535638
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
QuickScan® Mobile
Guide Rapide
Datalogic Sca
nning, Inc.
959 Terry Street
Eugene, Oregon 97402
USA
Telephone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
Un Travail non publié - Tous les droits sont réservés. Aucune partie du contenu
de cette documentation ou des procédures décrites dans celle-ci ne peut être
reproduite ou diffusée sous aucune forme ni par aucune méthode sans l'accord
écrit de la part de Datalogic Scanning, Inc. ou celui de ses filiales ou de ses
associées ("Datalogic" ou "Datalogic Scanning"). Par cette présente, aux
propriétaires des produits de Datalogic est garantie une licence révocable et
non exclusive de reproduction et diffusion interne de cette documentation dans
un but purement commercial. Les acheteurs ne doivent ni ôter ni altérer les avis
du propriétaire, y compris les avis de droit d'auteur contenus dans cette
documentation et ils doivent s'assurer que tous les avis apparaissent sur toutes
les reproductions de cette documentation. En cas de publication de révisions
futures de ce manuel, vous pouvez les recevoir en contactant notre
représentant Datalogic. Les versions électroniques peuvent être téléchargées à
partir du site Internet de Datalogic (www.scanning.datalogic.com
) ou elles
peuvent être fournies sur des supports appropriés. Si vous visitez notre site
Internet et que vous désirez faire des commentaires ou exprimer des
suggestions à propos de cette publication ou d'autres publications de Datalogic,
nous vous prions de nous les laisser sur la page "Contact Datalogic".
DENEGATION DE RESPONSABILITE
Datalogic a pris des mesures opportunes pour fournir des informations
complètes et soignées dans ce manuel. Cependant Datalogic se réserve le droit
de changer n'importe quel détail à n'importe quel moment sans avis préalable.
Datalogic est une marque enregistrée de Datalogic S.p.A. dans plusieurs pays,
le logo de Datalogic est une marque de Datalogic S.p.A., l’une et l’autre sont
licenciées à Datalogic Scanning, Inc.
Toutes les autres marques déposées et les appellations commerciales qui
paraissent dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
CONTENTS
UPDATES AND LANGUAGE AVAILABILITY ......................................................ii
DESCRIPTION ET UTILISATION.............................................................................. 1
CONNEXION DU SYSTEME .............................................................................. 5
Configuration base QuickScan
®
Mobile................................................................ 8
Configuration Quickscan
®
Mobile ......................................................................... 8
Selection DE L’INTERFACE ............................................................................... 9
Configuration Interface usb ............................................................................... 10
Selection DE L’INTERFACE USB..................................................................... 11
Selection de l’interface rS232 ........................................................................... 12
Selection de l’interface wedge .......................................................................... 13
Nationalite Du Clavier En Usb / Wedge ............................................................ 16
Selection De L’interface Ibm46xx...................................................................... 17
Selection De L’interface Pen............................................................................. 18
Test de fonctionnement..................................................................................... 19
Configuration du lecteur par Defaut .................................................................. 20
Configuration de la base par defaut .................................................................. 21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................. 22
GARANTIE........................................................................................................ 24
BREVETS ......................................................................................................... 24
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE................................................................... 24
Conformite......................................................................................................... 25
DATALOGIC
UPDATES AND LANGUAGE AVAILABILITY
UK/US
The latest drivers and documentation updates for this product are available on
Internet.
Log on to: www.scanning.datalogic.com
I
Su Internet sono disponibili le versioni aggiornate di driver e documentazione di
questo prodotto.
Collegarsi a: www.scanning.datalogic.com
F
Les versions mises à jour de drivers et documentation de ce produit sont
disponibles sur Internet. Ce manuel est aussi disponible en version française.
Cliquez sur: www.scanning.datalogic.com
D
Im Internet finden Sie die aktuellsten Versionen der Treiber und Dokumentation
von diesem Produkt.
Adresse : www.scanning.datalogic.com
E
En Internet están disponibles las versiones actualizadas de los drivers y
documentación de este producto.
Dirección Internet: www.scanning.datalogic.com
QUICKSCAN
®
MOBILE
1
DESCRIPTION ET UTILISATION
Le lecteur QuickScan
®
Mobile, associé à sa base, permet la collecte, le
décodage et la transmission de données, via un système radio.
Les modèles standards peuvent être connectés sur un Host PC à travers un
câble USB, RS-232, Wedge ou Pen. Tous les modèles fonctionnent en mode
point à point.
Les indicateurs qui se trouvent sur la face avant de la base QuickScan
®
Mobile
signalent les états décrits dans le tableau suivant:
LED BEEPER STATUS
Allumé/
transmission
- Jaune On = la base est allumée.
Jaune Clignotant = la base reçoit les
données ou les commandes depuis l’Host
ou le lecteur.
En charge
-
Rouge On = la batterie est en charge.
Charge
complète
-
Vert On = la batterie est chargée.
Alternant
rouge/vert
Beep à
répétition
Conditions de chargement = température
extrême, mauvaise alimentation.
Power on / Data
(LED jaune)
En charge
(LED rouge)
Charge complète
(LED verte)
DATALOGIC
ANGLE DE LECTURE
Les lecteurs QuickScan
®
Mobile lisent automatiquement les codes à barres à
distance. Il suffit de viser et d’appuyer sur la gâchette. Le faisceau sortant de la
fenêtre de lecture de l’appareil lit le code. Ce faisceau doit être centré sur le
code à barres à lire et doit le traverser de part en part.
Pour des prestations optimales, inclinez la douchette par rapport au code à lire,
afin d’éviter des réflexions directes qui pourraient compromettre la performance
de lecture (voir la figure ci-dessous).
La lecture correcte est signalée par un beep sonore.
LED de lecture correcte
OK Déconseillé
UTILISATION MAIN-LIBRE
Lorsque le QuickScan
®
Mobile est utilisé dans sa base, se rappeler de
verrouiller le lecteur en tirant sur le système de blocage en suivant la figure ci-
dessous.
2
QUICKSCAN
®
MOBILE
3
UTILISATION DU LECTEUR QUICKSCAN
®
MOBILE
Avant toute utilisation du lecteur QuickScan
®
Mobile, procéder aux opérations
suivantes:
1. Connecter la base QuickScan
®
Mobile au Host. Pour l’installation et la
connexion, se référer en page Error! Bookmark not defined..
2. Insérer le lecteur QuickScan
®
Mobile dans la base pour commencer le
chargement de la batterie.
Pour une charge complète d’une batterie Lithium, comptez 3.5 – 6 heures.
NOTE
Pour obtenir une autonomie optimale de la batterie, il est
recommandé d’avoir la batterie complètement chargée avant
d’utiliser le lecteur en mode manuel.
En mode mains-libres, vous pouvez utiliser immédiatement le lecteur,
lorsqu’il est alimenté par la base.
3. Configurer le lecteur QuickScan
®
Mobile.
4. Configurer la base QuickScan
®
Mobile. Voir la configuration de la base
QuickScan
®
Mobile en page 8.
CHANGEMENT DE BATTERIE
Pour changer la batterie de votre lecteur, vous devez:
1. Dévisser la vis du couvercle de la batterie (Figure 1)
2. Débranche
r le connecteur blanc et retirer l’ancienne batterie (Figure 2)
3. Insérer la nouvelle batterie et b
rancher le connecteur blanc
NOTE
Lors de l’insertion d’une nouvelle batterie dans la poignée, faire
attention à la position de la batterie et du connecteur comme
indiqué dans la Figure 3.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
DATALOGIC
4. Insérer le couvercle dans la poignée et revisser la vis.
Figure 4
ATTENTION
Ne pas incinérer, démonter, court-circuiter ou
exposer à une haute température. Risque d’incendie
ou d’explosion. Utiliser uniquement le chargeur
d’origine. Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type incorrect. Mettre au rebut les
anciennes batteries, conformément aux dispositions
légales.
4
QUICKSCAN
®
MOBILE
5
CONNEXION DU SYSTEME
ATTENTION
Effectuez les connexions uniquement lorsque l’appareil
n’est pas sous tension!
Vous pouvez connecter la base QuickScan
®
Mobile à l’Host au moyen du
connecteur adéquat, en utilisant le câble correspondant au type d’interface
choisie.
1. Connecter le câble d’interface approprié à la base qui doit être simplement
branché dans le connecteur Host visible à l’arrière de la base.
Base QuickScan
®
Mobile – Face arrière
Pour déconnecter un câble, insérer un trombone ou tout autre objet similaire
dans le trou correspondent au connecteur Host sur le devant de la base.
Appuyer sur le trombone tout en débranchant le câble. Se référer à la figure:
Déconnexion du Câble
RS-232
USB
Host Interface Cable
DATALOGIC
IBM USB POS
WEDGE (UNIQUEMENT POUR QUICKSCAN M2 TYPE:130)
WEDGE (UNIQUEMENT POUR QUICKSCAN M2 TYPE:130)
PEN
CAB-413
CAB-391 ou CAB-321 + CAB-431
CAB-431
POWER SUPPLY ADAPTER
CAB-431
POWER SUPPLY ADAPTER
6
QUICKSCAN
®
MOBILE
7
IBM PORT9B / IBM PORT 5B
(UNIQUEMENT POUR QUICKSCAN M2 TYPE:110)
CAB-445
CAB-446
DATALOGIC
CONFIGURATION BASE QUICKSCAN
®
MOBILE
La configuration de la base QuickScan
®
Mobile peut être faite de deux façons:
soit en envoyant des lignes de commande venant du Host via l’interface RS232
ou USB-COM ou en lisant les codes de configuration avec le lecteur.
Configuration Série/USB-COM
En connectant la base QuickScan
®
Mobile sur un PC au travers d’un câble RS-
232 ou USB câble (uniquement interface USB-COM) il est possible d’envoyer
des lignes de commande du PC vers le lecteur. En utilisant la même méthode,
vous pouvez aussi envoyer des nouvelles lignes de commande ou mettre à jour
l’application software dans le lecteur.
CONFIGURATION QUICKSCAN
®
MOBILE
Une fois la base QuickScan
®
Mobile connectée et alimentée, configurer le
QuickScan
®
Mobile en lisant les codes dans l’ordre ci-dessous indiqué et suivre
les instructions.
Note: pour sélectionner les codes numériques du point 3, utilisez le tableau à la
fin de ce manuel.
Restauration QuickScan
®
Mobile défaut
1.
Ì$+$*oÎ
Initialisation de la configuration
2.
Ì$+;Î
Enregistrement du code Radio
3.
ÌRF8Î
+
Quatre chiffres pour l’adresse du QuickScan
®
Mobile
(De 0000 à 1999).
Tous les lecteurs utilisés dans le même environnement doivent
avoir une adresse différente.
Fin et Enregistrement de la configuration
4.
Ì$-?Î
8
QUICKSCAN
®
MOBILE
9
5.
Lire le code Bind pour associer le lecteur QuickScan
®
Mobile à sa base.
Tout autre lecteur précédemment associé sera alors ignore par la base.
Bind
Ì$+RN0$-IÎ
L’indicateur (LED) vert sur le lecteur QuickScan
®
Mobile clignote: le
lecteur est prêt à être inséré dans sa base.
6.
Positionner fermement le lecteur dans la base dans les 10s, un beep
sera émis, signalant que la base QuickScan
®
Mobile a bien été appairé
au lecteur QuickScan
®
Mobile.
VOTRE LECTEUR EST PRÊT POUR LA LECTURE DE CODES.
7.
Maintenant vous pouvez configurer la base QuickScan
®
Mobile en lisant
les codes de configuration.
SELECTION DE L’INTERFACE
Suivre la procédure pour configurer l’interface requise par votre application.
Modèles d’interface Multi-standard:
Interface USB
Interface RS-232
Interface Wedge
Interface Pen
DATALOGIC
CONFIGURATION INTERFACE USB
L’interface USB est compatible avec:
- Windows 98 (et plus récent)
- Mac SO 8.0 (et plus récent)
- 4690 Operating System
DEMARRAGE
Comme avec tous périphériques USB, à la connexion, le Host effectue
différents vérifications en communicant avec la base. Avant que la base soit
connectée, le pilote USB nécessaire doit être installé.
Le pilote USB nécessaire pour l’interface par défaut, USB-KBD, est déjà installé
dans le système d’exploitation du Host, et sera donc soit reconnu
automatiquement, soit sera demandé par l’OS et devra donc être sélectionné
dans la boîte de dialogue apparaissant à l’écran (uniquement à la première
connexion).
Vous pouvez maintenant lire les codes avec le lecteur QuickScan
®
Mobile. A ce
moment, vous pouvez lire le code de configuration de l’interface USB, selon
votre application. Télécharger les pilotes pour l’OS (si nécessaire). Pour une
configuration interface USB-COM, les fichiers et pilotes nécessaires doivent
être installés. Ceux-ci sont disponibles et téléchargeable sur notre site web:
http://www.scanning.datalogic.com
.
La base est prête à l’emploi.
Première utilisation
Connecter la base au Host
Sélectionner l’interface USB désirée
(USB-KBD par défaut)
Lire les codes test.
La base est prête
Charger les pilotes
(si nécessaire)
Charger les pilotes
(si nécessaire)
Aux prochaines connexions, les pilotes chargés précédemment seront
automatiquement reconnus.
10
QUICKSCAN
®
MOBILE
11
SELECTION DE L’INTERFACE USB
USB-KBD (défaut)
Ì$+UA03$-:Î
USB-KBD-ALT-MODE
Ì$+UA04$-@Î
USB-KBD-APPLE
Ì$+UA05$-FÎ
USB-COM*
Ì$+UA02$-4Î
USB-IBM-Table Top
Ì$+UA00$-(Î
USB-IBM-Hand Held
Ì$+UA01$-.Î
* Pour une configuration interface USB-COM, les fichiers et pilotes
nécessaires doivent être installés. Ceux-ci sont disponibles et
téléchargeable sur notre site web: http://www.scanning.datalogic.com
.
Sélectionner le code de nationalité du clavier situé dans le tableau en page 16.
DATALOGIC
SELECTION DE L’INTERFACE RS232
Lire le code restauration défaut de la base QuickScan
®
Mobile, et ensuite lire le
code de configuration de l’interface selon votre application:
RESTAURATION BASE QUICKSCAN
®
MOBILE DEFAUT
Ì$+RX0$-qÎ
INTERFACE
RS-232
Standard
Ì$+CP0$-$Î
TERMINAUX POS
Nixdorf Mode A
Ì$+CM2EC0$->Î
Fujitsu
Ì$+CM1$-ÈÎ
ICL Mode
Ì$+CM0$-ÃÎ
12
QUICKSCAN
®
MOBILE
13
SELECTION DE L’INTERFACE WEDGE
NOTE: uniquement pour Quickscan M2 Type:130
Lire le code restauration défaut de la base QuickScan
®
Mobile, et ensuite lire le
code de configuration de l’interface selon votre application:
RESTAURATION BASE QUICKSCAN
®
MOBILE DEFAUT
Ì$+RX0$-qÎ
INTERFACE WEDGE
IBM AT ou PS/2 PCs
Ì$+CP500$-aÎ
IBM XT
Ì$+CP503$-vÎ
PC Notebook
Ì$+CP505$-ÈÎ
IBM SURE1
Ì$+CP506$-$Î
Terminal IBM 3153
Ì$+CP504$-}Î
DATALOGIC
INTERFACE WEDGE (SUITE)
Terminaux IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx:
Pour sélectionner l’interface de ces Terminaux IBM, lire le code « KEY
TRANSMISSION » nécessaire. Sélectionner le « KEYBOARD TYPE » si
nécessaire (défaut = « advanced keyboard »).
KEY TRANSMISSION MODE
make-only keyboard
Ì$+CP502$-oÎ
make-break keyboard
Ì$+CP501$-hÎ
KEYBOARD TYPE
advanced keyboard
Ì$+FK1$-ÉÎ
typewriter keyboard
Ì$+FK0$-ÄÎ
ALT MODE
La sélection de l’interface suivante permet aux codes à barres envoyés au PC
d’être correctement interprétés, indépendamment de la nationalité du clavier.
Aucune sélection de nationalité du clavier n’est nécessaire.
(défaut = « Num Lock Unchanged »)
Vérifier que la touche Num Lock du clavier est active.
IBM AT - ALT mode
Ì$+CP507$-+Î
PC Notebook - ALT mode
Ì$+CP508$-2Î
14
QUICKSCAN
®
MOBILE
15
INTERFACE WEDGE (SUITE)
TERMINAUX WYSE
ANSI Keyboard
Ì$+CP509$-9Î
PC Keyboard
Ì$+CP510$-gÎ
ASCII Keyboard
Ì$+CP511$-nÎ
VT220 style Keyboard
Ì$+CP514$-ÇÎ
DIGITAL TERMINALS
VT2xx/VT3xx/VT4xx
Ì$+CP512$-uÎ
APPLE
APPLE ADB Bus
Ì$+CP513$-|Î
DATALOGIC
NATIONALITE DU CLAVIER EN USB / WEDGE
Pour utiliser l’interface USB-KBD ou WEDGE, lire l’un des codes suivants pour
sélectionner la nationalité du clavier.
Belge
Ì$+FJ7$-8Î
Deutsch
Ì$+FJ3$-$Î
English (UK)
Ì$+FJ4$-)Î
Español
Ì$+FJ6$-3Î
Français
Ì$+FJ2$-ÊÎ
Italiano
Ì$+FJ1$-ÅÎ
Svenskt
Ì$+FJ5$-.Î
USA
Ì$+FJ0$-|Î
La sélection de la nationalité du clavier suivante n’est disponible que pour les
PCs compatibles IBM AT:
Japanese
Ì$+FJ8$-=Î
16
QUICKSCAN
®
MOBILE
17
SELECTION DE L’INTERFACE IBM46XX
NOTE: uniquement pour Quickscan M2 Type:110
Lire le code restauration défaut de la base QuickScan
®
Mobile, et ensuite lire le
code de configuration de l’interface selon votre application:
RESTAURATION BASE QUICKSCAN
®
MOBILE DEFAUT
Ì$+RX0$-qÎ
TERMINAUX IBM 46XX
PORT 9B
4501 Protocol
Ì$+CP800$-pÎ
(typical)
1520 Protocol
Ì$+CP801$-wÎ
TERMINAUX IBM 46XX
PORT 5B
1520 Protocol
Ì$+CP801$-wÎ
(typical)
4501 Protocol
Ì$+CP800$-pÎ
DATALOGIC
SELECTION DE L’INTERFACE PEN
Lire le code restauration défaut de la base QuickScan
®
Mobile, et ensuite lire le
code de configuration de l’interface selon votre application:
RESTAURATION BASE QUICKSCAN
®
MOBILE DEFAUT
Ì$+RX0$-qÎ
INTERFACE PEN
Ì$+CP6$-BÎ
18
QUICKSCAN
®
MOBILE
19
TEST DE FONCTIONNEMENT
Lire les codes TEST suivants.
EAN-8
1234 5670
EAN-13
1 234567 000992
Code 39 (Normal)
17162
Code 128
test
Interleaved 2 of 5
0123456784
VOTRE SYSTEME EST PRET A LIRE DES CODES ET A ENVOYER LES
DONNEES AU HOST.
Pour modifier les paramètres par défaut, consulter le "QuickScan
®
Mobile
Reference Manual", référencé 820001971, ou le programme de configuration
de Datalogic, Aladdin™. Tous deux sont téléchargeables sur notre site web.
DATALOGIC
CONFIGURATION DU LECTEUR PAR DEFAUT
FORMAT DES DONNEES
Code d’identification désactivé (activé pour les terminaux POS), ajustement de
champ désactivé, transmission de la longueur du code désactivée, substitution
de caractère désactivé
ECONOMIE D’ENERGIE
Etat de veille/suspension USB désactivé, entrée en veille = 0.6 sec
PARAMETRES DE LECTURE
Opération manuelle = trigger activé, mode stand = automatique, activation du
trigger = instantané, Flash On = 1 sec, Flash Off = 0.6 sec, une lecture par
cycle, temps de sécurité = 0.5 sec, volume du beeper = fort, tonalité 2, beeper
monotone, durée beeper = court
PARAMETRES DE DECODAGE
« ink spread » activé, contrôle « overflow » activé, contrôle « interdigit » activé,
Puzzle Solver™ activé, sécurité de décodage = une lecture
SELECTION DES CODES
Codes activés
EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E sans ADD ON
Transmission de la clé de contrôle, pas de conversion
Interleaved 2/5
Vérification et transmission de la clé de contrôle, longueur variable de 4 à
99 caractères
Standard Code 39
Vérification de la clé de contrôle désactivé, longueur variable de 1 à 99
caractères
Code 128
Longueur variable de 1 à 99 caractères
EAN 128, ISBT128, Code 93, Codabar, codes pharmaceutiques, MSI,
Plessey, Telepen, Delta IBM, Code 11, Code 16K, Code 49,
GS1 DataBar™ (GS1 DataBar™ inclus les symbologies suivantes: RSS-
14, RSS-14 Stacked, RSS Expanded et RSS Limited).
PARAMETRES DE FORMATAGE AVANCE
Concaténation désactivée, pas de format défini
PARAMETRES DE LA RADIO
« Radio protocol timeout » = 2 secondes, « power-off timeout » = 4 heures,
« single store » désactivé, beep de bonne réception radio = normal
20
QUICKSCAN
®
MOBILE
21
CONFIGURATION DE LA BASE PAR DEFAUT
CONFIGURATION INTERFACE USB
FORMAT DE DONNEES: code d’identification désactivé, transmission de la
longueur du code désactivée, aucun « header », « terminator » = ENTER,
substitution de caractère désactivée, « adress stamping » désactivé, « adress
delimiter » désactivé.
Clavier USA, délai entre les caractères et délai entre les codes désactivés,
FIFO activé, vitesse normale du clavier USB.
USB
COM: « handshaking » désactivé, délai désactivé, rx timeout 5 sec.,
ack/nack désactivé, FIFO activé, « serial trigger lock » désactivé.
« Headers » et « Terminators » par défaut pour chaque mode USB:
- USB-KBD: pas de « header », « terminator » = ENTER
- USB-KBD-ALT-MODE: pas de « header », « terminator » = CR
- USB-COM: pas de « header », « terminator » = CR-LF
- USB-IBM-TABLE TOP: non applicable
- USB-IBM-HAND HELD: non applicable
CONFIGURATION INTERFACE RS-232 Standard
9600 baud, aucune parité, 8 data bits, 1 stop bit, « handshaking » désactivé,
« ACK/NACK » désactivé, « FIFO » activé, délai inter-caractères désactivé, « rx
timeout » = 5sec, « serial trigger lock » désactivé.
FORMAT DE DONNEES: code d’identification désactivé, longueur du code non
transmise, pas de « header », « terminator » = CR-LF, remplacement de
caractère désactivé, « address stamping » désactivé, « address delimiter »
désactivé.
CONFIGURATION INTERFACE RS-232 Nixdorf
9600 baud, parité impaire, 8 data bits, 1 stop bit, « handshaking » hardware
(RTS/CTS), « ACK/NACK » désactivé, « FIFO » désactivé, délai inter-
caractères désactivé, « rx timeout » = 9.9 sec, « serial trigger lock » désactivé.
FORMAT DE DONNEES: code d’identification activé, longueur du code non
transmise, pas de « header », « terminator » = CR, remplacement de caractère
désactivé, « address stamping » désactivé, « address delimiter » désactivé.
CONFIGURATION INTERFACE RS-232 Fujitsu
9600 baud, aucune parité, 8 data bits, 1 stop bit, « handshaking » désactivé,
« ACK/NACK » désactivé, « FIFO » activé, délai inter-caractères désactivé,
« rx timeout » = 2 s, « serial trigger lock » désactivé.
FORMAT DE DONNEES: code d’identification activé, longueur du code non
transmise, pas de « header », « terminator » = CR, remplacement de caractère
désactivé, « address stamping » désactivé, « address delimiter » désactivé.
CONFIGURATION INTERFACE RS-232 ICL
9600 baud, parité paire, 8 data bits, 1 stop bit, « handshaking » RTS always on,
« ACK/NACK » désactivé, « FIFO » activé, délai inter-caractères désactivé,
« rx timeout » = 9.9 s, « serial trigger lock » désactivé.
FORMAT DE DONNEES: code d’identification activé, longueur du code non
transmise, pas de « header », « terminator » = CR, remplacement de caractère
désactivé, « address stamping » désactivé, « address delimiter » désactivé.
DATALOGIC
CONFIGURATION INTERFACE WEDGE (Quickscan M2 Type:130)
Clavier USA, « caps lock » éteint, « caps lock auto-recognition » activé; « num
lock » inchangé, délai entre les caractères et délai entre les codes désactivés.
FORMAT DE DONNEES: code d’identification désactivé, transmission de la
longueur du code désactivée, aucun « header », « terminator » = ENTER,
substitution de caractère désactivée, « adress stamping » désactivé, « adress
delimiter » désactivé.
CONFIGURATION INTERFACE IBM (Quickscan M2 Type:110)
FORMAT DE DONNEES: IBM Standard, code d’identification désactivé, pas de
« header », pas de « terminator ».
CONFIGURATION INTERFACE PEN
Mode opératoire interprété, impulsion de sortie 600 s, conversion en Code 39,
« overflow » moyen, niveau de sortie normal, niveau de repos normal, délai entre
les blocs désactivé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Lecteur et base QuickScan
®
Mobile
Caractéristiques électriques - LECTEUR
Type de batterie 1 batterie Lithium 700 mAh
Temps de recharge 6 heures max avec câble USB
Autonomie opérationnelle 20000 lectures
Indicateurs LED, Beeper
Vitesse scan 235 scans/sec
Caractéristiques électriques - BASE
Tension
5 VDC 5%
Consommation max. 4 W (en charge)
Indicateurs LED Batterie en charge rouge
Charge complète vert
Sous tension / transmission de données jaune
Caractéristiques Optiques
Source de lumière CCD solid state (2088 pixels)
Illuminateur Matrice de LED
Longueur d’onde 630 ~ 670 nm
Puissance de sortie LED 0.33 mW
Classe de sécurité LED Class 1 EN 60825-1
Profondeur de champ Voir l’abaque de lecture
Résolution Max. 0.10 mm, 4 mils
PCS minimum 20% (Test graphique Datalogic)
22
QUICKSCAN
®
MOBILE
23
Caractéristiques ambiantes – LECTEUR
Température de fonctionnement
0to + 40 C (32° to 104 °F)
Température de stockage
(sans batterie)
-20° to 70 °C (-4° to 158 °F)
Humidité 90% sans condensation
Résistance aux chocs IEC 68-2-32 Test ED 1.5 m (4 ft 9 in)
Classe de Protection IP30
Caractéristiques ambiantes - BASE
Température de fonctionnement 0° to 40 °C (32° to 104 °F)
Température de stockage -20° to 70 °C (-4° to 158 °F)
Humidité 90 % sans condensation
Classe de Protection IP30
Caractéristiques mécaniques – LECTEUR
Poids (sans batteries) environ 189 g (6.66 oz)
Dimensions 171 x 90 x 68 mm (6.72 x 3.54 x 2.80 in)
Boîtier Cycoloy C 2800 avec desmopan 3855
Caractéristiques mécaniques – BASE
Poids 181 gr (6.38 oz)
Dimensions 80 x 130 x 90 mm (3.15 x 5.11 x 3.54 in)
Boîtier Cycoloy C 2800 avec desmopan 3855
Caractéristiques Radio QuickScan
®
Mobile
Caractéristiques Radio Modèles Européen Modèles USA
Fréquences Radio 433.92 MHz 910 MHz
Vitesse de transmission 19200 baud 36800 baud
Rayonnement de l’alimentation <10 mW <1 mW
Portée (en espace vide) 12 m 12 m
Modulation RF FSK
DATALOGIC
GARANTIE
Datalogic garantit ce produit de tout défaut de fabrication ou des matériels
pendant 36 mois de la date de livraison, à condition que le produit soit utilisé
correctement.
Datalogic a la faculté de réparer ou de remplacer ce produit. Ces mesures ne
prolongeront pas l’échéance de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux
produits qui ont été utilisés de façon incorrecte, accidentellement endommagés,
soumis à des réparations non autorisées ou gâchés.
BREVETS
Ce produit est sous licence des brevets US 6,158,661.
Brevets des Etats Unis 5,992,740; 6,305,606 B1; 6,517,003 B2; 6,631,846 B2;
6,712,271 B2; 6,817,525 B2; 6,834,806 B2; and 6,871,785 B2.
Brevets Européens 789,315 B1; 851,378 B1; 895,175 B1; 962,880 B1;
1,164,536 B1; 1,205,871 B1; and 1,205,873 B1.
D’autres brevets en cours de validation.
SERVICES ET AIDE TECHNIQUE
Datalogic fournit de différents services et une aide technique en ligne à
l’adresse www.scanning.datalogic.com
. Cliquez sur les liens indiqués pour
avoir les informations désirées:
PRODUITS
Naviguez parmi les liens pour arriver à la page de votre produit d’où vous
pouvez télécharger des Manuels ainsi que des logiciels & programmes
utilitaires (Software & Utilities) y compris:
- Datalogic Aladdin™ un programme utilitaire multi-platforme qui permet
la configuration de l’appareil en utilisant l’ordinateur, la configuration
à travers l’interface RS-232 ainsi que l’impression de codes à barres
de configuration.
SERVICE & SUPPORT
- Support Technique – Documentation du produit et guides de
programmation. Support technique dans le monde
- Programmes de service – Termes de garantie et d’entretien
- Service de reparation – Réparations à prix fixe et réparations RMA
(Return Material Authorization).
- Télécharger Manuels & Documentation, Data Sheets, Catalogues,
etc.
CONTACTEZ-NOUS
Formulaire pour la requête d’information & réseau de ventes et services
24
QUICKSCAN
®
MOBILE
25
CONFORMITE
Ce matériel ne doit être ouvert que par une personne qualifiée.
Avant l'ouverture de l'appareil, enlever les batteries.
ALIMENTATION
Ce matériel est conçu pour une alimentation « Classe 2 » et certifié « UL
Listed/CSA » ou une source LPS 5 V, 0.8 A minimum et un câble de longueur
<3 m.
CONFORMITE FCC
Tous changements ou modifications de cet équipement sans l’accord écrit de
Datalogic pourraient en interdire son utilisation.
Ce matériel répond aux règlements FCC PART 15. Cette opération est
assujettie aux deux conditions suivantes: (1) Ce matériel ne doit pas causer
d’interférence nuisible, et (2) doit accepter toute interférence, incluant aussi
celles qui peuvent causer des perturbations non désirées.
Cet équipement a été testé et rendu compatible avec les limites d’un produit de
Classe B, suivi des règles FCC part 15. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection optimale contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé dans les conditions préconisées, il peut
causer des interférences nuisibles avec des communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti, que ces interférences ne se produisent dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles en radio ou
sur la réception télévision, qui peut déterminer en éteignant et rallumant le
matériel, l’utilisateur est encouragé à essayer de réduire ces interférences en
essayant, une par une, les mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Eloigner le matériel du récepteur.
- Connecter le matériel sur une prise de courant qui est utilisé par un autre
circuit électrique que celui utilisé par le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour tout aide.
DATALOGIC
CLASSE LED
EN60825-
1:(2
001)
Etiquette produit QuickScan® Mobile
Appareil à LED de classe 1.
CONFORMITE RADIO
Contacter l’autorité compétente en la gestion des appareils à radio fréquence
de votre pays pour vérifier la nécessité du permis d’usage.
Pour tout renseignement, vous pouvez visiter le site web
http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm
26
QUICKSCAN
®
MOBILE
27
CONFORMITE DEEE
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Statement
French
Pour toute information relative à l’élimination des déchets électroniques
(WEEE), veuillez consulter le site Internet www.scanning.datalogic.com.
English
For information about the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), please refer to the website at www.scanning.datalogic.com.
Italian
Per informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche consultare il sito Web www.scanning.datalogic.com.
German
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten (WEEE)
erhalten Sie auf der Webseite www.scanning.datalogic.com.
Spanish
Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los
residuos del equipo eléctrico y electrónico (WEEE), visite la página Web
www.scanning.datalogic.com.
Portuguese
Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos
Eléctricos e Eletrônicos (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment),
consultar o site web www.scanning.datalogic.com.
Chinese
有关处理废弃电气电子设备 (WEEE)的信息, 请参考Datalogic公司的网站:
http://www.scanning.datalogic.com/
Japanese
廃電気電子機器(WEEE)の処理についての関連事項はDatalogicのサイト
www.scanning.datalogic.com, をご参照下さい。
DATALOGIC
ABAQUE DE LECTURE
Reading diagram at 25 °C and 300 lux ambient lighting
Reading Zones (10° skew angle)
0 5
10 15 20 25 30
-10
-5
0
5
10
(cm)
EAN13 M=1
0.33 mm
(
13 mils
)
CODE39
0.50 mm
(20 mils)
0.13 mm
(5 mils)
-15
-15
28
QUICKSCAN
®
MOBILE
29
TABLEAU NUMERIQUE
Ì01Î
0
Ì12Î
1
Ì23Î
2
Ì34Î
3
Ì45Î
4
Ì56Î
5
Ì67Î
6
Ì78Î
7
Ì89Î
8
Ì9:Î
9
Datalogic Scanning, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
USA
07
dichiara che
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declare que el
QUICKSCAN M21XX Kit 433Mhz; Cordless System
e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine Modelle
y todos sus modelos
sono conformi alla Direttiva del Consiglio Europeo sottoelencata:
are in conformity with the requirements of the European Council Directive listed below:
sont conformes aux spécifications de la Directive de l'Union Européenne ci-dessous:
den nachstehenden angeführten Direktive des Europäischen Rats entsprechen:
cumple con los requisitos de la Directiva del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
1999/5/EEC R&TTE
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1,
AUGUST 2002 :
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND RADIO SPECTRU
M
MATTERS (ERM);
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) STANDARD FOR R
A
DIO
EQUIPMENT AND SERVICES;
PART 3: SPECIFIC CONDITIONS FOR SHORT-RANGE DEVICE
S
(SRD) OPERATING ON FREQUENCIES BETWEEN 9KHZ AND 40GHZ
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1,
SEPTEMBER 2000 :
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND RADIO SPECTRUM
M
ATTERS (ERM); SHORT RANGE DEVICES (SRD); RADIO
EQUIPMENT TO BE USED IN THE 25MHZ TO 1000MHZ
F
REQUENCY RANGE WITH POWER LEVELS RANGING UP TO
500MW; PART 3: HARMONIZED EN COVERING ESSENTIAL
REQUIREMENTS UNDER ARTICLE 3.2 OF THE R&TTE DIRECTIVE
EN 60950-1, DECEMBER 2001 :
INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT - SAFETY -
PART 1 : GENERAL REQUIREMENTS
March 1st, 2007
Datalogic Scanning, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
USA
Telephone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
© 2009 - 2012 Datalogic Scanning, Inc. 820037115 (Rev. D) October / 2012
www.scanning.datalogic.com
Australia
Datalogic Scanning Pty Ltd
Telephone: [61] (2) 9870 3200
australia.scanning@datalogic.com
France and Benelux
Datalogic Scanning SAS
Telephone: [33].01.64.86.71.00
france.scanning@datalogic.com
Germany
Datalogic Scanning GmbH
Telephone: 49 (0) 61 51/93 58-0
germany.scanning@datalogic.com
India
Datalogic Scanning India
Telephone: 91- 22 - 64504739
india.scanning@datalogic.com
Italy
Datalogic Scanning SpA
Telephone: [39] (0) 39/62903.1
italy.scanning@datalogic.com
Japan
Datalogic Scanning KK
Telephone: 81 (0)3 3491 6761
japan.scanning@datalogic.com
Latin America
Datalogic Scanning, Inc
Telephone: (305) 742-2206
latinamerica.scanning@datalogic.com
Singapore
Datalogic Scanning Singapore PTE LTD
Telephone: (65) 6435-1311
singapore.scanning@datalogic.com
Iberia
Datalogic Scanning SAS Sucursal en España
Telephone: 34 91 746 28 60
spain.scanning@datalogic.com
United Kingdom
Datalogic Scanning LTD
Telephone: 44 (0) 1582 464900
uk.scanning@datalogic.com
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Datalogic QuickScan I QM2100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Datalogic QuickScan I QM2100 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info