808631
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
Model 93541
2
LANTERNE TIL GAS
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
lanterne til gas, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager lanternen
i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
lanternens funktioner.
Varen indeholder:
1) Metalnet
2) Pyntesten
3) Lanterne
Særlige sikkerhedsforskrifter
Lanternen må kun bruges udendørs og på
godt ventilerede steder!
Lanternen må ikke udsættes for nedbør og
skal stå i læ under brug og opbevaring.
Lanternen skal placeres på et plant og stabilt
underlag, inden den tændes.
Underlaget skal være ikke-brændbart, f.eks.
udendørsiser, belægningssten eller stampet
jord.
Der må ikke være brændbare emner som
græs, planter eller aald under eller tæt på
lanternen.
Hold lanternen på sikker afstand af
brændbare emner under brug.
BEMÆRK! Hold børn på sikker afstand af
lanternen. Flyt ikke lanternen, mens den
er tændt eller varm. Brug aldrig lanternen
indendørs.
ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker
afstand af lanternen.
Udskiftning af gasdåse skal ske udendørs
på sikker afstand af åben ild og andre
antændelseskilder.
Hvis der opstår lækage, skal du omgående
lukke for gasforsyningen og undgå åben
ild og andre antændelseskilder. Vent nogle
minutter, til området er luftet ud.
Model 93541
Gastype Butan
Forsyningstryk (bar) Direkte tryk
Nominel varmeeekt
(kW)(Hs)
0,7
Gasforbrug (g/h) 51
Dysestørrelse (mm) 0,2
*Anvend kun patroner, som er godkendt i
henhold til EN 417.
3
DK
Brug
1. Ilæg pyntesten og metalnet.
2. Skru gevindet af, som sidder i bunden af
lanternen.
3. Isæt gasdåsen i gevindet. Pres dåsen op
imod metalsplitten, så dåsen poppes og
gasforsyningen åbnes.
4. Skru dernæst gasdåsen fast i lanternen.
5. Drej på knappen og tænd lanternen med
en lighter.
6. Ved slukning drej knappen modsat så
gassen lukkes.
OBS: Lad altid gasdåsen sidde i lanternen
og ernes først ved udskiftning.
Advarsel: Hvis brænderen ikke kan tændes,
skal regulatoren lukkes. Vent fem minutter,
før du prøver at tænde igen ved at følge
tændingsproceduren.
OBS: Hvis gasdåsen skrues for hårdt på, kan
man bruge en tang til at løsne den igen. Det
er vigtigt, at man ikke skruer den på med
værktøj, men kun med håndkraft.
4
Opbevaring
Lanternen må kun opbevares indendørs, hvis
gasdåsen er ernet fra lanternen. Opbevar
lanternen på et tørt sted, hvor den står i læ
for vind og nedbør.
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produceret i P.R.C.
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
5
DK
Fabrikant:
Firmanavn: Schou Company A/S
Adresse Nordager 31
Postnummer 6000
By Kolding
Land Danmark
Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer
herved, at produktet
Produktidentikation: Lanterne med gas
P.I.N. nr.: 0063DM7586
Brand: DANGRILL Art.-nr. 93541
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer)
Reference-nr. Titel
2016/426/EU Europaparlamentets og Rådets forordning om gassapparater
Referencer til standarder og/eller tekniske specikationer gældende for denne overensstemmelseserklæring,
eller dele heraf:
Harmoniseret standard nr. Titel på standard
EN 521:2019+AC:2019 Specikationer for specielle gasapparater til askegas (LPG) –
Bærbare askegasapparater, som arbejder ved damptryk.
Andre standarder og/eller tekniske specikationer
Standard eller teknisk specikation Titel på standard eller teknisk specikation
EU-typeprøvning KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
The Netherlands
Bemyndiget organ nr. 0063
(1) Hvor det er muligt, skal der refereres til de gældende dele eller bestemmelser i standarden eller den tekniske
specikation.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
6
GASSLANTERNE
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den
nye gasslanternen, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar lanternen
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov
for å lese informasjonen om igjen senere.
Varen inneholder:
1) Metallnett
2) Pyntesteiner
3) Lanterne
Spesielle sikkerhetsregler
Lanternen skal kun brukes utendørs og på
godt ventilerte steder!
Lanternen må ikke utsettes for nedbør og
skal stå i le under bruk og oppbevaring.
Lanternen skal plasseres på et plant og
stabilt underlag før den slås på.
Underlaget må være ikke-brennbart,
f.eks. utendørsiser, belegningsstein eller
hardpakket jord.
Det må ikke være brennbart materiale
som gress, planter eller søppel under eller i
nærheten av lanternen.
Hold lanternen på sikker avstand fra
brennbare gjenstander under bruk.
MERK! Hold barn på trygg avstand fra
lanternen. Ikke ytt lanternen når den er tent
eller varm. Bruk aldri lanternen innendørs.
ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr på trygg
avstand fra lanternen.
Gassboksen må skiftes utendørs på
trygg avstand fra åpen amme og andre
antennelseskilder.
Hvis det oppstår lekkasje, skal gasstilførselen
umiddelbart stenges på regulatoren.
Hold avstand fra åpen amme og andre
antennelseskilder. Vent noen minutter til
området er luftet ut.
Modell 93541
Gasstype Butan
Forsyningstrykk (bar) Direkte trykk
Nominell varmeeekt
(kW)(Hs)
0,7
Gassforbruk (g/h) 51
Dysestørrelse (mm) 0,2
*Bruk bare patroner som er godkjent i
henhold til EN 417.
7
NO
Bruk
1. Legg i pyntesteinene og sett i
metallnettet.
2. Skru av gjengene i bunnen av lanternen.
3. Sett gassboksen på gjengene. Trykk
boksen opp mot metallsplinten slik at
boksen punkteres og gassforsyningen
åpnes.
4. Skru deretter gassboksen fast i lanternen.
5. Drei på knappen og tenn lanternen med
en lighter.
6. For å slukke dreies knappen motsatt vei
slik at gassen stenges.
OBS: La alltid gassboksen bli sittende i
lanternen. Fjern den først ved utskifting.
Advarsel: Hvis brenneren ikke kan antennes,
må regulatoren lukkes. Vent fem minutter
før du prøver å tenne på nytt ved å følge
tenningsprosedyren.
OBS: Hvis gassboksen skrus for hardt på, kan
den løsnes igjen med en tang. Det er viktig
at man ikke skrur den på med verktøy, bare
med håndkraft.
8
Oppbevaring
Lanternen må kun oppbevares innendørs
hvis gassboksen er ernet fra lanternen.
Oppbevar lanternen på et tørt sted der den
står i le for vind og nedbør.
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.
9
NO
Produsent:
Firmanavn: Schou Company A/S
Adresse Nordager 31
Postnummer 6000
By Kolding
Land Danmark
Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med
dette at produktet
Produktidentikasjon: Gasslanterne
PIN-nr.: 0063DM7586
Merke: DANGRILL Art.-nr. 93541
er i samsvar med bestemmelsene i følgende EU-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer)
Referansenr. Tittel
2016/426/EU Europaparlamentets og Rådets forordning om gassapparater
Referanser til standarder og/eller tekniske spesikasjoner som gjelder for denne samsvarserklæringen, eller
deler av den:
Harmonisert standard nr. Tittel på standard
EN 521:2019+AC:2019 Spesikasjoner for spesielle gassapparater til askegass (LPG) –
Bærbare askegassapparater som arbeider under damptrykk.
Andre standarder og/eller tekniske spesikasjoner
Standard eller teknisk spesikasjon Tittel på standard eller teknisk spesikasjon
EU-typegodkjenning KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Nederland
Godkjent organ nr. 0063
(1) Hvis det er mulig, skal det refereres til de gjeldende delene eller bestemmelsene i standarden eller den
tekniske spesikasjonen.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-SAMSVARSERKLÆRING
10
LYKTA TILL GAS
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya lykta till gas gas rekommenderar
vi att du läser denna bruksanvisning innan
du börjar använda lyktan. Vi rekommenderar
dessutom att du sparar bruksanvisningen
ifall du behöver läsa informationen om de
olika funktionerna igen.
Varan innehåller:
1) Metallnät
2) Dekorativ sten
3) Lykta
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Lyktan får endast användas utomhus och på
platser med god ventilation!
Lyktan får inte utsättas för nederbörd och ska
stå i lä under användning och förvaring.
Lyktan ska placeras på ett plant och stabilt
underlag innan den tänds.
Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex.
utomhuskakel, stenläggning eller stampad
jord.
Det får inte nnas brännbart material som
gräs, växter eller avfall under eller nära
lyktan.
Håll lyktan på säkert avstånd från brännbart
material under användning.
OBS! Håll barn på säkert avstånd från lyktan.
Flytta inte lyktan när den är tänd eller varm.
Använd aldrig lyktan inomhus.
VARNING! Håll barn och husdjur på säkert
avstånd från lyktan.
Byte av gasbehållare ska ske utomhus på
säkert avstånd från öppen eld och andra
antändningskällor.
Om det uppstår läckage måste du
omedelbart stänga av gasförsörjningen och
hålla dig undan från öppen eld och andra
antändningskällor. Vänta några minuter tills
området har ventilerats.
Modell 93541
Gasoltyp Butan
Försörjningstryck (bar) Direkt tryck
Nominell värmeeekt
(kW)(Hs)
0,7
Gasförbrukning (g/h) 51
Munstycksstorlek (mm) 0,2
*Använd endast behållare som är
godkända i enlighet med EN 417.
11
SE
Användning
1. Lägg i den dekorativa stenen och
metallnätet.
2. Skruva av gängan som sitter i botten av
lyktan.
3. Sätt i gasbehållaren i gängan. Tryck
behållaren upp mot metallsprinten
så att behållaren snäpper till och
gasförsörjningen öppnas.
4. Skruva sedan fast gasbehållaren i lyktan.
5. Vrid på knappen och tänd lyktan med en
tändare.
6. Vid släckning ska du vrida knappen åt
motsatt håll så att gasförsörjningen
stängs.
OBS: Låt alltid gasbehållaren sitta i lyktan.
Den ska tas ur först vid byte.
Varning: Om brännaren inte kan tändas
ska regulatorn stängas. Vänta fem minuter
innan du försöker tända igen genom att följa
tändproceduren.
OBS: Om gasbehållaren skruvas på för hårt
kan man använda en tång för att lossa den
igen. Det är viktigt att man inte skruvar
på den med verktyg, utan endast med
handkraft.
12
Förvaring
Lyktan får endast förvaras inomhus, om
gasbehållaren har avlägsnats från lyktan.
Förvara lyktan på en torr plats där den får stå
i lä för vind och nederbörd.
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
13
SE
Tillverkare:
Firmanamn: Schou Company A/S
Adress Nordager 31
Postnummer 6000
Ort Kolding
Land Danmark
Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren
försäkrar härmed att produkten
Produktbeteckning: Lykta med gas
P.I.N.-nr.: 0063DM7586
Märke: DANGRILL Art.-nr. 93541
uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar)
Referensnr. Titel
2016/426/EU Europaparlamentets och rådets förordning om apparater som
förbränner gasformiga bränslen
Hänvisningar till standarder och/eller tekniska specikationer som gäller för denna försäkran om
överensstämmelse, eller delar av den:
Harmoniserad standard nr. Titel på standard
EN 521:2019+AC:2019 Specikationer för särskilda gasapparater till askgas (LPG) –
Bärbara gasolapparater som arbetar vid ångtryck.
Andra standarder och/eller tekniska specikationer
Standard eller teknisk specikation Titel på standard eller teknisk specikation
EU-typkontroll KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
The Netherlands
Anmält organ nr. 0063
(1) Där det är möjligt ska referenser nnas till gällande delar eller bestämmelser i standarden eller teknisk
specikation.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
14
KAASULYHTY
Johdanto
Saat kaiken irti uudesta kaasulyhdystäsi,
kun luet nämä käyttöohjeet ennen lyhdyn
käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi lyhdyn
toiminnot.
Tuote sisältää:
1) metalliverkon
2) koristekivet
3) lyhdyn
Erityiset turvallisuusmääräykset
Lyhtyä saa käyttää vain ulkona ja hyvin
ilmastoiduissa paikoissa.
Lyhty on suojattava sateelta ja tuulelta
käytön ja säilytyksen aikana.
Aseta lyhty tasaiselle ja vakaalle alustalle
ennen sytyttämistä.
Alustan on oltava palamatonta materiaalia,
esimerkiksi pihalaattaa, kivipäällystettä tai
tiivistä maapohjaa.
Lyhdyn alla tai lähellä ei saa olla palavaa
ainesta, kuten ruohoa, kasvillisuutta tai
jätettä.
Pidä lyhty käytön aikana turvallisella
etäisyydellä tulenaroista aineista.
HUOMAUTUS! Pidä lapset turvallisen
etäisyyden päässä lyhdystä. Älä siirrä lyhtyä,
kun se on sytytetty tai lämmin. Älä koskaan
käytä lyhtyä sisätiloissa.
VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit turvallisen
matkan päässä lyhdystä.
Kaasusäiliö vaihdetaan ulkona turvallisella
etäisyydellä avotulesta ja muista
syttymislähteistä.
Jos kaasua vuotaa, sulje kaasunsyöttö
välittömästi ja estä avotulen teko ja muiden
sytytyslähteiden käyttö. Odota muutamia
minuutteja, kunnes ilma alueella on
vaihtunut.
Malli 93541
Kaasun tyyppi Butaani
Syöttöpaine (bar) Suora paine
Nimellinen
lämmönsyöttö (kW)
0,7
Kaasunkulutus (g/h) 51
Suuttimen koko 0,2
*Käytä vain patruunoita, jotka ovat
standardin EN 417 mukaisesti hyväksyttyjä.
15
FI
Käyttö
1. Täytä lyhty koristekivillä ja kiinnitä
metalliverkko.
2. Irrota lyhdyn alaosassa oleva kierre.
3. Työnnä kaasupullo kierteen sisään.
Paina kaasupullo metalliaukkoa vasten
siten, että kaasupullo ponnahtaa ja
kaasunsyöttö avataan.
4. Kierrä sitten kaasupullo kiinni lyhtyyn.
5. Käännä nuppia ja sytytä lyhty
sytyttimellä.
6. Sulje kaasu kääntämällä nuppia
vastakkaiseen suuntaan.
HUOMAA: Jätä kaasupullo aina lyhtyyn ja
poista se vain vaihdettaessa.
Varoitus: Jos polttimoa ei voi sytyttää, säädin
on suljettava. Odota viisi minuuttia, ennen
kuin yrität sytyttää grillin uudelleen. Noudata
aina sytytysohjeita.
HUOMAUTUS: Jos kaasupullo on kierretty
liian tiukalle, voit irrottaa sen uudelleen
pihdeillä. On tärkeää, että et ruuvaa sitä
kiinni työkaluilla, vaan vain käsin.
16
Säilytys
Säilytä lyhtyä aina sisätiloissa, jos kaasusäiliö
on irrotettu lyhdystä. Säilytä lyhtyä kuivassa,
tuulelta ja sateelta suojatussa paikassa.
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.
17
FI
Valmistaja:
Yrityksen nimi: Schou Company A/S
Osoite Nordager 31
Postinumero 6000
Paikkakunta Kolding
Maa Tanska
Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla, ja valmistaja
vakuuttaa täten, että tuote
Tuotteen tunnistetiedot: Kaasulyhty
PIN-nro: 0063DM7586
Merkki: DANGRILL Tuotenro 93541
on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukainen (ml. kaikki voimassa olevat muutokset)
Viitenro Otsikko
2016/426/EU Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus kaasumaisia
polttoaineita polttavista laitteista
Viittaukset tähän vaatimustenmukaisuusvakuutukseen tai niiden osiin sovellettaviin standardeihin ja/tai
teknisiin eritelmiin:
Yhdenmukaistettu standardi Standardin nimi
EN 521:2019+AC:2019 Nestekaasua käyttävien erikoiskaasulaitteiden tekniset tiedot –
Kannettavat kaasupullot, jotka toimivat höyrypaineella.
Muut standardit ja/tai tekniset tiedot
Standardi tai tekninen tieto Standardin nimi tai tekniset tiedot
EU-tyyppihyväksyntä KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Alankomaat
Nimetyn toimielimen nro 0063
(1) Mahdollisuuksien mukaan viitattava standardin tai teknisten tietojen sovellettaviin osiin tai määräyksiin.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
18
GAS LANTERN
Introduction
Togetthemostoutofyournewgaslantern,
please read through these instructions
before use. Please also save the instructions
in case you need to refer to them at a later
date.
The product contains:
1) Metal mesh
2) Decorative stones
3) Lantern
Special safety instructions
The lantern must only be used outdoors and
inwell-ventilatedareas!
The lantern must not be exposed to
precipitation and must be protected from
the elements during use and storage.
The lantern must be placed on a rm, level
surface before being lit.
This surface must be non-ammable, e.g.
agstones, paving stones or packed earth.
There must be no combustible objects such
as grass, plants or rubbish under or near the
lantern.
Keep the lantern at a safe distance from
combustible materials during use.
NOTE! Keep children at a safe distance from
thelantern.Donotmovethelanternwhilstit
is lit or hot. Never use the lantern indoors.
WARNING! Keep children and pets at a safe
distance from the lantern.
The gas canister must be changed outside at
a safe distance from naked ames and other
sources of ignition.
If you discover a leak, turn o the gas supply
immediately and avoid naked ames and
othersourcesofignition.Waitafewminutes
until the area has aired.
Model 93541
Gas type Butane
Supply pressure (bar) Direct pressure
Nominal heat output
(kW)(Hs)
0.7
Gas consumption (g/h) 51
Nozzle size (mm) 0.2
*Only use cartridges that are approved in
accordancewithEN417.
19
GB
Use
1. Put the decorative stones and metal
mesh in position.
2. Unscrewthethreadlocatedatthe
bottom of the lantern.
3. Insert the gas canister into the thread.
Press the canister up against the metal
pin to pierce the canister and open the
gas supply.
4. Thenscrewthegascanistersecurelyinto
the lantern.
5. Turntheknobandlightthelanternwith
a lighter.
6. Turn the knob in the opposite direction
to shut o the gas supply and extinguish
the ame.
NB: Always leave the gas canister in the
lantern and only remove it when replacing
it.
Warning: If the burner cannot be lit, turn o
the regulator. Wait ve minutes before you
trytolightitagainbyfollowingtheignition
procedure.
NB:Ifthegascanisterisscrewedontoohard,
you can use pliers to release it again. It is
importantnottoscrewitonusingatool,but
only by hand.
20
Storage
The lantern may only be stored indoors if
the gas canister has been removed from the
lantern. Store the lantern in a dry location
shelteredfromthewindandrain.
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
Themodelnumberisshownonthefrontof
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacementparts
• Returns
• Guaranteeissues
• www.schou.com
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
bereproduced,eitherinfullorinpart,inanywayby
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
andretrievalsystemwithoutwrittenpermissionfrom
Schou Company A/S.
21
GB
Manufacturer:
Company name: Schou Company A/S
Address Nordager 31
Postcode 6000
City Kolding
Country Denmark
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer, which hereby
declares that the product
Product identication: Gas lantern
P.I.N. no.: 0063DM7586
Brand: DANGRILL Art. no. 93541
is in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments)
Reference no. Title
(EU) 2016/426 Regulation of the European Parliament and of the Council on
appliances burning gaseous fuels
References to standards and/or technical specications applicable to this declaration of conformity, or parts
thereof:
Harmonised standard no. Title of standard
EN 521:2019+AC:2019 Specications for dedicated liqueed petroleum gas appliances –
Portable vapour pressure liqueed petroleum gas appliances.
Other standards and/or technical specications
Standard or technical specication Title of standard or technical specication
EU type examination KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
The Netherlands
Notied body no. 0063
(1) Where possible, reference is to be made to the applicable parts or provisions of the standard or the
technical specication.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU DECLARATION OF CONFORMITY
22
LATERNE FÜR GAS
Einleitung
Damit Sie an Ihrer neuen Laterne für Gas
möglichst lange Freude haben, bitten
wirSie,dieGebrauchsanweisungund
diebeiliegendenSicherheitshinweise
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen.Fernerwirdempfohlen,
dieGebrauchsanweisungfürdenFall
aufzubewahren,dassSiesichdieFunktionen
der Laterne später nochmals ins Gedächtnis
rufen möchten.
Der Artikel umfasst:
1) Metallnetz
2) Ziersteine
3)Laterne
Besondere Sicherheitsvorschriften
Die Laterne darf nur im Freien und an gut
ventiliertenOrtenbenutztwerden!
Die Laterne darf keinen Niederschlägen
ausgesetztwerdenundmusswährenddes
GebrauchsundderLagerungwindgeschützt
stehen.
Die Laterne muss auf eine ebene und
stabileUnterlagegestelltwerden,bevorsie
angezündetwird.
Die Unterlage muss nicht-brennbar sein,
z. B. Außeniesen, Pastersteine oder
gestampfter Boden.
Es dürfen sich keine brennbaren
GegenständewieGras,PanzenoderAbfall
unter oder dicht bei der Laterne benden.
Halten Sie beim Gebrauch einen
SicherheitsabstandzwischenderLaterne
und brennbaren Gegenständen ein.
ACHTUNG! Halten Sie Kinder auf sicherem
Abstand zur Laterne. Die Laterne darf nicht
bewegtwerden,solangesieangezündet
oder noch heiß ist. Die Laterne darf niemals
imInnernvonGebäudenverwendetwerden.
WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere
auf sicherem Abstand zur Laterne.
Der Austausch der Gaskartusche muss im
Freien und im sicheren Abstand zu oenem
Feuer und anderen Zündquellen stattnden.
Falls ein Leck entsteht, müssen Sie die
Gasversorgung umgehend schließen und
oenes Feuer und andere Zündquellen
vermeiden. Warten Sie einige Minuten, bis
der Bereich ausgelüftet ist.
Modell 93541
Gastyp: Butan
Versorgungsdruck (bar) Direktdruck
Nomineller
Wärmeeintrag (kW)(Hs)
0,7
Gasverbrauch (g/h) 51
Düsengröße (mm) 0,2
*VerwendenSienurKartuschen,die
gemäß EN417 zugelassen sind.
23
DE
Gebrauch
1. Legen Sie die Ziersteine und das
Metallnetz ein.
2. SchraubenSiedasGewindeander
Unterseite der Laterne heraus.
3. Setzen sie die Gaskartusche in
dasGewindeein.DrückenSiedie
Gaskartusche nach oben gegen den
Stahldorn, damit die Kartusche und die
Gasversorgunggeönetwerden.
4. Schrauben Sie dann die Gaskartusche in
der Laterne fest.
5. Drehen Sie den Knopf und entzünden Sie
die Laterne mit einem Feuerzeug.
6. Drehen Sie den Knopf beim Ausschalten
in die entgegengesetzte Richtung, damit
dasGasabgedrehtwird.
ACHTUNG: Lassen Sie die Gaskartusche
stets in der Laterne und entfernen Sie sie
erst beim Austauschen.
Warnung: Falls der Brenner nicht angezündet
werdenkann,mussderReglergeschlossen
werden.WartenSiefünfMinuten,bevorSie
versuchen,ihnerneutwieobenbeschrieben
zu entzünden.
24
ACHTUNG: Wenn die Gaskartusche zu
starkfestgedrehtwird,kanneineZange
erforderlich sein, um sie zu lösen. Es ist
wichtig,dasssienichtmiteinemWerkzeug
festgeschraubtwird,sondernnurmit
Handkraft.
Aufbewahrung
Die Laterne darf nur im Innern von
Gebäudenaufbewahrtwerden,nachdem
die Gaskartusche von der Laterne entfernt
wurde.BewahrenSiedieLaterneaneinem
trockenenOrtauf,wosievorWindund
Niederschlägen geschützt ist.
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer nden Sie auf der
TitelseitedieserGebrauchsanweisungund
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisungdarfohnedieschriftliche
GenehmigungvonSchouCompanyA/Sweder
ganznochteilweiseinirgendeinerFormunter
Verwendungelektronischerodermechanischer
Hilfsmittel,wiezumBeispieldurchFotokopierenoder
Aufnahmen,wiedergegeben,übersetztoderineinem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.
25
DE
Hersteller:
Firmenname: Schou Company A/S
Adresse Nordager 31
Postleitzahl 6000
Ort Kolding
Land Dänemark
Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als Alleinverantwortlicher erstellt, und der Hersteller erklärt
hierdurch, dass das Produkt
Produktbezeichnung: Laterne mit Gas
PIN-Nr.: 0063DM7586
Marke: DANGRILL Art.-Nr. 93541
den Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht
Referenz-Nr. Titel
Richtlinie 2016/426/EU Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über
Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoe
Verweis auf Normen und/oder technische Spezikationen, die für diese Konformitätsbescheinigung oder Teile
davon gelten:
Harmonisierte Norm Nr. Titel der Norm
EN 521:2019+AC:2019 Gasgeräte speziell für Flaschengas (LPG) – Tragbare, mit
Dampfdruck betriebene Flüssiggasgeräte.
Andere Normen und/oder technische Spezikationen:
Norm oder technische Spezikation Titel der Norm oder technischen Spezikation
EU-Baumusterprüfbescheinigung KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Niederlande
Benannte Stelle Nr. 0063
(1) Nach Möglichkeit ist auf die anwendbaren Teile oder Bestimmungen der Norm oder technischen
Spezikation zu verweisen.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
26
LAMPA GAZOWA
Wprowadzenie
Abyjaknajlepiejwykorzystaćmożliwości
nowejlampygazowej,przedużyciemnależy
przeczytaćniniejszeinstrukcje.Instrukcje
należyzachowaćrównieżdoużytkuw
przyszłości.
Zawartośćopakowania:
1)Siatkametalowa
2) Kamienie dekoracyjne
3) Lampa
Specjalne zasady bezpieczeństwa
Lampymożnaużywaćjedynienazewnątrzi
wdobrzewentylowanychmiejscach.
Lampaniemożebyćnarażonana
zamoczenie.Należyjąchronićprzed
opadamiatmosferycznymiwtrakcie
użytkowaniaiprzechowywania.
Przedrozpaleniemnależyumieścićlampęna
twardejirównejpowierzchni.
Powierzchniatamusibyćniepalna,np.płyty
chodnikowe,kostkabrukowalububita
ziemia.
Wpobliżulampylubpodniąniemożebyć
żadnychłatwopalnychprzedmiotów,takich
jaktrawa,roślinyalbośmieci.
Podczasużytkowaniaustawiaćlampęw
bezpiecznejodległościodźródełciepła.
UWAGA!Niedopuszczaćdzieciwpobliże
lampy.Nieprzesuwaćlampy,gdyjest
zapalonalubgorąca.Nigdynierozpalać
lampywewnątrzpomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Niedopuszczaćdziecii
zwierzątwpobliżelampy.
Butlęgazowąnależywymieniaćnazewnątrz
wbezpiecznejodległościodotwartych
płomieniiinnychźródełognia.
Wprzypadkuzauważeniawyciekunależy
natychmiastodłączyćreduktorodbutlioraz
unikaćotwartychpłomieniiinnychźródeł
ognia.Odczekaćkilkaminut,abyobszarsię
wywietrzył.
Model 93541
Rodzaj gazu Butan
Ciśnieniezasilające(bar) Ciśnienie
bezpośrednie
Znamionowamoc
grzewcza(kW)(Hs)
0,7
Zużyciegazu(g/godz.) 51
Rozmiar dyszy (mm) 0,2
*Używaćtylkobutligazowych,które
spełniająwymaganiaokreślonewnormie
EN 417.
27
PL
Sposób użytkowania
1. Umieścićkamieniedekoracyjneisiatkę
metalowąnamiejscu.
2. Odkręcićzabezpieczeniegwintunadole
lampy.
3. Założyćbutlęgazowąnagwint.Docisnąć
butlęgazowądometalowegosworznia,
abyprzebićzamknięciebutliiotworzyć
dopływgazu.
4. Przykręcićbutlęgazowądolampy.
5. Obrócićpokrętłoizapalićlampę
zapalarką.
6. Obrócićpokrętłowprzeciwnym
kierunku,abyzakręcićdopływgazu
izgasićpłomień.
UWAGA: Zostawić butlę gazo
podłączoną do lampy. Odłączać ją tylko
wprzypadku wymiany.
Ostrzeżenie:Jeślipodpaleniepalnikanie
jestmożliwe,zamknąćreduktor.Odczekać
pięćminutprzedponownąpróbąwykonania
procedury podpalania.
UWAGA:Jeżelibutlagazowazostała
dokręconazbytmocno,możnaużyć
szczypców,abyjąodkręcić.Zalecasię
dokręcaniebutliręcznie,anieprzyużyciu
narzędzi.
28
Przechowywanie
Lampęnależyprzechowywaćwewnątrz
pomieszczeńjedyniewtedy,gdy
butlagazowajestodłączonaodniej.
Przechowywaćlampęwsuchymmiejscu,
osłoniętąprzedwiatremideszczem.
Punkt serwisowy
Uwaga: Zadając pytania dotyczące
niniejszego produktu, należy podawać
numer modelu.
Numermodelumożnaznaleźćnaokładce
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce
znamionowej.
Prosimyokontaktzpunktemserwisowym
wsprawach:
• reklamacje
• częścizamienne
• zwroty
• gwarancje
• www.schou.com
WyprodukowanowChińskiejRepubliceLudowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Wszelkieprawazastrzeżone.Niniejszegopodręcznika
użytkownikaniewolnowżadensposóbpowielać
częściowoaniwcałości,elektroniczniebądźmechanicznie
(np.poprzezfotokopielubskany),tłumaczyćani
przechowywaćwbaziedanychzfunkcjąwyszukiwania
bezuprzedniejzgodySchouCompanyA/Swyrażonejna
piśmie.
29
PL
Producent:
Nazwa rmy: Schou Company A/S
Adres Nordager 31
Kod pocztowy 6000
Miejscowość Kolding
Kraj Dania
Niniejszą deklarację zgodności wydaje się na całkowitą odpowiedzialność producenta i stwierdza, że produkt
Identykator produktu: Lampagazowa
Nr PIN: 0063DM7586
Marka: DANGRILL
Nr artykułu 93541
jest zgodny z postanowieniami następujących dyrektyw UE (wraz z ich wszystkimi obowiązującymi
poprawkami)
Nr referencyjny Tytuł
(UE) 2016/426 RozporządzenieParlamentuEuropejskiegoiRadywsprawie
urządzeńspalającychpaliwagazowe
Odwołania do norm i/lub specykacji technicznych związanych z niniejszą deklaracją zgodności lub jej
częściami.
Nr normy zharmonizowanej Tytuł normy
EN 521:2019+AC:2019 Wymaganiadlaurządzeńprzeznaczonychdozasilania
skroplonymgazemwęglowodorowym—Przenośneurządzenia
ociśnieniuzasilaniarównymprężnościparskroplonegogazu
węglowodorowego.
Inne normy i/lub specykacje techniczne
Norma lub specykacja techniczna Tytuł normy lub specykacji technicznej
Badanie typu UE KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Holandia
Jednostkanotykowananr0063
(1) Wstosownych przypadkach należy odwołać się do odpowiednich części lub klauzul normy lub specykacji
technicznych.
Kolding 20.09.2020 r.
Kirsten Vibeke Jensen
Kierownikds.bezpieczeństwaproduktów
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
30
GAASILATERN
Sissejuhatus
Oma gaasilaterna tõhusaimaks kasutamiseks
lugege järgnevad juhised enne seadme
kasutamist läbi. Hoidke juhised hilisemaks
kasutamiseks alles.
Toode sisaldab:
1) metallvõre
2) dekoratiivkivid
3) latern
Spetsiaalsed ohutusjuhised
Gaasilaternat võib kasutada ainult õues ja
hästi ventileeritud kohtades!
Gaasilatern ei tohi puutuda kokku
sademetega ning peab olema kasutamise ja
hoiustamise ajal kaitstud ilmastikuolude eest.
Gaasilatern tuleb enne süütamist paigaldada
tugevale ja tasasele pinnale.
Nimetatud pind peab olema mittesüttiv,
st kas kiviplaatidest, kõnniteekividest või
tihendatud mullast.
Gaasilaterna all ega läheduses ei tohi olla
kergesti süttivaid esemeid nagu näiteks
muru, taimi või prügi.
Kasutamise ajal hoidke gaasilaternat
süttivatest materjalidest ohutus kauguses.
NB! Hoidke lapsed gaasilaternast ohutus
kauguses. Ärge liigutage veel kuuma või
süüdatud gaasilaternat. Ärge kasutage
gaasilaternat sisetingimustes.
HOIATUS! Hoidke lapsed ja koduloomad
gaasilaternast ohutus kauguses.
Gaasipadrunit tuleb vahetada õues ohutus
kauguses lahtistest leekidest ja teistest
süüteallikatest.
Lekke tuvastamisel keerake gaasivarustus
kohe kinni ning vältige lahtist leeki või teisi
süüteallikaid. Oodake mõni minut, kuni
piirkond on tuuldunud.
Mudel 93541
Gaasi tüüp Butaan
Etteanderõhk (bar) Otsesurve
Nominaalne
soojendusvõimsus (kW,
Hs)
0,7
Gaasikulu (g/h) 51
Otsiku suurus (mm) 0,2
* Kasutage ainult kassette, mis on heaks
kiidetud vastavalt standardile EN 417.
31
ET
Kasutamine
1. Seadke dekoratiivkivid ja metallvõre oma
kohale.
2. Keerake välja laterna allosas olev taht.
3. Sisestage gaasiballoon keerme külge.
Ballooni läbistamiseks ja gaasivarustuse
avamiseks suruge balloon vastu
metallotsikut.
4. Seejärel keerake gaasiballoon kindlalt
laterna sisse.
5. Keerake nuppu ja süüdake latern
tulemasinaga.
6. Gaasivarustuse sulgemiseks ja
leegi kustutamiseks keerake nuppu
vastupidises suunas.
NB! Jätke gaasiballoon alati laternasse ja
eemaldage see ainult vahetamisel.
Hoiatus! Kui põletit ei õnnestu süüdata,
lülitage regulaator välja. Oodake 5minutit,
enne kui proovite seda süütamisprotseduuri
järgides uuesti süüdata.
NB! Kui gaasiballoon on liiga tugevalt kinni
keeratud, võite selle uuesti vabastamiseks
kasutada tangide abil. Oluline on mitte
kruvida seda tööriista abil, vaid ainult käsitsi.
32
Hoiustamine
Gaasilaternat võib hoida siseruumides,
kui gaasiballoon on lahti ühendatud ning
gaasilaternast eemaldatud. Hoiustage
gaasilaternat kuivas kohas, kaitstuna vihma
ja tuule eest.
Teeninduskeskus
Pidage meeles: Palun märkide kõikide
päringute puhul ära toote mudelinumber.
Mudelinumber on toodud ära käesoleva
juhendi kaanel ning toote nimisildil.
Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega
juhul kui:
• Kaebused
• Osadevahetamised
• Tagastamised
• Garantiiküsimused
• www.schou.com
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei
tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku
nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,
elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja
otsingusüsteemis.
33
ET
Tootja:
Ettevõtte nimi: Schou Company A/S
Aadress Nordager 31
Postiindeks 6000
Linn Kolding
Riik Taani
Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode
Toote identitseerimine: Gaasilatern
PIN nr: 0063DM7586
Tootemark: DANGRILL Art nr 93541
on kooskõlas järgmiste ELi direktiivide sätetega (sh kõigi kohaldatavate muudatustega)
Viitenr. Standard
(EL) 2016/426 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus, mis käsitleb küttegaasi
põletavaid seadmeid
Viited vastavusdeklaratsiooni puhul kohaldatavatele standarditele ja/või tehnilistele spetsikatsioonidele või
nende osadele:
Ühtlustatud standard nr Standardi nimi
EN 521:2019+AC:2019 Spetsikatsioonid vedelgaasiseadmete kohta – Kaasaskantavad
auruõhuga vedelgaasiseadmed.
Muud standardid ja/või tehnilised spetsikatsioonid
Standard või tehnilised andmed Standardi pealkiri või tehnilised andmed
ELi tüübihindamisega KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Holland
Teavitatud asutus nr 0063
(1) Võimaluse korral viidatakse standardi või tehnilise spetsikatsiooni kohaldatavatele osadele või sätetele.
Kolding 20.09.2020
Kirsten Vibeke Jensen
Tooteohutuse juht
ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON
34
FAROLILLO A GAS
Introducción
Para sacar el mayor provecho de su nuevo
farolillo a gas, le rogamos que lea estas
instrucciones antes de su uso. Además,
guárdelas por si necesita consultarlas más
adelante.
El producto contiene:
1) Malla metálica
2) Piedras decorativas
3) Farolillo
Instrucciones especiales de
seguridad
¡El farolillo solo se puede usar al aire libre y
en lugares bien ventilados!
No exponga el farolillo a las precipitaciones, y
protéjalo de los elementos durante el uso y el
almacenamiento.
El farolillo debería colocarse en una
supercie plana y rme antes de encenderlo.
Esta supercie tiene que ser ignífuga: por
ejemplo, baldosas, piedra o tierra compacta.
No tiene que haber elementos inamables
como hierba, plantas o basura debajo ni
cerca del brasero.
Mantenga la farolilla a una distancia segura
de materiales inamables.
ATENCIÓN: Mantenga a los niños a una
distancia segura del farolillo. No mueva el
farolillo mientras esté encendido o caliente.
No use nunca el farolillo en interiores.
¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y las
mascotas a una cierta distancia del farolillo.
La bombona de gas se tiene que cambiar al
aire libre y a una distancia segura de llamas
descubiertasyotrasfuentesdeignición.
Si descubre una fuga, apague el suministro
de gas inmediatamente y evite llamas
descubiertasyotrasfuentesdeignición.
Espere unos minutos, hasta que el área se
haya aireado.
Modelo 93541
Tipo de gas Butano
Presióndesuministro
(bar)
Presióndirecta
Salida de calor nominal
(kW) (Hs)
0,7
Consumo de gas (g/h) 51
Tamaño de boquilla
(mm)
0,2
* Use solamente cartuchos homologados
conforme a la norma EN417.
35
ES
Uso
1. Coloque las piedras decorativas y la malla
metálicaenlaposicióndeseada.
2. Desenrosque la rosca de la parte inferior
del farolillo.
3. Introduzca el cartucho de gas en la
rosca. Apriete el cartucho de gas contra
la clavija metálica para jarlo y abra el
suministro de gas.
4. Acontinuación,enrosqueelcartuchode
gas en el farolillo de modo que quede
bien jo.
5. Gireelbotónyenciendaelfarolillocon
un encendedor.
6. Gireelbotónenelsentidoopuestopara
cortar el suministro de gas y apagar la
llama.
Nota: Deje el cartucho de gas siempre en el
farolillo; sáquelo solamente para cambiarlo
por uno nuevo.
Advertencia:Sinopuedeencenderelfogón,
apague el regulador. Espere cinco minutos
antes de intentar encenderla otra vez
siguiendoelprocesodeignición.
Nota: Si el cartucho de gas está demasiado
apretado, puede usar tenazas para aojarlo.
Es importante no enroscarlo usando una
herramienta, sino a mano.
36
Almacenamiento
El farolillo solo se puede guardar en
interiores si se ha sacado el cartucho de gas.
Guarde el farolillo en un lugar seco protegido
del viento y la lluvia.
Centro de servicio
Nota: Por favor, cite el número de modelo
del producto relacionado con todas las
preguntas.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de
características del producto.
Para:
• Reclamaciones
• Piezasderecambio
• Devolucióndemercancías
• Asuntosdegarantía
• www.schou.com
Fabricado en Peoples Republic of China (P.R.C)
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco
parcialmente,decualquierformapormedioselectrónicos
omecánicos,porejemplo,fotocopiasopublicación,
traducciónoguardadoenunalmacéndeinformacióny
sistemaderecuperación,sinlapreviaautorizaciónpor
escrito de Schou Company A/S.
37
ES
Fabricante:
Nombre de la empresa: Schou Company A/S
Dirección Nordager 31
Código postal 6000
Ciudad Kolding
País Dinamarca
Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante, y en ella se declara
que el producto
Identicación del producto: Farolillo a gas
Nº P.I.N.: 0063DM7586
Marca: DANGRILL Nº art. 93541
cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables)
Nº de referencia Título
(UE) 2016/426 Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los
aparatos que queman combustibles gaseosos
Referencias de estándares y/o especicaciones técnicas aplicadas a esta declaración de conformidad, o partes
de ella:
Estándar armonizado nº Título del estándar
EN 521:2019+AC:2019 Especicaciones para los aparatos que funcionan exclusivamente
conlosgaseslicuadosdelpetróleo-Aparatosportátiles
alimentadosalapresióndevapordelosgaseslicuadosdel
petróleo.
Otras normas y/o especicaciones técnicas
Norma o procedimiento técnico Nombre de la norma o especicación técnica
ExaminacióndetipoUE KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Países Bajos
Número de referencia noticado 0063
(1) Siempre que sea posible, se hará referencia a las partes o disposiciones aplicables de la norma o la
especicación técnica.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
38
LANTERNA A GAS
Introduzione
Per ottenere il massimo dalla vostra nuova
lanterna a gas, leggere le istruzioni prima
dell'uso. Conservare le presenti istruzioni per
un eventuale riferimento futuro.
Il prodotto contiene:
1) Rete metallica
2) Pietre decorative
3) Lanterna
Istruzioni di sicurezza particolari
La lanterna deve essere utilizzata
esclusivamente all'aperto e in zone ben
ventilate.
Non esporre la lanterna a precipitazioni e
proteggerla dalle intemperie mentre è in uso
e durante lo stoccaggio.
La lanterna deve essere collocata su una
supercie stabile e piana prima di essere
accesa.
Questa supercie deve essere non
inammabile, ad esempio lastricata o
pavimentata in pietra oppure in terra battuta.
Accertarsi che sotto o nelle vicinanze
della lanterna non siano presenti oggetti
combustibili, ad esempio erba, piante o
riuti.
Tenere la lanterna a distanza di sicurezza da
materiali combustibili durante l'uso.
NOTA! Tenere i bambini a distanza di
sicurezza dalla lanterna. Non spostare la
lanterna mentre è accesa o calda. Non
utilizzare mai la lanterna al chiuso.
AVVERTENZA! Tenere i bambini e gli animali
a distanza di sicurezza dalla lanterna.
La bombola del gas deve essere cambiata
all'aperto a distanza di sicurezza da amme
libere e altre fonti di accensione.
Se si rileva una perdita, chiudere
immediatamente l'alimentazione del gas
ed evitare amme libere e altre fonti di
accensione. Aerare la zona per alcuni minuti.
Modello 93541
Tipo di gas Butano
Pressione di
alimentazione(bar)
Pressione
diretta
Potenza termica
nominale (kW)(Hs)
0,7
Consumo di gas (g/h) 51
Dimensioni dell'ugello
(mm)
0,2
*Utilizzare solo cartucce conformi alla
norma EN 417.
39
IT
Utilizzo
1. Mettere le pietre decorative e la rete
metallica in posizione.
2. Svitare la lettatura posta sul fondo della
lanterna.
3. Inserire la bombola del gas nella
lettatura. Spingere la bombola contro il
perno metallico per forare la bombola e
aprire l'alimentazione del gas.
4. Quindi avvitare saldamente la bombola
del gas nella lanterna.
5. Girare la manopola e accendere la
lanterna con un accendino.
6. Girare la manopola nella direzione
opposta per chiudere l'alimentazione del
gas e spegnare la amma.
NOTA: Lasciare sempre la bombola del
gas nella lanterna e rimuoverla solo per
sostituirla.
Avvertenza: Se il bruciatore non riesce
ad accendersi, chiudere il regolatore.
Attendere cinque minuti prima di riprovare
ad accendere seguendo la procedura di
accensione.
NOTA: Se la bombola del gas è avvitata
troppo stretta, è possibile utilizzare delle
pinze per staccarla. È importante non
avvitarla con un attrezzo, ma solo a mano.
40
Conservazione
La lanterna può essere conservata in
ambienti chiusi solo se la bombola del gas
è stata rimossa dalla lanterna. Conservare la
lanterna in un luogo asciutto, al riparo dal
vento e dalla pioggia.
Centro assistenza
Nota: indicare il numero di modello del
prodotto in ogni richiesta di assistenza.
Il numero di modello è riportato sulla
copertina di questo manuale e sulla
targhetta del prodotto.
Per:
• Reclami
• Pezzidiricambio
• Resi
• Questionirelativeallagaranzia
• www.schou.com
Fabbricato in P.R.C.
Produttore:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale
non possono essere riprodotti in parte o per intero,
elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante
fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi
di memorizzazione e recupero di informazioni senza il
consenso scritto di Schou Company A/S.
41
IT
Produttore:
Nome della società: Schou Company A/S
Indirizzo Nordager 31
Codice postale 6000
Città Kolding
Paese Danimarca
La presente Dichiarazione di conformità è emessa sotto la responsabilità esclusiva del produttore e con la
presente dichiara che il prodotto
Denominazione del prodotto: Lanterna a gas
Num. P.I.N.: 0063DM7586
Marca: DANGRILL N. art. 93541
è conforme alle disposizioni della seguente direttiva/delle seguenti direttive UE (incluse tutte le modiche
applicabili)
N. riferimento Titolo
(UE) 2016/426 Regolamento del Parlamento Europeo e del Consiglio sugli
apparecchi che bruciano carburanti gassosi
Riferimenti alle norme e/o alle speciche tecniche applicabili a questa Dichiarazione di conformità, o parti
delle stesse:
Norma armonizzata n. Titolo della norma
EN 521:2019+AC:2019 Prescrizioni per apparecchi funzionanti esclusivamente a gas di
petrolio liquefatti – Apparecchi portatili alimentati a pressione di
vapore di gas di petrolio liquefatti.
Altre norme e/o speciche tecniche
Norma o specica tecnica Titolo della norma o della specica tecnica
Esame UE del tipo KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Paesi Bassi
Organismo noticato n. 0063
(1) Ove possibile, si deve fare riferimento alle parti o alle disposizioni applicabili della norma o della specica
tecnica.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
42
GASLANTAARN
Inleiding
Omallesuituwnieuwegaslantaarntehalen,
gelieve deze instructies voor gebruik door
telezen.Bewaardezeinstructiesookvoor
hetgevaludezeopeenlatermomentwilt
raadplegen.
Het product bevat:
1) Metalen plaatgaas
2) Decoratieve stenen
3) Lantaarn
Speciale veiligheidsinstructies
De lantaarn mag alleen buitenshuis en in
goed geventileerde omgevingen gebruikt
worden!
Delantaarnmagnietblootgesteldworden
aan neerslag en moet tijdens gebruik
enopslagbeschermdwordentegen
weersinvloeden.
De lantaarn moet op een stevig, een
oppervlakgeplaatstwordenvoordatdeze
wordtaangestoken.
Dit oppervlak moet niet ontvlambaar zijn,
bijv. tegels, klinkers of gestampte kleigrond.
Er mogen zich geen brandbare objecten
zoals gras, planten of afval onder of in de
buurt van de lantaarn bevinden.
Houd brandbare materialen tijdens gebruik
op veilige afstand van de lantaarn.
LET OP! Houd kinderen op een veilige
afstand van de lantaarn. Verplaats de
lantaarnnietwanneerdezeingeschakeld
of heet is. Gebruik de lantaarn nooit
binnenshuis.
WAARSCHUWING! Houd kinderen en
huisdieren op een veilige afstand van de
lantaarn.
Degasesmoetbuitenvervangenworden
op veilige afstand van open vuur en andere
ontstekingsbronnen.
Als u een lek ontdekt, moet u de gastoevoer
direct uitschakelen en moet u open vuur
en andere ontstekingsbronnen vermijden.
Wacht enkele minuten tot de omgeving
geventileerd is.
Model 93541
Gastype Butaan
Toevoerdruk (bar) Directe druk
Nominalewarmteafgifte
(kW)(Hs)
0,7
Gasverbruik (g/u) 51
Grootte mondstuk (mm) 0,2
*Gebruik uitsluitend cartridges die
goedgekeurd zijn in overeenstemming
met EN 417.
43
NL
Gebruik
1. Plaats de decoratieve stenen en het
metalen plaatgaas op hun plek.
2. Draai de schroef aan de onderzijde van
de lantaarn los.
3. Steek de gases in het schroefdraad.
Druk de gases tegen de metalen pin
zodat er een gaatje in ontstaat en de
gastoevoerwordtgeopend.
4. Draai de gases vervolgens stevig in de
lantaarn vast.
5. Draai aan de knop en steek de lantaarn
aan met een aansteker.
6. Draai de knop in de tegengestelde
richting om de gastoevoer af te sluiten en
de vlam de doven.
NB: Haal de gases alleen uit de lantaarn
wanneer u deze gaat vervangen.
Waarschuwing: Schakel de regelaar
uitindiendebrandernietkanworden
aangestoken. Wacht vijf minuten voordat
uopnieuwprobeertomdebranderaante
steken volgens de aansteekprocedure.
NB: Wanneer de gases te stevig is
vastgedraaid, kunt u een tang gebruiken
om deze los te draaien. Het is van belang de
gases alleen aan te draaien met de hand,
niet met behulp van gereedschap.
44
Opslag
Delantaarnmagalleenbinnenshuisworden
opgeslagenalsdegasesisverwijderduitde
lantaarn.Bewaardelantaarnopeendroge
locatie,beschermdtegenwindenregen.
Service centre
Let op: Vermeld bij alle vragen het
productmodelnummer.
Het modelnummer staat op de voorkant
van deze handleiding en op het
producttypeplaatje.
Voor:
• Klachten
• Reserveonderdelen
• Retourzendingen
• Garantiekwesties
• www.schou.com
Vervaardigd in P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze
handleidingmagopgeenenkelewijze,noch
volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch
gereproduceerdworden,bijv.kopiërenofpublicatie,
vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en
ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestemming
van Schou Company A/S.
45
NL
Fabrikant:
Bedrijfsnaam: Schou Company A/S
Adres Nordager 31
Postcode 6000
Plaats Kolding
Land Denemarken
Deze verklaring van overeenstemming is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de
fabrikant en deze verklaart hierbij dat het product
Productidenticatie: Gaslantaarn
P.I.N.-nr.: 0063DM7586
Merk: DANGRILL Artikelnr. 93541
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende EU-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen)
Referentienr. Titel
(EU) 2016/426 Verordening van het Europees Parlement en de Raad betreende
gasverbrandingstoestellen
Referenties aan normen en/of technische specicaties die toepasselijk zijn voor deze verklaring van
overeenstemming of delen ervan:
Geharmoniseerde norm nr. Titel van de norm
EN 521:2019+AC:2019 Specicatie voor gasverbrandingstoestellen - Draagbare
toestellenwerkendopdedampfasevanvloeibaaressengas.
Andere normen en/of technische specicaties
Norm of technische specicatie Titel van de norm of technische specicatie
EU-typeonderzoekcerticaat KiwaNederlands,Wilmersdorf50,7300Apeldoorn.
Nederland
Nr. aangemelde instantie 0063
(1) Waar mogelijk wordt verwezen naar de toepasselijke delen of bepalingen van de norm of technische
specicatie.
Kolding 20/09/2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
46
LANTERNE À GAZ
Introduction
Pour proter au mieux de toutes les
possibilités oertes par votre nouvelle
lanterne à gaz, veuillez lire entièrement les
instructions avant toute utilisation. Veuillez
également conserver ces instructions au
cas où vous auriez besoin de les consulter
ultérieurement.
Le produit se compose:
1) d’un treillis métallique
2) de pierres décoratives
3) d’une lanterne
Consignes de sécurité particulières
La lanterne ne doit être utilisée qu’à
l’extérieur et dans un espace bien ventilé!
La lanterne doit être mise à l’abri des
précipitations et doit être protégée des
intempéries pendant son usage et son
stockage.
La lanterne doit être placée sur une surface
ferme et plane avant d’être allumée.
Cette surface doit être non inammable, par
exemple des dalles de pierre, des pavés ou
de la terre compactée.
Il ne doit pas y avoir d’objets combustibles
sous ou à proximité de la lanterne comme
par exemple l’herbe, des plantes ou des
déchets.
Gardez la lanterne éloignée des matières
combustibles pendant son emploi.
REMARQUE! Tenez les enfants éloignés de la
lanterne. Ne déplacez pas la lanterne quand
elle est allumée ou chaude. N’utilisez jamais
la lanterne à l’intérieur.
AVERTISSEMENT! Tenez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de la
lanterne.
La cartouche de gaz doit être changée à
l'extérieur et à une distance sûre des ammes
nues et autres sources d'ignition.
Si vous découvrez une fuite, coupez
immédiatement l'alimentation en gaz et
évitez les ammes nues et autres sources
d'ignition. Attendez quelques minutes
jusqu’à ce que le gaz se soit dissipé.
Modèle 93541
Type de gaz Butane
Pression d’alimentation
(bar)
Pression directe
Apport thermique
nominal (kW)(Hs)
0,7
Consommation de gaz
(g/h)
51
Dimension de la buse
(mm)
0,2
*N’utilisez que des cartouches qui satisfont
à la norme EN 417.
47
FR
Utilisation
1. Mettez les pierres décoratives en place et
montez le treillis métallique.
2. Dévissez la partie inférieure de la
lanterne.
3. Insérez la cartouche de gaz dans
l’élément leté. Appuyez la cartouche
contre la tige métallique pour percer la
cartouche et ouvrir l’alimentation en gaz.
4. Vissez ensuite la cartouche de gaz
fermement dans la lanterne.
5. Tournez le bouton et allumez la lanterne
au moyen d’un briquet.
6. Tournez le bouton dans le sens inverse
pour fermer l’alimentation en gaz et
éteindre la amme.
Remarque: Laissez la cartouche de gaz
toujours dans la lanterne et ne retirez-la
que pour la remplacer.
Avertissement: Si le bruleur ne peut être
allumé, fermez le régulateur. Attendez 5
minutes avant d’essayer de le rallumer en
suivant la procédure d’allumage.
Remarque: Si la cartouche de gaz est serrée
trop fermement, vous pouvez utiliser une
pince pour la desserrer. Il est important de la
serrer à la main sans utiliser d’outil.
48
Rangement
La lanterne ne peut être rangée à l'intérieur
que si la cartouche de gaz a été retirée de la
lanterne. Rangez la lanterne dans un endroit
sec, à l’abri du vent et de la pluie.
Centre de service
Remarque : veuillez toujours mentionner
le numéro de modèle du produit en cas de
demandes.
Le numéro de modèle est indiqué sur
la première page de ce manuel et sur la
plaque signalétique du produit.
Pour :
• Réclamations
• Piècesderechange
• Retours
• Questionsdegarantie
• www.schou.com
Fabriqué en R.P.C.
Fabricant :
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel
ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou
partiellement, sous forme électronique ou mécanique
(par exemple par photocopie ou numérisation),
traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de
récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou
Company A/S.
49
FR
Fabricant:
Nom de la société: Schou Company A/S
Adresse Nordager 31
Code postal 6000
Ville Kolding
Pays Danemark
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant et il déclare par la
présente que le produit
Identication du produit: Lanterne à gaz
No d’identication du produit: 0063DM7586
Marque: DANGRILL Art. no 93541
est conforme aux dispositions de la/des directive(s) UE suivante(s) (y compris tous les amendements
applicables)
Nº de référence Titre
(UE) 2016/426 Règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les
appareils brulant des combustibles gazeux
Références aux normes et/ou aux spécications techniques applicables à cette déclaration de conformité, ou
des parties d’entre elles:
Norme harmonisée nº Nom de la norme
EN 521:2019+AC:2019 Spécications pour les appareils fonctionnant exclusivement
aux gaz de pétrole liquéés - Appareils portatifs alimentés à la
pression de vapeur des gaz de pétrole liquéés.
Autres normes et/ou spécications techniques
Norme ou spécication technique Nom de la norme ou de la spécication technique
Examen UE de type KiwaNederland,Wilmersdorf50,7300Appeldoorn.
Pays-Bas
Organisme notié n° 0063
(1) Si possible, faire référence aux parties applicables ou dispositions de la norme ou de la spécication
technique.
Kolding, le 20-09-2020
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
21-10
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dangrill 93541 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dangrill 93541 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info