befestigen.
2.Die andere Schraube HM 10x50 + breite Tellerfeder
CL 10-20 oben einschrauben.
3.Oberes Scharnier mit Schraube H10x50 befestigen.
4.Auf diesem Scharnier die Einstellschraube H10x20
anbringen.
1.Gewinde der Kesselglieder, Rohrstutzen, Stopfen und
Tauchhülse mit üblichem Abdichtungsmittel (nicht ge-
liefert) bestreichen.
2.Heizungsvor- und rücklaufrohr sowie Entleerungsrohr
an hinterem Kesselglied anschließen.
3.Gewindestopfen mit Tauchhülse oben und den
Verschlussstopfen unten einschrauben.
4.Im vorderen Kesselglied die 2 Gewindebolzen M 10
in die dafür vorgesehenen Aufnahmen einsetzen.
m5
17
8227N057B
17
1
2
3
4
6
5
A
B
17
8227N027B
11 12
13 14
- Die Türeinstellung am oberen Schanier wie folgt
vornehmen :
• Schraube A lösen
• Brennertür-Einstellung an Schraube B durchführen.
• Schraube A wieder eindrehen.
- Für die Türöffnung nach links, Scharniere auf der
linken Seite befestigen und Einstellung vornehmen,
wie unter 11 beschrieben.
8227N029 A
Brennertürmontage für Öffnung nach links
Türeinstellung
3.Tür mit den 2 Spezialschrauben verschließen
(17-er Schlüssel).
8227N028B
Einbau der Konvektionsbeschleuniger
1.Tür öffnen.
2.Konvektionsbeschleuniger in die Abgaskanäle bis zum
Anschlag einsetzen.
m6
15
Nach der Montage des Kesselkörpers muss der
Heizungsfachmann eine Dichtheitsprüfung durch-
führen mit eimem Druck gleich 1,3 mal den Betriebs-
druck zwar 5,2 bar mini während 10 Minuten mini.
Die Prüfung muss bei Raumtemperatur durchgeführt
werden.
Danach, Kessel entleeren und alle für die Dichtheitsprüfung benutzte Teile wieder abnehmen.
HYDRAULISCHE PRÜFUNG (DICHTHEITSPRÜFUNG)
bar
5,2
0
1
1
2
4
5
3
1
8227N171
Mindestens während
10 Minuten.
Ein Druckabfall bedeutet
eine Undichtheit im
Kesselkörper.
Kesselkörper gut entlüften
um ein Zerspringen des
Kesselkörpers zu vermeiden.
m7
8227N033A
1
2
3
4
8227N032A
2
16 17
18
2.Abgaskasten in die Gewindestifte einsetzen und mit
zwei Schrauben befestigen.
Montage des Schaltfeldes
1.Schaltfeld auf dem Kesselkörper anbringen.
2.Schaltfeld auf der Ankerstange positionieren.
3.Dieses dann an den Kesselgliedösen in Anschlag
bringen.
4.Am vorderen Kesselglied mit 2 Schrauben M8 + Zahn-
scheiben befestigen.
8227N030A
1
Montage des Abgaskastens
1.Zwei Gewindestifte in das hintere Kesselglied ein-
schrauben.
m8
8227N063A
1
8227N034B
3
4
5
1
2
6
7
19
20
Anbringen der Fühler
1.Kapillare unter dem Schaltfeld durchführen
2.Spirale auf die Fühler bringen
3.Fühler in die Tauchhülse stecken.
4-5.Kapillare mit der Feder befestigen.
6.Verkleidungskolli öffnen und hintere obere Querleiste
entnehmen.
7.Querleiste mit 2 Schrauben M8 und Zahnscheiben auf
dem hinteren Kesselglied, außerhalb der Ösen,
befestigen.
Positionnierung der Isolierung
(schwarze Struktur untenliegend)
m9
3
4
5
8227N037A
1
2
3
8227N055B
3
1
2
8227N036C
1
2
2
3
8227N035B
2
2
3
2
21
23 24
Anbringen des Brennerkabels
Wenn das Brennerkabel nicht gegenseitig dem
Brennertürscharnier liegt (gemäss europäischen Siche-
rheitsnormen) muss das Brennerkabel verlegt werden:
1.Schaltfeld öffnen (2 Schrauben mit Zahnscheiben an
der Hinterseite)
2.Brennerkabel gegenüber des Brennertüscharniers
führen und außerhalb der Querleisten durchziehen.
3.Brennerkabel in die Kabeldurchführung einlegen.
Montage der
Seitenplatten
1.Jede Seitenplatte von unten in die Aussparungen der
unteren Querleisten einsetzen.
2.Seitenplatte an die hintere obere Querleiste anlegen.
3.Seitenplatte leicht anheben und einrasten.
4.Nach Einrasten der Seitenplatten sind selbige vorne
mit zwei Blechschrauben und zwei Zahnscheiben am
Schaltfeld zu befestigen.
5.Schrauben der hinteren Querleiste anziehen.
22
Anbringung der Isolierung
2.Isolierung rund um den Kesselkörper anlegen und mit
zwei Spannbändern festspannen.
Ein Spannband vorne unter dem Schaltfeld und das
andere in der Mitte der verbleibenden Kessellänge
anordnen.
3.Obere Isolierung unter das Schaltfeld schieben.
1.Untere seitliche Querleisten rechts/links montieren
(Rundloch an Kesselvorderseite und Langloch an
Kesselhinterseite).
2.Befestigung :
• Vorne mit einer Schraube + 1 Zahnscheibe + 1 Mutter,
• Nach hinten in die Nut drücken,
• Hinten mit einer Schraube + 1 Scheibe LL + 1 Mutter.
3.Die Schrauben ganz in den Einschnitt an der vorde-
ren Erhöhung (siehe Detail) einfügen und festziehen.
m10
8227N056A
1
2
2
3
8227N040A
1
2
8227N039A
1
27 28
8227N038A
1
2
1
3
3
Montage der vorderen unteren Platte
1.Zwei Blechschrauben mit Zahnscheiben am linken und
rechten unteren Ende der Seitenverkleidungen vor-
montieren.
2.Vordere untere Platte einhängen.
3.Mit zwei Blechschrauben + Zahnscheiben anschrau-
ben, danach alle vier Schrauben festziehen.
Anbringen der vorderen unteren Isolierung
- Isolierung mit schwarzem stoff nach oben einführen.
Befestigung des Brennerkabels
1.Kabelklemme an der Seitenplatte befestigen.
2.Brennerkabel hinter der Seitenplatte an den Brenner
führen und mit der mitgelieferten Kabelklemme und 2
Schrauben ø 3,5x25 befestigen.
3.Kabellänge so einstellen, dass man zur Öffnung der
Brennertür den Brennerstecker ausziehen muss. Ist
das Kabel zu lang, dieses zwischen der Isolierung und
derSeitenplatte nach hinten führen.
Anbringen der hinteren Isolierung
1.Hintere Isolierungen anbringen. Oberteil der oberen
Iso- lierungen um 90° zur Kesseloberkante biegen.
2.Hinterplatte montieren (8 Blechschrauben + Zahn-
scheiben).
25 26
m11
A
8227N042A
1
2
8227N041A
1
1
2
3
4
5
29
31
30
Wenn der Heizkessel bereits an der Anlage anges-
chlossen ist:
1.Die hintere Verkleidung mit einer geeigneten Zange
den segmentierungen entlang auschneiden.
2.Als erstes unteres Teil mit 4 Blechschrauben + 4 Zahn-
scheiben befestigen.
3.Danach den oberen Teil in die Aussparungen des unte-
ren Teiles einrasten.
4.Falls notwendig, Unterteil so montieren, dass die
Blechspitzen verdeck verden.
5.Oberteil mit 4 Blechschrauben + Zahnscheiben befes-
tigen.
Elektrische Anschlüsse :
Die elektrischen Anschlüsse müssen von
einem Fachmann vorgenommen werden (sie-
he hierzu die mit dem Schaltfeld gelieferte
Anleitung).
1.Kesselhaube in die Hülsen A die sich vorne und hin-
ten auf den Seitenplatten befinden einsetzen.
2.Kesselhaube mit 4 Blechschrauben + 4 Unterleg-
scheiben befestigen.
m12
8227N044B
1
2
3
A
B
B
C
C
C
B
32
33
8227N043A
1
Montage der isolierten Brennertürabdeckung
- Mit 3 schwarzen Breitkopfschrauben befestigen.
Montage der vorderen Platte
1.Aussparungen A auf die Hülsen B der unteren
Frontplatte stellen.
2.Spitzen C in Zentrierschlitze der Seitenplatte
einsetzen.
3.Vordere Platte durch Drücken nach hinten einrasten.
m13
Typenschild das im Anleitungsbeutel mitgeliefert
ist, an einer leicht zugänglicher Stelle der linken
oder rechten Seitenverkleidung kleben.
34
F 67110 NIEDERBRONN
8227N012B
m14m14
Heizkesseltyp
GT 2104 GT 2105 GT 2104 GT 2105
150 150 250 250
Heizkesselkörper
in losen Gliedern
- Vorderes Glied 1111
- Zwischenglied 2323
- Hinteres Glied 1111
- Kolli Zubehörteile DR 4 DR 5 DR 4 DR 5
Heizkesselkörper DR 24
geblockt DR 25
mit DR 24
Zubehörteile DR 25
Schaltfeld
- Standard DB 20 DB 20 DB 20 DB 20
oder oder oder oder oder
- Diematic Delta DB 22 DB 22 DB 22 DB 22
Verkleidung DR 14
DR 15
DR 14
DR 15
Brenner für M 21 M 21 M 21 M 21
Deutschland / Österreich -14 RN -15 N -14 RN -15 N
Brenner für die Schweiz OEN-143L OEN-241L OEN-143L OEN-241L
Brenner für den M 21 M 21 M 21 M 21
Export -14 S -15 S -14 S -15 S
Warmwassererwärmer
150 l BH 59 BH 59 - -
250 l - - BH 9 BH 9
Speicher-Frontplatte (1) (1) BH 47 BH 47
Kessel/Speicher
BH 46 BH 46 BH 46 BH 46
Verbindungsset
MONTAGE
GT 2100 - GT 2100 DIEMATIC
Benötigtes Werkzeug :
- 1 Kreuzschlitzschraubendreher,
- 1 Flachschraubendreher
- 1 Schlüssel 13/17 mm
- 1 Hammer,
- Silikonklebstoff,
- 1 Montagewerkzeug JDTE,
- 1 vereinfachtes Montagewerkzeug
Verpackung :
Nachstehende Tabelle gibt Ihnen die
Kolli-Nr. der verschiedenen Bestandteile des aufzustel-
lenden Heizkessels an.
Die Kollis entsprechen der Montagefolge.
GT 2100
Die Montage des auf Wunsch gelieferten Zubehörs wird
in der entsprechenden Anleitung oder in der Schaltfeld-
Anleitung beschrieben.
Das lieferbare Zubehör ist der jeweils gültigen Preislis-
te zu entnehmen.
(1) Mit dem 150 L.-Speicher (im Kolli BH 59) geliefert
8800N042
8800N068
8800N028
8800N021
8800N044
8800N044
8800N044
8800N030
8800N021
8800N046
m15
8227N060B
1
2
*
35
37
Montage der vorderen Abdeckung des
Warmwassererwärmers
Nach Einsetzen des Thermometerfühlers in die
Tauchhülse des Reinigungsdeckels des
Warmwassererwärmers, vordere Abdeckplatte
(Kolli BH47 für 250 L. Speicher) in die Front des
Warmwassererwärmers einhängen.
8227N067 A
Aufstellung des Heizkessels auf dem Warmwasser-
erwärmer
1.Montage des Heizkesselkörpers gemäß Abbildungen
1 bis 17 durchführen
2.Heizkessel mittels einem geeigneten Tragewerkzeug
auf dem Warmwassererwärmer aufstellen (Kolli BG
45 Nr. 8218-7723).
3.Heizkesselmontage unter Beachtung der Anleitungs-
punkte 17 bis 34 der Montageanleitung GT 210
durchführen.
36
* Automatischer
Entlüfter
(nicht geliefert)
Anschluss der Rohrverbindungen
- Anschluss der Rohrverbindungen zwischen Heiz-
kessel und Warmwassererwärmer gemäß der mit dem
Satz gelieferten Montageanleitung durchführen (Kolli
BH 46 oder Vescal Ladeset).
8227N059
AD002U
DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0
Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com
office@dedietrich.at
In LUXEMBURG werden die Produkte durch die Fa. NEUBERG vertrieben
NEUBERG SA • 39 rue Jacques Stas • L - 2010 LUXEMBOURG • Tél. : 02 401 401
Fax : 02 402 120 • www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Rheiner Strasse 151 • D-48282 EMSDETTEN
www.dedietrich.com
info@dedietrich.de
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 • BP 30 • 57, rue de la Gare • F-67580 MERTZWILLER
Tél. :+33 3 88 80 27 00 • Fax :+33 3 88 80 27 99
www.dedietrich.com
• N° IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG
DE DIETRICH • SPINOFF - CENTER Romeinsestraat 10 • B-3001 LEUVEN / LOUVAIN • Tél. : 016 39 56 40
Fax : 016 39 56 49
www.dedietrich.com
Technische Änderungen vorbehalten
Verkaufsbüro Neunkirchen : Tel. 0 68 21 / 98 05-0
Fax 0 68 21 / 98 05-31
Regionalverkaufsbüro Erding : Tel. 0 81 22 / 9 93 38-0
Fax 0 81 22 / 9 93 38-19
Verkaufsbüro Emsdetten : Tel. 0 25 72 / 23-179
Fax 0 25 72 / 23-451
Regionalverkaufsbüro Berlin : Tel. 030 / 5 65 01-391
Fax 030 / 5 65 01-465
In der SCHWEIZ werden die Produkte durch die Fa. VESCAL vertrieben
VESCAL SA • Systemes de chauffage - ZI de la Veyre, St-Légier - 1800 VEVEY 1
Tel. 021 943 02 22 • Fax 021 943 02 33 • www.heizen.ch
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw De Dietrich GT 217 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van De Dietrich GT 217 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info