56
Para garantizar la mayor seguridad del niño, por favor compruebe los
siguientes pasos antes de poner el vehículo en marcha:
De maneira a garantir a melhor segurança possível para a sua criança,
por favor faça uma verificação antes de uma deslocação.
– El cinturón abdominal (n) pasa a través de las guías inferiores (k) por
ambos lados del asiento de la silla de seguridad.
– El cinturón diagonal (f) también pasa por la guía inferior (k) de la silla por
el lado del cierre del cinturón.
– El cinturón diagonal (f) pasa por la guía del cinturón (g) del protector
para los hombros, marcado en color rojo.
– El cinturón de seguridad (f) llega en diagonal desde la parte posterior.
– Para una completa seguridad el cinturón debe estar perfectamente
tensado y no debe haberse girado ni tener ninguna vuelta.
– o cinto de cintura (n) tem de passar pelas guias do cinto na base (k) em
ambos os lados do assento.
– o cinto diagonal (f) também passa na guia do cinto da base (k) no lado
do fecho.
– o cinto diagonal (f) tem de passar pela guia do cinto (g) do apoio dos
ombros, marcado a vermelho
– o cinto (f) corre diagonalmente por trás.
– todo o cinto de segurança deve estar bem esticado e não torcido.
¿ESTÁ SU HIJO SEGURO? ESTÁ A SUA CRIANÇA BEM SEGURA?
RECLINADO DEL REPOSACABEZAS RECLINAÇÃO DO ENCOSTO DE CABEÇA
CYBEX Solution X2 tiene un reposacabezas reclinable (r). En el caso de
que su hijo se quede dormido, le ayudará a mantener la cabeza erguida.
Además proporcionará comodidad a su hijo mientras viaja en el coche.
A CYBEX Solution X2 tem um encosto de cabeça reclínavel (r) que previne
que a cabeça se desloque para a frente no caso da criança adormecer.
Assim como proporciona o conforto da criança enquanto anda de
automóvel.
Subindo com cuidado o apoio de cabeça, a inclinação do encosto de
cabeça (r) pode ajustar-se em 3 posições diferentes.
El reposacabezas (r) puede ser ajustado en 3 posiciones diferentes.
Nota: Por favor assegure-se de que a cabeça da criança está sempre em
contacto com o apoio de cabeça reclínavel, doutra maneira a função
de protecção de impacto lateral nunca é atingida na totalidade.
¡Aviso! Por favor asegúrese que la cabeza del niño siempre permanezca
en contacto con el reposacabezas reclinable ya que es fundamental
para proporcionar una protección óptima en caso de impacto lateral.
¡Atención! ¡El dispositivo de reclinación (t) nunca debe ser bloqueado
por ningún objeto! En caso de accidente el movimiento del dispositivo de
reclinación debe estar garantizado para evitar que el niño se lesione. Aviso: O mecanismo de reclinação (t) nunca deve ser obstruído com
nenhum objecto.Em caso de acidente, o movimento de reclinação deve
ser garantido para evitar que a criança sofra danos.