642868
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
CONTENTS Page
INSTRUCTION MANUAL
DWD-NP122'S
Washing Machine Instruction Manual
A NOTE TO YOU
Thank you for buying a DAEWOO appliance.
DAEWOO washers are easy to use, save time, and help you manage your home better.
This manual contains valuable information about how to operate and maintain your washer properly and safely.
Please read it carefully.
Economic washing system
The washing machine determines the water level and washing time
automatically by sensing the amount of laundry and water temperature
in order to minimize energy and water consumption.
Low noise system
The washing machine minimizes the spinning noise level by sensing
the amount of unbalance of laundry.
Nano-silver sterilization washing(Option)
By applying very fine silver particles on essential parts inside, the
washer sterilizes up to 99.9% as is done by boiling wash.
Air bubble washing(Option)
This is an advanced technology that generates millions of air bubbles
inside the drum on washing sequence, and the bubbles dissolve the
detergent particles completely and cleanse all the soil in clothes gently and neatly.
WASHER SAFETY ..........................................................................................................................2
PARTS AND FEATURES .................................................................................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................................................................5
ELECTRICAL REQUIREMENTS ....................................................................................................7
OPERATING YOUR WASHER ........................................................................................................7
THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL ..............................................................................9
PROGRAMS AND FUNCTIONS ...................................................................................................10
WASHING PROCEDURE AND PROGRAM SELECTION ............................................................11
PRODUCT INFORMATION ...........................................................................................................13
MAINTENANCE ............................................................................................................................14
HOW TO CLEAN THE FILTER ......................................................................................................15
REMOVING STAINS .....................................................................................................................16
TROUBLE SHOOTING .................................................................................................................17
SPECIFICATION ...........................................................................................................................18
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 1 15. 3. 5. 오후 5:19
2
WASHER SAFETY
Save these instructions
Your safety is important to us.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your washer adhere to the following basic precautions.
Flammable fluids (dry-cleaning solvents, kerosene, gasoline, etc.)
should not be used or stored in or near your washer.
Do not add flammable fluids to your wash water.These substances
give off vapors that can create a fire hazard or explosion.
After starting a cycle, do not reach into the washer until all motions
stop.
Do not tamper with the controls.
The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
If the appliance is supplied from a cord extension set or electrical
portable outlet device it should be positioned so that it is not
subjected to splashing or ingress of moisture.
Please ...
Have only a qualified person install, repair, or replace parts on
washer.
Maintain washer properly.
Protect washer from the weather and keep it where the
temperature will not fall below freezing.
Do not install the washer at a place of extremely high humidity. It
could cause an electric shock or a short circuit.
Connect washer to the correct outlet, electrical supply, water supply,
and drain supply.
Read all instructions before using your washer
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 2 15. 3. 5. 오후 5:19
3
WASHER SAFETY
Understanding your responsibilities
• Do not use chlorine bleach and ammonia or acid(such as vinegar
or rust remover) in the same wash. Hazardous fumes can form.
• Unplug power supply cord before attempting to service your
washer.
• Do not wash fiberglass material.
Small particles can stick to fabrics washed in following loads and
cause skin irritation.
• Do not spray water on the control panel of the washer.
It could cause fire or an electric shock.
• In case of the dual valve model, if you connect only cold water
inlet valve, while water temperature is selected as hot or warm,
there can be water leakage from unconnected water inlet valve.
This appliance must be grounded.
To avoid electrical shock, use a metal pipe for the ground
connection.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or metal
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If you want to obtain user manual, please visit our Store, Our
Dealer and Authorized Service Center.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 3 15. 3. 5. 오후 5:19
4
PARTS AND FEATURES
The parts and features of your washer are illustrated on the page.
Become familiar with all parts and features before using your washer.
NOTE
The drawings in the book may vary from your washer model.
They are designed to show the different features of all models coverd by this book.
Your model may not include all features.
ADJUSTABLE LEG
CONTROL PANEL
DOOR
DETERGENT CASE
INLET HOSE (COLD)
COVER PUMP
POWER CORD
HOSE DRAIN
Accessories
Inlet hose Manual Sticker holder (3EA)
Guide Hose Drain
(Option)
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 4 15. 3. 5. 오후 5:19
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing transit bolts
1. Before operating the washer, remove the transit
bolts(3ea) along with the rubber.
If the bolts are not removed, it may cause heavy
vibration, noise and malfunction.
2. Unscrew the 3 bolts with the 10mm hex wrench or
spanner or cross-tip screwdriver. Keep the 3 bolts
for a later time.
When the appliance is transported, transit bolts
will be re-used.
3. Close the holes with sticker holders supplied.
Location of washer
Check location where the washer will be installed. Make sure you have everything necessary for correct
installation.
Do not place or store your washer below 0°C (32°F) to avoid any damage from freezing.
Do not place or store laundry products on top of washer at any times.
Install the washer on the horizontal solid floor.
If the washer is installed on an unsuitable floor, it could make considerable noise,
vibrate severely and cause a malfunction. If the washer is not level, adjust leg up
or down for horizontal installation.
Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the washer is
installed on a carpeted floor.
Leave some space (right & left : 2cm, rear : 10cm).
In case of built-in installation, the distance between top of the washer and bottom
of upper plate should be at least 3mm.
Inlet hose connection
The washer should be connected to the water mains using new hose set and old hose sets should not be
reused.
In case of only one water inlet valve, connect the inlet hose to the cold water tap.
Periodically check the tightness of the inlet hose.
Make sure that the inlet hose is not kinked or folded and that it is not crushed.
1. Connect the inlet hose
to the water tap tightly.
2. Connect the inlet
hose to the water
inlet valve tightly.
Washer
approx.
2cm
Drain Hose
Laundry
Tub
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 5 15. 3. 5. 오후 5:19
6
When installing the drain hose to tub(sink), secure it tightly with a string.
Proper securing of the drain hose will protect the floor from damage due to water leakage.
When the drain hose is too long, do not force it back into the washer.
This will cause abnormal noise.
Level adjustment
1 If the washer is installed on an
unsuitable floor, it could make
considerable noise, vibrate and
cause a malfunction.
Drain system
• Never forget to install drain hose before operating your washer.
• Open the packing box, and the drain hose is tied at backside of washer.
• If you use the laundry tub,
Top of laundry tub must be at least 60cm high and no higher than
100cm from bottom of washer.
2 Adjust the level of washer using adjustable legs.
Please check if there is any gap between the
four adjustable legs and the floor.
Adjust the level of washer by turning
adjustable legs. And make it sure that there is
no swaying of washer.
After the adjustment is finished, turn the fixing
nuts up tightly so that the washer maintains the
adjustment.
3
Make it sure that the washer does not sway when you press
down the four corners of the washer's top plate.
adjustable leg
Fixing Nut
NOTE
There should be no swaying of washer and all the
adjustable legs should stick to the floor closely.
Laundry tub
max. 100 cm
min. 60 cm
ca. 105 cm
Hose
Retainer
Tie
strap
max. 100 cm
min. 60cm
max. 100 cm
min. 60cm
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 6 15. 3. 5. 오후 5:19
7
OPERATING YOUR WASHER
To obtain the best washing results, you must operate your washer properly.
This section gives you this important information.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
• Electrical earth is required on this washer.
• If it does not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
• Don’t earth to a gas pipe.
• Don’t change the power supply cord plug.
• Check with a qualified electrician if you are not
sure the washer is properly earthed.
For your personal safety, this washer must be earthed.
This washer is equipped with a power supply cord ‘A’ having a earthing plug ‘B’.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating
earthing-type wall receptacle ‘C’. If a mating wall receptacle is not available, it is
the personal responsibility and obligation of the customer to have the proper
earthed wall receptacle installed by a qualified electrician.
WARNING
Electrical shock hazard : Failure to follow these instructions could result in death
or serious injury.
C
B
A
Recommended earthing method
Close zippers, snaps, and hooks to avoid
snagging other items.
Remove pin, buckles, and other hard
objects to avoid scratching the washer
interior.
• Empty pockets and pull them inside out.
Turn down cuffs and turn synthetic knits
inside out to avoid pilling.
Tie strings and sashes to avoid tangling.
Treat spots and stains.
(See 'REMOVING STAINS' on page 14)
Preparing clothes for washing
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 7 15. 3. 5. 오후 5:19
8
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together.
Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast item.
Soil (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil.
Color (White, Lights, Darks) Separate white clothes from colored clothes.
Lint (Lint producers, Collectors) Wash lint producers and lint collectors separately.
Sorting
Drop items into washer loosely. Items should move
easily through wash water for best cleaning and
wrinkle-free results.
Load washer properly and select correct load size
setting.
Overloading and selecting a setting too small for
the wash load can :
- Cause poor cleaning
- Increase wrinkling
- Create excessive lint
- Wear out items faster (because of pilling)
Mix large and small items in each load. Load evenly
to maintain washer balance.
An unbalanced load can make the washer vibrate
during spin.
Reduce wash time when using a small load size
setting. Load with only a few small items needs
less wash time.
Use a large load size setting to reduce wrinkling
with permanent press clothes and some synthetic
knits. These items should have more room to move
in the water than heavy items. (towels, jeans)
Loading
1 Detergent case 2 Adding fabric softener
If desired, add measured liquid fabric
softener to the softener inlet.
Pour liquid fabric softener into the
dispenser using the amount
recommended on the package.
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of
the fabric softener which could stain
clothes.
Do not open the detergent case when
water is supplied.
Avoid pouring fabric softener directly on
the clothes.
Adding detergent
Main wash
Pre wash
Fabric softener
Please use only the powder detergent for the front loader washing machine.
Please use the proper amount of detergent in conformity with the instruction of the detergent manufacturer.
A use of a large amount of detergent more than the recommended amount can cause many soapsuds and
the overload to the motor. In addition to, this will deteriorate the washing and rinse performance.
If too much detergent used, it can occur that the detergent directly falls down to the inside cavity. In this
case, remove the detergent case and clean the cavity after washing cycle is finished. (See page 13)
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 8 15. 3. 5. 오후 5:19
9
THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL
Program selector
For switching the washing machine on and off and
for selecting the program.
Can be rotated in both direction.
Even if the program selector rotates while the
program is running, the program is not changed
(except for off
) .
(All program is electronically controlled by PCB)
Indicator light
The respective indicator lights up, when the
required program segment runs.
Time delay
To pre-engage time for washing.
As the button is pressed, the delayed time is
repeated as following;
2hours 3hours 4hours • •
10hours 11hours max 12hours
This option is enabled with COTTON, COTTON Eco,
SYNTHETIC, Speed Wash, Tub Clean, Sports wear,
Rinse+Spin and Baby care programs.
Button for options
(in addition to the program if required)
Super Express Use reduce the laundry time
or wash the mild dirty.
Rinse + Extra rinse cycle.
Rinse Hold No final spin cycle
The indicator lamp of the buttons lights up if
options are active.
Canceling options : Press button again.
Start/Hold button
For starting the washing cycle.
(program must have been selected)
Note
The washing time may vary by the amount of laundry, water pressure, water temperature and other
washing conditions. If an unbalanced load is detected the washing time maybe extended. (Maximum
increasing time is about 1 hour.)
In order to use another program, set the program dial to 'OFF MODE' position and check the window
display to ensure the screen is turned off and then select another program by turning the dial.
Spin selector
You can select the spin programs(Spin 400rpm,
600rpm, 800rpm, 1000rpm, 1200rpm) by pressing
the program selector.
400rpm of spin velocity is selected automatically
with WOOL/TUB CLEAN programs in order to
protect damage on laundry.
800rpm of spin velocity is selected automatically
with COTTON/SYNTHETIC/BABY CARE/
SPEED WASH/ SPORTS WEAR/SPIN/
RINSE+SPIN programs.
1200rpm of spin velocity is selected automatically
with COTTON ECO 40 & 60 °C
*Warning : If value of unbalance is extremely high,
spin speed can't reached that r.p.m of
selected by spin selector.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 9 15. 3. 5. 오후 5:19
10
PROGRAMS AND FUNCTIONS
Cold
40°C
60°C
95°C/Pre
20°C
40°C
60°C
Cold
Cold
Cold
95°C
Cold
30°C
Program
Fabric type
Proper
Temp.
Degree
of soiling
Option
Max.
Load
Remark
Colorfast garments
(shirts, night dresses,
pajamas...) and lightly
soiled white cotton
(underwear...).
Made of polyamide,
acrylic, polyester,
(synthetic or blended
fabrics).
Colorfast garments
(shirts, night dresses,
pajamas...) and lightly
soiled white cotton
(underwear...).
Colored laundry.
Use to clean the Tub
and Drum.
Lightly soiled fast and
thin laundry.
Baby clothes
Machine washable wool
and wool-rich textiles or
silk.
Lightly
soiled
Normally
to heavily
soiled
Heavily
soiled
Lightly
soiled
Lightly
soiled
Normally to
heavily
soiled
Lightly
soiled
-
Lightly
soiled
Normally
soiled
Lightly
soiled
Rinse+
Rinse Hold
Super
Express
Rinse+
Rinse Hold
Super
Express
Rinse+
Rinse Hold
Rinse+
Rinse Hold
Rinse+
Rinse Hold
Rinse+
Rinse Hold
Rinse+
Rinse Hold
Super
Express
Rating
2.5kg
Rating
1.0kg
without
load
Rating
Rating
1.0kg
First Check if
laundry is
washable.
First Check if
laundry is
washable.
Short program
(Fast washing
time)
First Check if
laundry is
washable.
COTTON
Synthetic 20°
Cotton eco
Speed
Wash
Tub Clean
Sportswear
Baby care
WOOL
Programs and functions
NOTICE : Set program at "COTTON 40°C Eco" and "COTTON 60°C Eco" for test in accordance or
in conformity with EN60456 and IEC60456 . This option has longer setting time for
washing.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 10 15. 3. 5. 오후 5:19
11
WASHING PROCEDURE AND PROGRAM SELECTION
Rinse : Rinse cycle with subsequent spin cycle for rinsing hand-washed items.
Spin : Spin cycle after a program with setting ‘Rinse Hold’ is finished or for spinning hand-washed washing.
Washing and rinsing water is drained before the spin cycle.
Drain : Water is drained after program with setting ‘Rinse Hold’ is finished.
Rinse+ : Additional rinsing of laundry. Program duration and rinsing water is extended accordingly. This help to
remove residuary traces of detergent and recommended in area with very soft water.
Rinse+ option is selectable with all programs except WOOL, Spin and Drain programs.
Rinse Hold : For delicate textiles and net curtains. All program can be carried out without the final spin cycle.
The laundry is left in the final rinsing water. Before the laundry is unloaded, the ‘Drain’ or ‘Spin’
must be run by using program selector.
Rinse Hold option is not selectable with WOOL, Spin and Drain programs.
Super Express : Use this function when you want to reduce the laundry time or wash the mild dirty.
It reduce the laundry time and number of rinse.
Washing Procedure
Turn the program selector to the desired program.
The indicator light of Start/Hold button is on.
If required, press the button(s) for option(s).
The indicator light of the selected option button is on.
Press the Start/Hold button.
The selected program starts and the indicator light of Start/
Hold button twinkle.
Note
If you want to finish washing program during 'Rinse Hold'
process, press the 'Start/Hold' button once. Then the
'Rinse Hold' process stops and the 'Spin' course selected
automatically. (The indicator light of 'Rinse Hold' button is
not twinkle anymore.) When you press the 'Start/Hold'
button once again, spin sequence begin. You can take out
laundry after spin course finish.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 11 15. 3. 5. 오후 5:19
12
Turn the program selector to OFF
and reselect
the desired program by using the program selector.
Press the Start/Hold button.
The selected program stops and the indicator light of
Start/Hold button is not twinkle but on.
If required, select the option(s).
And press the Start/Hold button. The newly selected
program starts.
Changing the program
If you have accidentally selected the wrong program, follows next procedure.
Pressing the ‘Time Delay’ button, select the delayed time.
‘Time delay’ function is not selectable with WOOL program.
Press the ‘Start/Hold’ button.
The indicator light of ‘Start/Hold’ is off and the indicator light
corresponding to the selected time is on.
The displayed time shows program finishing time.
Using Time delay
Firstly, you select the desired program and option(s).
When the washing is complete, the indicator light of Start/Hold button is not twinkle but on.
Turn the program selector to OFF .
After washing
Canceling Time delay
Press the ‘Start/Hold’ button.
(Then the indicator light of ‘Start/Hold’ is on.)
Turn the program selector to OFF.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 12 15. 3. 5. 오후 5:19
13
Program Load (kg) Energy (kWh) Water (L) RMC (%)
Duration
(min)
Cotton
7.0 0.71 41.5 52.2 244
3.5 0.82 38.3 54.3 254
3.5 0.52 37.6 54.5 160
Washing and type of textile
Washing
programme
Washing
temperature
Detergent
Boil washable white washing
made of linen or cotton
Cotton
(Cottons)
20°C - max. 90°C
Standard detergent containing
bleach and optical brighteners
Coloured washing made of linen
or cotton
Cotton
(Cottons)
20°C - max. 60°C
Colour detergent without bleach
and optical brighteners
Coloured washing made of easy-
care fibres, synthetic materials
Easy-Care 20°C - max. 60°C
Colour/mild deergent without
optical brighteners
Delicate fine textiles, silk or
viscose
Delicate / Silk 20°C - max. 40°C Mild detergent
Wool
Wool 20°C - max. 40°C Detergent for woollens
PRODUCT INFORMATION
Most efficient programs for cotton laundry
The following programme are suitable for cleaning normally soiled cotton texiles and are the
most efficient with respect to combined energy and water consumption.
The actual water temperature, energy, water, RMC and duration may differ from the declared
value in the following table.
RMC(remaining moisture content) means the amount of moisture contained in the load at the
end of the spinning phase.
60˚C
40˚C
Recommendation for the detergents
The power consumption of the off mode and of the left-on mode
the off mode
0.11 W
the left-on mode
0.49 W
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 13 15. 3. 5. 오후 5:19
14
MAINTENANCE
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer
properly and safely.
Cleaning your washer
Winter storage or moving care
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the
hoses, freezing can damage your washer.
If you store or move your washer during freezing weather, winterize it.
Non-use or vacation care
Operate your washer only when you are at home.
If you are on vacation or don’t use your washer for an extended period of time, you should:
• Unplug the power supply cord or turn off eletrical power to the washer.
Turn off the water supplier to the washer.
This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away.
Wipe up detergent, bleach, and other spills
with a soft, damp cloth or sponge as they
occur. Occasionally wipe the outside of the
washer to keep its looking like new one.
Clean interior with 250ml of chlorine bleach
mixed with 500ml of detergent.
Run washer through a complete cycle.
Repeat this process if necessary.
Exterior Interior
Do not put sharp or metal object in your washer, or they can
damage the finish. Check all pockets for pins, clips, money,
bolts, nuts, etc.
Do not lay these objects in your washer after emptying
pockets.
Turn off the water tap.
• Disconnect inlet hoses and drain the water
of inlet hoses.
• Run the washer on the drain and spin cycle
setting.
• Unplug the power supply cord.
• Flush water pipes and hoses.
• Reconnect water inlet hoses.
Turn on water faucet.
• Reconnect power supply cord.
To winterize washer To use washer again
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 14 15. 3. 5. 오후 5:19
15
Cleaning the detergent case
• In case of residual detergents or fabric softeners have accumulated ;
- It should be cleaned with a jet of running water.
- If necessary, it can be removed completely from the washing machine.
• Detergents can be also accumulate the inside cavity.
In this case, the inside cavity should be cleaned with a brush.
After cleaning, replace the detergent case and run Rinse cycle without laundry.
HOW TO CLEAN THE FILTER
Cleaning the water inlet filter
Clean the filter when water leaks from the water inlet.
1 Turn off the water
tap.
2
Separate the inlet
hose.
3
Pull out the inlet
filter. Clean the inlet
filter with the brush.
4
Connect the inlet
hose.
Push point
1 Pull-out
2 Push and pull again
1. Open the lower cover(1) by
using a coin. Remove the cap
hose(2) to pull out the hose.
2.
Unplug the cap hose(2),
allowing the water to flow out. At
this time use a vessel to prevent
water flowing on to the floor.
When water does not flow any
more, turn the pump filter(3)
open to the left.
3. Remove any foreign material
from the pump filter(3). After
cleaning, turn the pump filter
clockwise and insert the cap
hose(2) to the original place.
Close the lower cover.
2
3
2
3
1
1
2
3
2
3
1
1
2
3
2
3
1
1
Cleaning the drain filter
This drain filter is used to screen the foreign stuffs such as threads, coins, pins, buttons etc..
If the drain filter is not cleaned at proper time(every 10 times of use), drain problem could be
caused.
CAUTION : Be careful when draining if the water is hot.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 15 15. 3. 5. 오후 5:19
16
Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results.
Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk or grass. Prewashing helps loosen soil
before washing.
Stain removal rules
• Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains.
• Most stains are easier to remove when they are fresh.
• Before treating any stain, find out what kind of stain it is, how old the stain is, what kind of fabric it
is, and whether the fabric is colorfast. (Check the care label)
• Washing and drying can set some stains.
• Start with cold or warm water. Hot water can set some stains.
• When bleach is recommended, use a bleach that is safe for the fabric.
Put the stained area face down on a paper towel or white cloth. Apply the stain remover to the
back of the stain. This forces the stain off fabric instead of through it.
Stain removal guide
REMOVING STAINS
STAIN TO REMOVE
Blood Rinse immediately in COLD water.
If stain remains, soak in cold water with an enzyme prewash.
Chewing gum Use ice in plastic bag to harden the gum.
Scrape off what you can and then sponge with white spirits.
Cocoa, Chocolate Sponge with COLD water and soak in an enzyme prewash.
If stains persist, rub in a little detergent and rinse in cold water.
Coffee Blot up quickly and rinse out in COLD water.
Rub in a little detergent and wash in the maximum temperature allowed for the
fabric type.
Cream/Milk
Ice cream
Rinse in COLD water and wash normally.
If stain is still apparent, sponge with white spirits.
Deodorant Rub affected area with white vinegar and then rinse out in COLD water.
Sponge with white spirits.
Treat stiffened areas with enzyme prewash.
Egg Soak in a COLD enzyme prewash, rinse and wash normally.
Fabric/Softener Rub affected area with bar soap and wash normally.
Fruit stains Treat as soon as possible by sponging with COLD water.
Rub a little detergent on the stain and wash normally.
Grass Sponge with white spirits.
Rub in an enzyme prewash and wash as normally.
Grease and oil Lay the affected area face down on an absorbent cloth and work from the back.
Sponge with white spirits or dry cleaning fluid. Wash normally.
Iron or rust Apply lemon juice and salt and place in the sun. Wash normally.
Lipstick Sponge with white methylated spirits and wash normally.
Mildew Wash in WARM water and detergent.
Moisten area with lemon juice, dry in the sun and wash normally.
If stain persists and the fabric allows, use a bleach.
Mud Brush off any dry mud. Rinse in cold water.
If stain persists rub in a little detergent and wash normally.
Paint-oil based Scrape off any fresh paint and sponge with a non flammable dry cleaning fluid
and wash normally.
Paint-water based Treat while still wet, rinse in WARM water and wash normally.
Scorch marks Dampen a cloth with hydrogen peroxide, lay it over the affected area and press
with a fairly hot iron.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 16 15. 3. 5. 오후 5:19
17
DISPLAY ERROR MESSAGE
Most problems are easily solved if you understand the cause.
Check the following list for problem before calling for service.
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Solution
Program does not
start.
Plug is loose or not plugged in. Insert plug tightly.
Power failure.
An interrupted program will be resumed when the
power return.
Loading door is not closed.
Check whether laundry is trapped in door.
Close the loading door. (a click should be heard)
Program is not selected. Select the desired program.
Start/Hold button is not pressed. Press the Start/Hold button.
Water dose not
enter the washing
machine.
Water tap is not turned on. Turn the water tap on.
Inlet hose is kinked or folded. Straighten the inlet hose.
Filters is blocked in water inlet filter. Clean the water inlet filter.
Washing machine is
not drain.
Drain hose is kinked or clogged. Straighten and clean the drain hose.
Pump filter is clogged. Clean the pump filter.
Washing machine is
not spin.
The amount of laundry is too small.
Add the laundry to balance.
And repeat the Spin cycle.
The laundry is unbalanced.
Rearrange the laundry. And repeat the Spin cycle.
If articles of heavy clothing (e.g. bath robe) are
loaded, washing machine may skip or stop the spin
cycle.
Spin result is
unsatisfactory.
Drain hose is placed over 1m above the
floor.
Place the drain hose under 1m above the floor.
Foam come out of
the detergent case.
Too much detergent or unsuitable
detergent used.
Repeat the Rinse cycle.
Serious noise and
vibration.
Transit bolts are not removed. Remove the transit bolts.
Washing machine is installed on uneven
floor.
Reinstall washing machine on even floor.
Washing machine is not leveled.
Adjust the level of washing machine using
adjustable legs.
MESSAGE
ERROR CAUSE SOLUTION
IE
WATER
INLET
ERROR
The water tap is closed. Open the water tap.
The filter of the valve inlet is clogged. Clean the filter of the valve inlet.
The valve inlet is an inferior product or broke down. Change the valve inlet.
The water level sensor (sensor pressure) is an inferior
product or broke down.
Change the water level sensor
(sensor pressure).
The drain motor works during water supply. Change the drain motor.
The PCB ASS’Y does not check the water level. Change the PCB ASS’Y.
OE
DRAIN
ERROR
The drain hose is kinked or clogged. Clean and straighten the drain hose.
The drain motor is an inferior product. Change the drain motor.
The valve inlet works during drain. Change the valve inlet.
The water level sensor is an inferior product. Change the water level sensor.
The PCB ASS’Y does not check the water level. Change the PCB ASS’Y.
UE
UNBALANCE
ERROR
The laundry is concentrated to one side of the drum
during spin.
Rearrange the laundry.
LE
DOOR OPEN
ERROR
The Start/Hold button is pressed while the door is
opened.
Close the door.
.
The switch door lock is an inferior product. Change the switch door lock.
The PCB ASS’Y does not check the door lock. Change the PCB ASS’Y.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 17 15. 3. 5. 오후 5:19
18
SPECIFICATION
MODEL DWD-NP122'S
Power Source A.C 220-240V/50Hz
Power Consumption 2000 W
Dimension (mm) NET : 595X465X850 (WXDXH)
Maximum mass of textile (kg) 7 kg
Unit Weight (kg) 55(NET) / 58(GROSS)
Standard Water Consumption 40
Spin Speed(RPM) 400 / 600 / 800 / 1000 / 1200
Operating Water Pressure 0.05MPA ~ 0.8MPa (0.5kgf/cm² ~ 8kgf/cm²)
Off Mode Power Consumption 0.11 W
Left-on Mode Power Consumption 0.49 W
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 18 15. 3. 5. 오후 5:19
Supplier : DONGBU DAEWOO ELECTRONICS
Model : DWD-NP122'S
Capacity : 7,0 kg
Energy efficiency class : A+++
Energy consumption 181 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for cotton
programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Energy consumption : 0.69 kWh
Energy consumption in the standard cotton program at 60°C with full load : 0.71 kWh
Energy consumption in the standard cotton program at 60°C with half load : 0.82 kWh
Energy consumption in the standard cotton program at 40°C with half load : 0.52 kWh
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode : 0.49 W
Water consumption 8580 litres per year, based on 220 standard washing cycles for cotton
programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load. Actual water consumption will depend
on how the appliance is used.
Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
Maximum spin speed : 1200 rpm
The ‘standard 60 °C cotton programme’ and the ‘standard 40°C cotton programme’ are the
standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates, that
these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the
most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Programme time of the standard 60 °C cotton with full load: 244 minutes
Programme time of the standard 60 °C cotton with half load : 254 minutes
Programme time of the standard 40 °C cotton with half load : 160 minutes
Duration of the left-on mode (if the household washing machine is equipped with a power
management system) : 50 minutes
Airborne acoustical noise emissions(spinning) : 79 dB(A)
Airborne acoustical noise emissions(washing) : 59 dB(A)
Designing Excellence
PRODUCT FICHE
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 19 15. 3. 5. 오후 5:19
English
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its
accessory or packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection systems
for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help
prevent potentially hazardous to the environment and
to human health, which could otherwise be caused by
unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural
resources. Please do not therefore dispose of your old
electrical and electronic equipment with your
household waste. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na União
Europeia e noutros países europeus existem sistemas de
recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos
usados. Garantindo uma eliminação correcta deste
aparelho, ajudará a evitar possíveis danos ambientais e/
ou pessoais, que um incorrecto tratamento do aparelho
usado poderia provocar. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Por isso, não
deite fora os aparelhos eléctricos e electrónicos junto
com os seus resíduos domésticos. Para informação
detalhada sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a
sua Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
French
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les dechets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquenses
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Pour toute iformation
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez consulter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Español
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje
indica que el producto no debe tratarse como un
residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en
su punto de recogida más cercano para el reciclaje de
residuos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea
y otros países europeos existen diferentes sistemas de
recogida de productos eléctricos y electrónicos usados.
Al asegurar la correcta eliminación de este producto
ayudará a evitar riesgos potenciales para el medio
ambiente y la salud de las personas que podrían tener
lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nederlands
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u het best contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 20 15. 3. 5. 오후 5:19
»esky
Likvidace pouûit˝ch elektrick˝ch a elektronick˝ch za¯ízení
Tento symbol na v˝robku, jeho p¯ísluöenství nebo obalu
oznaËuje, ûe s tímto v˝robkem nesmí b˝t zacházeno jako s
domovním odpadem. V˝robek zlikvidujte jeho p¯edáním
na sbÏrné místo pro recyklaci elektrick˝ch a elektronick˝ch
za¯ízení. V zemích evropské unie a jin˝ch evropsk˝ch
zemích existují samostatné sbÏrné systémy pro
shromaûÔování pouûit˝ch elektrick˝ch a elektronick˝ch
v˝robk˘. ZajiötÏním jejich správné likvidace pom˘ûete
prevenci vzniku potenciálních rizik pro ûivotní prost¯edí a
lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávn˝m
zacházením s odpady. Recyklace odpadov˝ch materiál˘
napomáhá udrûení p¯írodních zdroj˘ surovin - z
uvedeného d˘vodu nelikvidujte prosím vaöe stará elektrická
a elektronická za¯ízení s domovním odpadem.
Pro získání podrobn˝ch informací k recyklaci tohoto
v˝robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany ûivotního
prost¯edí místního (mÏstského nebo obvodního) ú¯adu,
pracovníky sbÏrného dvora nebo zamÏstnance prodejny, ve
které jste v˝robek zakoupili.
Slovensky
Likvidácia pouûit˝ch elektrick˝ch a elektronick˝ch
zariadení
Tento symbol na v˝robku, jeho prísluöenstve alebo
obale oznaËuje, ûe sa s t˝mto v˝robkom nesmie
zaobchádzaù ako s domov˝m odpadom. V˝robok
zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre
recykláciu elektrick˝ch a elektronick˝ch zariadení. V
krajinách európskej únie a v in˝ch európskych
krajinách existujú samostatné zberné systémy pre
zhromaûÔovanie pouûit˝ch elektrick˝ch a
elektronick˝ch v˝robkov. Zaistením ich správnej
likvidácie pomôûete prevencii vzniku potenciálnych
rizík pre ûivotné prostredie a æudské zdravie, ktoré by
mohli vzniknúù nesprávnym zaobchádzaním s
odpadmi. Recyklácia odpadov˝ch materiálov
napomáha udrûaniu prírodn˝ch zdrojov surovín – z
uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaöe staré
elektrické a elektronické zariadenia s domov˝m
odpadom.
Pre získanie potrebn˝ch informácií k recyklácii tohto
v˝robku kontaktujte prosím pracovníka ochrany
ûivotného prostredia miestneho (mestského Ëi
obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo
zamestnancov predajne, v ktorej ste v˝robok zakúpili.
Magyar
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgy˚jtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gy˚jtésére kijelölt gy˚jtıhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelızni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erıforrások
megırzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakóhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgy˚jtı szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Slovensko
Oddaja stare elektriËne in elektronske opreme
(veljavno v evropski uniji in ostalih evropskih drûavah s
sistemom zbiranja loËenih odpadkov)
»e se na izdelku ali a njegovi embalaûi nahaja ta
simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako
kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati
na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektriËne in
elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka
boste pomagali prepreËiti negativne posledice na okolje
in zdravje ljudi, do katerih bi priölo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka.
Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju
naravnih virov. Podrobnejöe informacije o reciklitanju
tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi,
sluûbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektriËno in
elektronsko opremo lahko oddate brezplaËno tudi
distributerju neposredno ob dobavi elektriËne oz.
elektronske opreme.
Poland
Utylizacja niepotrzebnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien być dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich odrębne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegaj
Państwo potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
procesu składowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materiałów oszczędzamy również
surowce naturalne. Aby uzyskać bardziej
szczegółowe informacje na temat przerobu i odzysku
materiałów elektronicznych z tego produktu, proszę
skontaktować się z urzędem miasta lub gminy,
lokalnym zakładem utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali. Per informazioni piú
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 21 15. 3. 5. 오후 5:19
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö-ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Norsk
Avhending av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller innpakningen
indikerer at dette produktet ikke håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til
spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det
elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at
dette produktet avhendes på korrekt måte, vil du hjelpe
til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på
miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av
feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta
vare på våre maturressurser. For mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter.
Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø-og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 22 15. 3. 5. 오후 5:19
담당이청휘 님
브랜드 DAEWOO 언 어 영어
F. MODEL D-NT1221EFX (A+++)
B. MODEL DWD-NP122'S
BUYER CUTA
MEMO 총 18p
15.03.05-표지, 9p, 10p, 11p, 12p, 13p, 18p, 19p _ 신규 8p
ABOUT THIS MANUAL
VISION CREATIVE, INC.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층
DWD-NP122'S(영)_CUTA.indd 23 15. 3. 5. 오후 5:19
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Daewoo DWD-NP1222 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Daewoo DWD-NP1222 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info