34522
28
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
2828
2828
28
AMC10
Setting the
quantity of coffee
The flavour of the coffee depends on the type
and degree of grinding of the coffee used and
also on the quantity of water. Cups for nor-
mal coffee, espresso coffee and tea are not
all the same size. To adjust the quantity of
water desired accurately to the size of the cup
as well, three different espresso coffee posi-
tions can be set.
By pressing the following drinks can
be selected:
A short coffee.
A normal coffee. The quantity of
coffee is the one selected, with a
larger amount of water.
A long coffee. In this case too, only
the amount of water supplied is al-
tered, giving a weaker flavour.
Choisir l'intensité
de café
Le goût du café ne dépend pas seulement du
type de café et du degré de mouture mais
aussi de la quantité d’eau. Les tasses pour le
café normal, café expresso ou thé n’ont
pas les mêmes dimensions. Pour adapter
avec précision la quantité d’eau désirée
d’après votre goût et selon les dimensions
de votre tasse, il est possible d'établir trois
différentes portions de café expresso.
Avec la touche il est possible de
choisir les boissons suivantes:
Un café court.
Un café normal. La quantité de café
moulu reste celle établie pour le café
espresso; seulement la quantité
d’eau augmente.
Le symbole est associée au café
long. Même dans ce cas, seulement
la quantité d’eau augmente, ce qui
permet d’obtenir un goût plus léger.
Selección dosis
de bebida
El gusto del café depende además del grado
de molido de este de la cantidad de agua. No
todas las tazas de café normal, café expreso
o té son de las misma capacidad. Para adaptar
con precisión la cantidad de agua deseada, y
debido a la capacidad de la taza, se pueden
seleccionar tres diferentes tipos de café
expreso.
Mediante la tecla
se puede escoger
entre:
Un café corto.
Un café normal. La cantidad de café
es siempre la misma, aumenta solo
la dosis de agua.
Un café largo. En este caso cambia
solo la cantidad del agua, obteniendo
un gusto mas ligero.
FF
FF
F
GBGB
GBGB
GB
EE
EE
E
Etablir la préparation
de 1 ou 2 café
Il est possible de préparer une seule tas-
se ou deux tasses en même temps en
sélectionnant votre choix moyennant la
touche:
Setting 1 or
2 cups
It is possible to make one or two cups at
the same time. Choose by pressing the
following button :
Selección
de 1 o 2 cafés
Se pueden preparar uno o dos cafés a la
vez.
Escoger la selección a través del botón:
PREPPREP
PREPPREP
PREP
ARER LESARER LES
ARER LESARER LES
ARER LES
BOISSONSBOISSONS
BOISSONSBOISSONS
BOISSONS
Préchauffez les
tasses et
les conduits
Le café expresso devrait toujours être préparé
avec les conduits déjà chauffés et devrait être
bu dans des tasses chaudes afin que l’arôme
soit exalté et dure plus longtemps. Les chocs
thermiques peuvent altérer l’arôme du café.
Plus la quantité de café est petite, plus im-
portant sera le préchauffage de la tasse à
café.
• Disposez la tasse sous le distributeur de
l’eau chaude.
Remplir la tasse à moitié.
Laissez l'eau dans la tasse pendant 30
secondes avant de jeter l’eau. Pendant
ce temps, les conduits se préchauffent.
Pour obtenir un bon café à la bonne
température, il est important de lais-
ser toujours le porte filtre inséré dans
son logement.
PREPPREP
PREPPREP
PREP
ARACIONARACION
ARACIONARACION
ARACION
DE LAS BEBIDDE LAS BEBID
DE LAS BEBIDDE LAS BEBID
DE LAS BEBID
ASAS
ASAS
AS
Precalentamiento
de tazas
y tuberías
El café expreso, debe prepararse siempre
con las tuberías ya calientes, y tomarlo en
una taza que realce el aroma y el gusto lo
mas posible. Las fuertes variaciones tér-
micas alteran el aroma del café
Cuanto menor es la cantidad de café ex-
preso, mas importante es calentar la taza.
Colocar la taza debajo del dispensador
de agua hirviendo.
Llenar la taza hasta la mitad.
Dejar el agua en la taza durante 30 se-
gundos antes de vaciarla. De esta ma-
nera se calientan también las tuberías.
Para obtener un buen café en la
temperatura apropiada, es importante
dejar el porta filtro siempre en la
misma posición.
PREPPREP
PREPPREP
PREP
ARAARA
ARAARA
ARA
TION OF TION OF
TION OF TION OF
TION OF
THETHE
THETHE
THE
DRINKSDRINKS
DRINKSDRINKS
DRINKS
Preheating
cups and pipes
Espresso coffee should always be prepared
with the pipes already heated and served in
a hot cup that enhances the aroma and pro-
longs the flavour. Thermal shock can alter
the aroma of coffee.
The lower the quantity of espresso coffee
in the cup, the more important it is to heat
the cup.
Place the cup under the boiling water dis-
tributor.
Half-fill the cup.
Leave the water in the cup for 30 sec-
onds and then empty it. This will preheat
the pipes as well.
In order to obtain a good coffee at the
right temperature, it is important to
always leave the filter holder in its lo-
cation.
28

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw De Dietrich DED 400 XP1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van De Dietrich DED 400 XP1 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 1,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info