768276
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
DEENIT
29
If the vehicle is directly exposed to sunlight for a longer time, the child car seat
must be removed from the vehicle or covered with a light cloth.
Regularly check all plastic and metal parts of the seat for damage, deformation or
change of colour. If you discover any changes, the child car seat must be disposed
or checked and possibly replaced by the manufacturer.
Changes to fabric, especially bleaching, are perfectly normal when used in a
vehicle and do not impair the seat’s function.
Se il veicolo è esposto direttamente alla luce solare per un periodo di tempo
prolungato, il seggiolino deve essere rimosso dal veicolo o coperto con un panno
chiaro.
Controllare regolarmente tutte le parti di plastica e metallo del seggiolino alla
ricerca di danni, deformazioni o cambiamenti di colore. Qualora si scopra qualsiasi
cambiamento, il seggiolino dovrà essere smaltito o controllato e, possibilmente,
sostituito dal produttore.
Le variazioni del tessuto, in particolare la scoloritura, sono perfettamente normali in
caso di uso in un veicolo e non intaccano il funzionamento del seggiolino.
PRODUCT SERVICE LIFE VITA UTILE DEL PRODOTTO
HOW TO ACT FOLLOWING AN ACCIDENT COME PROCEDERE IN SEGUITO A UN INCIDENTE
At the end of the child car seat’s service life, it must be disposed of correctly. The
separation of waste may be handled differently from place to place. To ensure that
the child car seat is disposed of in accordance with regulations, please contact your
local waste disposal institution or local council. Always observe the waste disposal
regulations of your country.
Al termine della vita utile del seggiolino, questo deve essere smaltito correttamente.
La differenziazione dei rifiuti potrebbe avvenire con modalità diverse da luogo
a luogo. Per accertare che il seggiolino sia smaltito nel rispetto delle norme si
raccomanda di contattare l'autorità locale responsabile dello smaltimento dei rifiuti
o l'amministrazione locale. Rispettare sempre le norme di smaltimento dei rifiuti del
proprio paese.
DISPOSAL SMALTIMENTO
The CYBEX PALLAS M-FIX SL is designed to meet its specifications for the entire
service life of approximately 11 years. However, as there can be very large tempera-
ture fluctuations and unpredictable strains in vehicles, the following points must be
observed:
Il CYBEX PALLAS M-FIX SL è progettato per soddisfare le proprie specifiche per
l'intera vita utile, pari a circa 11 anni. Tuttavia, alla luce delle possibili fluttuazioni
massicce di temperatura e degli sforzi imprevedibili nei veicoli, devono essere tenuti
in considerazione i punti seguenti:
ATTENZIONE! Un incidente può causare danni al seggiolino non identificabili
a occhio nudo. Sostituire il seggiolino dopo un incidente. In caso di dubbio
consultare il proprio rivenditore o il produttore.
!
WARNING! An accident may cause damage to the child car seat that is not
identifiable with the naked eye. Please replace the seat after an accident. In
case of doubt, please consult your dealer or the manufacturer.
!
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex PALLAS M-FIX SL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex PALLAS M-FIX SL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info