535585
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
PowerScan™ M8500 Readers
Leedor de imágenes de códigos de barras de
agarre manual para área industrial con
sistema Datalogic STAR™ sin cable
Guía de Referencia Rápida
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
USA
Telephone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
©2009-2013 Datalogic, Inc.
Trabajo no publicado. Todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir o transmitir
este documento o los procedimientos aquí descritos de la manera que sea o por los medios
que fuese sin el consentimiento previo escrito de Datalogic , ADC Inc. o de sus subsidiarias o
afiliadas ("Datalogic" o "Datalogic ADC"). Por el presente, se otorga a los propietarios de produc-
tos Datalogic una licencia no exclusiva y revocable para reproducir y transmitir este docu-
mento para los fines comerciales internos del comprador. El comprador no podrá eliminar ni
modificar los avisos de patentamiento, incluidos los avisos de copyright, que figuren en este
documento y debe verificar que todos los avisos estén presentes en cualquier reproducción
que se haga de este documento.
Si se publicasen versiones corregidas de este manual en el futuro, podrá solicitar una copia
impresa de ellas a un representante de Datalogic. También puede descargar una versión elec-
trónica de esas versiones corregidas del sitio Web de Datalogic (www.datalogic.com) u obtener
una copia en el formato adecuado. Si visita nuestro sitio Web y desea hacer algún comentario
o sugerencia sobre ésta u otra publicación de Datalogic, hágalo a través de la página "Contact
Datalogic" (Comunicarse con Datalogic).
Aviso legal
Datalogic ha tomado medidas razonables para que la información contenida en este manual
sea completa y precisa. Sin embargo, Datalogic se reserva el derecho de modificar cualquiera
de las especificaciones incluidas, en cualquier momento y sin aviso previo.
Datalogic y el logotipo de Datalogic son marcas registradas de Datalogic S.p.A. en muchos paí-
ses, incluidos Estados Unidos y la Unión Europea. Todas las demás marcas y nombres de pro-
ductos a los que aquí se hace referencia pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
PowerScan es una marca registrada de Datalogic ADC, Inc. en muchos países, incluidos los
Estados Unidos.
Patentes
Este producto puede estar cubierto por una o más de las siguientes patentes:
Patentes de diseño: AU 310201; AU 310202; CN 693980; CN735959; HK
0602013.5M001; HK 0602013.5M002; JP 1305693; KR 30-0460940; US D570,843 S;
USD588,596 S.
US Pat. 5,992,740; 6,305,606 B1; 6,517,003; 6,808,114 B1; 6,997,385 B2; 7,387,246 B2;
5,367,151; 5,449,893; 5,545,889; 6,098,877; 6,220,514 B1; 6,412,698 B2; 6,607,132 B1;
6,817,529 B2; 6,834,805 B2; 7,948,214 B2.
European Pat. 789,315 B1; 895,175 B1; 1,128,314 B1; 1,128,315 B1; 1,396,811 B1;
1,413,971 B1; 1,816,585 B1; 1,942,442 B1.
Additional patents pending.
INDICE DEL CONTENIDO
Descripción ....................................................................................................1
Cómo usar productos de la familia PowerScan™ PM8500 ............2
Indicadores ....................................................................................................3
Indicadores LED....................................................................................3
El bíper.....................................................................................................3
Punto de buena lectura.....................................................................3
La carga de las pilas ....................................................................................4
La iniciación ...................................................................................................6
Configuración del PowerScan™ M8500 ...............................................7
Arreglo de punto a punto
del PowerScan™ M8500/BC-80X0..................................................7
Arreglo del PowerScan™ M8500/BC-80X0 de pararse sólo
(‘Stand Alone’).......................................................................................8
El uso de leedores múltiples con la misma cuna....................11
Arreglo del PowerScan™ M8500/STAR-MODEM™ para
pararse sólo..........................................................................................11
Arreglo del PowerScan™ M8500/STAR-MODEM™ .................12
Configuración por atributos por omisión .........................................15
Prueba de funcionamiento ....................................................................16
Características técnicas ...........................................................................17
Servicios y Soporte ....................................................................................22
Conformidad ...............................................................................................23
Conformidad FCC ..............................................................................23
Conformidad con la radio...............................................................23
IC (Industria Canadá) ........................................................................23
Fuente de Alimentación..................................................................24
Declaraciones Reglamentarias......................................................24
Precauciones con los rayos láser ..................................................28
Conformidad WEEE ...........................................................................32
Garantía .........................................................................................................33
Cuadro numérico .......................................................................................36
NOTAS
Guía de Referencia Rápida 1
Familia PowerScan™ PM8500
Descripción
La serie de leedores PowerScan™ PM8500 pueden usarse ya con cuna BC-80X0, ya con
estación base de radio Stargate™ para forjar el ‘Sistema de lectura sin cuerda para la colec-
ción, decodificación y transmisión de datos de códigos de barras. La serie PM8500 puede
usarse en el mismo ambiente donde ya se hayan instalado leedores de la serie PM8300.
La presente guía incluye los mandatos que se requieren para el encendido del escáner y para
las configuraciones de la interfaz. Refiérase a la guía de referencia de los productos (PRG)
del PowerScan™ PM8500 o al programa de configuración de Aladdin de Datalogic, que se
pueden descargar desde el sitio en la red y que están disponibles en el CD ROM incluído
aquí, para información sobre la configuración completa del escáner.
El lector de mano PowerScan™ PM8500 ofrece un rendimiento superior mediante un apa-
rato de agarre manual tanto atractivo como resistente. Se puede usar en ambiente comercial
e industrial, así como en cualquier oficina.
Operación
omnidireccional
Para leer un símbolo o captar una imágen, simplemente apunte el
lector y jale el gatillo. La orientación del símbolo no tiene importancia,
ya que el PowerScan™ PM8500 es lector poderoso omnidireccional.
La
decodificación
El PowerScan™ PM8500 decodifica eficazmente, debido a la aplicación
de ciertos algoritmos, a todos los códigos de barras mayores de 1D
(lineales), los códigos de 2D amontonados (como PDF 417), símbolos
matriz de 2D (como Data Matriz), y códigos postales (como POSTNET,
PLANETA). La fuente de datos, que se adquiere por la decodificación de
los símbolos, se envía rápidamente a la terminal principal. El lector está
listo inmediatamente para leer otro símbolo.
El formato y el
encadenamiento
El hilo del código decodificado se procesa siguiendo bien un formato
sencillo, bien un formato avanzado, y puede encadenarse con otros
códigos (hasta 4 códigos diferentes).
Autoescán
Un mandato de autoescán hace que el lector haga escán contínuo y
revise contínuamente la zona central de su área de lectura.
Memoria
relámpaga
(‘flash’)
Debido a la tecnología flash, se puede poner al corriente el lector
PowerScan™ PM8500 cuando haya apoyo para nuevas simbologías, or
cuando se hagan disponibles algoritmos para la decodificación más
eficaz.
Lectura de
licencias de
manejar de los
EEUU
Se puede configurar el lector para seleccionar y procesar una
combinación de elementos de datos desde los códigos de barras
PDF417 de las licencias de manejar de los EEUU. Se puede armar esta
característica usando Aladdin™ de Datalogic, o mediante el uso de los
códigos de barras en la guía de referencia rápida (QRG en inglés) de
‘Lectura de licencias de manejar de los EEUU’, disponible mediante el
sitio en la red de Datalogic.
NOTA
El PowerScan PM8500 es compatible con el BC80x0 v3.0.0.00 (disponible mediante
el software Aladdin que se encuentra en el DC que se incluye con este paquete) y con
versiones al corriente. Si el producto tiene instalada una versión previa de firmware
en su BC80x0, favor de instalar la versión más al corriente antes de instalar el
PM8500.
Cómo usar productos de la familia PowerScan™ PM8500
2 PowerScan™ PM8500
Cómo usar productos de la familia PowerScan™
PM8500
La función normal del PowerScan™ PM8500 es la captura y la decodificación de los códi-
gos. El lector PowerScan™ PM8500 utiliza un sistema inteligente de apuntación. Cuando
se jala el gatillo, el sistema de apunte indica un campo de vista, que debe colocarse sobre el
código:
Sistema de apunte
Cuando se jala el gatillo, un rayo rojo ilumina el código. Si está centrado el sistema de
apunte, y si la simbología completa está dentro del campo del sistema de apunte, se logrará la
buena lectura. Se mueve el lector más de cerca o más apartado del código para cambiar el
tamaño del campo de vista.
Tamaño relativo y ubicación del patrón del sistema de apunte
Un tono que se oye y el LED verde de ‘buena lectura señalan la lectura aceptable.
NOTA
Se diseñó el sistema de apunte del lector de mano PowerScan™ PM8500 para la lec-
tura y la decodificación general de símbolos 1D y 2D. Habrán variaciones en la dis-
tancia requerida para la lectura cuando hay barras angostas y cuando hay ciertos
otros factores presentes.
Durante la lectura de códigos colocados en superficies reflejantes, puede que será
necesario angular el lector relativo al código de barras, y/o calibrar los parámetros
de control de la cámara. Refiérase a la PRG del PowerScan™ PM8500, disponible en
el sitio en la red y en el DC incluído, para información sobre la configuración de
‘Parámetros de control de la cámara.
Código de barras lineal
Símbolo matriz 2D
Indicadores
Guía de Referencia Rápida 3
Indicadores
Indicadores LED
La familia PowerScan™ PM8500 utiliza indicadores verdes LED para señalar las siguientes
funciones del lector:
El bíper
El software básico del PowerScan™ PM8500 provee señales por el bíper que indican la
buena lectura o mala y para la indicación de errores. Se puede configurar directamente el
tono, el volúmen y la duración, usando los códigos que se encuentran en la PRG del
PowerScan™ PM8500, ésta disponible en el sitio en la red.
Cuando el lector está controlado por una CP anfitriona, el programa de aplicaciones tam-
bién permite controlar el bíper (‘Bíper definido por el usuario’). Se puede activar el bíper
con el envío de un mandato desde la terminal principal hasta el lector mediante la interfaz
actual de comunicación.
Punto de buena lectura
Se proyectará un punto verde visible de buena lectura cuando se haya logrado la lectura acep-
table.
ESTADO COMPORTAMIENTO
Corriente PRENDIDA Al arranque, los LED parpadean brevemente, luego se
iluminan por hasta 2 segundos, señalando la presencia de
la fuente de corriente.
Función normal El LED se ilumina después de una decodificación buena y
se apaga cuando el gatillo se jala de nuevo.
La carga de las pilas
4 PowerScan™ PM8500
La carga de las pilas
Una vez que reciba corriente el BC-80X0/C-8000, se pueden cargar las pilas del leedor.
Coloque al PowerScan™ M8500 en la cuna BC-80X0 o en el cargador de pilas C-8000. El
LED “leedor” en la cuna/elcargador de pilas se torna rojo. Las pilas están cargadas por com-
pleto cuando el LED “leedor” en la cuna/el cargador de pilas se torna verde.
Para cambiar las pilas, oprima el botón de desgarre como la flecha 1 indica, y saque la unidad
de pilas de la manga del leedor. Luega meta la unidad nueva de pilas en la manga del leedor,
hasta que se oiga ‘clic’ y el botón de desgarre se regrese a su posición neutral.
1
2
La carga de las pilas
Guía de Referencia Rápida 5
Igual como sucede con otros tipos de pilas, la capacidad de las pilas de ión de litio (LI) se disminuirá a
través del tiempo. Será evidente la deterioración de capacidad despues de un año de servicio, si se
están usando las pilas o si no las está usando. Es difícil predecir con precisión la vida finita de la pila LI,
pero los fabricantes de las células calculan su duración a 500 ciclos de carga. Eso es, puede anticipar
que las pilas tomarán 500 ciclos completos de carga/descarga antes de necesitar reemplazarlas. Este
número será más alto si se cargan y se descargan parcialmente las pilas, en vez de la carga y descarga
completa.
La vida práctica normal de las pilas LI es de uno a tres años, según las declaraciones generales de los
fabricantes de éstas, dependiendo de cómo se usan, del número de veces que se cargan, et cétera, des-
pués de que deben removerse de servicio, especialmente en las aplicaciones donde su operación eficaz
es esencial. No siga usando las pilas cuando es evidente que su capacidad ha sido disminuido excesiva-
mente; hay que reciclarlas, o disponer responsablemente de ellas, y reemplazarlas. Las pilas deben de
ADVERTENCIA
No descargue a la pila usando cualquier otro aparato que el escáner. Cuando se utili-
zan las pilas para otra cosa que el producto designado, se puede causar daño a las
pilas, o a disminuir su período de utilidad, o sea, su tiempo de vida. Si las usa en otro
aparato, que causa drenaje anormal de corriente, las pilas posiblemente se sobreca-
lentarán, pueden causar explosión o incendio, y pueden causar lesiones serias.
La unidad de pilas de ión de litio posiblemente se sobrecalentará, puede causar
explosión o incendio, y puede causar lesiones serias si se la sujeta a condiciones de
abuso. Por favor, siga las advertencias de seguridad a continuación:
• No coloque a la unidad de pilas en la flama o en un ambiente caluroso.
• No conecte el poste positivo con el poste negativo de la unidad de pilas con
cualquier objeto de metal (como por ejemplo, el alambre).
• No transporte a la unidad de pilas junta con objetos de metal, ni la almacene
cerca de ellos.
• No haga punctura a la unidad de pilas con clavos, ni la pegue con martillo, no
ponga pie en la unidad; no la sujete a golpes o impactos de cualquier tipo.
• No haga soldadura directamente sobre la unidad de pilas.
• No deje que la unidad de pilas sea expuesta a líquidos, y no permita que se
moje.
• No aplique voltaje a los contactos de la unidad de pilas.
Si la unidad de pilas gotea, y líquido de las pilas le entra al ojo, no lo frote. Enguá-
guelo bien con agua y acúdase inmediatamente al cuidado médico. Si no consigue
tratamiento, el líquido posiblemente causará daño al ojo.
CUIDADO
Cargue siempre a las pilas dentro del rango de temperatura de 32° a 104° F (de 0°
a 40° C).
Use exclusivamente los proveedores de corriente, la unidad de pilas, los cargado-
res y los dispositivos autorizados que se obtienen de su agente de Datalogic.
Si usa proveedores de corriente de otro tipo, posiblemente causarán daño al apa-
rato, y anulará la garantía.
No despedace ni modifique a las pilas. Las pilas contienen aspectos de protección
y seguridad que causarán que las pilas se sobrecalienten, causen explosión, o
incendio, si se dañan dichos aspectos.
No coloque a las pilas cerca de la flama ni en el fuego, ni en la estufa, ni en cual-
quier parte donde hay altas temperaturas.
No ponga a las pilas donde estarán expuestas a la luz directa del sol, y no use ni
almacene las pilas dentro de un automóvil cuando hace mucho calor; estas situa-
ciones pueden causar que las pilas se sobrecalienten, o que haya explosión o
incendio. Estas condiciones además causarán rendimiento disminuído y afectarán
negativamente la duración de la vida de las pilas.
No coloque a las pilas dentro de hornos de microondas, ni ollas de alta presión, ni
dentro de ollas de guisar por el proceso de inducción.
Cese inmediatamente de utilizar las pilas si emiten un olor fuera de lo normal, o si
parecen estar calientes, o si cambian de color o de forma, o si detecta cualquier
tipo de anormalidad cuando las usa, las está cargando, o cuando están almacena-
das.
No reemplazca la unidad de pilas cuando el aparato está prendido.
No quite ni altere la etiqueta de la unidad de pilas.
No use la unidad de pilas si observa daño en cualquier parte.
Supervise a los niños durante el uso de la unidad de pilas.
La iniciación
6 PowerScan™ PM8500
reemplazarse después de un año de servicio, en la mayoría de las aplicaciones, para conseguir el
máximo rendimiento posible, para servir efectivamente al cliente, y para minimizar los riesgos de
seguridad.
Guarde y recicle las pilas expendidas por separado, no junto con el aparato, conforme a las directivas
europeas 2006/66/EC, 2011/65/EU, 2002/96/EC y 2012/19/EU, y modificaciones subsecuentes, y con-
forme a las leyes y los reglamentos de los EEUU y de la China, y conforme a otras leyes y reglamentos
sobre el ambiente.
La iniciación
PowerScan™ M8500/BC-80X0 con configuración de punto a punto
1. Conecte la cuna BC-80X0 a la terminal principal. Véase la manual de referencia
rápida del BC-80X0 para información sobre la instalación y la conexión.
2. Usando el BC-80X0 o el cargador C-8000, cargue las pilas del PowerScan™
M8500 según se describe en la presente guía de referencia rápida. Si está usando
fuente de corriente externa, se requieren de 4 horas para lograr la carga completa; si
está usando corriente mediante el puerto para USB, se necesitarán hasta 10 horas.
3. Configure el leedor según se describe en la sección de referencia rápida de
Con-
figuración de punto a punto para el PowerScan™ M8500/BC-
80X0.
4. Configure la cuna BC-80X0. Véase ‘Configuración del BC-80X0’ en la sección de
referencia rápida sobre el BC80X0.
o
Configuración para el PowerScan™ M8500/BC-80X0 para pararse sólo
1. Conecte la cuna BC-80X0 a la terminal principal. Véase la guía de referencia
rápida del BC-80X0 para información sobre la instalación y la conexión.
2. Usando el BC-80X0 o el cargador C-8000, cargue las pilas del PowerScan™
M8500 según se describe en la presente guía de referencia rápida. Si está usando
fuente de corriente externa, se requieren de 4 horas para lograr la carga completa; si
está usando corriente mediante el puerto para USB, se necesitarán hasta 10 horas.
3. Configure al lector según se describe en la sección de referencia rápida de
Arreglo del PowerScan™ M8500/BC-80X0 para pararse sólo.
4. Configure la cuna BC-80X0. Véase ‘Configuración del BC-80X0’ en la sección de
referencia rápida para el BC-80X0.
o
Configuración del PowerScan™ M8500/Sistema STAR™
1. Usando el BC-80X0 o el cargador C-8000, cargue las pilas del PowerScan™
M8500 según se describe en la presente guía de referencia rápida. Si está usando
fuente de corriente externa, se requieren de 4 horas para lograr la carga completa; si
está usando corriente mediante el puerto para USB, se necesitarán hasta 10 horas.
2. Configure el leedor según se describe en la sección de referencia rápida sobre
Arreglo del PowerScan™ M8500/Sistema STAR™.
Configuración del PowerScan™ M8500
Guía de Referencia Rápida 7
Configuración del PowerScan™ M8500
Arreglo de punto a punto
del PowerScan™ M8500/BC-80X0
Se ha diseñado un procedimiento de configuración rápida para las aplicaciones de punto a
punto para cuando un solo leedor está asociado exclusivamente con su propia estación base
BC-80X0, y para cuando no es necesario fijar los parámetros de fecha y tiempo.
Se ha incluído en el paquete de la estación base BC-80X0, una etiqueta especial ya impri-
mida para asociación de dirección que puede usarse para asociar al leedor PowerScan™
M8500 con la estación base cuya dirección se encuentra codificada en la etiqueta. La direc-
ción se ha escrito numéricamente también en la etiqueta, para que se la reconozca rápida-
mente. Las direcciones válidas están en el rango de 0000 a 1999. Asegúrese de que todas las
cunas que se utilizan en el mismo área tengan diferentes direcciones.
Para configurar rápidamente la aplicación de punto a punto:
1. Pegue la etiqueta con asociación de dirección en la estación base BC-80X0, según las
indicaciones en la guía de referencia rápida para el BC-80X0.
2. Cuando la cuna para el BC-80X0 está conectada y recibiendo corriente, lea la eti-
queta de asociación de dirección para emparejar el PowerScan™ 8500 con la cuna
BC-80X0. El LED verde en el PowerScan™ M8500 parpadeará, señalando que el
leedor está listo para colocarse en la cuna.
3. Dentro de 10 segundos, coloque el leedor seguramente en la cuna, se emitirá un bíp,
señalando que la cuna BC-80X0 ha sido emparejada con el PowerScan™ M8500, y
se activará el LED verde en el leedor.
4. Configure a la cuna BC-80X0; refiérase a la sección de referencia rápida sobre el BC-
80X0.
SE TERMINÓ el procedimiento. EL LEEDOR ESTÁ LISTO PARA LEER LOS CÓDIGOS.
Si llega a ser necesario cambiar el
leedor, lea la etiqueta con
asociación de dirección que se
encuentra en la cuna, y coloque el
leedor nuevo en la cuna.
No use leedores múltiples con este
método de configuración.
El LED verde
Configuración del PowerScan™ M8500
8 PowerScan™ PM8500
Arreglo del PowerScan™ M8500/BC-80X0 de pararse sólo (‘Stand
Alone’)
Cuando se haya conectado la cuna del BC-80X0 y recibe corriente, lea los códigos en la
órden indicada y siga las instrucciones para configurar el PowerScan™ M8500.
NOTA
Use el cuadro que aparece al final de esta guía de referencia rápida para selección
numérica de los pasos 3, 4 y 5.
1. Restaure los atributos por omisión del PowerScan™ M8500
2. Entre la configuración.
3. Especifique la fecha
+
seis dígitos para el día, el mes y el año (DDMMYY).
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Datalogic PowerScan PM8500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Datalogic PowerScan PM8500 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Datalogic PowerScan PM8500

Datalogic PowerScan PM8500 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's

Datalogic PowerScan PM8500 Gebruiksaanwijzing - English - 232 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info