13823
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
ESPAÑOL
2
Eliminación de la antigua unidad de aire acondiciona-
do
Antes de eliminar una unidad antigua de aire acondicionado
que ya no se usa, asegúrese de que esté inoperativa y que sea
segura. Desenchufe el aire acondicionado como precaución para
los niños.
Se debe advertir que el aire acondicionado contiene refrige-
rantes, cuyos residuos deben ser eliminados por un procedimien-
to especializado. Los materiales valiosos de una unidad de aire
acondicionado se pueden reciclar. Póngase en contacto con la
entidad local responsable de la eliminación de residuos para des-
hacerse de la antigua unidad de aire acondicionado de forma
apropiada y, en el caso de que tenga alguna pregunta, póngase
en comunicación con las autoridades locales o con su distribui-
dor. Le rogamos que se asegure de que los tubos de su unidad
de aire acondicionado no se estropeen o rompan antes de que
los recoja el personal de eliminación de residuos, y contribuya a
que exista una conciencia medioambiental al insistir en que se lle-
ven a cabo métodos de eliminación de residuos que sean apro-
piados y que no contaminen.
Eliminar el embalaje de la nueva unidad de aire
acondicionado
Todos los materiales de empaquetado en el cual venía su
nueva unidad de aire acondicionado pueden ser desechados sin
ningún tipo de peligro para el medio ambiente.
La caja de cartón se puede romper o cortar en pequeños
pedazos y entregar al servicio de basuras. La bolsa de envoltorio,
hecha de polietileno, y los cojines amortiguadores de espuma de
polietileno no contienen hidrocarburos fluorados.
Todos estos materiales valiosos se pueden llevar a un centro
de recolección de residuos y pueden ser reutilizados después de
un reciclaje apropiado.
Consulte a sus autoridades locales para saber el nombre y
dirección de los centros de recolección de materiales y los ser-
vicios de desecho de residuos que se encuentren más cercanos
a su casa.
Instrucciones y advertencias de seguridad
Antes de poner en marcha el aire acondicionado, lea cuidado-
samente la información que se proporciona en la Guía del usua-
rio. La Guía del usuario contiene observaciones muy importantes
relativas al ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento del aire
acondicionado.
El fabricante no admitirá responsabilidad por los daños que
puedan surgir debido a la no observación de las siguientes ins-
trucciones.
Las unidades de aire acondicionado que estén estropea-
das no se deben poner en funcionamiento. En caso de
duda, consulte a su proveedor.
La utilización del aire acondicionado se debe realizar cum-
pliendo estrictamente las instrucciones que se dan en la
Guía del usuario.
La instalación la deben realizar profesionales, no trate de
instalar el sistema usted mismo.
Por motivos de seguridad, la unidad de aire acondicionado
debe ser conectada a una toma de tierra de acuerdo con
las normativas.
Recuerde que siempre debe desenchufar la unidad antes
de abrir la rejilla de entrada. Nunca desenchufe la unidad
de aire acondicionado tirando del cable de alimentación.
Hágalo siempre agarrando firmemente la clavija y tirando
de ella en dirección perpendicular para sacarla del enchu-
fe.
Todas las reparaciones eléctricas se deben realizar por
electricistas cualificados. Una reparación defectuosa
puede conllevar peligros importantes para el usuario del
aire acondicionado.
Procure no dañar ninguna parte de la unidad que lleve refri-
gerante, por ejemplo perforando los tubos de aire acondi-
cionado con elementos afilados o punzantes, aplastando o
torciendo los tubos o raspando los revestimientos de las
superficies. Si el refrigerante salpica y entra en contacto
con los ojos, podría provocarle graves heridas oculares.
No obstruya ni tape la rejilla de ventilación del aire acondi-
cionado. No ponga los dedos ni ningún otro objeto dentro
de las tomas de entrada/salida ni en la rejilla oscilante.
No permita que los niños jueguen con el aire acondiciona-
do. En ningún caso los niños pueden sentarse en la unidad
exterior.
Especificaciones técnicas
El circuito de refrigeración es a prueba de fugas.
La máquina se adapta a las siguientes situaciones
1
Rango de temperatura ambiente aplicable:
2
Si el cable de alimentación está roto, deberá ser sustituido
por el fabricante, por personal del servicio de asistencia o
por personal cualificado.
3
Si se rompe el fusible de la unidad interior de la tarjeta del
PC, cámbiela por otra del tipo T. 3,15A/ 250V.
4
El método de cableado debería seguir la norma estándar
local.
5
Una vez instalado, el enchufe de corriente debe ser fácil-
mente alcanzable.
6
La batería gastada se debe eliminar de forma apropiada.
7
El aparato no está pensado para que lo puedan usar niños
o personas débiles sin supervisión.
8
No permita que los niños jueguen con el aparato.
9
Sírvase utilizar la clavija de alimentación adecuada, que
encajará en el cable de alimentación.
10
Tanto la clavija como el cable de conexión deben cumplir
todas las normas locales.
PRECAUCIONES
Interior
Máximo: D.B/W.B 32ºC/23ºC
Refrigeración
Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC
Mínimo: D.B 18ºC
Interior
Máximo: D.B 27ºC
Mínimo: D.B 15ºC
Calefacción Exterior
Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC
Mínimo: D.B/W.B -7ºC/-8ºC
Exterior Máximo: D.B/W.B 24ºC/18ºC
(Inverter) Mínimo: D.B/W.B -15ºC
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 2
ESPAÑOL
3
Le recomendamos que se ponga en contacto telefónico con el taller o tienda de servicio para la instalación.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire; si intenta hacerlo funcionar inadecuadamente,
puede provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato.
Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, según la gravedad de los riesgos o daños
potenciales, como se muestra a continuación. Para usarlo con seguridad, se requiere un cumplimiento estricto de las instruccio-
nes.
Instalación
PRECAUCIONES
La instalación en un lugar inadecuado podría causar accidentes. No lo instale en los lugares que se detallan a continuación.
Conecte el cable de tierra No lo instale en ningún lugar
en el que haya posibilidad
de fugas de gas inflamable
cerca de la unidad.
PROHIBICIÓN
Impida que la unidad quede
expuerta a vapor de agua o
de aceite.
PROHIBICIÓN
Compruebe que la instala-
ción del desagüe es segura.
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
PRECAUCIÓN
conexión a
toma de
tierra
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 3
ESPAÑOL
4
PRECAUCIONES
Cuando encuentre una anomalía, por ejemplo alguna pequeña
zona quemada, detenga inmediatamente el aparato y póngase
en contacto con el distribuidor.
ESTRICTO
OFF CUMPLIMIENTO
Conecte bien el cable de alimentación a
la toma de corriente.
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
Compruebe que el voltaje es el adecua-
do.
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
No utilice prolongaciones del cable de
alimentación, ni haga conexiones a mitad
de cable.
PROHIBICIÓN
No enchufe el cable de alimentación
cuando está recogido en un manojo o
rollo.
PROHIBICIÓN
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación.
PROHIBICIÓN
No introduzca objetos en la entrada o
salida de corriente.
PROHIBICIÓN
No active o desactive el aparato enchu-
fando o desenchufando el cable de ali-
mentación.
PROHIBICIÓN
No dirija el flujo de aire hacia las perso-
nas, especialmente hacia los niños o per-
sonas mayores.
PROHIBICIÓN
No intente reparar o reconstruir la unidad
usted mismo.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva con interruptor
automático
ADVERTENCIA
No lo utilice para almacenar comida, tra-
bajos artísticos, instrumentos de preci-
sión o cultivo de organismos.
PROHIBICIÓN
Ventile de vez en cuando, especialmente
cuando al mismo tiempo estén en mar-
cha aparatos que funcionan con gas.
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
PROHIBICIÓN
No instale la unidad cerca de una fuente
de ignición o cualquier aparato de cale-
facción o producción de calor.
PROHIBICIÓN
Compruebe el buen estado de la plata-
forma de instalación.
PROHIBICIÓN
No vierta agua en la unidad para limpiar-
la.
PROHIBICIÓN
No coloque animales o plantas en la
dirección del flujo de aire.
PROHIBICIÓN
No coloque ningún objeto sobre la uni-
dad ni se suba a ella.
PROHIBICIÓN
No coloque floreros ni recipientes de
agua sobre la parte superior de la unidad.
PROHIBICIÓN
PRECAUCIÓN
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 4
ESPAÑOL
5
Unidad interior
Unidad exterior
PIEZAS Y FUNCIONES
OPERATE COOL DRY HEAT TIMER HEALTH
ROJO
VERDE
VERDE
ROJO VERDE
AMARILLO
Pantalla
La conversión de los colores de las luces de los pilotos se realizará como en la figura, según los distintos modelos de funcionamiento.
En el modelo multisplit, el enchufe está en la unidad exterior.
Pantalla
Entrada
Generador
de aniones
Filtro de aire
Rejilla de entrada
Toma de corriente
Lama vertical
Utilice el telemando para
ajustar hacia arriba y
abajo el flujo de aire.
(No ajustar manualmente).
Rejilla horizontal
(ajusta el flujo de aire a
izquierda y derecha)
1 SALIDA
2 ENTRADA
3 TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO
4 MANGUERA DE DRENAJE
ASE 7UA / ASE 9UA ASE 12UA
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 5
ESPAÑOL
6
28- Botón POWER/SOFT (potencia +/-)
29- LOCK (bloqueo)
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD. Si
se pulsa, el resto de botones quedarán inutilizados y en la
pantalla se mostrará la condición de bloqueo. Si se vuel-
ve a pulsar, se cancelará el bloqueo y desaparecerá de la
pantalla la condición de bloqueo.
30- Botón LIGHT (luz)
Se utiliza para encender y apagar la barra de la pantalla de
colores de la unidad de control interior.
31- CODE (código)
Se utiliza para seleccionar el CÓDIGO A o B, en la panta-
lla aparecerá A o B.
Siempre debe seleccionar A.
1- Botón HEALTH (purificación)
2- Botón HOUR (hora)
Se utiliza para ajustar el reloj y el temporizador.
3- Botón MODE (modo)
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
AUTO (automático), COOL (refrigeración), DRY (en seco),
FAN (ventilador), HEAT (calefacción).
4- Botón SLEEP (temporizador de apagado)
Se utiliza para seleccionar el modo SLEEP.
5- Botón CLOCK (reloj)
Se utiliza para ajustar la hora correcta.
6- Botón TIMER (temporizador)
Se utiliza para seleccionar TIMER ON, TIMER OFF, TIMER
ON-OFF.
7- RESET (reprogramar)
Cuando el telemando funcione de modo anómalo, utilice
un artículo de punta afilada para pulsar este botón y así
reiniciar el telemando.
8- Pantalla HEALTH (purificación)
9- Pantalla SLEEP (temporizador de apagado)
10- Pantalla SWING UP/DOWN (balanceo vertical)
11- Pantalla LOCK (bloqueo)
12- Pantalla FAN SPEED (velocidad ventilador)
13- Pantalla TIMER ON (temporizador activado)
14- Botón TEMP (temp.)
Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.
15- Pantalla de modo de funcionamiento
AUTO (Automática)
COOL (refrigeración)
DRY (deshumectación)
CALOR (calefacción)
VENTILADOR (ventilación)
16- Pantalla SIGNAL SENDING (envío de señal)
17- Visualización de encendido/suave
18- Pantalla del flujo de aire izquierda/derecha
19- Visualización de temperatura
Telemando: para mostrar el ajuste de la temperatura.
20- Visualización de temporizador desactivado
21- Pantalla CLOCK (reloj)
22- Botón FAN (ventilador)
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador:
LOW (baja), MED (media), HI (alta), AUTO (automática).
23- Botón ON/OFF
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
24- Botón SWING UP/DOWN (balanceo vertical)
Se utiliza para seleccionar la dirección de salida del aire.
25- Botón SWING LEFT/RIGHT (balanceo horizontal)
Sirve para ajustar el flujo de aire a izquierda o derecha.
26- Botón HEALTH AIRFLOW (chorro de aire purificador)
Se utiliza para ajustar el modo de flujo de aire puurificador.
27- Botón SET (fijar)
Se utiliza para confirmar los ajustes del temporizador y del
reloj.
NOTA: Las siguientes funciones y pantallas no están disponibles:
PIEZAS Y FUNCIONES
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 6
ESPAÑOL
7
Ajuste del reloj
Cuando encienda la unidad por primera vez y después de cambiar las baterías del
telemando, debe ajustar el reloj del siguiente modo:
1-
Pulse el botón CLOCK, parpadeará "AM" o "PM".
2-
Pulse ̅ o ̃ para programar la hora correcta. Con cada pulsación la hora
aumentará o disminuirá en 1 min. Si mantiene pulsado el botón, la hora cam-
biará con rapidez.
3-
Una vez confirmado el ajuste de la hora, pulse SET; "AM" o "PM" dejarán de
parpadear y el reloj empezará a funcionar.
Funcionamiento del telemando
Cuando esté en uso, dirija el mando hacia el receptor de señal de la unidad
interior.
La distancia entre el mando y el receptor de señal debería ser inferior a 7 m y
estar libre de obstáculos.
No tire ni golpee el telemando.
Si una lámpara fluorescente de encendido electrónico o un teléfono inalámbri-
co están instalados en la estancia, el receptor puede verse alterado en la recep-
ción de las señales, de modo que la distancia hasta la unidad interior debería
ser inferior.
Carga de la batería
Cargue las pilas como se muestra a la derecha. Utiliza 2 pilas R-03 (7#).
Abra la tapa de las pilas
Apriete ligeramente la zona “ “ y deslice hacia abajo la tapa, según la fig.
Coloque las pilas
Asegúrese de que las pilas nuevas se corresponden con los signos de los polos
“+”/”-“
Vuelva a colocar la tapa.
Indicador de confirmación
Tras pulsar ON/OFF, si no se enciende la pantalla, recargue las pilas.
Nota: Una pantalla llena o poco clara durante el funcionamiento indica que las
pilas se han gastado.
Cambie las pilas.
Use dos pilas nuevas del mismo tipo cuando haga la carga.
Si el telemando no funciona con normalidad, quite las pilas y recárguelas
unos minutos más tarde.
Consejos
Quite las pilas si la unidad no se utilizará durante un largo período de tiempo.
Si aparece alguna pantalla después de sacarlas, pulse la tecla RESET.
PIEZAS Y FUNCIONES
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 7
ESPAÑOL
8
Funcionamiento purificador (HEALTH)
(1) Encendido de la unidad
A continuación, ajuste el estado de funcionamiento apropiado.
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón HEALTH. Cada vez que lo pulse, aparecerá el símbolo “ “.
La luz del piloto del proceso de purificación en la pantalla está encendida; se ini-
cia el proceso de purificación de aire.
Cuando el motor del ventilador interior está en marcha, el aparato está funcionan-
do en modo HEALTH.
(3) Parada de la unidad
Pulse el botón HEALTH, la función saludable se detendrá.
La luz del piloto del proceso HEALTH en la pantalla se apaga.
Breve introducción al funcionamiento saludable
El generador de anión del acondicionador de aire puede generar un gran número
de aniones para equilibrar la cantidad y la posición de los aniones en el aire, así
como para acabar con las bacterias y acelerar el sedimento de polvo en la estan-
cia y, finalmente, limpiar el aire de la estancia.
Nota: Cuando no funciona el ventilador de la unidad interior, el piloto del modo
saludable se enciende, pero el generador de aniones no libera aniones.
Telemando
FUNCIONAMIENTO
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 8
ESPAÑOL
9
Funcionamiento automático
(1) Encendido de la unidad
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón MODE. En cada pulsación, el modo de funcionamiento cambia en
el siguiente orden:
A continuación
(3) Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN. En cada pulsación, la velocidad del ventilador cambia en el
siguiente orden:
El ventilador del acondicionador de aire está funcionando a la velocidad que mues-
tra la pantalla. Si el ventilador (FAN) se fija en modo automático (AUTO), el apara-
to ajusta automáticamente la velocidad del ventilador, según la temperatura de la
sala.
(4) Parada de la unidad
Pulse el botón ON/OFF, la unidad dejará de funcionar.
Acerca del funcionamiento automático
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire selecciona-
rá automáticamente la función de frío (COOL) o calor (HEAT), según la temperatu-
ra de la estancia.
Telemando
FUNCIONAMIENTO
Seleccione el modo Auto
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 9
ESPAÑOL
10
Telemando
Funcionamiento de refrigeración (COOL)
(1) Encendido de la unidad
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón MODE. En cada pulsación, el modo de funcionamiento cambia en
el siguiente orden:
A continuación
(3) Selección de la temperatura
Pulse el botón TEMP.
̅ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura aumenta en 1ºC; si lo
mantiene pulsado, aumentará con rapidez.
̃ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura desciende en 1ºC; si
lo mantiene pulsado, disminuirá con rapidez.
Seleccione la temperatura deseada.
(4) Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN. En cada pulsación, la velocidad del ventilador cambia en el
siguiente orden:
El ventilador del acondicionador de aire está funcionando a la velocidad que mues-
tra la pantalla. Si el ventilador (FAN) se fija en modo automático (AUTO), el apara-
to ajusta automáticamente la velocidad del ventilador, según la temperatura de la
sala.
(5) Parada de la unidad
Pulse el botón ON/OFF, la unidad dejará de funcionar.
Telemando
FUNCIONAMIENTO
Seleccione el modo COOL
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 10
ESPAÑOL
11
Funcionamiento de deshumectación (DRY)
(1) Encendido de la unidad
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón MODE. En cada pulsación, el modo de funcionamiento cambia en
el siguiente orden:
A continuación
(3) Selección de la temperatura
Pulse el botón TEMP.
̅ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura aumenta en 1ºC; si lo
mantiene pulsado, aumentará con rapidez.
̃ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura desciende en 1ºC; si
lo mantiene pulsado, disminuirá con rapidez.
Seleccione la temperatura deseada.
(4) Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN. En cada pulsación, la velocidad del ventilador cambia en el
siguiente orden:
El acondicionador de aire funciona a la velocidad del ventilador mostrada en pan-
talla.
En modo DRY, cuando la temperatura de la estancia es 2ºC superior a la tempera-
tura seleccionada, la unidad funcionará de forma intermitente a baja velocidad
independientemente de la programación del ventilador.
(5) Parada de la unidad
Pulse el botón ON/OFF, la unidad dejará de funcionar.
FUNCIONAMIENTO
Seleccione el modo DRY
El modo refrigeración se pone en marcha cuando
la temperatura de la estancia es superior a la
temperatura seleccionada.
Flujo de aire ultra-bajo.
Temp. seleccionada
Temp. seleccionada + 2ºC
Una vez alcanzada la temperatura programada,
la unidad funcionará en modo DRY suave.
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 11
ESPAÑOL
12
Funcionamiento modo ventilación (FAN)
(1) Encendido de la unidad
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón MODE. En cada pulsación, el modo de funcionamiento cambia en
el siguiente orden:
A continuación
(3) Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN. En cada pulsación, la velocidad del ventilador cambia en el
siguiente orden:
(4) Parada de la unidad
Pulse el botón ON/OFF, la unidad dejará de funcionar.
Acerca del funcionamiento en modo FAN
En modo ventilación (FAN), la unidad no activará los modos COOL ni HEAT, sino
exclusivamente de ventilación. Tampoco podrá funcionar en modo automático
(AUTO). La fijación de temp. estará desactivada.
En modo FAN, el funcionamiento SLEEP no está disponible.
Telemando
FUNCIONAMIENTO
Seleccione el modo FAN
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 12
ESPAÑOL
13
Funcionamiento modo calefacción (HEAT)
(1) Encendido de la unidad
Conecte la unidad al suministro eléctrico.
Pulse ON/OFF en el telemando. La unidad se pondrá en marcha.
La pantalla de cristal líquido mostrará el estado de funcionamiento de la última vez
(Except Timer, Sleep, Power/Soft y Health air flow).
2) Selección del modo de funcionamiento
Pulse el botón MODE. En cada pulsación, el modo de funcionamiento cambia en
el siguiente orden:
A continuación
(3) Selección de la temperatura
Pulse el botón TEMP.
̅ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura aumenta en 1ºC; si lo
mantiene pulsado, aumentará con rapidez.
̃ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la temperatura desciende en 1ºC; si
lo mantiene pulsado, disminuirá con rapidez.
Seleccione la temperatura deseada.
(4) Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón FAN. En cada pulsación, la velocidad del ventilador cambia en el
siguiente orden:
El acondicionador de aire funciona a la velocidad que muestra la pantalla en
modo calefacción (HEAT). El aire caliente tardará unos instantes en comenzar a
salir, debido a la función anti-tracción en frío.
Cuando FAN se programa en modo AUTO, el acondicionador de aire ajusta auto-
máticamente la velocidad del ventilador en función de la temperatura de la
estancia.
(5) Parada de la unidad
Pulse el botón ON/OFF, la unidad dejará de funcionar.
Telemando
FUNCIONAMIENTO
Seleccione el modo HEAT
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 13
ESPAÑOL
14
Ajuste de la dirección del flujo de aire
(1) Pantalla de estado de la dirección del aire
Lama vertical Deflectores horizontales
Pos. 1 Pos. 1
Pos. 2 Pos. 2
Pos. 3 Pos. 3
Pos. 4 Pos. 4
Pos. 5 Pos. 5
Pos. 6 (Balanceo Pos. 6
automático)
Pos. 7
Pos. 8
FUNCIONAMIENTO
2) Dirección del flujo de aire (arriba/abajo)
Cada vez que pulse el botón “ “, la dirección del flujo de aire aparecerá en la pantalla del telemando como sigue, según el
modo de funcionamiento:
COOL/DRY/FAN:
telemando:
HEAT:
telemando:
AUTO (AUTOMÁTICO):
telemando:
La lama vertical oscilará en función de las posiciones anteriores
(3) Direccionamiento del flujo de aire a izquierda y derecha
Cada vez que pulse el botón botón “ “, en el telemando aparecerá lo siguiente:
telemando:
Los deflectores horizontales se balancearán según las anteriores posiciones.
Nota: Cuando reinicie el funcionamiento después de haber apagado con el telemando, éste memorizará automáticamente la posi-
ción de balanceo que estuviera fijada.
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 14
ESPAÑOL
15
En modo COOL, DRY en modo HEAT
Inicio del modo SLEEP
Aprox. 6 h
1 h
1 h
1 h
1 h
Aprox. 3 h
3 h
Fin del modo SLEEP
Ajuste temp Detención unidad
Ajuste temp Detención unidad
Inicio del modo SLEEP Fin del modo SLEEP
Aumenta 1ºC
Aumenta 1ºC
Disminuye 2ºC
Disminuye 2ºC
Aumenta 1ºC
Funcionamiento en modo SLEEP
Antes de irse a dormir, puede pulsar el botón SLEEP y la unidad funcionará en
modo SLEEP, lo que favorecerá las condiciones de sueño.
Uso de la función SLEEP
Una vez iniciada la unidad, ajuste el estado de funcionamiento y luego pulse el
botón SLEEP antes de lo cual se debe ajustar el reloj y programar la hora.
Funcionamiento en modo SLEEP
(1) En modo COOL, DRY
1 hora antes del inicio del modo SLEEP, la temperatura subirá 1ºC por encima de
la temperatura seleccionada. 1 horas más tarde, la temperatura subirá 1ºC más.
La unidad funcionará durante 6 horas más y luego se detendrá.
La temp. es superior a la fijada, por lo que la temperatura de la estancia no des-
cenderá demasiado durante su sueño.
2) En modo calefacción (HEAT)
1 hora después del inicio del modo SLEEP, la temperatura descenderá 2ºC por
debajo de la temperatura seleccionada. Transcurrida otra hora, la temp. descien-
de otros 2ºC. Después de otras 3 horas, la temp. se eleva 1ºC más. La unidad fun-
cionará durante 3 horas más y luego se detendrá. La temp. es inferior a la fijada,
por lo que la temperatura de la estancia no ascenderá demasiado durante su
sueño.
(3) En modo AUTO (automático)
La unidad funciona en el modo SLEEP correspondiente dependiendo del modo de
funcionamiento seleccionado automáticamente.
(4) En modo FAN (ventilador)
No tiene la función SLEEP.
Nota: La programación para las horas de sueño dura 8 horas y no puede ser
modificada. Si el TIMER está activado, el modo SLEEP no está disponible. Tras
la activación del modo SLEEP, si el usuario activa el TIMER, la función SLEEP será
cancelada; la unidad funcionará en modo TIMER ON. Si se fijan al mismo tiempo
las funciones de temporizador de apagado (SLEEP) y encendido (TIME ON), no
importa cuál entre en funcionamiento antes; la máquina se apagará automática-
mente y la otra función quedará cancelada también.
FUNCIONAMIENTO
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 15
ESPAÑOL
16
Funcionamiento del temporizador encendido-apagado
Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER.
(1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona-
miento deseado
El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD.
(2) Selección modo TIMER (temporizador)
Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER. Cada vez que pulse el botón,
la pantalla variará del siguiente modo:
A continuación, seleccione el temporizador que desee (TIMER ON o TIMER OFF).
Parpadearán " " o " “.
(3) Fijar la hora
Pulse el botón HOUR ̅ / ̃.
̅ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la hora aumenta en 1 min; si lo man-
tiene pulsado, aumentará con rapidez.
̃ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la hora desciende en 1 min; si lo man-
tiene pulsado, disminuirá con rapidez.
Se puede ajustar en 24 horas.
(4) Confirmación de la programación
Tras marcar la hora correcta, pulse el botón SET para confirmar " " o " ”
en el telemando, para que la luz deje de parpadear.
Si mantiene pulsado el botón, la hora cambiará con rapidez. La unidad se encien-
de o apaga a las x horas x min. (TIMER ON o TIMER OFF).
(5) Cancelar modo TIMER (temporizador)
Tan sólo pulse el botón TIMER varias veces hasta que desaparezca el modo
TIMER.
Consejos
Tras cambiar las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, debe
volver a programar la hora.
El telemando dispone de la función de memoria; cuando vuelva a utilizar el
modo TIMER, tan sólo pulse el botón SET después de seleccionar el modo si
el ajuste de la hora es el mismo que el anterior.
FUNCIONAMIENTO
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 16
ESPAÑOL
17
Funcionamiento del temporizador encendido-apagado
Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER.
(1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona-
miento deseado
El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD.
(2) Selección modo TIMER (temporizador)
Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER. Cada vez que pulse el botón,
la pantalla variará del siguiente modo:
A continuación, seleccione el temporizador que desee (TIMER ON o TIMER OFF).
Parpadearán " " o " “.
(3) Fijar la hora
Pulse el botón HOUR ̅ / ̃.
̅ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la hora aumenta en 1 min; si lo man-
tiene pulsado, aumentará con rapidez.
̃ Cada vez que pulse el botón, el ajuste de la hora desciende en 1 min; si lo man-
tiene pulsado, disminuirá con rapidez.
Se puede ajustar en 24 horas.
(4) Confirmación de hora para TIMER ON
Una vez ajustada la hora correcta, pulse el botón TIMER para confirmar
" " dejará de parpadear en el telemando.
" “ comenzará a parpadear.
Si mantiene pulsado el botón, la hora cambiará con rapidez. La unidad se encien-
de o apaga a las x horas x min.
(5) Programación de la hora para TIMER OFF
Sólo pulse el botón HOUR, siga el mismo procedimiento que en "Ajuste de hora
para TIMER ON".
(6) Confirmación de hora para TIMER OFF
Una vez ajustada la hora, pulse el botón SET para confirmar.
" " dejará de parpadear en el telemando.
Si mantiene pulsado el botón, la hora cambiará con rapidez. La unidad se encien-
de o apaga a las x horas x min.
Para cancelar el modo TIMER
Tan sólo pulse el botón TIMER varias veces hasta que desaparezca el modo
TIMER.
De acuerdo con la secuencia de Ajuste de ahora de TIMER ON o TIMER OFF, la
unidad procederá al encendido-apagado o apagado-encendido.
FUNCIONAMIENTO
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 17
ESPAÑOL
18
Funcionamiento POWER/SOFT
Funcionamiento POWER
Cuando necesite una calefacción o refrigeración suaves, puede utilizar esta función.
Selección del funcionamiento POWER
Pulse el botón POWER/SOFT. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará del
siguiente modo:
Detenga la pantalla en “ “.
Para cancelar el funcionamiento POWER
Pulse el botón POWER/SOFT dos veces, POWER/SOFT desaparece.
Funcionamiento SOFT
Puede utilizar esta función cuando requiera silencio para descansar o leer.
Selección del funcionamiento SOFT
Pulse el botón POWER/SOFT. Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará del
siguiente modo:
Detenga la pantalla en “ “.
En el modo operativo SOFT, el ventilador girará automáticamente a baja velocidad
"LOW".
Para cancelar el funcionamiento SOFT
Pulse el botón POWER/SOFT dos veces, POWER/SOFT desaparece.
FUNCIONAMIENTO
Consejos
Durante el funcionamiento en modo POWER, en los modos HEAT o COOL
rápidos, la estancia mostrará una distribución de temperatura no homogénea.
El funcionamiento SOFT durante largos períodos causará el efecto de ni
demasiado frío ni demasiado caliente.
Manual 05Daitsu Spa 20/12/04 09:19 Página 18
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Daitsu ASD7UA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Daitsu ASD7UA in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Daitsu ASD7UA

Daitsu ASD7UA Gebruiksaanwijzing - English - 25 pagina's

Daitsu ASD7UA Gebruiksaanwijzing - Français - 25 pagina's

Daitsu ASD7UA Gebruiksaanwijzing - Português - 25 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info