626155
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
15
DEENIT
INSTALLATION OF THE CAR SEAT WITH ISOFIX CONNECT INSTALLAZIONE CON SISTEMA ISOFIX CONNECT
NOTE! Please never leave your child unattended in the car. NOTA BENE! Non lasciare MAI il bambino incustodito nella
vettura!
NOTE! The car’s ISOFIX anchorage points (i) consist of two
metal rings per seat, located between the backrest and the seat
cushion of your vehicle seat. If in doubt please refer to your
vehicle owner’s manual. If the ISOFIX anchorage points (i) in your
vehicle are difcult to access, the upholstery in your car can be
protected by permanently attaching the supplied ISOFIX guides
(u) to the two ISOFIX anchorage points (i). In some vehicles it
is better to t the ISOFIX guides (u) in the opposite direction. To
ensure that the CYBEX Solution Q2-x is installed safely and in
accordance with the instructions, please note the following:
NOTA BENE! I punti di ancoraggio ISOFIX (i) sono rappresentati
da due anelli metallici posti tra lo schienale e la seduta del
sedile della vettura. In caso di dubbi fare riferimento al manuale
dell'autovettura. Nel caso sia difcile raggiungere i punti di
ancoraggio ISOFIX (i) della vostra vettura, consigliamo di
utilizzare le guide ISOFIX (u) fornite con il seggiolino, ssandole
ai punti di ancoraggio ISOFIX (i) per facilitare l'installazione e
proteggere il rivestimento dei sedili. In alcune vetture le guide
ISOFIX (u) si ssano meglio se capovolte. Per garantire la
corretta installazione di CYBEX Solution Q2-x, vi preghiamo di
notare quanto segue:
The safety of your child will be enhanced using the ISOFIX
CONNECT system which rmly connects the child seat to the
vehicle. Your child will still be buckled in using the car’s three-
point belt.
La sicurezza del vostro bambino sarà superiore grazie al sistema
ISOFIX CONNECT che ssa saldamente il seggiolino al veicolo.
Il bambino è comunque allacciato al seggiolino con la cintura di
sicurezza a 3 punti della vettura.
WARNING! This child seat may NOT be used in vehicles
with passenger seats that are positioned sideways. In
vehicles with backward-facing passenger seats, e.g. in a
van or minibus, the child seat may be used provided the
seat is approved to carry an adult. Please ensure that the
head rest is not removed when using the child seat on a
backward-facing passenger seat. The child seat must always
be secured with the three-point belt even when it is not in
use. This is necessary to protect the driver or passengers
from being injured by a loose child seat when making an
emergency stop or in the event of a collision.
!
ATTENZIONE! Seggiolino NON utulizzabile su sedili
orientati lateralmente. Per sedili orientati contro il senso di
marcia, per es. van o minibus, l‘uso è consentito purchè
siano omologati per il trasporto di un adulto. Nei sedili
orientati contro il senso di marcia NON togliere il poggiatesta.
Allacciare sempre il seggiolino con la cintura di sicurezza
anche quando non in uso. In caso di frenata improvvisa o
di incidente, il seggiolino non ssato può costituire un grave
pericolo per il conducente o altri passeggeri.
!
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex SOLUTION Q2-FIX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex SOLUTION Q2-FIX in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info